P
ORTFOLIO ARCHITECTURE
C
amille
G
ault - 2011-2016
S
OMMAIRE
Cv
p4
Architecture,Paysage, Environnement / Architecture, landscape, environment
p6
Architecture Informatique - BIM / Architecture computing - BIM
p 16
Architecture en Ville - Expérimentation et matérialité / Architecture in town -Experimentation and materiality
p 20
Initiation au projet urbain / Tracer Découper Bâtir / Initiation of urban project / Draw Cut Build
p 28
Anatomie de l’enveloppe - Façade bioclimatique / Anatomy of the Enveloppe - Bioclimatic Facade
p 36
Problématiques environnementales architecture et milieu naturel / Environmental problems architecture and natural environment
p 38
Imaginer et construire / Imagine and built
p 48
L’habiter / Live in
p 50
L’habitat - Logement Individuel / Habitat - Individual housing
p 58
À PROPOS DE MOI / ABOUT ME Je m’appelle Camille Gault et j’ai 23 ans. Je suis passionnée de voyage, de sport, de culture, mais également par le rapport de l’émotion de l’homme à travers l’architecture. J’ai le projet de développer un projet d’une architecture qui réunit une ou plusieurs émotions (par les 5 sens de l’homme). J’effectue mes expériences professionnelles en essayant de toucher pas forcément à l’architecture, car il est pour moi essentiel de vivre l’espace afin de le concevoir.
CV I’m Camille Gault, I am 23 years old. I am passionate about travels, sport, culture but also about the relation between the emotion of people and architecture. I have got the project to develop an architecture that reunites one or more emotions (by the five human sense). I do different professional experiences because for me it’s important to keep in mind that the architecture is not just a design, a concept, an idea or a draw, but it is also living this space.
Permis B camille.glt@gmail.com 0677059610
4
EXPÉRIENCES PROFESSIONNELLES / PROFESSIONAL EXPERIENCE Juillet - Aout 2016 / July - August 2016 CDD deux mois, Barman, barmaid - Obaiona Café, Lacanau / CDD two months, barmaid - Obaiona café, Lacanau Septembre 2015 - Juin 2016 / September 2015 - June 2016 CDD un an, Mission sensibilitation à l’architecture en classe (CM1-CM2) Découverte du patrimoine industriel de la commune et ses reconversions - ENSAN, Ecole la Champmeslé Fontenelle à Barentin (CM1-CM2) / CDD one year, awareness mission about architecture in class of CM1,CM2. Discovery of the industrial heritage of Barentin, work in coperation with ENSAN and the school la Champmeslé Fontenelle à Barentin. Juillet 2015 / July 2015 CDD un mois Décathlon, Evreux, vendeuse rayon fitness / CDD one month in Décathlon, Evreux, saleswoman in fitness shelf • Conseil à la clientèle / Client advising • Conseil à la vente, gestion des commandes client / Sales advice, management of the customer orders • Mise en rayon et facing, merchandising, gestion des stocks du rayon / Shelving and facing, merchandising, stock management Février 2015 / February 2015 CDD un mois Décathlon, Evreux, vendeuse rayon fitness /CDD one month in Décathlon, Evreux, saleswoman in fitness shelf • Formation de jeunes d’ébutants / Formation of new seller Août - Septembre 2014 / August - September 2014 CDD six semaines Décathlon, Evreux, vendeuse rayon fitness / CDD six weeks in Décathlon, Evreux, saleswoman in fitness shelf Février 2014 / February 2014 Stage d’un mois en cabinet d’architecture - Chabanne et Partenaires, Paris / One month internship at the architecture company Chabanne and Partenaires, Paris • Travail en équipe / Team work • Participation au processus de création / Participation the process of creation • Modélisation sur des logiciels (Révit, Photoshop, Archicad) / Software modelling • Apprentissage de l’expérience professionnelle / Learning of work experience • Production de documents pour appel d’offre, plans et schémas pour un parc des expositions / Document production, plan, diagram of an exhibition space Août-Septembre 2013 / August - September 2013 CDD six semaines Décathlon, Evreux vendeuse rayon fitness / CDD six weeks in Décathlon, Evreux, saleswoman in fitness shelf Juillet 2013 / July 2013 Stage de deux semaines en entreprise - Vogue Suite, Ezy-sur-Eure / Two weeks internship in Architetcure company • Apprentissage d’un nouveau processus de création architectural (maison container) / Discovery of a new conception process, container housing • Apprentissage et travail avec tous les corps de métiers liés au chantier / Learning process and work with different trade connecting to the bulding construction Juillet 2013 / July 2013 Intérim en usine de conditionnement de parfum - SDPP Evreux / Interim in industry of perfume packaging and products • Conditionneuse à la chaîne / Conditioner production work 2008 -2009 Stage en entreprise, une compagnie de théâtre - Etosha Paris / Internship in theater compagny - Etosha, Paris • Découverte de plusieurs métiers - Directeur artistique, metteur en scène, producteur de spectacles, professeur de théâtre et rencontre d’artistes / Discovery of different professions in relation with the theater, artistic director, stage director, producer show, drama teacher and metting artists
