Fête fédérale de gymnastique 2013, Bienne

Page 1

Journal officiel régional de la fête

13 au 23 juin 2013 www.etf-ffg2013.ch

Sponsors principaux

Host Broadcaster

Partenaires médias régionaux


CORDIALE BIENVENUE ! LE CENTRE COMMERCIAL CONVIVIAL PRÈS DE LA GARE DE BIENNE.

Lundi – jeudi 08h00* / 09h00 – 20h00

Vendredi 08h00* / 09h00 – 21h00

Samedi 07h30* / 08h30 – 17h00 * Coop et restauration

Rugby Club BielBienne


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Sponsors et partenaires Sponsors principaux

Host Broadcaster

La fête fédérale de Gymnastique est soutenue par des subventions fédérales.

Armée et protection civile

wellen elemente Co-Sponsors

Avec l’aimable soutien de

Médias national

Partenaire de transports

Supporter

Médias régional

Partenaires de prévention

Partenaires de la durabilité

wellen elemente 2 horizontal repetiert (endlos repetierbar)

Communes partentaires

3


Official Medical Partner

GAGNEZ UN MASSAGE SPORTIF Venez nous rendre visite au stand PERSKINDOL® dans le village des sponsors à Bienne/Nidau. Apportez personnellement le coupon d’inscription ci-dessous rempli et participez automatiquement au concours.

Les massages sportifs auront lieu du 14 au 16 juin et du 19 au 22 juin 2013. Le coupon est à apporter un jour avant la date de massage souhaitée. 3 massages de 30 minutes seront offerts chaque jour (entre 17h30 et 19h00). Seules les personnes de 16 ans et plus peuvent participer au concours. Un seul coupon d’inscription par personne est admis. Parmi les participants au concours, les gagnants seront tirés au sort et informés personnellement via SMS par Vifor SA. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Tout recours juridique est exclu.

D’INSCRIPTION POUR LE TIRAGE AU S O R T D E S M A SS A G E S S P O R T I F S COUPON Nom / Prénom : NPA / Lieu : Téléphone portable :

Apportez personnellement le coupon d’inscription rempli à notre stand PERSKINDOL®.


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Editorial

Chers gymnastes, chers invités, Aucun autre évènement en Suisse ne réunit autant de personnes venant des quatre coins du pays que la Fête fédéra­ le de gymnastique. Plus de 60 000 gym­ nastes sont attendus lors des deux week-ends, sans compter près de 120 000 visiteurs. La ville de Bienne et la région du Seeland se retrouveront à nouveau en point de mire à l’occasion d’une manifes­ tation d’envergure natio­nale. Les organisateurs ont tout mis en œuvre pour que les participants, qu’ils soient gymnastes ou visiteurs, vivent des jour­ wellen elemente nées mémorables. Je leur suis reconnais­ sant pour leur engagement indéfectible et

remercie également les nombreux bénévo­ les, les militaires, la protection civile, ainsi que la population pour le soutien actif qu’ils apportent à cette fête. En Suisse, le sport de masse est solidement ancré dans la culture natio­ nale. La Fête fédérale de gymnastique le confirmera. Je me réjouis de m’y rendre personnellement et souhaite d’ores et déjà à chacun de passer des moments inoubliables sur les rives du lac de Bienne et sur le site de Macolin. Ueli Maurer Président de la Confédération

FFG 2013 Bienne – Soyez les bienvenus La Fédération suisse de gymnastique vous souhaite une cordiale bienvenue à la 75e Fête fédérale de gymnastique. Tous les six ans, des gymnastes de tout âge se mesurent à l’occasion de la plus grande manifestation de sport de masse de Suisse ainsi que dans les disciplines olympiques sportives de haut niveau. Nous remercions Bienne et tout le See­ land de l’hospitalité qui nous est accordée. Le comité d’organisation a relevé le grand défi de créer les conditions optimales permettant aux participants de disputer des compétitions captivantes. Une large offre culturelle et culinaire a été mise sur pied et tout a été mis en œuvre afin d’équilibrer ces journées avec des loisirs aptes à favoriser de surcroît une ambiance de camaraderie.

Nous remercions chaleureusement le CO de son engagement tout en profes­ sionnalisme; il n’a reculé devant aucun effort pour que jeunes et moins jeunes se sentent à l’aise dans le Seeland bernois. Un grand merci à tous les sponsors, aux autorités et aux partenaires qui, grâce à leur généreux appui, ont rendu possible l’organisation de la FFG 2013. A tous les gymnastes je souhaite beau­ coup de succès et à vous, chers invités, un séjour des plus agréables dans cette belle région. La FFG 2013 doit être un événement exceptionnel pour tous afin que son souvenir reste longtemps gravé dans les mémoires. Hanspeter Tschopp, président central Fédération Suisse de gymnastique

Chers gymnastes, chers invités, Nous y sommes. Les efforts engagés il y a 2000 jours portent leurs fruits: la 75e Fête fédérale de gymnastique 2013 ouvre ses portes, ici au bord du lac de Bienne, à Macolin et dans le centre-ville biennois.

Vous êtes tous invités à savourer la «Fête taires. Tous participent, chez nous, à la fédérale de gymnastique», un événement plus grande manifestation sportive popu­ à ne pas manquer. C’est en 1869 déjà qu’a laire de Suisse: un sentiment merveilleux. eu lieu la dernière «Fête fédérale» à Bien­ Nous osons espérer que non seulement le ne, et un nouveau siècle aura passé avant site exceptionnel avec accès direct au lac que la elemente prochaine2 n’y soit organisée de Bienne – endroit où, il y a onze ans wellen horizontal repetiertà nou­ (endlos repetierbar) veau. Outre les moments phares propres à déjà, la Suisse vécut la fabuleuse aventure la partie sportive, nous offrons nombre de d’Expo.02 – mais encore les manifesta­ spectacles sous le label «Show Time», un tions sportives vécues dans un esprit cortège haut en couleur et, bien sûr, une empreint de loyauté, les programmes cultu­ fête fantastique. rels cadre et l’ambiance joyeuse de la fête Et nombreux seront ceux qui viendront à vous laisseront, cher public, un souvenir Bienne; bien plus de 60 000 gymnastes et impérissable. en particulier plus de 17 000 jeunes, plus Et que vive la «Gymnastique Fantastique»! de 100 000 visiteurs et environ 8000 volon­ Hans Stöckli, Président du CO FFG 2013 5


LE GRIL, C’EST DU SPORT.

BARBECUE

Quel est le point commun entre les gymnastes et les spécialistes du gril ? Ils ont de l’ambition, savent à la fois tourner, pivoter et faire la fête. Et tous deux sont des amateurs des spécialités pour le gril de Bell. Ne ratez pas les duels que vont se livrer les professionnels du gril avec leur pince à gril lors des Bell BBQ Masters dans le cadre de la fête fédérale de gymnastique.

Bell est le co-sponsor officiel de la fête fédérale de gymnastique.


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Interview avec le directeur du FFG 2013

«L’être humain est au centre des considérations»

Fränk Hofer, le directeur de la fête, a réussi son pari. A l’issue d’intenses et longs travaux préparatoires, la fête peut enfin commencer. Au fil de l’interview, il parle de la pression qui pèse sur ses épaules, de la mise en œuvre de ses idées visionnaires et de ce qui va suivre après la fête. Les mois qui ont précédé la Fête fédérale de gymnastique ont été intenses en travail. Vous identifiez-vous aujourd’hui différemment à la gymnastique par rapport à l’époque où vous avez pris vos fonctions de directeur de la FFG? Un changement a effectivement eu lieu. Enfant, j’étais déjà gymnaste et ma fonction de directeur m’a ramené au sein wellen elemente de la famille des gymnastes. Cette ouverture, ces dimensions sont fasci­ nantes, de même que l’état d’esprit très positif qui y règne. Cela marque. En tant que directeur, vous avez une grande responsabilité envers les fédérations, les sociétés ainsi que les 60 000 gymnastes. Cela doit peser d’un poids énorme sur vos épaules. Oui, une telle manifestation n’est pas une mince affaire et l’on ne saurait en aucun cas prendre les choses à la ­légère. La pression est immense.

atteindre et mettre en œuvre tout ce que nous avions l’intention de faire. Cela vous a-t-il surpris, sur le thème du développement durable, d’avoir été écouté par tous les partenaires? J’étais un peu surpris, c’est un fait. Les partenaires sont très ouverts à l’idée de faire plus en ce domaine. Il semble qu’il n’y a pas de résistance lorsque quelqu’un prend une telle initiative, et j’ai même perçu de l’enthousiasme. On a pu constater que vous êtes convaincant dans vos propos. Il faut simplement que cela reste authentique; je ne suis pas quelqu’un qui ne fait que parler, je suis aussi celui qui traduit ses idées dans les faits. Beau­ coup de gens s’en rendent compte, ce qui me rend crédible à leurs yeux.

Avez-vous à un moment donné craint de ne pouvoir maîtriser cette pression? Peur non, jamais. Je me réserve des espaces de temps au cours desquels je laisse place à autre chose. Si cela n’était pas possible, je mettrais ma santé en danger et ce prix me paraît trop élevé.

Au terme de cette mise en place, de quoi êtes-vous particulièrement fier? Je n’ai rien atteint, seul on ne peut rien faire. Je suis extrêmement fier de mon équipe. C’est incroyable ce que les personnes concernées par cette aven­ ture sont prêtes à investir. Toutes et tous sont disposés à fournir sensiblement plus que ce qui initialement était prévu.

Vous aviez une conception claire du visage que devait avoir la Fête fédérale de gymnastique à Bienne. Avez-vous pu tout mettre en œuvre selon vos souhaits? Dans le domaine du développement durable, nous avons pratiquement pu

Vous êtes à la tête d’une équipe prête à s’identifier à vos objectifs? Oui. Cette équipe travaille incondition­ nellement en fonction du but à atteindre, et cela avec une grande humanité. Cette humanité est très importante pour moi.

Impressum Editeur: Fête fédérale de gymnastique 2013 Année: le journal de la fête de la FFG 2013 ne paraît qu’une seule fois Tirage: 200 000 exemplaires environ Prix: distribué gratuitement wellen elemente 2 horizontal repetiert (endlos repetierbar) Rédaction: Fête fédérale de gymnastique 2013, Dr. Schneider Strasse 16 2560 Nidau, 032 332 22 28, info@etf-ffg2013.ch Resp. gén.: Désirée Schmid, responsable Marketing et Communication FFG 2013 Partie réd.: Désirée Schmid et Lino Schären Photographie: Peter Friedli, Juan-Luis Konitzer, Franziska Bieri, archive JdJ Conception: Gassmann Media SA, Reto Flühmann Traduction: Béatrice Graber-Lachausse Impression: W. Gassmann SA Annonces: Gassmann Media SA (www.gassmannmedia.ch)

Tout ne doit pas toujours être axé sur l’argent; pour moi, l’être humain reste au centre des considérations. C’est un état d’esprit qu’il vaut la peine d’adopter, j’en suis fermement persuadé. Au terme d’une longue phase de préparation, au cours de laquelle de nouvelles amitiés ont pu se former, s’ensuivent dix jours de fête et par la suite tout n’est que souvenir. Il y aura certainement un moment de nostalgie… C’est un fait. Lorsque l’équipe va se dissoudre, beaucoup de larmes vont couler. Mais c’est une réalité. Cela fait partie du projet. Vous avez toujours su que cette aventure n’était que temporaire. Tout à fait. Et celles et ceux qui avaient dit oui en étaient également conscients. Pour nous tous, c’est une expérience unique. Des liens se sont créés, de belles amitiés ont vu le jour. Resterez-vous acquis à la gymnastique à l’issue de la fête? Je n’en ai aucune idée. Je ne sais pas encore ce que je ferai une fois la fête terminée. Je peux m’imaginer continuer d’œuvrer dans le domaine de la gymnas­ tique. Je ne penserai à la suite qu’après avoir dûment constaté que notre fête a été un succès. A ce jour, nous n’en avons discuté que dans la mesure où nous serions déjà censés savoir à quel niveau se situerait son succès (il rit). Si nous atteignons la moitié seulement du registre que nous avons en tête, alors oui, je pourrais bien songer à un avenir dans le domaine de la gymnastique.

