Ad Aude Sarrazin – M.D. e N.D.
Ai lupi – J.S.
Myriam Dahman, Nicolas Digard
Il segreto del Lupo disegni di Júlia Sardà
traduzione dall’inglese di Clara Serretta
ISBN 979-12-221-0028-9
Prima edizione italiana aprile 2023
ristampa 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
anno 2027 2026 2025 2024 2023
© 2023 Carlo Gallucci editore srl - Roma
Titolo dell’edizione originale inglese: The Wolf’s Secret Pubblicato per la prima volta in UK da Orchard Books, un marchio di Hachette Children’s Group, parte di The Watts Publishing Group Limited - Londra, UK Testo © 2020 Myriam Dahman e Nicolas Digard Disegni © 2020 Júlia Sardà
Scritto, disegnato e impaginato in Europa. Stampato in Cina
e il logo sono marchi registrati
Se non riesci a procurarti un nostro titolo in libreria, ordinalo su:
galluccieditore.com
Il marchio FSC® garantisce che questo volume è realizzato con carta proveniente da foreste gestite in maniera corretta e responsabile e da altre fonti controllate, secondo rigorosi standard ambientali, sociali ed economici.
L’FSC ® (Forest Stewardship Council ®) è una Organizzazione non governativa internazionale, indipendente e senza scopo di lucro, che include tra i suoi membri gruppi ambientalisti e sociali, proprietari forestali, industrie che lavorano e commerciano il legno, scienziati e tecnici che operano insieme per migliorare la gestione delle foreste in tutto il mondo. Per maggiori informazioni vai su https://ic.fsc.org/en e https://it.fsc.org/it-it
Lontano, molto lontano, al Nord, c’era un fitto bosco dimenticato da tutti.
I vecchi pini si attorcigliavano gli uni agli altri, proteggendone i misteri. Sopra le cime degli alberi incombeva una montagna e dal folto dei rami proveniva un mormorìo incessante.
In questo bosco viveva un Lupo.
Aveva il pelo nero come le cortecce degli alberi bagnate dalla pioggia
e gli occhi dorati come la luna che sorge all’orizzonte.
Era
il lupo più grande che si fosse mai visto e tutti gli animali avevano paura di lui.
Ma il Lupo aveva un segreto.
Nel cuore del bosco c’era una radura
dove il sole accarezzava le felci
e il prato era punteggiato di fiorellini selvatici.
Qui si trovava una casetta di legno in cui viveva una ragazza .
I suoi capelli erano neri come il folto del bosco e selvaggi come l’erba. Nei suoi profondi occhi
color ambra, il Lupo avvertiva
una dolcezza che gli scioglieva il cuore.
Eppure ha un TENERO SEGRETO : il suo cuore è colmo d’amore per il canto di una ragazza.
Un g iorno, però, quella voce ammutolisce e sarà il Lupo a farle riscoprire la gioia della musica…
Traduzione di Clara Serretta