FORMATIONS ET DIPLÔMES / EDUCATION ACADEMIC BACKGROUND 2016-2017 Erasmus, étudiante en master 2 d’architecture, Ecole Polytechnique de Turin / Student exchange Erasmus, second years of master in architecture, Politecnico di Torino 2015-2016 Etudiante en master 1 d’architecture, Ecole Nationale Supérieure d’Architecture de Normandie (ENSAN) /Student first year of master in architecture, Ecole Nationale Supérieure d’Architecture of Normandie 2014-2015 Obtention de la Licence d’architecture (ENSAN) / Graduate in bachelor of architecture, ENSAN 2012-2014 Etudiante en première, deuxième et troisième année à l’ENSAN / Bachelor in architecture ENSAN 2009-2012 Obtention du baccalauréat Economique et Social - Option Arts plastiques / Hight school graduate in Economic and Social degree, option ART
COMPÉTENCES LINGUISTIQUES / LANGUAGES • Français (natale) / French, native language • Anglais (B2) / English, read, write and speak proficiency (B2) • Italien (A2) / Italian, bassic knowledge (A2) • Espagnol (A1) / Spanish, bassic knowledge (A1)
COMPÉTENCES INFORMATIQUES / SKILLS Adobe : Photoshop Illustrator Indesign
Autodesk : Autocad Revit Archicad
Abvent : SketchUp Artlantis Rhino Grass hopper
Microsoft : Word Exel Power Point
CENTRES D’INTÉRÊTS / INTEREST Sports / Sport Natation, course à pied, snowboard, surf, randonnée / Swimming, running, snowboard, surf, hiking Activités extra-professionelles / Other activity Voyage, musique, cinéma / Travels, music, cinema Activités manuelles / Manual activity Aménagement d’espace paysager (conception des espaces plan, implantation de végétaux) / Planning landscape design 5
ARCHITECTURE,PAYSAGE, ENVIRONNEMENT Densité et urbanité : Vivre ensemble Le Havre -Normandie /Thématique projet semestre 8
S
itué à l’Est du Havre, l’îlot qui est à la rencontre entre le Boulevard Clemenceau, la rue Frederick Lemaitre, la rue des Moulins et la rue des Sauveteur, profite d’une ouverture sur ses quatre faces et d’une vue sur le port du Havre à l’Est. Cet îlot est également une interface entre la ville et le port du Havre. La conception du projet, pour répondre à la densité imposée, explore différentes notions, qui exploitent au mieux cet îlot. Afin de conserver les vues, l’aménagement fait apparaitre trois séquences différentes de l’espace urbain. Celles-ci ont pour l’objectif, de faire une distinction dans le traitement de l’espace urbain, allant du privé collectif partagé, au public. Elles s’inscrivent également dans l’intention de créer un dialogue avec la ville. Ces séquences urbaines, sont délimitées par les bâtiments. Le projet introduit l’idée que la disposition des bâtiments, laissant des vues entre le port à l’Est et la ville à l’Ouest, permettent, d’accompagner les usagers dans son parcours. De plus, les façades des bâtiments et les orientations obliques orientent le regard et accompagnent les parcours, une composition de celui-ci où les vues sur le port se découvrent de manière graduelle, le long de la rue des Sauveteurs.
Photograpie Maquette du projet Photography Model of the project
Photographie Maquette du projet 6
Photography Photography Model the Model of of the project project
ARCHITECTURE, LANDSCAPE, ENVIRONMENT Density and urbanity : Living together Le Havre -Normandie /Project theme semester 8 Localisation
Architecture, Paysage, Environnement - Densité et urbanité : Vivre ensemble SÉQUENCES PARCOURUES
L
ocated at the east of Havre, the area where the Boulevard Clemenceau, the street Frederick Lemaitre, the street of Mills and the street of the Rescuer meet, takes advantage of an opening on its four faces and a view on the port of Havre in the East. This area is also an interface between the city and the port of Havre.
ed
Ru
lins
ou
M es
ed
Ru es
TheFiche concept of the project, signalétique responding to the imposed density, Surface du périmètre du projetnotions, 6200 m2 explores various which logementsto 120 full capacity. To usesNombre thisde area preserve the views, the master plan Densité recherchée 200 lgts/Ha 15 000 m2 de surface construite develops three different sequences CES 0.3 of the urban space. These pursue the Répartition spatiale objective to, to make a distinction RDC 2154 m2 bâti dont 1400 m2 activité Espace extérieurs 66 % Espace % in the designbâti 34of the urban space, going from the private, over the collective, to the public. These urban Répartition duare programme sequences, circumscribed by buildings.