7


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Arrivée et transports publics

Voie libre pour la FFG 2013

Installez-vous confortablement et laissez-vous conduire pour vous rendre à Bienne et en repartir tranquillement, sans stress, sans embouteillage ni problème de parking. Les gymnastes donnent l’exemple, 96% d’entre eux empruntant les transports en commun pour gagner la FFG 2013. Un chiffre conséquent qui répond de manière crédible au slogan développement durable. Pour que les gymnastes, les visiteurs et les bénévoles arrivent à temps à la Fête fédérale de gymnastique 2013, les CFF et leurs entreprises de transport partenaires vont mettre un grand nombre de trains spéciaux et de bus à disposi­ tion duelemente 13 au 23 juin 2013 afin de wellen renforcer les horaires standards. Tard dans la nuit les jours de semaine et pratiquement 24 heures sur 24 les fins de semaine. «Le site de l’Expo Parc est atteignable en 5 minutes à peine depuis la gare, et il fait sens – spécialement aussi pour les visiteurs – d’emprunter les transports en commun», affirme Patrick Lüscher, responsable des transports à la FFG 2013. En effet, une carte journalière VB_Linienplan_A3_Turnfest_2013_rz_vec.pdf

1

17.04.13

14:41

spéciale a exprès été créée à l’occasion de la FFG 2013. Carte journalière spéciale FFG 2013 Avec la carte journalière spéciale FFG 2013, les visiteurs voyagent en 2e classe pendant toute une journée dans la ville de Biel/Bienne et ses environs, à l’inté­ rieur des zones 10 et 20 de la commu­ nauté tarifaire Biel/Bienne-Granges-See­ land-Jura bernois (ABO zigzag). Pour 5 francs seulement, avec ou sans abonne­ ment demi-tarif, et également pour les enfants de 6 à 16 ans. On achète la carte sur le site sbb.ch/ticketshop, par CFF mobile, aux distributeurs de billets ou aux guichets des CFF ainsi qu’aux

wellen elemente 2 horizontal repetiert (endlos repetierbar)

8

automates à billets des Transports publics biennois et du funiculaire Bienne-Macolin FUNIC. La carte journa­ lière spéciale FFG 2013 est valable le jour de votre choix entre les 13 et 16 juin et entre les 20 et 23 juin 2013, jusqu’à 5 h le lendemain. La carte journalière spéciale FFG 2013 n’est toutefois pas valable sur les bateaux de la Société de Navigation du Lac de Bienne (SNLB) et dans les bus de nuit Moonliner.


Escapade tout confort à la Fête fédérale de gymnastique. La 75e Fête fédérale de gymnastique se déroule à Biel/Bienne du 13 au 23 juin 2013. Vous y allez aussi? Alors nous vous recommandons de vous y rendre en train et en bus. Confortablement installé, sans stress ni problème de parking. cff.ch/ffg2013


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Arrivée et transports publics

Bus Navette wellen elementede la FFG 2013 Deux lignes de bus navette sont mises sur pied pour rejoindre confortablement les places de sport. Les arrêts sont indiqués sur le plan figurant au centre du Journal de la fête. Les différents sites sportifs et de fête sont toutefois facile­ ment joignables à pied. Une signalisation adéquate indiquera le chemin aux gymnastes et aux visiteurs. Bus navette Ouest Expo Parc Ouest– Ipsach–Camping/Parking (et retour). Bus navette Est Expo Parc Est–Espla­ nade–Gurzelen–Boujean (et retour). Bus navette Macolin FUNIC station amont–Macolin, Fin-du-Monde (et retour). Circulation de nuit à la FFG 2013 Même la nuit il y a de l’animation à la FFG 2013. L’offre nocturne est donc conséquente, et les fins de semaine on

pourra rejoindre son domicile pratique­ ment en fonction d’un horaire non-stop. Pour les Biennoises et les Biennois, la ligne des TPB no 1 fonctionnera de ven­ dredi à samedi et de samedi à dimanche jusqu’à 2 h environ. Les personnes domiciliées dans les communes limi­ trophes préféreront toutefois se déplacer à vélo, ce qui ne pose aucun problème. Sur toutes les places de sport et de fête il y a des places de stationnement pour vélos en nombre suffisant. Places de stationnement à la FFG 2013 Les gymnastes, visiteurs et bénévoles qui arrivent en voiture pourront laisser leur véhicule sur l’aire de stationnement ETF 2013 officielle sise à Ipsach; l’endroit est affiché à l’arrivée de toutes les routes na­ tionales. Une taxe journalière de 10 CHF par véhicule et par jour (5 CHF pour une moto) sera perçue. L’aire de stationne­ ment officielle ETF 2013 est le seul en­ droit où les visiteurs auront la possibilité

wellen elemente 2 horizontal repetiert (endlos repetierbar)

10

de laisser leur véhicule. En ville de Bienne et dans l’agglomération, les places de stationnement n’existent qu’en nombre limité. A partir de l’aire officielle de station­ nement circulent des bus navette payants, et des cartes journalières spéciales FFG sont vendues sur place. Diverses routes et places de station­ nement situées dans le périmètre de la fête seront systématiquement barrées. Les invités, les membres du CO, les fonctionnaires, les exposants, les livreurs et les habitants vont recevoir des cartes d’accès spéciales qui seront dûment contrôlées. L’accès par Evilard et Macolin n’est ouvert qu’avec le laissez-passer spécial. La FFG 2013 est fière que 96% de gymnastes se rendront à la fête en empruntant les transports en commun, et elle espère que les visiteurs et les visi­ teuses en feront de même. Déplacezvous confortablement à la FFG 2013 au moyen des transports en commun.


Jeu de piste au lac de Bienne Saison mars à novembre 2013 www.asmobil.ch

dès CHF 15.– (base AG / carte Junior)

Expériences, Enigmes, Découvertes Possibilité de réserver en ligne ou à tous les guichets de gare.


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Donateurs Nous remercions nos sponsors et donateurs locaux:

Sportif – sûr. wellen elemente

www.scholl.com / Reckitt Benckiser (Switzerland) SA, Richtistrasse 5, Postfach, CH-8304 Wallisellen-Zürich T +41 (0) 44 808 4949. F +41 (0) 44 808 4900

Biel Tél. 032 329 20 20 Bern Tél. 031 385 31 31 www.securitas.ch

TAS Biel 2 Logofeld Turnfest 2013.indd 2

08.05.13 07:07

ED. SCHÜPBACH AG / SA Industriebedarf / Fournitures industrielles www.schupbach.ch

Rue de la Gare 11 2501 Biel/Bienne

Bureau Organisation Bahnhofstrasse 5, rue de la Gare 2501 Biel/Bienne Tél. 032 323 16 16 www.perrenoud-office.ch

Rue Principale 18 2560 Nidau

wellen elemente 2 horizontal repetiert (endlos repetierbar)

Bucher Heizungen, Hermrigen Bourgeoisie de Bienne Bourgeoisie de Boujean Bourgeoisie d’Evilard Bourgeoisie de Madretsch Bourgeoisie de Mâche Bourgeoisie de Nidau

12

Cendres+Métaux SA, Bienne Creabeton Matériaux AG/SA, Lyss DT Swiss GEBRÜDER HUMAIR GmbH, Bienne Hausgenossenschaft Kaufm. Verband, Bienne Hotel Mercure Plaza, Bienne


Conquest Classic

www.longines.com

OFFICIAL TIMEKEEPER


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Scènes en ville

Même la ville sera investie wellen elemente

La FFG 2013 se déroulera non seulement sur les terrains de sport, mais également au centre des communes d’accueil de Bienne et de Nidau, où la gymnastique va se vivre dans la joie – et sans classement – sur quatre scènes en ville. Bienne et ses environs seront durant dix jours la capitale de la gymnastique en Suisse. A Boujean, à Macolin, à Nidau et à Ipsach, 60 000 gymnastes actifs auront l’occasion de démontrer leur savoir-faire. Souvent se cachent des années d’entraî­ ne­ment quotidien derrière les performan­ ces accomplies, et précisément dans les disciplines jugées (gymnastique, aérobic, gymnastique aux agrès, etc.), les con­ cours durent moins de trois minutes. A la FFG 2013, les sociétés doivent avoir la possibilité de présenter leur pro­ gramme une deuxième fois, hors pré­­ sence des juges, sur les lieux de concours et sans la pression du classement. Plus de 300 sociétés exécuteront à nouveau leur programme de concours sur quatre scènes en ville sises à Bienne et à Nidau, ce quasiment sous forme d’exercices libres. Vous êtes invités, en tant qu’habi­ tants du Seeland, à profiter gratuitement des spectacles:

Scène du Centre hospitalier de Bienne place Centrale Scène SABAG place Guisan Scène de Nidau place de la bibliothèque à Nidau Scène du Jura & du Pays des Trois-Lacs place Robert-Walser Les scènes en ville sont ouvertes du jeudi au samedi durant les deux week-ends de la fête. Jeudi 13 juin de 17 à 19.30 h Vendredi 14 juin de 17 à 22 h Samedi 15 juin de 10.30 à 13.30 h et de 17 à 22 h Jeudi 20 juin de 17 à 22 h Vendredi 21 juin de 17 à 22 h Samedi 22 juin de 11.30 à 16.30 h et de 19 à 22 h

wellen elemente 2 horizontal repetiert (endlos repetierbar)

14

Le programme des différentes scènes en ville est dédié non seulement à la gymnastique, à l’aérobic et à la gym­ nastique aux agrès, mais également au hip-hop et à d’autres spectacles de danse. Profitez d’une balade pour jeter un regard sur l’une ou l’autre de nos scènes en ville et laissez-vous gagner par l’ambiance de la fête de gymnastique. Cortège du 22 juin 2013 Outre les scènes en ville, la ville de Bienne fera l’expérience d’un autre temps fort: le cortège de la fête du 22 juin 2013. A 11 h précises, environ 35 groupes inscrits prendront le départ pour un cor­ tège de 85 minutes conduit par des musi­ ciens de la fanfare militaire. Ces derniers effectuent leur école de recrues depuis le 11 mars 2013, où ils sont formés en tant que trompettistes, tambours et batteurs militaires. Ils donneront un cadre musical à environ 60 cérémonies et manifestations militaires et civiles. Moment fort de la fête: ils conduiront le cortège et se produiront lors de la cérémonie de clôture du 23 juin.


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Scènes en ville Nous remercions nos partenaires des scènes en ville:

Scène en ville place robert walSer

wellen elemente

tp

n ffeme

u Récha

FFG our la

2013

avec

da

acon

ale Centr e c a l P ture, ures et lec 19 he m s u è i d d Po juin, e, 12 Bienn

An Endo

Aux petits soins pour votre santé Centre hospitalier Bienne SA Téléphone 032 324 24 24 www.hopital-bienne.ch

Profitez des spectacles de groupes de gymnastique et de prestataires touristiques de la région Jura & Trois-Lacs sur notre scène en ville. programme actuel des représentations de tourisme bienne Seeland sous : www.bienne-seeland.ch

Nidau zeigt sich von seiner sportlichen Seite Die Stadt Nidau freut sich auf turnerische Darbietungen aus der gesamten Schweiz. Die Bevölkerung von Nidau und die Besucher des Eidgenössischen Turnfests sind herzlich eingeladen, sich während dem Festbetrieb vom 13. bis 23. Juni 2013 bei der Stadtbühne Nidau (Bibliotheksplatz) vom sportlichen Können der Turnvereine verzaubern zu lassen. Nutzen Sie diese einmalige Gelegenheit und besuchen Sie das schöne Stedtli von Nidau.

Nidau se montre sous un jour sportif La Ville de Nidau se réjouit des prestations de gymnastique venant de toute la Suisse. wellen elemente 2 horizontal repetiert (endlos repetierbar) La population nidowienne ainsi que les visiteurs et visiteuses de la Fête fédérale de gymnastique sont cordialement invités durant la manifestation qui se déroulera du 13 au 23 juin 2013 à admirer les prouesses sportives sur la scène municipale de Nidau (Place de la Bibliothèque). Profitez donc de cette occasion pour visiter notre charmante cité !

