Maitrise des bouches du Rhône

Page 1

PÔLE D’ART VOCAL VOCAL ARTS CENTER DIRECTION ARTISTIQUE ARTISTIC DIRECTION SAMUEL COQUARD

La Maîtrise des Boûches du Rhône Choir School


La Maîtrise The Choir School THE MAÎTRISE CHOIR IS PRESENT THROUGHOUT THE DEPARTMENT AND REGION. THE MAÎTRISE CHOIR ALSO PARTICIPATES AT THE MOST ACCLAIMED FRENCH AND INTERNATIONAL FESTIVALS, THEATRES AND OPERAS.

LA MAÎTRISE EST PRÉSENTE SUR TOUT SON DÉPARTEMENT ET SA RÉGION, ELLE SE PRODUIT SUR LES PLUS GRANDES SCÈNES DES FESTIVALS, THÉÂTRES ET OPÉRAS, EN FRANCE ET À L’INTERNATIONAL.


La Maîtrise Founded in 1994 at a public junior high school in the northern districts of Marseille, the Maîtrise Choir of the Department of Bouches du Rhône is the first mastery structure in the South-East of France, in residence in Marseille. It provides 80 children and young adults

INTERNATIONAL FESTIVAL OF LYRIC ARTS, IN AIX EN PROVENCE MAASTRICHT FESTIVAL THE CHORÉGIES D’ORANGE OPERAS OF MARSEILLE, AVIGNON, VICHY, LA CRIÉE THEATRE AVIGNON FESTIVAL, MUSICALES DU LUBÉRON, LA CHAISE-DIEU, CONQUES

with professional music training, while providing an intensely humain living experience. The musical education is composed of choral singing, vocal technique, musical training, dance and music history. In addition to the traditional school curriculum children learn, every afternoon, to sing multiple repetoires in several languages, work with specialists and collaborate with other ensembles, such as the Philarmonic Orchestras of Marseille, Radio France, France, the Orchestra of Cannes Alpes Provence Côte d’Azur . . . the Maîtrise Choir sings with the greatest international singers such as Barbara Hendricks, Roberto Alagna, Jonas Kauffmann… Since its creation, the Maîtrise Choir is financially supported by the Department of Bouches du Rhône, the PACA Region and the City of Marseille.

Choir School

Créée en 1994 au sein d’un collège public dans les quartiers nord de Marseille, la Maîtrise départementale des Bouches du Rhône est la première structure maîtrisienne dans le sud-est de la France, en résidence à Marseille. Elle dispense à 80 enfants et jeunes une formation musicale professionnelle, tout en leur offrant une expérience de vie intensément humaine. L’éducation musicale est composée de cours de chant choral, de technique vocale, de formation musicale, d’expression corporelle et d’histoire de la musique. En plus du cursus scolaire traditionnel, les enfants

FESTIVAL D’ART LYRIQUE D’AIX EN PROVENCE, FESTIVAL DE MAASTRICHT LES CHORÉGIES D’ORANGE OPÉRAS DE MARSEILLE, AVIGNON, VICHY, THÉÂTRE LA CRIÉE FESTIVAL D’AVIGNON, MUSICALES DU LUBÉRON, LA CHAISE-DIEU, CONQUES

apprennent toutes les après-midi, à chanter de multiples répertoires en plusieurs langues, travaillent avec des spécialistes et collaborent avec d’autres ensembles, tels que les Orchestres Philarmoniques de Marseille, de Radio France, le National de France, l’Orchestre de Cannes Alpes Provence Côte d’Azur…Elle chante avec les plus grands chanteurs internationaux comme Barbara Hendricks, Roberto Alagna, Jonas Kauffmann… Elle est soutenue depuis sa création par le département des Bouches du Rhône la région PACA et la Ville de Marseille.


Les richesses de la Maîtrise La Maîtrise est d’abord et avant tout « Un chœur d’enfants professionnels » au service de l’art vocal. L’accès à la Maîtrise est ouvert à tous, de tous horizons, d’origine sociale, et de cultures très différentes, offrant ainsi une richesse pluridisciplinaire tant au niveau culturel et social. La pratique quotidienne et l’éducation artistique axées sur un répertoire de musique classique et contemporaine ouvrent tous les domaines du possible. Nous avons à cœur d’atteindre l’excellence musicale et pédagogique des grandes maîtrises européennes et

The diversity of the Choir School The Maîtrise Choir is, first and foremost, a « professional childrens’ vocal arts choir ». Enrollment in the Maîtrise Choir is open to all children from diverse socio-cultural backgrounds from 2nd grade through high school, thus offering both a social and cultural multidisciplinary rich-

souhaitons contribuer au renouvellement de celles-ci en

ness.

France. Nous voulons enfin promouvoir le répertoire dit

Daily practice and art education focused on a repertoire of classical

de musique savante, écrit et composé pour des chœurs d’enfants et d‘adultes nécessitant une formation musicale et artistique exigeante et professionnelle.

and contemporary music opens up a myriad of possibilities. We strive to achieve the musical and pedagogical excellence of the great European masters and wish to contribute to their renewal in France. Finally, we want to promote the repertoire of learned, written and composed music for children’s and adult choirs requiring a demanding and professional musical and artistic training.


La singularité de la Maîtrise La Maîtrise s’inspire des maîtrises

mettront à leur tour aux nouveaux.

anglaises dans la façon de travailler.