uve
Sa
ceau
lémen
vard C
rs
teu
Boule R
c
eri
red
F ue
itre
ma
e kL
Bureaux /Atelier d’artiste/ Profession libérale
Plôt de logement
The project explores the idea that the urban design of the buildings (on plan) accompany the user troughout his walk. Moreover, the facade (oblique) give at user the possibility to have a view of the port. This view is oriented by the design of the buildings and which allows a gradual discovery of the view of the port. Logements
Bureaux
Café / Restaurant
Commerce
PLAN DE MASSE
Plan de masse/ Insertion du projet dans son tissu urbain
Ech 1/500e
Locaux collectifs
Site plan/ Integration of the project in urban area
Intentions du projet Situation
Situé à l’Est du Havre, l’îlot qui est à la rencontre entre le Boulevard Clemenceau, la rue Frederick Lemaitre, la rue des Moulins et la rue des Sauveteur, profite d’une ouverture sur ses quatre façes et d’une vue sur le port du Havre à l’Est. Cet îlot est également
7 Espace
public
B’
Bureaux
Café / Restaurant
L
PLAN DE MASSE
Ech 1/500e
e programme se compose d’environs 120 logements, bureaux et atelier. Le rezde-chausséeIntentions en dialogue avec la ville, du projet comprend des commerces, des restaurants, des Situation cafés et d’un équipement, une salle d’animation Situé à l’Est du Havre, l’îlot qui est à la rencontre entre le Boulevard destinée aux enfants du quartier. Clemenceau, la rue Frederick Lemaitre, la rue des Moulins et la rue des Sauveteur, profi te d’une ouverture sur ses quatre façes Cette mixité d’usage vient à la fois accompagner et d’une vue sur le port du Havre à l’Est. Cet îlot est également les séquences urbaines (rythme), également une interface entre la ville etmais le port du Havre. anticiper l’évolution éventuelle des usages de La conception du projet, pour répondre à la densité imposée, explore différentes notions, qui exploitent au mieux cet îlot. cet îlot. Afin de conserver les vues, l’aménagement fait apparaitre trois Les immeubles séquences permettent des différentes ded’accueillir l’espace urbain. Celles-ci ont pour l’objectif, de faire une distinction dans le traitement de l’espace logements traversants à double orientation, mais urbain, allant du privé collectif partagé, au public. Elles s’inscrivent également dans l’intention de créer un dialogue avec la ville. Ces également des logements plus grands situés aux séquences urbaines, sont délimitées par les bâtiments. extrémités des immeubles, à triple orientation. Locaux collectifs
Public
space Espace public
ce Commer ces
Le projet introduit l’idée que la disposition des bâtiments, laissant des vues entre le port à l’Est et la ville à l’Ouest, permettent d’accompagner les usagers dans son parcours. De plus, les façades des bâtiements et les orientations obliques orientent le regard et accompagnent les parcours, une composition de celui ci où les vues sur le port se découvrent de manière graduelle, le long de la rue des Sauveteurs.