Présent depuis un siècle avec dynamisme; SABAG – votre partenaire en matière de construction, habitat et design!

SABAG Biel/Bienne Rue J. Renfer 52, 2501 Bienne T 032 328 28 28, biel@sabag.ch, sabag.ch

15


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Publireportage

Affaire de cœur bio Coop, un des sponsors principaux, accueille les invités à la Fête fédérale de gymnastique au sein du Village des sponsors avec des jeux, des divertissements et une foule d’informations relatives à la production bio.

Le prince Charles est-il un pionnier du bio? Quel canton possède le plus grand nombre de fermes bio? Et la Suisse est-elle réellement championne du monde du bio? A ces questions et à de nom­ breuses autres encore, les invités peuvent trouver des réponses à bord du bus Natura­plan Coop en testant leurs connais­ sances de manière ludique. A chaque

étape de jeu il y a des cœurs à gagner qui, en fin de parcours, seront échangés contre de beaux prix à emporter. Il est également question de mes­ sages venant du cœur à la station photo sise devant le bus Naturaplan, où cha­ cun a l’occasion de griffonner son mes­ sage très personnel sur une ardoise et de se faire photographier devant le bus.

Coop à la FFG

Coop mise sur le développement du­ rable tout au long de la Fête fédérale de gymnastique 2013: que ce soit pour les petits déjeuners bio des gymnas­ tes composés de produits Naturaplan Coop de première qualité, du mar­ quage sur place ou lors de la Journée bio du 22 juin 2013, BIO est toujours inscrit en lettres capitales. A l’occasion de la Fête fédérale de gymnastique, Coop fournit… … durant deux semaines plus de 20 000 petits déjeuners bio à l’intention de tous les gymnastes. … une demi-tonne de confitures ­Naturaplan. … toute la journée du 22 juin 2013 les aliments du petit déjeuner, du dîner et du souper de qualité bio pour 10 000 gymnastes. … 15 000 casquettes en coton bio comme gain remporté à bord du bus Naturaplan.

Entraînez vos muscles masticateurs avec nos délicieux repas bio. Nos quatre stands bio vous accueillent à la Fête fédérale de gymnastique. Salades, crêpes, potées, grillades ou raclette: tous les amateurs de bio y trouveront leur bonheur. Plus d’infos sur bio-suisse.ch


Pour l’amour du sport. En tant que sponsor principal de la Fête fédérale de gymnastique 2013, Coop fait battre toujours plus fort le cœur vert de la Suisse. Avec plus de 1’600 produits bio proposés dans plus de 800 magasins, Naturaplan constitue en effet une source d’énergie naturelle. Pour l’amour de la nature et la saveur au quotidien. www.naturaplan.ch


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Publireportage

Engagement pour les traditions typiquement suisses En 2013, en tant qu’un des sponsors principaux, Feldschlösschen apporte son soutien à la Fête fédérale de gymnastique à Bienne et fournira des prestations logistiques importantes pour l’organisation de la fête. Outre le sponsoring, le partenariat entre Feldschlösschen et la Fête fédérale de gymnastique 2013 comprend aussi de vastes prestations logistiques. Grâce à son concept logistique sophistiqué, Feld­ schlösschen garantit qu’à tout moment les points de vente disposent de suffi­ samment de bière, d’eau minérale et de soft drinks bien frais. A l’occasion de dif­ férentes grandes manifestations, par exemple lors des fêtes fédérales de lutte suisse et de jeux alpestres à Aarau (2007) et à Frauenfeld (2010), Feldschlösschen a déjà prouvé que l’entre­prise de bois­ sons leader de Suisse est le partenaire idéal pour une manifestation de cette importance. De plus, Feldschlösschen

soutient les organisateurs en livrant du matériel permettant de servir les visiteurs qui sont attendus. La marque Feldschlösschen possède une longue tradition et est typiquement suisse. C’est pourquoi la bière préférée de Suisse soutient la culture populaire suisse et les disciplines sportives tradi­ tionnelles et les activités de loisirs. Son engagement pour la Fête fédérale de gymnastique, au cours de laquelle des sportifs venus de toute la Suisse se ren­ contrent pour se mesurer dans des com­ pétitions loyales, correspond parfaite­ ment à la devise de Feldschlösschen: «Feldschlösschen rassemble».

Si le sport n’avait pas Swisslos, il lui manquerait quelque chose.

Grâce aux loteries, aux billets à gratter et aux paris sportifs de Swisslos, la Suisse est encore plus sportive. Le bénéfice net d’un montant de 350 millions de francs environ généré chaque année par Swisslos profite à de nombreux projets et institutions dans le domaine sportif – et aussi culturel, environnemental et social. Plus d’infos sur www.swisslos.ch

Notre loterie


La naTURe esT soURCe d’esPaCes. noUs noUs en InsPIRons. La suisse possède de magnifiques espaces naturels. nous estimons que le développement de ces sites doit faire l’objet d’une attention particulière. nos projets sont conçus, réalisés et exploités en harmonie avec leur environnement. en qualité de prestataire global dans la construction, HRs pose ainsi des jalons durables et relève les défis les plus exigeants tout en respectant les coûts, les délais et la qualité. Plus d’information sur www.hrs.ch

HRS Real Estate SA · HRS Renovation SA Laubeggstrasse 70 · CH-3000 Bern 31 · T +41 (0)31 350 15 50 · F +41 (0)31 350 15 51 · bern@hrs.ch · www.hrs.ch BaseL · CHUR · CRIssIeR · FRaUenFeLd · FRIBoURg · genÈve · gIUBIasCo · neUCHÂTeL · sT. gaLLen · vadUz · züRICH


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Publireportage

La Fête Fédérale de Gymnastique sur les chaînes de la SSR/RTS Du 13 au 23 juin, Bienne s’apprête à accueillir 60 000 athlètes au bord de son lac pour le plus grand événement de la plus grande fédération sportive de ­Suisse: La Fête Fédérale de Gymnastique.

A cette occasion, la RTS se déplace à Bienne pour produire et diffuser en HD et en direct les meilleurs moments de la compétition. Journalistes et commentateurs seront présents sur place pour vous emmener au cœur de la fête. La RTS produira et la SSR diffusera en direct les 3 événements suivants:

Jeudi, 13 juin Cérémonie d’ouverture

20.30 – 22.00 20.00 – 20.40 – live (Samedi 15 juin) –

Vendredi, 21 juin

20.30 – 22.30 18.40 – 20.40 20.30 – 22.30 (Samedi 22 juin) live live

Soirée Fantastique

Dimanche, 23 juin Cérémonie de clôture

11.00 – 13.00 11.00 – 13.00 11.00 – 13.00 live live live

Sport, Jeu et

Loisirs

Côté radio, la Fête Fédérale de Gym­ nastique se décline dans Sport Matin et dans les Sport Première des samedis 15 et 22 juin. Retrouvez également toute l’actualité sportive dans les différents rendez-vous radio et TV de RTS Sport ainsi que sur RTSsport.ch.

Fournisseur officiel depuis 1894. Toujours dans le vent:

Street-Workout Airtrack TopTumbler Booster Venez nous rendre visite au Strandboden! Des nouveautés, des shows et un concours vous y attendent!

Alder+Eisenhut AG, 9642 Ebnat-Kappel, Téléphone 071 992 66 66, Fax 071 992 66 44, www.alder-eisenhut.ch


Fête fédérale de gymnastique 2007, Frauenfeld

Avec nous tout le monde est gagnant. Peu importe qui a gagné.

Nous contribuons à l‘organisation d‘événements sportifs de toutes sortes à l‘aide de nos solutions pour les gradins et les scènes temporaires. Fiable, flexible et sûr.

nussli.com


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Publireportage

4610 jours de service en faveur de la Fête fédérale de gymnastique

L’Armée suisse s’engage pour vous

Une personne devrait travailler près de vingt ans si elle souhaitait exercer à elle seule toutes les activités que l’armée met à disposition lors de la Fête de gymnastique se déroulant à Bienne. 4610 jours de service au total auront été nécessaires aux membres de l’armée pour effectuer les travaux à Biel/Bienne, à Nidau et à Ipsach. Les tâches liées à la construction en constituent la plus grande part. 3635 jours de service – soit pratique­ ment 80% des tâches de soutien – ­auront été nécessaires à l’accomplis­ sement des travaux effectués avant et après la Fête de gymnastique par les spécialistes de la formation d’inter­ vention d’aide en cas de catastrophe. Les soldats du génie et des troupes de sauvetage aident à la construction d’échafaudages destinés aux estrades, aux scènes, aux tentes ainsi qu’à divers autres objets. Sont principalement affectés à cette unité des militaires en service long, c’est-à-dire des hommes qui ont choisi d’effectuer tous leurs cours de répétition en un seul bloc à la fin de leur école de recrues. L’unité en

question intervient chaque fois en première ligne dans toute la Suisse lorsqu’une intervention de l’armée s’impose suite à une catastrophe naturelle.

PA TR

23

. 06 . ET 2013 F ,

OU IN ILLE AC TIO SUIS SE N

Ready for the Challenge?

ÉCLAIREUR PARACHUTISTE FALLSCHIRMAUFKLÄRER

www.sphair.ch


Venez nous rendre visite !* Kommt vorbei !*

*Nous nous réjouissons de vous accueillir dans notre Espace WENGER à l'entrée principale du camping. Plage de sable, chaises longues, chargeurs solaires pour vos appareils électroniques, piste de pétanque, musique, concours et autres surprises sont prévus afin de vous faire passer un moment inoubliable. *Wir freuen uns auf Ihren Besuch in unserem WENGER Zone am Haupteingang des Campingplatzes, Sandstrand, Liegestühle, Solar Charger für Ihre elektronischen Geräte, Petanque, Musik, Wettbewerbe und andere Überraschungen sind geplant, um Ihren Besuch zu einem unvergesslichen Erlebnis machen.

Multi-Functional Like You! www.wenger.ch


Journal officiel rĂŠgional de la fĂŞte | 13 au 23 juin 2013

Publireportage

La Protection civile: Nous nous engageons pour vous La Protection civile fait partie d’un système coordonnĂŠ comptant quatre autres organisations partenaires: police, sapeurs-pompiers, santĂŠ, services techniques pour former l’entitĂŠ protection de la population. Cette dernière veille, en cas de catastrophes et de situations d’urgence, Ă la protection de la population et Ă la prĂŠservation de ses conditions de vie essentielles. Dans ce cadre, une gamme ĂŠtendue de tâches incombent Ă la Protection civile: – prĂŠparation de l’infrastructure de pro­ tection et des moyens pour la mise en alerte de la population; – prise en charge de personnes ayant besoin de protection et des sans-abri; – protection des patrimoines culturels; – soutien des autres organisations ­partenaires; – exĂŠcution de travaux de remise en ĂŠtat. Protection civile et FĂŞte fĂŠdĂŠrale de gymnastique Ă Bienne La Protection civile peut en outre ĂŞtre appelĂŠe Ă remplir des tâches en faveur de la collectivitĂŠ. Dans ce contexte, des missions et des activitĂŠs de commande­ ment peuvent alors ĂŞtre exercĂŠes par la

Protection civile en vue d’un entraĂŽne­ ment en prĂŠvision de catastrophes et de situations d’urgence. A la FĂŞte fĂŠdĂŠrale de gymnastique de Bienne, la Protection civile est spĂŠcialement impliquĂŠe dans les missions suivantes: – montage et dĂŠmontage de grandes tentes et d’Êquipements; – exploitation de sites d’hĂŠbergement de masse; – amĂŠnagement et dĂŠmantèlement de places de stationnement et de disposi­ tifs de barrage du trafic; – prĂŠparation et distribution du ravitaille­ ment; – mise en service et exploitation d’un point d’information.

Â? Â?  ­ € ‚‚‚ ƒ „

 � � �


Se rafraîchir, se délecter, se détendre au Fresh & Fruit Lounge de la Ligue contre le cancer. Nous sommes heureux de vous accueillir pour la Fête fédérale de gymnastique dans notre Fresh & Fruit Lounge, à Ipsach, au village des partenaires. Vous pourrez y recharger vos énergies après une rude compétition en savourant un en-cas reconstituant et un smoothie rafraîchissant. Notre «lounge» est couvert et offre un espace agréable et tranquille. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et plein succès à la Fête fédérale de gymnastique!


