11 minute read
Climbing
from Brochure Climbing
2
Tenno
3
631 Routes
15 Crags
Regularly Mantained
12 Crags
Adventurous Terrain
1Rock Master Climbing Stadium
Climbing
Garda Trentino, home of climbing
www.gardatrentino.it/climbing
10 Academies
30 Shops
23 Hotels & Co
2Top Events
4
Palestra a cielo apertoFitness-Studio unter freiem Himmel Outdoor training ground
Tenno
Ledro
Riva del Garda
5
BIKE/ROAD BIKE Cycling, Mtb, E-bike, E-mtb, Gravity
WATER SPORTS Canoeing, Canyoning, Diving, Fishing, Kitesurfing, Sailing, Sup, Swimming, Wake Board, Windsurfing
CLIMBING
TREKKING Hiking, Trail Running, Running
VIA FERRATA
PARAGLIDING
DroDrena
Arco
Torbole sul Garda
Nago
13
Hotels & Co Ospitalità a misura di sportivo
Gastfreundliche Sportunterkünfte
Special sporty hospitality
Wifi* o no internetW-Lan* oder keiner Internetzugang
Contenitori lunch* Lunchpakete* Packed lunch*
Materiale informativo outdoor Spezialisiertes Outdoor-Infomaterial Specialized outdoor info
Colazione a buffet Frühstücksbuffet Buffet breakfast
Informazione sulle attività sportive Infos über Outdoor-Aktivitäten Info about outdoor activities
Possibilità di lavare ed asciugare l’abbigliamento tecnico*
Möglichkeit, technische Bekleidung zu waschen und zu trocknen*
Possibility to wash and dry technical clothing*
Deposito attrezzature sportive con mini officina
Unterstellplatz für Sportausrüstung mit kleinem Werkzeugraum
Sports equipment storage with small workshop
www.gardatrentino.it/outdoorfriendly
* questi servizi potrebbero essere a pagamento I * diese Services können gegen Bezahlung sein * an extra charge may be required for these services
14
Adam Ondra, il più grande talento dell’arrampicata al mondo
“Scalare in Trentino d’estate è una meravigliosa combinazione di animo estivo e di vacanza, quasi un sentimento di mare al lago, scalata nell’ombra, fra montagne meravigliose e un tuffo in acque limpide. Quando mi alzo presto, mi piace andare a scalare sulle falesie del Garda Trentino. In particolare Terra Promessa è la mia preferita, la mattina per l’ombra. E il pomeriggio... un dolce far niente”.
Adam Ondra, das größte Klettertalent der Welt
“Klettern im Trentino versetzt Sie zugleich in Sommer- und Urlaubsstimmung, ein Hauch von Meer am See, wenn Sie nach einem Aufstieg im Schatten der Felsen in der zauberhaften Berglandschaft einen Sprung ins kühle, glasklare Nass wagen. Wenn ich früh aufstehe, gehe ich gerne eine Runde in den Wänden des Garda Trentino klettern. Mein absoluter Favorit ist die Terra Promessa, da sie morgens schön im Schatten liegt. Und nachmittags? Relax!”
Adam Ondra, the greatest talent of climbing in the world
“Climbing in Trentino in the summer is a fantastic blend of summer and holiday fun. The lake has a seaside atmosphere, you can climb in the shade on spectacular mountains and have a dip in the cool clear waters to cool down. When I get up early, I love to go climbing on the crags in Garda Trentino. Terra Promessa is my favourite in the morning because it’s in the shade. And in the afternoon… I just kick back and relax.”