Commer
ce Commer ces Bicycle room
Commer
ce Commer ces
Local vé lo Laundry
B
ess cc ga K rkin sP Pa cè Ac
Commer
he program is composed of 120 residences, offices and workshop. In harmony with the city’s overall architecture, the ground floor Programme regroups commerce, restaurants, coffee bars, Le programme se compose d’environs 120 logements, bureaux et atelier. rez-de-chaussée en dialogue avec la ville, comprend public equipment, andLe also an animation room des commerces, des restaurants, des café et d’un équipement, destinated exclusively for the children the une salle d’animation destinée au enfants du of quartier. district. Les immeubles permettent d’accueillir des logements traversant à double orientation mais également des logement plus The concept of creating different «sequences» in grand situé aux extrémités des immeubles, à triple orientation. the urban planning, finds expression in the diverse Cette mixité d’usage vient à la fois accompagner les séquences use that accompanies urbananticiper sequences, but des urbaines, the mais également l’évolution eventuelle usages de cet îlot. also in the anticipation of the possible evolution of the area’s use. Flexibilité The buildings allow to accommodate housing Les bâtiments ont pour objectif d’accompagner les évolutions et répondre plus facilement aux changements d’usages. residences with aurbaines double orientation but also Pour anticiper cette mutation, toute la structure de type poteau larger housing, located at the end of the poutre permet de proposer une réversibilité entre les logements et des bureaux. buildings, with a triple orientation. Une structure autonome vient accueillir les jardins d’hiver et les
Housing
Laverie
access
Accès lo
gements
Private
garden
Jardin p
rivatif
Housing access ccès lo PrivatA e gar dengements Jardin p rivatif
Private
garden
Jardin p
rivatif
e erc mm s rce e m om
Co C
Appt 1
m roo le yc ub c o i p B lo/ l vé a c Lo
Private
Appt 3
garden
Jardin p
Housing
rivatif
Accès lo
access gements
Appt 2
Private
garden Jardin p rivatif
A’
Office / Workshop / Studio
B’
A
T
Commerce
Commun ity gard en Jardin co llectif p rivé
Private
Housing
garden Jardin p rivatif
access
Accès lo
Housing
gements
gements
Public
space Place p ublic
AS ctalivle itydro ’aom nim for chpild our enfa ation nts
Restaur
ant
Restaur
ant
Espace
Façade et aspect bioclimatique
e ffe Co fé Ca
ss
ès
ce
ac
c Ac
ts
en em log
C
m roo le b yc ou Bic lo/p vé l ca Lo
ing
C
e erc mm Co rces me om
us
Co
ace
public
Ho
e erc mm s e c r me om
La façade s’inscrit dans l’objectif de répondre à une volonté de flexibilité des logements et d’un aspect bioclimatique. Les structures autonomes au sud rythmentOffice une façade en verre qui produit un jardin d’hivers qui n’appartient pas à l’espace chauffé. En revanche elle participe à la qualité d’ambiances et au confort thermique des logements. L’été, ces jardins d’hiver disposent de rideau protecteur pour lutter contre l’étouffement. Ils disposent Coffee/ Restaurant également d’ouvertures qui contribuent à la ventilation du logement. L’hiver, ils permettent de chauffer le logement.
8
m roo le oub yc Bic élo/p lv ca Lo
Public sp
Housing
s es cc s g a ent n i us em Ho s log cè Ac
Les façades Boulevard Clémenceau sontPublic également accompagnée equipment par cette structure intermédiaire, mais laisse apparaitre également les dalles afin de rythmer les pignons, mais d’accompagner le regard de l’usager.
Exhibition diagrams / Program
Accès lo
access
gements
séparatifs entre logements permettatn l’évolutivité souhaitée. En façade Sud certains espaces, qui sont actuellement des aires de jeux pour les enfants, peuvent devenir une chambre supplémentaire pour le logement, ou un atelier d’artiste ou un bureau. Chaque logement dispose volontairement d’une gaine Housing «surdimensionnée» permettant aux logements une évolutivité adaptée à chaque habitant.
Schéma volumétrique/ Repartition du programme
Housing
Accès lo
Chaque appartement est organisé autour d’une grande loggia, un véritable prolongement de l’espace à vivre intérieur vers l’extérieur.
Commerce
access
PLAN DE RDC
Ech 1/200e
Plan / Rez-de-chaussée Plan / Ground floor
Les bâtiments ont pour objectif d’accompagner les évolutions urbaines et répondre plus facilement aux changements d’usages. Pour anticiper cette mutation, toute la structure de type poteau poutre permet de proposer une réversibilité entre les logements et des bureaux.
COUPE URBAINE BB’ The buildings’ objective is to accompany Ech 1/200e the urban evolutions and to answer more easily to the changes of use. To anticipate this transfer, the entire structure of type «pole/beam» allows to propose a reversibility between housing and offices.
Ech 1/200e
Salle de Jeux
Plan Bâtiment n°1/ Etage courant
ntes / Flexibilité des logeLogement -T5
Building plan n°1/ Typical floor plan
Housing T5 PLAN d’étage courant
Ech 1/100e Bureaux
Office
Chaque logement dispose volontairement d’une gaine «surdimensionnée» permettant nglei /Matérialité projet, aux du logements une évolutivité adaptée à abriqué chaque habitant. Chaque appartement est organisé autour d’une grande loggia, un véritable prolongement de l’espace à vivre intérieur vers l’extérieur. Salle de Jeux
I chose on purpose that every house should have an «oversize» girdle giving housing evolutionary capacities adapting to every habitant. Each apartment is organized around a spacious loggia, which gives the possibility to live outside and protected from the ollet - Lyon weather, confluence / serving as a continuation of the versant et principe du Jardin housing.