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

BKW Energy Park

Mesurer loyalement sa force au BKW Energy Park wellen elemente

Les gymnastes vont se mesurer dans pas moins de 130 disciplines sur les lieux de concours. Ces mêmes gymnastes ainsi que le public peuvent aussi évaluer leur force au sein du BKW Energy Park en toute loyauté et dans la joie.

du singe» sur tram­poline ou simplement en lisant le magazine «Jamadu» dans le cadre d’une oasis de détente.

L’offre en compétitions par équipes du BKW Energy Park s’étend à différentes disciplines absentes du programme des sociétés de gymnastique. Il est difficile d’imaginer que les 130 disciplines pré­ sentes à la FFG ne couvrent pas à elles seules tout ce qui existe. Et pourtant c’est le cas. Notre devise: mesurer de façon loyale sa force entre équipes et découvrir de nouvelles disciplines. Sur près de 5000 m2 sont installés une piste de glace synthétique, un mur d’escalade et une minipiste de survie.

Et pendant que maman et papa s’exer­cent à de nouvelles disciplines, les gymnastes en herbe et les petits visiteurs s’éclatent au Jamadu Kidsclub. Des jeux passionnants, des travaux de bricolage favorisant la création, des énigmes captivantes à découvrir: ce sont toutes des activités festives suscep­ tibles de faire battre plus vite le cœur des enfants. Ces derniers découvriront de manière ludique l’importance du mouvement et d’un style de vie sain. Par exemple lors de l’«entraînement

wellen elemente 2 horizontal repetiert (endlos repetierbar)

Le BKW Energy Park est ouvert aux heures suivantes: 13 juin 2013 14 juin 2013 15 juin 2013 16 juin 2013 19 juin 2013

26

13 à 21 h 13 à 21 h 13 à 21 h 13 à 19 h 16 à 19 h

20 juin 2013 21 juin 2013 22 juin 2013 23 juin 2013

13 à 21 h 13 à 21 h 13 à 21 h 10 à 17 h

Syntec Ice Jouer au hockey en été? Pas de pro­ blème sur de la glace synthétique. Cette «glace» artificielle qui ne nécessite aucun refroidissement permet de jouer au hockey durant toute l’année indépendamment de la température ambiante. Des sociétés de gymnastique au complet peu­vent se mesurer entre elles en jouant à ce jeu. Assistez à des matches mettant en scène des personnes con­nues ou regardez com­ ment s’entraîne le HC Bienne. Tout cela au BKW Energy Park de la FFG 2013. Survival Run Mini Vivez la version mini du Survival Run Switzerland. De la force, de l’adresse, de l’endurance et bien entendu une «agres­ sivité positive» sont exigées. Deux socié­ tés de gymnastique passent le plus vite possible les obstacles. Qui va gagner la course de relais? Mur d’escalade Qui préfère le vertige de la grimpe aux jeux pourra montrer son talent sur notre mur d’escalade. C’est un fait que l’on va monter haut, avec une vue fantastique sur l’Expo Parc et peut-être aussi sur le lac de Bienne à la clé.


Notre discipline reine: l’efficacité énergétique Pendant que 60 000 gymnastes donnent le meilleur d’eux-mêmes dans 100 disciplines, nous réalisons une performance d’un autre genre: économiser 374 tonnes de CO2 en remplaçant les générateurs diesel par des stations transformatrices et en fournissant du courant vert certifié produit à la centrale au fil de l’eau d’Aarberg. Venez vous détendre dans le lounge BKW et gagner de nombreux prix!

BKW – partenaire énergie officiel et co-sponsor de la FFG 2013

Photographe: Thomas Huwyler

www.bkw.ch


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Porte-bannière officiel

«Je suis un véritable fou de bannière» wellen elemente

Jan Christen – nommé par la Fédération suisse de gymnastique – est le portebannière officiel. Agé de 43 ans, il est depuis vingt-cinq ans le porte-drapeau de la société de gymnastique Stadtturnverein Biel. Pour la première fois, il ne portera donc pas le drapeau de sa société de gym. «Je me réjouis comme un gamin», décrète le Biennois. drapeau en tête de cortège est égale­ ment un morceau d’histoire à relayer pour l’avenir. Pourquoi avez-vous posé votre ­candidature pour la fonction de porte-bannière officiel? Lorsque j’ai appris que la Fête fédé­ rale de gymnastique 2013 aurait lieu à Bienne, j’étais présent à l’OLMA – Foire suisse de l’agriculture et de la nutrition – comme porte-drapeau de ma société de gymnastique, et ce en compagnie de beaucoup d’autres représentants de sociétés qui faisaient la promotion de la future FFG. C’est alors qu’est apparu Daniel von Gunten, le porte-bannière officiel de la Fête fédérale de Frauenfeld, portant l’imposant drapeau de la FFG avec la croix suisse. Il m’a fait une très forte impression. Je me suis donc rensei­ gné pour savoir comment on devient porte-bannière officiel de la Fédération suisse et j’ai posé ma candidature. Je suis un véritable fou de bannière (il rit).

Monsieur Christen, on vous a désigné comme nouveau porte-bannière officiel. Exceptionnellement, vous ne porterez donc pas le drapeau du STV – Stadtturnverein Biel lors de la Fête fédérale de gymnastique. C’est ainsi qu’une modeste tradition familiale prend fin (il rit). Mon grand-père était déjà porte-drapeau du STV Bienne; mon père lui a succédé et j’ai repris le Le porte-bannière de la Fédération flambeau il y a vingt-cinq ans. C’est donc suisse n’est désigné que tous les six la première fois que je porterai un autre ans. Vous êtes Biennois et c’est justewellen elemente 2 horizontal repetiert (endlos repetierbar) drapeau que celui de ma société de ment en cette ville que vous allez gymnastique dans le cadre d’une fête. porter son grand drapeau. De quoi vous réjouissez-vous le plus? La fierté n’en sera certainement pas C’est une fonction honorifique. Les moindre? gens ne vont pas forcément m’admirer. Non, je me réjouis comme un gosse. J’aurai un rôle de figurant et je serai J’ai 43 ans, mais je peux follement le représentant de toutes les gymnastes m’enthousiasmer pour cette fonction. Je et tous les gymnastes. Je me réjouis suis gymnaste dans l’âme. Porter le énormément des impressions que je

28

pourrai glaner ainsi que de toutes les rencontres que je serai amené à faire dans le cadre de cette fonction. Qu’attend-on donc de vous? Je ne sais pas exactement tout ce qui va m’arriver. Je porterai le drapeau lors des fêtes ainsi qu’au cortège. J’espère que je pourrai satisfaire à toutes les exigences requises, car je suis aussi engagé comme entraîneur et gymnaste. Vous garderez même cette fonction une fois la fête terminée, puisque vous ne transmettrez le drapeau à votre successeur que lors de la prochaine FFG qui se déroulera à Aarau. C’est formidable! Et j’espère tirer un grand profit de cet intervalle. Je me réjoui­ rais fort par exemple de porter le drapeau de la Fédération suisse de gymnastique à la Gymnaestrada, un événement international! Je pourrai cependant aussi participer aux championnats officiels suisses. Je serai appelé par la fédération et assumerai ma mission avec beaucoup de joie et une fierté non dissimulée. Il faut toujours que je me moque de moimême quand je remarque tout le plaisir que j’éprouve à cette seule idée (il rit).


Dans les deux bâtiments voisins Schwab et Neuhaus, le NMB Nouveau Musée Bienne vous invite à un voyage riche et varié à travers l’histoire culturelle de la région de Bienne depuis la préhistoire jusqu’à nos jours. Pour tous les goûts et à tous les âges : les neuf expositions offrent un regard captivant sur l’histoire, l’art et l’archéologie.

mardi – dimanche 11:00 – 17:00 Faubourg du Lac 52 www.nmbienne.ch Dienstag – Sonntag 11:00 – 17:00 Seevorstadt 52 www.nmbiel.ch

Facettenreich und lebendig: In den beiden benachbarten Häusern Schwab und Neuhaus lädt Sie das NMB Neues Museum Biel ein zu einer abwechslungsreichen Reise durch die Kulturgeschichte der Region Biel von der Urzeit bis in die Gegenwart. Neun unterschiedliche Ausstellungen bieten für jedes Alter und jedes Interesse spannende Einblicke in die Geschichte, Kunst und Archäologie.

En toute sécurité à la Fête fédérale de gymnastique 2013 Aidez-nous à éviter des vols! Quelques conseils pour vous protéger: N’emportez qu’un minimum d’argent et d’objets de valeur. Ne déposez pas d’objets de valeur de manière visible dans la voiture. N’échangez jamais de monnaie dans la rue. Annoncez tout vol.

Nous vous souhaitons de belles joutes sportives! Votre Police cantonale bernoise

www.police.be.ch

En cas de problème ou d’urgence, composez le 112 Appel d’urgence 144 Appel d’urgence sanitaire Le bureau de police sur le site (Expo Parc) est ouvert: Jeudi-samedi: 9 h 00-22 h 00 Dimanche: 9 h 00-20 h 00

Partenaire


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Volontaires au FFG 2013

Notre plus jeune porteur de pancarte wellen elemente

Simon Gaus est le plus jeune volontaire de la Fête fédérale de gymnastique 2013. Le garçonnet de 7 ans, domicilié à Belmond, gymnaste accompli ­depuis deux ans, va participer à sa première fête de la gymnastique. Lors du cortège, il sera porteur de pancarte en tête d’un groupe de gymnastes.

Simon Gaus est âgé de 7 ans. Il est en main et vêtu de son costume cha­ le plus jeune volontaire engagé à la Fête toyant de la FFG, défilera fièrement dans fédérale de gymnastique 2013. Ses les rues de Bienne à la tête d’un groupe parents l’ont inscrit en mars dernier, le de gymnastes. groupe de sport des jeunes de Belmond Simon est membre actif depuis deux lui ayant demandé de participer au ans du groupe de jeunes sportifs de cortège en qualité de porteur de pan­ Belmond. C’est le seul gymnaste de la carte. Et Simon, bien que n’ayant jamais famille. Etre en mouvement est très encore pris part à une fête de gymnas­ important pour son fils, dit Friederike tique, a bien voulu défiler à la tête de Gaus, et Simon, avec son groupe de wellen elemente 2 horizontal repetiert (endlos repetierbar) son groupe. Il se souvient en effet du jeunes gymnastes, pratique des sports carnaval de Bienne, de son cortège et très variés. Athlétisme, gymnastique, lutte des porteurs de pancartes qui défilaient et vélo sont régulièrement au programme, à l’avant-garde des groupes. C’est ainsi que bon nombre de jeux sportifs. «vraiment cool», a-t-il confié à sa mère, «Tout me plaît», affirme notre gymnaste Friederike Gaus, et participer de manière de 7 ans, et spécialement le unihockey. active est encore plus captivant que Son groupe se retrouve chaque jeudi. simplement être là comme spectateur. Simon participera aux concours de la C’est ainsi que le petit garçon, pancarte Fête fédérale de gymnastique en tant que

30

spectateur en compagnie de ses parents et de sa jeune sœur. «Nous ne savons pas très bien ce qui nous attend, indique sa mère, mais ça devrait être une assez grande fête.» On pourra aussi croiser la famille Gaus à la Coop Arena, dans la zone de l’Expo Parc. Ralf Gaus, bien que n’étant pas gymnaste, sera sur la grande scène de l’Arena lorsque le chœur de Bienne exécutera «Carmina Burana», de Carl Orff, en compagnie du chœur ­d’Ipsach. Simon aura donc l’occasion de vivre la Fête fédérale de gymnastique sous toutes ses facettes. Il verra pour la première fois la grande famille suisse de la gymnastique réunie.


Fans de gym, attention!