Ce qui permet de créer une am-

La transmission est ainsi placée au

biance chaleureuse et une envie de

cœur du projet pédagogique, grâce

travailler pour viser l’excellence.

cesse renouvelée et perfectionnée, que ce soit entre le chef de chœur et ses élèves chanteurs, ou entre les chanteurs eux-mêmes. Cela se traduit dans la façon de placer les chanteurs, de favoriser un mélange des classes d’âges, pour que les plus jeunes trouvent des modèles. Les plus jeunes apprennent de leurs aînés leur savoir-faire musical mais aussi l’esprit d’équipe, qu’ils trans-

La Maîtrise tire également sa force du partenariat entre différents projets artistiques transversaux et fédérateurs, amplifiant ainsi les possibilités musicales et artistiques grâce à cette formation.

The Maîtrise Choir functions in the English cathedral tradition. Transmission is thus placed at the heart of the pedagogical project through a learning method that is constantly renewed and perfected, be it between the choir conductor and the singing pupils, or among the sin-

La Maîtrise est vecteur de partena-

gers themselves.

riats créatifs et collabore de plus en

This is reflected in the way singers are placed on the stage, to promote

plus souvent à de nouvelles formes artistiques avec des artistes et compagnies prestigieux.

a mix of age levels, so that the youngest students find mentors. The youngest students learn musical know-how from their elders as well as teamwork, which they will pass on in turn. This creates a warm atmosphere condusive to working towards excellence. The Maîtrise Choir also draws its strength from the partnership between different transversal and unifying artistic projects, thus amplifying the musical and artistic possibilites this musical education program offers. The Maîtrise Choir stimulates creative partnerships and collaborates (more and more often) in new artistic forms with prestigious artists and companies.

« Apparition » - Emio Greco / Pieter C Scholten © A. Poiana

à une méthode d’apprentissage sans

The singularity of the Choir School

BALLET NATIONAL DE MARSEILLE, EMIO GRECO ET PIETER SCHOLTEN L’INSTANT DONNÉ, BENJAMIN DUPÉ LE COMPOSITEUR LIBANAIS, ZAD MOULTAKA LE METTEUR EN SCÈNE DIMITRI TCHERNIAKOV LES CHEFS D’ORCHESTRES MYU YING CHUNG, MICHEL PLASSON, KURT MASUR NATIONAL BALLET OF MARSEILLE, EMIO GRECO ET PIETER SCHOLTEN THE ENSEMBLE L’INSTANT DONNÉ, BENJAMIN DUPÉ THE LEBANESE COMPOSER, ZAD MOULTAKA THE STAGE DIRECTOR, DIMITRI TCHERNIAKOV THE CONDUCTORS, MYU YING CHUNG, MICHEL PLASSON, KURT MASUR


La Maîtrise a chanté avec les plus grands... The Maîtrise Choir has sung with the most distinguished... ARTISTES LYRIQUES / LYRICAL ARTISTS

METTEURS EN SCÈNE STAGE DIRECTORS

CHEFS D’ORCHESTRES INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL CONDUCTORS

ROBERTO ALAGNA BARBARA HENDRICKS INVA MULA BÉATRICE URIA MONZON JONAS KAUFFMAN VITTORIO GRIGOLO STÉPHANIE D’OUSTRAC

JEAN LIRMIER NADINE DUFFAUT DIMITRI TCHERNIAKOV NICOLAS JOËL CHARLES ROUBAUD MIREILLE LAROCHE PATRICE CAURIER ET MOSHE LEISER

MICHEL PLASSON MYUNG-WHUN CHUNG KURT MASUR ALAIN ALTINOGLU MIKKO FRANCK JESUS LOPEZ-COBOZ

Projetcs

Projets

Afin de faire rayonner la Maîtrise, nous souhaiterions effectuer des commandes à des compositeurs, partir plus régulièrement en tournée et travailler davantage avec des instrumentistes professionnels. Nous souhaiterions faire appel plus régulièrement à des voix d’hommes, qui manquent cruellement. Des voix plus mûres nous permettraient d’accéder à un répertoire plus large, tout en facilitant l’insertion professionnelle des anciens chanteurs et en offrant un modèle aux plus jeunes. Développer le parcours de formation des plus jeunes et consolider la formation des ainés en direction de la voie professionnelle. In order to promote the Maîtrise Choir, we would like to place orders with composers, to go on tour more regularly and to work more often with professional instrumentalists. We would like to put out a call for more men’s voices, which are sorely lacking. More mature voices would allow us to access a wider repertoire, while facilitating the professional insertion of former singers and providing a model to the younger ones; developing the training of the youngest and consolidating the training of elders heading in a professional direction.


Contacts SAMUEL COQUARD DIRECTEUR GÉNÉRAL, DIRECTEUR MUSICAL RESPONSABLE PÉDAGOGIQUE DIRMAITRISE13@GMAIL.COM MAÎTRISE DES BOUCHES DU RHÔNE, PÔLE D’ART VOCAL ASMARA CHOEUR DE CHAMBRE 250 RUE ALBERT EINSTEIN 13013 MARSEILLE TÉL : 04 91 11 78 42 / 06 76 34 24 11 FAX : 04 91 11 18 69 WWW.MAITRISE13.FR


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.