PLAN d’étage courant
Bureaux
Playroom
Jardin d’hivers
Meeting room
Jardin d’hivers
Conservatory
Conservatory
Logement -T3
Housing T3
Ech 1/100e
Réunion
Office
Plan bâtiment n°2 / Etage courant Building plan n°2 / Typical floor plan
Variation du logement T3 T4 ou bureaux ou ateliers d’artistes
Variation du logement T3 (devenu un bureau, atelier ou unT4) Variation of the housing, T3 (become an office, a workshop/ studio or T4) 9
maison en béton préfabriqué
L
a façade s’inscrit dans l’objectif de répondre à une volonté de flexibilité des logements et d’un aspect bioclimatique. Les structures autonomes au sud rythment une façade en verre qui produit un jardin d’hiver qui n’appartient pas à l’espace chauffé. En revanche, elle participe à la qualité d’ambiances et au confort thermique des logements. L’été, ces jardins d’hiver disposent de rideau protecteur pour lutter contre l’étouffement. Ils disposent également d’ouvertures qui contribuent à la ventilation du logement. L’hiver, ils permettent de chauffer le logement. Les façades Boulevard Clémenceau sont également accompagnée par cette structure intermédiaire, mais laisse apparaitre également les dalles afin de rythmer les pignons, mais d’accompagner le regard de l’usager.
Reférence - Lyonentre confluence / Une structure autonome vient accueillir les jardinsLipsky d’hiver et et Rollet les séparatifs logements principe du Jardin permettant l’évolutivité souhaitée. EnLogement façade Sudcollectif certains traversant espaces, quietsont actuellement des aires de jeux pour les enfants, peuvent devenir une chambre supplémentaire pour le d’hivers logement, ou un atelier d’artiste ou un bureau.
T
he facade has the objective to answer at a flexibility process of housing and bioclimatic aspect. The autonomous structures in the South give rhythm to a facade of glass which produces a winter garden that doesn’t belong to the heated space. On the other hand, it participates at the quality of atmospheres and the thermal comfort of housing. During summer, these winter gardens are equipped with protective curtains to prevent overheating. They also have glass openings which contribute to the ventilation of the housing. During winter, they allow to warm the housing. Facades Boulevard Clémenceau are also accompanied by this intermediate structure, but leash to appear also the slab who give rhythm to the elevation and accompanie the view of the user. The intermediate structure brings winter gardens and also a separation between housing allowing the desired evolution. Regarding the south facade, somes spaces that are used for a playroom for the children, can become an additional roomchamber for the housing, either an artist studio or an office.
10
PLAN d’étage courant
Ech 1/100e
FAçADE - rue des
Enseignantes : J.
Salle de Jeux
Jardin d’hivers
s Sauveteurs
Bureaux
Réunion
Jardin d’hivers
Logement -T3 Variation du logement T3 T4 ou bureaux ou ateliers d’artistes Façade Est East elevation
D Ech 1/200e
.Duvert et N.Hébert/ Projet : Camille Gault
Coupe AA’ Section AA’
11
COUPE URBAINE AA’
COUPE URBAINE BB’
12
Ech 1/200e
Ech 1/200e
Le choix constructif d’une structu de portée des dalles entre refend les cloisonnements intérieurs.
Tois fléxibilité : - Le systhème constructif - Les jardins d’hivers - L’emplacement des gaines tec
Coupe BB’ Section BB’
Rayonnement Solaire
Accueil / Salle d’attente
A
t pp
ty
pe
T4
Façade Ouest 13
West elevation
00e
Volet verre coulissant Façade vitrée
DETAIL Accrotère
Logement espace intérieure
Ech 1/10e
Jardin d’hivers non chauffé
L
e choix constructif d’une structure autonome et d’un jeu de portée des dalles entre refends permet de Le choix constructif d’une structure autonome et d’un jeu supprimer cloisonnements de portée des les dalles entre refends permet intérieurs. de supprimer les cloisonnements intérieurs.
Rayonnement Solaire
Accueil / Salle d’attente
Trois flexibilités : Tois fléxibilité : -Le constructif - Le système systhème constructif -Les d’hiver - Les jardins jardins d’hivers - L’emplacement des gaines -L’emplacement destechniques gaines techniques
pt
Ap
Le jardin d’hiver permet de créer un espace intermédiaire entre le logement et l’extérieur. La façade autonome des jardins d’hiver permet en position ouverte de redistribuer la chaleur en Hivers à l’inverse en position fermée, cette façade limite la surchauffe des SCHEMA Principe bioclimatique des jardins d’hivers Variation du logement T5 logements. Profession libérale
Detailed section of the bioclimatic facade / Roof
T4
DETAIL Accrotère
Bureaux
Rayonnement Solaire
e
typ
Section détail deparla Logement chauffé la transmission de la chaleur dù aux jardins d’hivers façade bioclimatique / Toiture
Ech 1/10e Volet verre coulissant
Jardin d’hivers chauffé par le rayonnement solaire Situation en Hivers
Façade vitrée Logement espace intérieure Jardin d’hivers non chauffé
Ech 1/100e
Logement chauffé par la transmission de la chaleur dù aux jardins d’hivers
Espace enfant Le jardin d’hivers permet de créer un espace intermédiaire entre le logement et l’extérieur.