Offre exceptionnelle du

Journal du Jura pendant la

Fête fédérale de gymnastique Grâce à la Fête fédérale de gymnastique, Bienne sera cet été le cœur de toute la Suisse. Environ 60 000 gymnastes feront le pèlerinage dans notre région pour cette manifestation hors du commun. Afin que la population de Bienne et du Seeland ne rate rien de ce méga-événement, Le Journal du Jura fournira chaque jour des pages spéciales contenant des histoires exclusives, des infos brèves et pratiques, ainsi qu’une multitude d’images inoubliables. En juin, ne manquez aucune des éditions du Journal du Jura et profitez de notre offre spéciale pour Fr. 25.–. z-v A bo n ne

ten ou s main

ant:

bo

ldujura.ch/a

www.journa

Discussion en ligne et en direct

Abonnement d’essai pendant la Fête fédérale de gymnastique pour Fr. 25.–* Abonnement du Journal du Jura de six mois pour Fr. 211.–** Abonnement du Journal du Jura d’un an pour Fr. 385.–** * **

25 éditions du Journal du Jura (1-30 juin 2013) dans votre boîte aux lettres, ainsi que l’accès internet complet, pour tous les contenus du site www.journaldujura.ch, y compris le journal électronique (e-paper). Offre valable seulement pour les nouveaux abonnés. Votre journal dans la boîte aux lettres tous les jours ainsi qu’un accès sur le portail en ligne inclus e-paper, Abocard et carnet de chèques.

Nom: Prénom: Rue/No: NPA/Lieu: Télephone: Courriel: Date de naissance: Date/Signaturev

Profitez-en encore aujourd’hui et renvoyez-nous votre coupon d’inscription rempli à l’adresse suivante: Le Journal du Jura, Service lecteurs, chemin du Long-Champ 135, 2501 Bienne. Et si vous êtes à l’extérieur, écrivez un courriel à abo@journaldujura.ch ou appelez-nous tout de suite au numéro 0844 80 80 00. Tous les prix, inclus la TVA, sont valables jusqu’au 15 juin 2013. JDJ000486


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Programme des concours

60 000 gymnastes en action wellen elemente

Du 13 au 23 juin 2013, 60 000 enfants, adolescents, actifs et seniors, tous ­gymnastes, se déploieront sur les différents lieux de concours de Bienne et ses environs. Réunis en 130 disciplines, ils vont se mesurer à leurs concurrents et tenter d’obtenir le titre envié de vainqueur de la fête. La FFG 2013 sera présente dans six communes de la région: Bienne, Nidau, Ipsach, Belmond, Sutz-Lattrigen et Evilard-Macolin. Ces emplacements sont ­facilement atteignables à pied ou en empruntant les bus navettes. Voyons donc le ­programme en fonction des lieux de déroulement des concours. Date

Heure Discipline 14.30-21.00 Concours de gymnastique 07.00-21.00 Gymnastique aux agrès C5 gf, C6 gf 07.00-21.00 Gymnastique aux agrès C5 gm 09.30-19.00 Jeux balle au poing cat. D seniors Je 13 juin 08.00-18.30 AT six branches hommes 13.00-21.00 BKW Energy Park 15.00-20.40 AT pentathlon cadets 08.45-16.30 Trampoline 14.00-20.00 Concours de sociétés jeunesse 09.30-19.30 Jeux balle au poing cat. B générale hommes 09.00-21.00 Jeux indiaca dames 10.00-18.00 Jeux balle à la corbeille cat. élite dames 08.00-20.00 Jeux balle à la corbeille cat. générale hommes 08.00-12.10 Aérobic individuelle 07.00-19.00 Gymnastique cat. A + B 12.30-19.00 Gymnastique cat. C2 08.45-15.15 Gymnastique cat. C3 07.00-13.15 Gymnastique cat. G3 Ve 14 juin 07.00­-22.00 Gymnastique aux agrès C5 gf 07.00-12.00 Gymnastique aux agrès C6 gf 13.45-22.00 Gymnastique aux agrès CD gf 08.35-16.50 Gymnastique aux agrès C6 gm 16.55-21.00 Gymnastique aux agrès CH gm wellen elemente 2 horizontalAT repetiert (endlos repetierbar) 08.00-20.10 six branches hommes 14.30-20.40 AT pentathlon cadets 10.00-18.00 Gymn. aux Jeux nationaux A, L3, L2, L1 09.00-20.30 Gymnastique rythmique 09.00-21.00 Concours de gymnastique 08.00-22.00 Concours de sociétés jeunesse 12.00-17.00 Concours de sociétés jeunesse (aérobic) Sa 15 juin 09.30-18.00 Jeux balle au poing cat. A élite hommes 09.30-19.00 Jeux balle au poing cat. C hommes 32

Lieu Macolin Prés-de-la-Rive Prés-de-la-Rive Gurzelen Macolin Macolin Esplanade Divers* Gurzelen Gurzelen Boujean Boujean Coop Arena Ipsach|Nidau Ipsach|Nidau Ipsach|Nidau Ipsach|Nidau Prés-de-la-Rive Prés-de-la-Rive Prés-de-la-Rive Prés-de-la-Rive Prés-de-la-Rive Macolin Macolin Ipsach Esplanade Macolin Divers* Coop Arena Gurzelen Gurzelen

Bienne | Nidau

1er week-end – Gymnastique aux agrès concours individuels – Aérobic concours individuels 2e week-end – Gymnastique aux agrès concours de sociétés – Aérobic concours de sociétés

Nidau | Ipsach

1er week-end – Gymnastique concours individuels – Concours de sociétés jeunesse – Gymnastique aux jeux nationaux concours individuels 2e week-end – Gymnastique concours de sociétés – Athlétisme concours de sociétés – Gymnastique aux jeux nationaux concours de sociétés – Tests de branche concours de sociétés

Gurzelen

1er week-end – Jeux de balle au poing – Jeux indiaca 2e week-end – Fit+Fun – Tournoi des 3 jeux – Nuits du volleyball Securitas

Boujean

1er week-end – Jeux de balle à la corbeille

Macolin

1er week-end – Athlétisme concours individuels – Concours de gymnastique 2e week-end – CMEA (athlétisme concours ­multiples par équipes)


Lyssstrasse 3 » Case Postale 132 » CH-3270 AARBERG Téléfon +41 32 392 63 27 » Téléfax +41 32 392 63 28 info@spagart.ch » www.spagart.ch

VOTRE PARTENAIRE WHIRLPOOL COMPÉ TANT

Visitez notre exposition permanente à Aarberg Heures d’ouvertures: Mardi au vendredi 13.00–18.00 heures, Samedi 8.00–16.00 heures ou sur rendez-vous.

Renault vous souhaite une bonne fête fédérale de gymnastique 2013 … … et pRésente une solution pouR tout le monde: lE nouvEau CaPTuR

lE nouvEau Clio GRandTouR

lE nouvEau SCEniC XmodE

lE Clio R.S.

visitez nous à bienne-nidau ou chez un des autRes paRtenaiRes vRa en plateau suisse.


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Programme des concours

* Voir guide de la fête sous www.etf-ffg2013.ch

34

Gurzelen Boujean Boujean Ipsach|Nidau Ipsach|Nidau Ipsach|Nidau Prés-de-la-Rive Prés-de-la-Rive Prés-de-la-Rive Bienne|Nidau Macolin Macolin Macolin Macolin Ipsach Esplanade Esplanade Divers* Gurzelen Gurzelen Boujean Boujean Boujean Macolin Macolin Macolin Macolin Macolin Macolin Esplanade Esplanade Esplanade Esplanade Gurzelen Gurzelen Divers* Divers* Divers* Divers* Macolin CFP Divers* Divers* Divers* Gurzelen Ipsach Macolin CFP CFP/Esplanade Divers* Divers* Divers*

laver avec qualité Suisse

08.00-21.00 Jeux indiaca mixte Jeux balle à la corbeille cat. élite dames/ 10.00-17.00 hommes 09.00-19.00 Jeux balle à la corbeille cat. générale dames 07.00-14.00 Gymnastique cat. E + F2 07.00-12.00 Gymnastique cat. F3 09.15-14.00 Gymnastique cat. G2 07.00-13.40 Gymnastique aux agrès C7 gf 07.30-13.40 Gymnastique aux agrès C7 gm Sa 15 juin 14.00-18.30 Gymnastique aux agrès Elle+Lui 13.00-21.00 BKW Energy Park 08.00-18.40 AT six branches hommes 08.00-19.30 AT décathlon hommes 11.00-17.00 AT heptathlon femmes 08.00-18.00 AT Elle+Lui juniors/seniors wellen elemente 08.00-16.00 Gymn. aux Jeux nationaux A, L3, L2, L1, J2, J1 08.40-13.30 Gymn. artistique P5 hommes/femmes 14.20-21.15 Gymn. artistique P6 hommes/femmes 08.00-14.00 Concours de sociétés jeunesse 09.00-17.00 Jeux balle au poing cat. A élite hommes 08.00-18.00 Jeux indiaca hommes 14.00-18.00 Jeux balle à la corbeille cat. élite dames 09.00-16.00 Jeux balle à la corbeille cat. élite hommes 08.00-14.00 Jeux balle à la corbeille cat. générale hommes 08.50-19.10 AT décathlon hommes 09.30-13.30 AT heptathlon femmes 08.10-20.10 AT Elle+Lui actifs/juniors/seniors Di 16 juin 08.30-14.40 AT quatre branches cadettes 09.00-19.00 AT quatre branches femmes 08.40-21.10 AT six branches hommes 09.00-10.10 Gymn. artistique P1 hommes/femmes 11.05-12.30 Gymn. artistique P2 hommes/femmes 13.40-15.20 Gymn. artistique P3 hommes/femmes 16.15-18.10 Gymn. artistique P4 hommes/femmes 15.00-16.00 Finales femmes balle à la corbeille et indiaca Finales hommes balle au poing, 16.00-18.00 balle à la corbeille et indiaca Me 19 juin 10.00-18.00 Journée fantastique 10.00-22.00 Concours de sociétés actives/actifs 10.00-22.00 Concours de sociétés dames/hommes Je 20 juin 10.00-22.00 Concours de sociétés seniors 08.00­-21.00 CMEA 19.30-06.00 Securitas Volley-Nights 08.00-22.00 Concours de sociétés actives/actifs 08.00-22.00 Concours de sociétés dames/hommes 08.00-22.00 Concours de sociétés seniors 09.00-17.00 Plusport: Fit+Fun Ve 21 juin 09.00-17.00 Plusport: AT concours par équipes 08.00-22.00 wellen elemente 2 horizontalCMEA repetiert (endlos repetierbar) 09.00-19.00 Tournoi des 3 jeux 19.30-06.00 Securitas Volley-Nights 08.00-22.00 Concours de sociétés actives/actifs Sa 22 juin 08.00-22.00 Concours de sociétés dames/hommes 08.00-22.00 Concours de sociétés seniors

www.delligroup.com


TCS Biel/Bienne Seeland

Da zählen nur Qualität und Ihre Zufriedenheit Technisches Zentrum TCS

Seule la qualité et votre satisfaction comptent Centre technique TCS

Lengnaustrasse 7, Biel Tel. 032 341 41 76

Rue de Longeau 7, Bienne Tél. 032 341 41 76

SALE

Visitez la plus grande exposition de la région et profitez de nos nombreuses offres avantageuses.