15
Shop & Mountain Guide Service
Shops
GOBBISPORT Via Segantini, 49 e 72 - Arco Tel. +39 0464 532500 info@gobbisport.it www.gobbisport.it pag. 49
bit.ly/GobbiSport
Mountain guides
BOOK HERE
ARCO MOUNTAIN GUIDE Arco Cell. +39 330 567285 info@arcomountainguide.com www.arcomountainguide.com pag. 53
bit.ly/ArcoMountainGuide
BOOK HERE
FREE ALP MOUNTAIN GUIDE SERVICE Booking & Equipment Rental: via Segantini, 86 - Arco via Vergolano, 43 - Arco
Cell. +39 327 6639300 Cell. +39 347 3794259 info@freealp.com www.freealp.com pag. 31
bit.ly/FreeAlp BOOK HERE
MMOVE INTO NATURE Via Legionari Cecoslovacchi, 14 loc. Prabi - Arco Cell. +39 334 2193862 Cell. +39 338 1933374 info@mmove.net www.mmove.net
bit.ly/FriendsofArco
BOOK HERE
MOUNTIME OUTDOOR ADVENTURES Via P. Caproni Maini, 26/E - Arco Cell. +39 334 7734133 info@mountime.com www.mountime.com pag. 59
bit.ly/MountimeBOOK HERE
BOOK IT Offers & Activities
50
JUNIOR - HOGWARTS
8
6 7
1
23
45
13 Family San Martino
ARCO
JUNIOR - HOGWARTS: 8 vie dal 4c al 6b JUNIOR - HOGWARTS: 8 Kletterrouten in den Schwierigkeitsstufen von 4c bis 6b JUNIOR - HOGWARTS: 8 routes from 4c to 6b
KIDS - ICE AGE: 9 itinerari dal 3a al 4b KIDS - ICE AGE: 9 Kletterrouten in den Schwierigkeitsstufen von 3a bis 4b KIDS - ICE AGE: 9 routes from 3a to 4b
Pendici meridionali del promontorio (o della collina) di Vastrè, a sud della falesia Policromuro An den südlichen Hängen der Anhöhe von Vastrè, südlich von der Policromuro Kletterwand On the southern slopes of the Vastrè’s promontory, southern of the Policromuro Crags
45° 55.631 N / 010° 53.996 E
10/20 mt
Sud Süd Southt
Facile placca inclinata, muro verticale Leichte geneigte Platte, vertikale Wand Easy low angle slab, sheer wall
KIDS - ICE AGE 51
1
9
2 3 4 5
67
8
JUNIOR - HOGWARTS
1
HARRY POTTER
5b
15 m
2
HERMIONE
6a
15 m
3
RON
6b
15 m
4
DOBBY
6a
11 m
5
VOLDEMORT
6b
11 m
6
ALBUS SILENTE
5c
9 m
7
FIEROBECCO/BUCKBEAK
4c
10 m
8
NAGINI
5a
9 m
KIDS - ICE AGE
1
SCRAT
4a
18 m
2
SID
4b
18 m
3
DIEGO
4b
18 m
4
MANNY
4a
22 m
5
ELLIE
4b
22 m
6
CRASH
3c
22 m
7
TONY
3a
21 m
8
EDDIE
3a
21 m
9
ZEKE
3a
20 m
Da Arco raggiungere la chiesa di San Martino (pochi parcheggi a disposizione, si consiglia di arrivare a piedi - 20 min). Risalire la strada asfaltata per 50 m in direzione Policromuro; la falesia è evidente sulla sinistra.Von Arco, die Kirche von San Martino erreichen. Da es nur wenige Parkplätze am Klettergarten gibt, ist es ratsam, von Arco aus dieselbe Strecke zu Fuß zu gehen (20 Minuten). Dann für 50 Meter die Straße Richtung Policromuro hinaufgehen; der Klettergarten liegt auf der linke Seite und ist augenfällig.From Arco follow directions for San Martino Church ( few parking spaces available, better to come up on foot- 20’). From there, continue on foot along the road leading up to Policromuro for 50 m; the crag is visible on the left.
52
1
23 4
56 7
14 Family Doss Pelà
DRENA
11 vie dal 3a al 4c 11 Routen von 3a bis 4c 11 routes from 3a to 4c
Breve barra calcarea nei pressi di una area belvedere ad ovest dell’abitato di Drena. Kurze Kalkbarre ganz in der Nähe eines Aussichtspunkts westlich des Wohngebiets von Drena. A short limestone outcrop near a viewing point to the west of Drena.
45° 58.083 N / 10° 56.930 E5/10 mtSud Süden Southt
Facile placca inclinata Leicht kletterbare, geneigte Platte Easy leaning slab
Accesso a piedi dall’area parcheggio lungo la strada provinciale 84 della Valle di Cavedine 200 mt dopo l’abitato di Drena. Ritornare sul sentiero parallelo alla strada verso il paese, salire una scalinata che porta all’area belvedere sull’esterno della galleria. Erreichbar zu Fuß vom Parkplatz an der Strada Provinciale 84 des Cavedine-Tals, 200 m nach dem Wohngebiet von Drena. Kehren Sie auf dem parallel zur Straße verlaufenden Weg in Richtung Ort zurück und nehmen Sie die Treppe, die zum Aussichtspunkt außerhalb des Tunnels führt. Access on foot from the car park area along the main road strada provinciale 84 for Valle di Cavedine 200 m after Drena. Head back towards the town on the track running parallel to the road then up the steps which lead to the viewing point on the outside of the tunnel.