La façade autonome des jardins d’hivers permet en position ouverte de redistribuer la chaleur en Hivers à l’inversse en position fermé, cette façade limite la surchauffe des logements.
T
he choice of an independent structure, and specific slab give the possibility to eliminate some second walls inside de housing.
Volet verre coulissant
Jardin d’hivers chauffé par le rayonnement solaire Situation en Hivers
Espace Parent
DETAIL Jardin d’hivers
Façade vitrée
Logement espace intérieure
Jardin d’hivers non chauffé
Ech 1/10e
Jardin d’hivers
0e
Tree concepts of flexibility : - the riation du logement T3 constructive system ou bureaux ou ateliers d’artistes - The winter gardens - The location of the technical girdles
SCHEMA Principe bioclimatique des jardins d’hivers
Ech 1/100e
The winter garden create an intermediate space between the housing and the outside. The face with the winter gardens allows, in the «open position» to redistribute the heat in Winter, on the contrary in the «closed position», this facade limits the overheating of housing.
Le jardin d’hivers permet de créer un espace intermédiaire entre le logement et l’extérieur.
Section la de La façade autonome des jardins d’hivers permet en détail positionde ouverte façade bioclimatique / redistribuer la chaleur en Hivers à l’inversse en position fermé, cette façade limite la surchauffe des logements. Fondation Detailed section of the bioclimatic facade / Foundation DETAIL Accroche/Fondation
/200e SCHEMA
14 Principe bioclimatique des jardins d’hivers
Section détail de la façade bioclimatique / Jardin d’hivers
Ech 1/10e
Detailed section of the bioclimatic facade / Winter gardens DETAIL Jardin d’hivers
Ech 1/10e
Photographie maquette/ Photography, model of the Evolution de la volumétrie du project/ projet Concept /Form evolution
COUPE URBAINE BB’
Ech 1/200
Plan d’étage courant / Dimensionnement Typical floor plan / Dimensioning
PLAN structure
15
Ech 1/200e
ARCHITECTURE INFORMATIQUE - BIM Rouen, la presqu’île Rollet -Normandie /Thématique informatique semestre 8
L
a presqu’île Rollet, se trouvant au cœur de la ville de Rouen, profite d’une vue à 360° sur la Seine, la rive droite et également la rive gauche.
La thématique du projet impose l’élaboration d’un pavillon. Pour répondre à cette demande, le pavillon se développe autour du parcours existant et permettant de constituer un arrêt de parcours, un repère, mais également une déviance du parcours piétonnier public de l’île. Le bâti est constitué de deux lieux d’expositions associés et d’un passage couvert. Les lieux d’exposition proposent au public une découverte de leurs sens. Il en résulte deux pavillons qui spatialement travaillent leurs émotions par une volumétrie qui varie de l’ouverture sur le paysage et une hauteur sous plafond «disproportionné», à un espace plus restreint et intime.
Photograpie Maquette du projet Photography Model of the project
16
Un projet qui s’est développé autour d’un processus BIM, plus précisément d’un travail commun et partagé sur différents logiciels tels que, Sketshup, Revit, Autocad, Artlantis, Rhinoceros, Grasshopper et Photoshop.
Photographie Maquette du projet Photography Model of the project
lisation 3D et perspective du projet
ARCHITECTURE COMPUTING - BIM Rouen, la presqu’île Rollet -Normandie / Computing theme semester 8
T
he presqu’île Rollet, located in the heart of the city of Rouen, benefits from a 360° view on the Seine, the right shore and also the left shore.
The theme of the project imposes the elaboration of a club-house. To answer at this request, the club-house develops and constitute around the existing paths, a stop, a spot, a landmark. It’s also a deviance of the public paths of the island.
Le projet dans son environnement, site d’implantation - Presqu’île Rollet à Rouen Le projet projet dans dans son son environnement, environnement, site site d’implantation d’implantation -- Presqu’île Presqu’île Rollet Rollet à à Rouen Rouen Le
The built is constituted by two exhibitions spaces and a covered passage. Insertion du projet dans son environnement Integration of the project in its environment
The exhibition spaces propose at the public to discover their senses. Spatially, the design of volumetry varies between an opening on the landscape and the height under «disproportionate» ceiling, create a restricted and intimate space. A project developed around a process BIM, than means precisely a common work and shares on various software such as, Sketshup, Revit, Autocad, Artlantis, Rhinoceros, Grasshopper and Photoshop.