Divan 2 et 3 places en cuir de haute qualité Longlife

20-60%

xposition ’e d s le ic t r a s sur le

Plus de 10‘000 m2 d’idées pour votre logis avec un service complet et gratuit

BITTE PLATZ NEHMEN: IN DER GRÖSSTEN AUSWAHL DER REGION

Möbel Laubscher AG | Büetigenstrasse 74 2557 Studen p/Bienne | Tél. 032 373 49 20 www.moebel-laubscher.ch

Lu.–Ve. 9.00-12.00/13.30-18.30 Sa. 9.00-16.00

Fr. 3650.–

2990.–


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Interview avec Thomas Jäger

Interview du directeur général des concours de la FFG 2013 wellen elemente

Thomas Jäger est le directeur général des concours de la FFG 2013. Quelle est la signification de cette honorable tâche pour cet Argovien de 33 ans, et comment décrirait-il Bienne? Monsieur Jäger, le titre de directeur général des concours est quelque chose de relativement flou pour un non-gymnaste. Que recouvre votre fonction? En tant que directeur général des concours, je suis – comme le nom l’indi­ que – responsable de l’intégralité des concours. J’ai repris cette fonction en automne 2009 et j’ai à me porter garant depuis lors de la coordination de l’offre des concours, de la planification de ces derniers ainsi que de la définition des sites de concours. Je suis en outre en contact étroit avec le CO de la FFG 2013 et bien entendu avec les sociétés. En bref, quasi­ ment une hotline pour toutes questions et desiderata. Evidemment, je ne peux mener ces tâches à bien qu’avec l’aide de mon équipe, forte de 170 person­nes. Combien d’heures, de jours, de semaines de travail se cachent derrière votre engagement bénévole? Au cours des trois dernières années, j’ai investi une somme de travail d’envi­ ron 30% pour la préparation de la FFG 2013, cela à côté de mon emploi à plein temps en tant que responsable des finances d’une PME.

ment avec près de 700 sociétés – un pas important pour moi. Depuis le début, il était clair pour moi qu’il fallait établir le contact avec la base. Les sociétés, en tant que nos clientes et clients, devaient recevoir la reconnaissance qui leur est due et des informations de première main. Ces exposés étaient importants pour expliquer toutes les nouveautés, cela particulièrement au niveau des con­ cours impliquant les jeunes. A combien de questions avez-vous dû répondre depuis la mise en ligne, au début octobre 2012, de l’outil destiné à recueillir les inscriptions? J’évalue entre 4500 et 5000 le nombre des questions, sans compter les milliers de courriels. Les questions portaient plus spécialement sur les directives des con­ cours, qui auraient tout aussi bien pu être consultées dans la documentation ad hoc. Mais, comme précisé plus haut, le client est roi, et cela s’applique égale­ ment à la FFG 2013.

Combien de minutes de concours avez-vous planifiées? 303 000 minutes, soit 5000 heures, ce qui équivaut à 210 jours de gymnastique wellen elemente 2 horizontal repetiert (endlos repetierbar) A combien de manifestations de non-stop en un seul bloc. Mais à Bienne ­sociétés avez-vous pris part durant nous aurons cinq journées de concours la phase préliminaire de la FFG 2013 réparties dans les six communes pour promouvoir Bienne? ­d’accueil. Durant le second semestre 2012, j’ai participé pratiquement chaque semaine à Quel a été le meilleur moment durant des manifestations. Au cours des 25 ren­ la phase de préparation de la FFG 2013? contres auxquelles j’ai pris part, il m’a J’ai reçu énormément de feed-back été possible de prendre contact directe­ positifs et prenants de la part des socié­

36

tés. Le capital de sympathie à l’égard de la direction générale des concours et du CO de la FFG 2013 a d’emblée été énorme, ce qui a compensé de nom­ breuses nuits blanches passées au travail. De quoi vous réjouissez-vous le plus pour les dix jours de la FFG 2013? Je me réjouis des spectacles de haut niveau, des concours tout en fair-play ainsi que d’une atmosphère paisible. Mais, surtout, je me réjouis des nom­ breuses émotions qui nous attendent durant les dix jours de la fête de la gymnastique. Que diriez-vous de la ville de Bienne et des communes d’accueil de la FFG 2013? Pour moi, Bienne est une ville tout en contrastes. Boujean me laisse une impression assez triste, la vieille ville est charmante et finalement cet incroyable Expo Parc en bordure de lac. Chaque fois que je me rends à Bienne avec une délégation de la direction des concours, le feu de la passion s’allume lors­ qu’on arrive au lac. J’espère que les gymnastes, et plus particulièrement les jeunes gymnastes, ressentiront le même souffle lorsqu’ils accéderont au site de la manifestation. Pour la gymnastique en général, et bien entendu pour Bienne. Où vous trouve-t-on durant la FFG 2013? Partout et nulle part tout à la fois. Je serai tout d’abord présent sur les lieux de concours pour capter le pouls de l’action. J’éviterai donc de me confiner dans mon bureau. Quel est votre souhait pour la FFG 2013? Que cette fête puisse perdurer dans les esprits en tant que succès.


Votre télévision régionale – partout, à tout moment! Découvrez notre nouveau site Internet www.telebielingue.ch: Live-Player, regarder à tout moment vos émissions préférées en ligne, la météo en détail, toute l’actualité et une archive vidéo complète.

www.telebielingue.ch

cartoon 6

´SOLE ´-MAMAN-JE-N‘ENTENDS-RIEN MA RADIO DE

bi

106.4 FM Bienne | 93.9 FM Bienne-Beaumont, La Neuveville

en enn

ten

du

w w w.canal3.ch


E+S ASW version internet

ABACUS Business Software Maintenant aussi à Bienne – jetzt auch in Biel

ABACUS Research SA, Business Software, place de la Gare 2C, CH-2501 Bienne/Biel Téléphone +41 32 325 62 62, www.abacus.ch info@abacus.ch

Votre partenaire de confiance

Votre rendez-vous gastronomique Après la gymnastique! FOCH Automobiles SA – Volkswagen – Audi Longchamp 118, 2504 Biel/Bienne Tél. 032 343 31 31 garage@foch.ch www.foch.ch

Der schönscht Träffpunkt am See; nach em Turne – was wosch no meh! Joran Restaurant du Port, Badhausstrasse 1a, 2501 Biel/Bienne – 032 329 88 29 – www.bielersee.ch

A. Schlosser AG/SA Bözingenstrasse 155 / Route de Boujean 155, Biel / Bienne Tel. 032 341 25 93, Fax 032 341 57 17 www.schlosserag.ch

Verkaufsladen mit Elektro- und Haushaltsartikeln – Top Beratung Vergleichen Sie unsere Preise Magasin d’électricité d’électroménager Conseil top Comparez nos prix

✁ Centre d’Audition Suisse Bienne Votre fournisseur exclusif pour le Seeland

Testez votre audition et Lyric gratuitement grandeur réelle

Bon Centre d’Audition Suisse Rue Hans-Hugi 3 2502 Bienne

Téléphone: 032 328 60 60 Heures d’ouverture Lu. – Ve. 08.30 – 12.00 et 13.30 – 18.00

Der neue Volvo FH16: Das Kraftpaket für die Strasse Nicht der beste Turner, aber die beste Wahl für den Transport von Turngeräten. Volvo Trucks (Schweiz) AG Truck Center Münchenbuchsee Moosrainweg 12 3053 Münchenbuchsee Tel. 031 868 83 00 Volvo Trucks. Driving Progress

www.hzs.ch


Wir sorgen für Sicherheit und Bewegung Kompetent, zuverlässig und erfahren arbeiten wir in dritter Generation zukunftsweisend. Laufend modernisieren und erweitern wir unser Angebot, mit welchem wir Schulen, Vereine und Privatpersonen beliefern dürfen. Wir produzieren hochwertige Sportgeräte und Ausrüstungen für Turnhallen und Sportanlagen jeder Art. Dank unseres Online-Shops erhält auch der Privat-Kunde einen gezielten Überblick unseres umfangreichen Angebotes. Ein weiterer Schwerpunkt unserer Firma besteht aus der Wartung und Reparatur von Turn- und Sportgeräten in Turnhallen und Outdoor-Anlagen. Planung, Produktion, Lieferung, Montage, Wartung, Reparatur

online-shop by wilhelm-sport.ch ESPACE ET PLAISIR DE CONDUIRE POUR TOUS ONT ENFIN TROUVÉ UN TERRAIN D‘ENTENTE. BELIEVE IT.

Centre de formation professionnelle Biel-Bienne

LYCEE TECHNIQUE ’ap

Places d

13/2014

age 20 prentiss

ge chez rentissa r un app favorable aux u o p le tu rmatrice ussi une fornal! Pos Sprint fi me entreprise fo a m s offrons o u o C n nous. ence, niveau. t rm u o a rf h e p e d e s sports d x sportif dapté au mation a

Micromécanicien/ne (4 ans / CFC)

Electronicien/ne

AVEC INTÉRIEUR CUIR OFFERT SUR LA VERSION LTZ

(4 ans / CFC/ seulement en allemand)

Horloger/ère

CRUZE STATION WAGON

(4 ans / CFC)

DÈS

(2 ans / AFP)

CHF 19‘900.-*

Merz & Amez-Droz AG Logos Automobile AG Garage Hürzeler Sonceboz SA

Rue de la Gabelle 33, 2501 Bienne Tél. 032 328 66 00 — www.ahg-cars.ch

Hauptstrasse 27, 3250 Lyss Tel. 032 387 12 12 — www.ahg-cars.ch

- Rte de Bienne 1 - 2605 Sonceboz - 032 489 12 70

CHEVROLET.CH *Cruze Station Wagon 1600 LS, 5 portes, 1598 cm3, 91 kW/124 ch, CHF 19‘900.-, consommation moyenne: 6.4 l/100 km, CO2 151 g/km, catégorie de rendement énergétique D, CHF 19’990.–. Photo: Cruze Station Wagon 1700 VCDi LTZ, 5 portes, 1686 cm3, 96 kW/131 ch, CHF 30‘200.-, consommation moyenne: 4.5 l/100 km, CO2 119 g/km, catégorie de rendement énergétique A, CO2 de tous les véhicules vendus en Suisse: 153 g/km.

Opérateur/trice en Horlogerie Dessinateur/trice constructeur/trice en microtechnique

(4 ans / CFC)

Possibilité d’effectuer des stages dans plusieurs métiers Nouveau site de formation ultra moderne Bonne dynamique de groupe et projets intéressants Situé à quelques minutes de la gare de Bienne Possibilité de suivre la maturité professionnelle durant la formation Journée des portes ouvertes: 2. Novembre 2013 CFP Biel-Bienne | Lycée Technique | Rue de la Gabelle 18 2500 Bienne | www.cfp-bienne.ch | Tél. 032 344 38 11 | email: tfs@cfp-bienne.ch


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Showtime

wellen elemente

La gymnastique ce n’est pas tout – place à ­Showtime à partir du 13 juin 2013 à la Coop Arena A la FFG 2013 on fera de la gymnastique avant tout. Mais pas uniquement. Dans l’enceinte de l’Expo Parc à Bienne une arène sera érigée qui va servir de cadre à différents spectacles de haut vol à votre intention. Et il y a encore des places libres! La Fête fédérale de gymnastique 2013 prévoit, outre ses fascinants spectacles de gymnastique, un programme cadre de qualité. La Coop Arena pouvant con­ tenir 3500 spectatrices et spectateurs à qui s’adresseront des exhibitions varié­ es, sera dressée sur l’emplacement de l’Expo Parc biennois. «Je me réjouis énormément d’assister aux nombreux spectacles qui seront donnés dans le cadre de Showtime et je recommande à chaque habitante et chaque habitant du Seeland de saisir la chance d’une visite à cette occasion», ainsi s’exprime Fred Greder, chef des services Events. La FFG 2013 sera inaugurée officielle­ ment par la cérémonie d’ouverture du 13 juin 2013. Différents groupes de jeunes et de moins jeunes animeront la scène de rock sous la direction de Remo wellen elemente 2 horizontal repetiert (endlos repetierbar) Murer. Le musicien seelandais George Schwab égaiera, à domicile, la soirée du pianos à queue et cinq percussionnistes 14 juin 2013 au son de la musique rock sous la direction musicale de Beat Ryser et pop. Toutefois, si vous préférez la et la direction chorégraphique de Pierre musique classique, l’interprétation du Liengme par le chœur concertant de 16 juin 2013 à 11 h de Carmina Burana, Bienne et le chœur d’Ipsach. chef-d’œuvre de Carl Orff, devrait vous Avec tous les régals musicaux, il ne plaire. Cette œuvre monumentale sera faudrait tout de même pas oublier le exécutée dans la version pour deux spectacle acrobatique. Le 15 juin 2013,

40

le National Danish Performance Team ne manquera pas de surprendre avec son World Tour Show. Depuis dix-huit ans, NDPT enthousiasme son public par la danse, la gymnastique, l’acrobatie et le ballet; durant cette période, l’ensemble danois s’est produit dans plus de 70 pays et a conquis plus d’un million de specta­