53
11
9
10
8
123456
ROMEO
3a
5 m
DUCHESSA
3a
5 m
BIZET
3a
5 m
MATISSE
4a
5 m
MINOU
4b
4 m
EDGAR
3b
5 m
7
GROVIERA
4b
6 m
8
SCAT CAT
4c
9 m
9
ZIO REGINALDO
4b
10 m
10
NAPOLEONE
4b
10 m
11
LAFAYETTE
4c
12 m
54
15 Massi delle Traole
NAGO
Settori A-B: 23 vie dal 7a al 8c+ Settori C-H: 39 vie dal 3a al 5c
Sektoren A-B: 23 Kletterrouten in den Schwierigkeitsstufen von 7a al 8c+ Sektoren C-H: 39 Kletterrouten in den Schwierigkeitsstufen von 3a bis 5c
Sectors A-B: 23 routes from 7a al 8c+ Sectors C-H: 39 routes from 3a to 5c
Ai piedi della Falesia del Segrom - lungo la strada del Monte Baldo - Altissimo Neben dem Klettergarten Segrom, entlang der Straße zum Monte Baldo - Altissimo Near the crag Segrom, along the road to Monte Baldo - Altissimo
45° 52,167 N / 10° 53,678 E
6/18 mt
Sud/Ovest Westhang/Südhang West/South
Appoggiato - Verticale - Strapiombo Geneigte – senkrechte Felswand - überhängende Steep - sheer - overhanging
Parcheggiare negli appositi spazi lungo la strada che sale al Monte Altissimo. Sul tornante parte il sentiero che segue tutta la base della falesia. Un parcheggio con una quindicina di posti auto si trova anche alla partenza inferiore del sentiero, ad est dell’abitato di Nago.
Mit dem Auto entlang der Straße, die zum Monte Altissimo führt. Parkplätze befinden sich auf den gekennzeichneten Flächen entlang der Straße. In der Kehrtwende beginnt der Weg, der zum Klettergarten führt (zwischen 5 – 15 Min. Fußweg).
Park in the parking spaces along the road that leads up to Monte Altissimo. On the bend 45° 51.925 N / 010° 53.794 E, the path starts and goes along the base of the crag
(5/15 min. depending on the section).
PARKING BASSO
55
B
CA
D
E
FALESIA DEL SEGROM SETTORE BASSO
F
GSETTORE A e B offrono 23 vie di alta difficoltà dal 7a+ al 8c+
SETTORE C - JUNGLE BOOK
18 MOWGLI 5c 14m
19 BALOO 5a 10m
20 BAGHEERA 6a 10 m
21 KING LOUIE 5b 10m
22 KAA 5a 9m
23 SHIR KHAN 4c 8m
24 COLONEL HATHI’S 4b 8m
SETTORE D - PIPPI CALZELUNGHE
25
TOMMY
6a
8m
26
ANNIKA
6b
7m
27
MR. NIELSON
6b+
6m
H
PARKING ALTO
SETTORE E - PINOCCHIO
28
GEPPETTO
3a
9m
29
PINOCCHIO
3a
9m
30
GATTO E LA VOLPE
3a
9m
31
GRILLO PARLANTE
3a
9m
SETTORE F - PETER PAN
32
PETER
5c
12m
33
WENDY
5b
12m
34
CAPITAN UNCINO
5a
10m
35
JOLLY ROGER
4c
10m
SETTORE G - MADAGASCAR
36
ALEX
5c
9m
37
MARTY
5b
9m
38
MELMAN
6a
9m
39
GLORIA
6c
9m
SETTORE H - STAR WARS
40
DARTH VADER
5b
11m
41
MACE WINDU
5b
11m
42
ANAKIN SKYWALKER
5a
11m
43
STURMTRUPPLER
5a
11m
44
PRINCESS LEIDS
5a
11m
45
YODA
4b
11m
46
DARTH MAUL
5a
11m
47
LUKE SKYWALKER
4c
11m
48
GALACTIC EMPIRE
4a
11m
49
CHEWBACCA
4a
11m
50
DARTH SIDIOUS
4a
11m
51
JANGO FETT
5a
5m
52
BOBA FETT
5a
6m
53
R2-D2
4c
7m
54
OBI-WAN KENOBI
4c
55
C-3PO
6a
7m
56
REY
4a
7m