Perspective avec vues sur les deux rives Modélisation 3D
Matérialité du projet
Panorama - Vues rives droite et rives gauche Panorama - Vues rives droite et rives gaucheRollet Presqu’île Panorama - Vues rives droite et rives gauche Presqu’île Rollet Presqu’île Rollet
Plan d’implantation Plan d’implantation Presqu’île Rollet Plan d’implantation Plan de masse/presqu’île Rollet Presqu’île Rollet Presqu’île Rollet Site plan/presqu’île Rollet
Verre Acier Inoxydable Planche de Bois Bouleau
Photographie - Vue sur la voie piètonne Photographie - Vue sur la voie piètonne Photographie n°1 du Rollet site Presqu’île Photographie - Vue sur la voie piètonne Presqu’île Rollet Photography n°1 ofPresqu’île the area Rollet
Bois strillé en Bouleau
Sol minéral
Matérialité du bâtis Materiality of the bulding
Perspective
Photographie dudroite site Photographie - Vue éloignée de n°2 la rives Photographie - Vue éloignée de la rives droite Photography n°2 ofPresqu’île Rollet Photographie lathe rives area droite Presqu’île Rollet d’une entrée - Vue éloignée de Presqu’île Rollet
Modélisation 3D
Plan de Masse Plan de Masse ECH 1/1000 Presqu’île 17 Rollet Plan de Masse ECH 1/1000 Presqu’île Rollet ECH 1/1000 Presqu’île Rollet
Coupes du pavillon Coupes du pavillon
Plan du projet Plan of the project
Perspective d’une entrée Perspective 3D View perspective Modélisation3D 3D
PLAN ECH : 1/100
COUPE AA’ COUPE AA’
Coupe AA’ ECH : 1/100 Section AA’ ECH : 1/100
COUPE BB’
18
COUPE BB’
ECH : 1/100
Coupe BB’ ECH : 1/100 Section BB’
Système constructif Système constructif Système constructif
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
11 11 22 22
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
1 1 22
13 33 1 3 22 3 3 3 3 44 44
Plan de l’ossature/ Raccord ossature et sol Plan Plan / Connexion frameworkand floor
44
Raccord toiture/mur/sol
55 55
44
Plan
5 5
Plan
5 5
11 11
1 2
6 6
1 2 3
6 6 77
77
Raccord toiture/mur/sol
Équerre métallique Metal triangle
isolant biosourcé
7 isolant biosourcé Raccord métallique, liaison par platines d’extémités Metallic fitting, connexion with de contreventement OSB 88 panneau Équerre métallique metal plates welded soudées ( poteau porteau en tenons mortaises) équerre métallique 7 99isolant biosourcé pare-pluie Raccord métallique, liaison par platines d’extémités pièce métallique de liaison 8 panneau de contreventement OSB 1 33Équerre Revêtement intérieur en bois blanc Internal coating métallique 33 revêtement intérieur bois blanc2 in white wood soudées ( poteau porteau en tenons mortaises) équerre métallique 9 pare-pluie Raccord métallique, liaison par platines d’extémités pièce métallique de liaison 8 panneau de contreventement OSB 2 44 Pare-vapeur Vapour barrier revêtement intérieur bois blanc 3 Revêtement intérieur en bois blanc soudées ( poteau porteau en tenons mortaises) 22
66 66
équerre métallique pièce métallique de liaison
Raccord toiture/mur/sol
1
22
tasseau 9 10 10pare-pluie pare vapeur 5 5 Bracing pannel OSB Panneaux de contreventement OSB revêtement intérieur bois blanc 43 Pare-vapeur Revêtement intérieur en bois blanc
Section de Profi l’ossature/ ossature et sol l coupe Raccord / élévation Detail section / Connexion frameworkand floor Raccord mur/sol
Profil coupe / élévation Raccord mur/sol Profil coupe / élévation Raccord mur/sol
44
7
3
77 88
4
4
7 8
5
métallique Metal clip 66 Agrafe pare vapeur Agraphe métallique 45 Panneaux Pare-vapeur de contreventement OSB panneau de contreventement OSB
55
pare vapeur Joists Solives métallique 6 77Agraphe 5 Panneaux de contreventement panneau de contreventement OSB
88 99
7 8
5
panneau de contreventement OSB agraphe métallique
99 10 10 8 9 9 10
13 13 11 1012 11 1114 14 13 1215 1012 12 15 1113 14 1316 16 13 1417 17 1214 1115 14 1316
6
agraphe métallique
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
11 10 1012 12
agraphe métallique
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
9 10
6
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
11 11
Panneaux de contreventement 7 8 99Isolant Solives biosourcé 10 Pare-pluie Rain barrier 8 10 9 Isolant biosourcé Panneaux de contreventement
11 Lame d’air 9 11 Panneaux de 10 Pare-pluie
Tasseaux 12Lame 11 1012 Pare-pluie d’air