Fabrikladen Narimpex an der Schwanengasse 47 in Biel

Magasin d’usine

Aus dem Kräutergarten der Schweiz Du jardin d’herbes aromatiques suisses

à la Rue des Cygnes 47 à Bienne

BON 20%

auf dem gesamten Sortiment im Fabrikladen gültig bis 30. Juni 2013 sur tout l’assortiment au magasin d‘usine valable jusqu’au 30 juin 2013

Mindesteinkauf: CHF 15.- / Achat minimal: CHF 15.-

Online-Shop: www.swissalpineherbs.ch Déménagements de par�culiers Déménagements d‘entreprises Entreposage mobilier par�culiers / entreprises Camionne�e Engine escalier Monte-­‐charge 26m Chariot élévateur Cartons

GEBR. HUMAIR GmbH

Heidensteinweg 6 ⋅ 2504 Biel / Bienne Telefon Email Internet

032 / 341 45 35 umzuege@humair-biel.ch www.humair-biel.ch


Journal officiel régional de la fête | 13 au 23 juin 2013

Showtime

wellen elemente

teurs. NDPT va conférer la touche d’ambiance internationale nécessaire à la Fête fédérale de gymnastique. Il y aura des temps forts à n’en plus finir à vivre lors de la Soirée Fantastique et ses cinq représentations qui se dérou­ susciter sa part d’émotion même chez les leront du 18 au 22 juin 2013. Un mélan­ge non-gymnastes. d’artistes régionaux et nationaux, les sociétés de gym les plus performantes D’une manière ou d’une autre: de Suisse, différents gymnastes issus Vous trouverez nécessairement un de la sélection natio­nale ainsi que le trio spectacle correspondant à votre humeur. primé «Starbugs». Pour tous les événements de la gamme Et puis naturellement la cérémonie de Showtime il y a encore des places libres clôture du dimanche 23 juin 2013 à 11 h sous starticket.ch ou à la caisse du soir fera également partie des moments forts le jour du spectacle, à l’Expo Parc près et empreints d’émotion de la fête de la de la Coop Arena. gymnastique. Pendant le déroulement de Prélocation: wellen elemente 2 horizontal repetiert (endlos repetierbar) la cérémonie protocolaire à l’intention des gymnastes méritants, les plus petits pour­ ront aussi fouler le gazon de la Gurzelen – la gymnastique enfantine (environ 250 enfants), et bien sûr également les célè­ bres Grandgroupes, à savoir le groupe Coop Arena: 13–15.6, 18 à 20 h; des 35+ et ses 1250 gymnastes et celui 16.6, 9 à 11 h; 18– 22.6, 18 à 21 h des 55+ et ses 1000 gymnastes. Cette Gurzelen 23.6, 9 à 11 h présentation, à n’en pas douter, va aussi

Caisse soirée

42


Pour beach boys & California girls. La nouvelle Beetle Cabriolet “60s Edition”. Ça roule pour la troisième génération de la Beetle Cabriolet – plus puissante, plus sportive et plus économique que jamais! Plus grande aussi, comme en témoignent en particulier l’habitacle et le coffre encore plus spacieux. Le toit? Escamotable par commande électrohydraulique, il disparaît en seulement 9.5 secondes, même à 50 km/h, pour vous faire profiter d’une agréable conduite cheveux au vent. Pour les nostalgiques, la Beetle Cabriolet est disponible aussi en trois variantes, dont la fraîche et estivale “60s Edition” avec sièges sport haut de gamme en cuir “Vienna” noir-bleu et deux teintes de peinture au choix, “Denim Blue” ou “Candy White”. Le système audio Fender® de grande classe vous offre un son plus que jamais parfait. Envie d’en savoir plus? Venez vite faire un essai. Beetle Cabriolet 1.4 TSI, 160 ch (118 kW), 6 vitesses. Consommation en énergie: 6.8 l/100 km, émissions de CO2: 158 g/km (moyenne de toutes les voitures neuves commercialisées: 153 g/km), catégorie de rendement énergétique: E. Modèle représenté, suréquipements incl.: fr. 38’460.–.

AMAG RETAIL Bienne Römerstrasse 16 2555 Brügg Tél. 032 366 51 51 www.bienne.amag.ch


ai |

ot lin-C hip rce e Ma | Ru as se Str otlin-C hip

s lne s Au de in em | Ch g we Er len

el le G ab la de ue

r

|R

de ei

us st

ra

ss e

Sc hn

lzha Sa

n at te nm ün Br de ut e | Ro

ss tra oo M

at te

Cot ea du Rue ss

e|

Fo rêt

ud

ma

tt

de tabac de

Sol Lancer de la balle

on

-M

-du

e

En

d

1

Lärchen weg | Chemin de Larche

18

St

te | Alpage

de

Tabakmat

in

e

de

-S

tra

ss

e

ss

| Ru

e

de

la

Fi

de

la

Fin

-S

d

elt rW

de

4

du

-M

on

Test de jeu allround Lancer du poids Restaurant Volontaires/Restauration

14

le

em

g

in

de

Ri

5

go

ue

| Ch

we

en

6 de

la

Fin

nz

ha

Sc

-d uMo

nd

1

e

Ipsach nord WE 2

es

8

d

de

r We lt-S

tra

14

ss e

11

| Ru

13 11

e

de

la

| Ru

En

e

de s

alp

13

matt Stud

7

2

6

n de | Chemi Studmattweg

tra

Meldestelle Garderobe Helferverpflegung Information Bushaltestelle Finalspiele Indiaca, Faustball und Korbball

4

de

3

9

Fin

-du

-M

on

de

2

6 7 8 9

eg rw tte Ri

11

Helferverpflegung

11

Restaurant

2

Shuttlebus

2

12

Garderobe Fachtest Volleyball Plusport

12

Volontaires/Restauration Test de branche volley Plusport

4

Meldestelle Garderobe Helferverpflegung Information Linienbus 3-Spiel-Turnier Securitas Volley-Nights Unihockey / FF2b Ballkreuz / FF2a Intercross / FF1b Tennis-Ball-Rugby / FF3b Moosgummiring / FF3a Fussball-Korb / FF1a Plusport

4

5

Magglingen Woe 1

15 16

ra

e He

ss e

| Ru

|R

ou

te

tr. t-S

de

an

So

un

le

ure

nri-D

|R

e

ue

He

i-D nr

un

t an

nri-D un t

an

ng

Lä ga e| ss ng Lo ue

ra

ue

ss

e

-R

Sä feld

ge weg min

he

|C de la Sc ierie

e ieri Sc

Eisf e|

ss tra

elds

b

co

e Ja

Ru

Rue

ng

mp ha

Lo

-C

ce

e|

ss -R

ue

e|

Rue

de

Gla

mp

ss

tra

ds

ue

sfel

ha

-C

ce

Gla

ga

de

ng

Ei

e|

2

ue

-R

ue

ng

Lo

ss

ga

ng

9 5

we feld

7

ng Lä

4

ue de en

in

Bür

em Ch

6

g|

Boujean WE 1

ss tra

ie

1

2

du mp

e| e Ja

Ru b

co

Kirc

1

2

ng

ze

Lo

| Su

e|

ss

ss

ga

ng

ue

-R ue

| Bo

et

âtel

Ch

-du-

tras Bürens se | ha

-C

ng

en

de Bür eg

b

du

co

e Ja

in

em

Ru

Ru

| Ch

sse tra rens Bü

e|

toz

Mon

rass

b-St

ko

Ja

ng

|C

du

Lo

in

m

ld

fe

e| rass

tozw

b-St

Mon

ko

et

b

co

e Ja

weg

in

m

he

Ja

âtel

e de

| Ru ren

E

p

m

Rue

Ch -dups

am

9

| Ch

| Ch

8

ld

slife

hlös

Sc

ld

7

du

| Ch

ps

am

6

slife

9

5

Jakob-S trass e|R ue Jac ob

t

an

ch

ou

is-C

olz

terh

Wes

hlös

8

4

Sc

7

d

nfel

he

in

em

eg

dw

nfel

he

Kirc

et

6

| Ch

âtel Ch

5

3

feld

en

nn

Sc

4

Balle à la corbeille hommes Balle à la corbeille femmes Navette Subsistance Subsistance volontaires Premiers secours Information Arrêt de bus Poste d’annonce ps

am

So

2

leil

So

-du-

rass

3

Korbball Herren Korbball Frauen Shuttlebus Verpflegung Helferverpflegung Garderobe Information Bushaltestelle Meldestelle

b-St

2

1

ko

1

ha

Ja

-C ng

Lo

Bözingen Woe 1

t-S

ier

Sc

e| e la in d em | Ch

-du-

31

la

3

ps

24

an un i-D nr He

8

am

23

16

g dwe

Scierie

| Ch

21

15

efel Säg

in de la

| Chem

eg Sägefeldw

de

|R

20

14

| Ch

e

18

Saut en hauteur Lever de la pierre Lancer de la pierre Saut en longueur Information Lancer du javelot Subsistance volontaires Plusport

13

in

em

eg

feldw

ge

ss

14

21

ra

Helferverpflegung Plusport

Ipsach est WE 2

17 18

st

31

22

16

20

ld

24

21

15

19

slife

23

20

14

18

Course 100 m / 1000 m Lancer du poids Saut en longueur Saut en hauteur Poste d’annonce CMEA Vestiaires Navette Volontaires / Restauration Information

hlös

21

Subsistance volontaires

19

13

16

Sc

20

31

18

21

15

en

18

Hochsprung Steinheben Steinstossen Weitsprung Information Speerwurf / Wurfkörper

23

17

20

14

Bür

31

16

19

17

rass

23

15

18

100 m / 1000 m Kugelstossen Weitsprung Hochsprung Meldestelle LMM Garderobe Shuttlebus Helferverpflegung Information

b-St

18

Saut en hauteur Unihockey-Parcours Course d’obstacles Lutte suisse/lutte libre Lever de la pierre Saut combiné Lancer de la pierre Saut en longueur Lancer de la balle Information

14

13

Macolin WE 2

ko

17

Hochsprung Unihockey - Parcours Hindernislauf Schwingen / Ringen Steinheben Hochweitsprung Steinstossen Weitsprung Ballwurf Information Helferverpflegung

Ipsach est WE 1

12

He

Ipsach Ost Woe 1

17

8 11

st

16

14

18

7

urn

15

13

17

6

th

14

11 12

16

Navette Poste d’annonce Vestiaires Subsistance volontaires Information Arrêt de bus Tournoi des 3 jeux Securitas Volley-Nights Unihockey / FF2b Balle croisée / FF2a Intercross / FF1b Tennis-ballon-rugby / FF3b Anneau à lancer / FF3a Foot-balle à la corbeille / FF1a Plusport

5

lo

Restauration massages / shopping

13

9 10

15

hemin Eidoch s

30

12

8

14

|C weg idochs

Verpflegung / Massage Shopping

Ipsach village partenaire

11

7

13

Gurzelen WE 2

So

Ipsach Partner Village

10

6

12

ure

Plusport

9

5

Lancer du poids Lancer du disque 100 m / 400 m / 1500 m 110 m haies Saut en longueur Saut en hauteur Saut à la perche Course 1000 m 80 m / 100 m / 800 m JP / LP Enregistrement Vestiaires Navette Volontaires/Restauration Information

le

29

8

4

11

So

28

7

3

8

de

29

27

800 m Circuit Scholl Balle à la lanière Test de branche allround Test de branche balle à la corbeille Plusport

6

2

Lancer du javelot / Projectile

te

28

26

5

1

ou

27

800 m Scholl-Laufbahn Schleuderball Fachtest Allround Fachtest Korbball

Ipsach ouest WE 2

3 4

Speerwurf / Wurfkörper Kugelstossen Diskuswurf 100 m / 400 m / 1500 m Hürdenlauf 110 m Weitsprung Hochsprung Stabhochsprung 1000 m 80 m / 100 m / 800 m Steinstossen/-heben Meldestelle Turnwettkampf Garderobe Shuttlebus Helferverpflegung Information

7

|R

26

26

Lancer de la balle 800 m Circuit Scholl

Macolin WE 1

st

Ipsach West Woe 2

25

2

6

urn

26

Ballwurf 800 m Scholl-Laufbahn

Gurzelen Woe 2

th

25

Ipsach ouest WE 1

Ho

12

1

Ipsach West Woe 1

e de

Ru

lo

13

att

hm

e|

ass

str

att

hm

Ho

So

13

Poste d’annonce Vestiaires Subsistance volontaires Information Arrêt de bus Finales balle au poing et balle à la corbeille

5

Estafette navette 80 m Lancer du poids

6

Balle au poing Navette Indiaca

2

En

n-

de

1

rstra

Rue

se

3

| Ru

tra

9

rW elt

l'E

Faustball Shuttlebus Indiaca as W

2

se

12

em

e|

ss

as

11

2

| Ch

en str

10

eg

Alp

9

ma

dm at t

8

ud

ttw

Gurzelen WE 1

au

Belairweg | Chemin de Belair

St

eS tu

7

Estafette navette 60 m / 80 m

mi nd

6

Gurzelen Woe 1

1

4 3 5 21 12 17 6 13 15 6 19 8 8 19 7 7 6 20 16 13

Che

ne r. S ch eD Ru Dr. Schneider-Str.

nm

Wy ler em in Ch g| we

r | Ch

em

in

Ri

tte

Wy ler

prin cipa le

Reckweg | Chemin Reck

M ad re ts

r ide

l te hâ

n

ais ar M du e | Ru ss e

Dr. ue |R ss e tra r-S de ei Dr.

e | Rue

|R u

ch st

Hau ptst rass

sse

uc

u

in | Ch em Er len we g

rg | Rue d'Aarbe Aarberg strasse

Fl ös se r in he m |C eg Fl ös se rw

Sc hn

es ln s Au de m in |C he nw eg le Er

e

de

du château

M ad re ts

ch

tra

Ru e

sss

r. |

Sc hlo

Ne

on uc Fa

de

du

ue

Rue

|R

e|

tr.

ss stra lken Fa

ur gs

r

uille

nb

on uc Fa

no Cor

ue

al

du

du

Ne

en rs l'A

Rue

Rue

Ipsach nord WE 1

10

14

Securitas Volley-Nights

e| ko

Ja

Rue

e|

rass

b-St

Pendelstafette 80 m Kugelstossen

6

19

Securitas Volley-Nights

ze

| Su

b

10

Ipsach Ost Woe 2 Leichtathletik Vereinswettkampf Athlétisme Concours de société

ss

Helferverpflegung Garderobe

Ipsach Nord Woe 2

22

Coop Arena

len ss

Ja

2 18

6

15

3-Spiel-Turnier Tournoi des 3 jeux

rstra

12

21

Nationalturnen Gym. Jeux nation.

uille

11

20

Expo Park Expo Parc

no Cor

10

14

Indiaca

8 Gur

Schü

Ja

Jugend Parcours Parcours jeunesse

n le ze ur

9

16

Spitzensport Sport élite

la

ko

1

êt

Parkplatz Parking

de

ze

is

For

Faustball Balle au poing

G

8

Mara

la

Leichtathletik Einzel LMM Athlétisme individuels CMEA

la

7

Pendelstafette 60 m / 80 m Boden Ballwurf Spieltest Allround Kugelstossen

e du

Magglingen Woe 2 Gymnastik Gymnastique

de

6

| Ru

|A

Navettes Est Subsistance volontaires Gymn. aux agrès

Ipsach Nord Woe 1

30

Aerobic Aérobic

ue

asse sstr Moo

ais

ld

23

|R

M

Wa

23

22

se

du

Am

22

Prés-de-la-Rive

ue

au

e

|R

21

tras ns

| Ru

sse

Shuttlebus Ost Helferverpflegung Geräteturnen

le ze ur

e

tra

21

G

ss

lt-S

Strandboden

c

|R

l'E

tra

r We

Wenger Base Camp

c

e

de

| Ch

d de

Korbball Balle à la corbeille

Camping | Parking

20

ss

ss

En

Fit+Fun

Bözingen Boujean

19

tra

oo

att hm

Gurzelen

18

lens

Rue

eg

hnw

Ba

M

Ho

Turnwettkampf Conc. de gym.

Vo

e de

Fachteste Test de branche

ies

in des

em

| Ru

Geräteturnen Gymn. aux agrès

Magglingen Macolin

17

Gur

ze

se tras atts hm

19 20

Ipsach | Nidau

La

Ho

18

16

ufou

s

Situationsplan/plan d’orientation

17

15

Ja

Voie

16

14

Rue

des

BINI Bienne, Nidau | IPSNI Ipsach, Nidau | MAG Macolin | GUR Gurzelen | BÖZ Boujean | CAPA Camping, Parking

13

b

ko

e|

ss

Stra

b-

ko

Ja

ér

min

15

12

Gén

8

1

9

ufou

g | Che

14

Biel | Nidau Bienne | Nidau

du

| Ru

es

Se

nwe

13

e|

Rue

al-D

1

17

r

en

Bah

12

Shuttle Bus Ost/est

2

de

Blum

n atte nnm

ASM Bahn/train

FLYER Velo Parking BKW Energy Park Centrale FFG / Médias Guichet central distribution Village des sponsors FSG Cornèrcard Zone Grande Fiesta Coop Arena Aérobic Longines Lounge Bell BBQ Zone Village Gastro Objets trouvés Riviera Bancomat Navette Ouest Police

11

Rue

e| ss

e

ss

tra

ais

Lac

11

Cha

5

6

rs

eu

s Fl

e|

ss

stra

rstra

M

du

Shuttle Bus West/ouest

4

10

3 11 12

Brü

10

Expo Parc

FLYER Velo Parking BKW Energy Park ETF Zentrale / Medien Zentrale Ausgabestelle Sponsor Village STV Cornèrcard Zone Grande Fiesta Coop Arena Aerobic Longines Lounge Bell BBQ Zone Gastro Village Fundbüro Riviera Bancomat Shuttlebus West Polizei

9

la

Allé

Cha

7

se as W

e

du

| Rue

a

H

Fussweg/sentier

Expo Park

b

8

n le

e

en att

|R

9

ze

| Ru

fm

Zug/train

ur G

e

Ho

e

ss

ra

st

t up

cip

in

pr

la

ss

e du

8 ale

ue

Information Guichet d’annonce Cantine pour cartes de fête

7

e

gn

mpa

e|

lle

ea

gn

mpa

4 5

e de

ss

c

tra

| Ru

7

ASM

1

6

de

ss

elle la Thi

6

e

Place Robert-Walser

Information Meldestellen Festkartenverpflegung

5

ue

oo

de

5

ss

tra

hs

ac

al

4

15

Fe

8

Rue

ale

cip

prin

de

un

Be

Ips

g

nrin

| Can

Rue

rstra

sse stra See

se

e| lstrass

Zih

ue

R tr. | Kanal

b

Robert-Walser-Platz

a

2

|R

M

ar

as

dt

18

Bienne / Nidau

3

1

k

e|

Gen

str

wer G

e

18

ldec

de

ue du chât

en att

|R

3

Bern

5

ss

tra

ks

ldec

ute Ro

e

de

se tras ns le ze

Berne

fm

ss

ute

16 1

ur G

de

Ho

ra

2

| Ro

s

st

upts

Ha

sse

4 5

ujea

Fe

n| atte nnm Brü

dt

le

stra

Zihl | Thielle

1

3

Bo

du Lac

| Ro

ute

wer G

tra

Bern

Bielersee Lac de Bienne

a

2

e de

Ru

eral

trasse

eau

e | Rue

trass

osss

Biel / Nidau

GYM petite surface GYM grande surface GYM sur scène Vestiaires Subsistance

1

e|

ss

tra

ns

zin

-D

Schl

Robert-Walser Pl. Pl. Robert Walser

4 5

GYM Kleinfeld GYM Grossfeld GYM Bühne Garderobe Verpflegung

1

14

| Rue

25

8

n

Nidau WE 2

oo nm

27

ar

Schiffländte Débarcadère

rre He

26

sse

n Ce

19

de

l

Berns

4

11

châte au

in em

Gu

stra

e Ru

Sc hlo sss tras se | Rue du

n atte nnm Brü de

e du

Ru

5

20 1

3

ute Ro

28

See

.| lstr

12

2

23

ige

rn

e|

ss

ra

lst

ige rn

Nidau Woe 2 1

| en att nm ün Br

29

Gu

10 13

du Lac

se

r

Rue

es

7

ös

17

24

22

se |

ln

Fl

stras

Au

in

See

s

m

21

16

18

19

4 5

ge

| Ch

des Aulnes

de

he

in

|C

em

eg

| Ch

rw

nd

ra

St

28

eg

6

se

Pl

we

EXPO PARC

ös

8

de

| Ch

nw

Fl

e

ag

in

em

g

le Er

9

li

d

30

er Ab

Bor

20

nha Jo

b

du Bord

11 12

e | Ru

du

Bielersee Lac de Bienne

Esplanade Kongresshaus Palais des Congrès

min

15 31

r.

üs

| Che

4 5 eg

| Chemin

10

de

in

| Ch

li-St

in

17

3

9

Erlenweg

em

g

we

len

Er

er Ab

m

plie

14

12 7

s

lne

nha Jo

he

Peu

13

ns

inge

Böz

de

8 13

erg arb e d'A | Ru

|C

in de

de

ue |R

e de

sse tra

eg

em

|R

te

et

en

ch

Reu

e ss

| Ru

s Au

rgs rbe Aa

rw

Ch

sw

a

de

| Ch

Thielle

15

14

e

S s|

weg

g|

6

11

le

te

ou

e

ss

stra

Bou

|R

stra us

rs

sse

bel

8 jean

de

ue

se

tras

e| ss stra lken Fa

s Pê

stra aus Salzh

la Ga

3

oo nm

x

he

âc

eM

ed

Ru

fe

we

Robert-Walser Pl. Pl. Robert Walser

1

2

rre

au

s

tra

tts

Me

| se

U

pel

He

se

in

em

eg

rw

he

Fisc

Ufer

3

Pap

r

2

eu

ch

s Ro

Ru

h Sc

Guisanplatz Pl. Guisan

de

16

18

uz

c La

Zentralplatz Place Centrale

in

2

5

te

et

en

ch

Reu

ha

ac u-L

l-

ra

tra

a

|F

dt

sta

or

ev

Se

.| str

é eG

fo Du

4

GYM petite surface GYM grande surface GYM sur scène Vestiaires Volontaires/Restauration

1

ug

s-d | Clo

g

ur

o ub

du

ins s Ba e de | Ru

r

|C he m

Zihl |

ur

ufo

D al-

n Ze

Magglingen Macolin

se

Altstadt Vieille Ville ne

ilfw eg

ur

Ge

c

2 1 3

21

c

u Re

Bu

Sch

ras

|R

Re

se

ras

sst

dhau

| Ru

Ba

sst au dh Ba

te

e

ss

ra

st

te

et

n he

tte

ne

he

uc

de

ins

s Ba

e de

in

z Bö

Bu

GYM Kleinfeld GYM Grossfeld GYM Bühne Garderobe Verpflegung

Ze

je ou

B

ee

la

all

er

rg

Ba

de

| Al

dère barca Dé

de

ras

sst

dhau

lée

eg

ue

|R

1

ehofw Se

se

as

str

n ge

la Bur

Stud matt weg |

du

| Ru

| Ru

rce

Se

an

Leubringen Evilard

e de

de s Au lne s

elle

ässli

eg

23

se

e du | Ru

| Pr

c

La

Ma

Turnhalle Gymnasium

-Rive

-la

és-de

en

od

Allé

ger

ins

e de

sse tra tes Länd

22 db

an

Str

alle e|

rg

s Ba

| Su

Nidau WE 1

ger

er

ze

ss

Sc

Nidau Woe 1

Bur

Bielersee Lac de Bienne

ns

uw

dena

Wy

la

ba

| Ru

|A

e du

du Bas

Wa ld

sse

Quai

s

em | Ch

tra

tes

nd

eg

Am

| Ru

r Qu

ule

s Sa

in de

re

rca

ün

sse

ere

Br

Unt

tra

tes

nd

23

s

Ba

re

rca

ba

ai du

Qu

Hal de

ai |

Qu

er

ter

Un

e du

s

Ba

ai du

Qu

ai |

Qu

er

ter

Un

eg

nw

tle

et

M

he |C

n

tle

et

M


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.