11 tasseau revêtement extérieur bois 10 11 12 12 étanchéité tasseau 10 13 11 13 revêtement extérieur retour d'étanchéité
bois
étanchéité revêtement extérieur bois retour d'étanchéité sablière basse 12 étanchéité Bracing pannel 15 semelle en béton 13 15 retour d'étanchéité 14 sablière basse
Isolant biosourcé 6 88Solives 7 Agraphe métallique Isulation bio-based
66
8 9
OSB
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF REALISE REALISE PARPAR UN PRODUIT UN PRODUIT AUTODESK AUTODESK A BUT A BUT EDUCATIF EDUCATIF
PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF REALISE LISE PARPAR UN PRODUIT UN PRODUIT AUTODESK AUTODESK A BUT A BUT EDUCATIF EDUCATIF
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
Air gap contreventement
bois Wood cleats 11
12 11 13
14 14
15 14
semelle en béton sablière basse
15
semelle en béton
équerre métallique
Perspective de l’ossature isolant biosourcé Passage couvert Perspective de l’ossature isolant biosourcé 88 panneau de contreventement OSB Passage couvert Perspective de l’ossature 99isolant biosourcé pare-pluie panneau de contreventement OSB Passage couvert
77
pièce métallique de liaison Assice métalllique bouloné avec22 platine basse sur 13Lame d’air 1113 boisfondation Metallic fundation bolted on a massive fundation 12 Tasseaux massifs de 1 équerre métallique 2 platine pièce métallique de liaison 14 14Assice métalllique bouloné avec basse sur External coating in wood plate Revêtement extérieur en plaque bois revêtement intérieur bois blanc 33de 13 Tasseaux bois 12 massifs de fondation 1 équerre métallique pièce métallique de liaison bouloné avec2barrier platine sur 15 15Assice Tightness Bandemétalllique d’étanchéité 14 13 Revêtement extérieur en plaque boisbasse revêtement intérieur bois blanc 3de massifs de fondation 44 pare vapeur 16 16 Contre profil d’ajustement avec retour 14 Bande 15 Revêtement extérieur en plaque de boisd’étanchéité d’étanchéité revêtement intérieur bois blanc
7
17 17 Sablière Sandpit 16 15 Contre Bande d’étanchéité profil d’ajustement
11 tasseau revêtement extérieur bois 10 11
7 8 9 8
pare-pluie panneau de contreventement OSB
tasseau 9 10 10pare-pluie
3
1217 14 15 15 1518 18 1316 1417 1518
4 pare vapeur avec retour d’étanchéité 55 panneau de contreventement OSB
18 Semelle en béton Concrete slab 4 pare vapeur 1618 17 Sablière Contre profil d’ajustement avec retour d’étanchéité
1518
TN
17 18 18
5
panneau de contreventement OSB
Détail constructif 66 agraphe métallique Semelle en béton Raccord toiture/mur/sol Détail constructif 6 agraphe métallique Détail constructif/ Raccord mur et sol Raccordtoiture, toiture/mur/sol Détail constructif 6 agraphe métallique Detailed section / Connexion roof, wall and floor Raccord toiture/mur/sol
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
TN
panneau de contreventement OSB
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
TN
Semelle en béton Sablière
5
12 12 étanchéité tasseau 10 13 11 13 revêtement extérieur retour d'étanchéité
bois
étanchéité revêtement extérieur bois retour d'étanchéité sablière basse 12 étanchéité Phase avec pannaux de bois et ossature 15 semelle en béton 13 15 retour d'étanchéité Volumétrie 3D/ Ossature et panneaux bois Passage couvert 14 sablière basse 12 11 13
14 14
Phase 3D/ avecFramework pannaux de bois et ossature View perspective and panelling wood 15 14
semelle en béton sablière basse
Passage couvert Phase avec pannaux de bois et ossature 15 semelle en béton 19 Passage couvert
ARCHITECTURE EN VILLE - Expérimentation et matérialité Tréport -Normandie /Thématique projet semestre 7 - Emiettement
L
es intentions de projet sont rythmées par l’ambition de créer un émiettement par le mouvement (le mouvement du piéton plus précisément).
Le bâtiment prend forme le long du principal accès piéton, créant une jonction avec les deux-ponts qui permettent de traverser l’île. Le long de cette voie se développe volontairement, un espace public, permettant de marquer « l’adresse », la face du projet. A contrario, le dos du projet relève les accès routiers (parking à la fois public, du personnel et des artistes, mais aussi le quai de déchargement). Tout le projet est surélevé par un socle de 50cm. La volumétrie est divisée en 3 bâtis, formée de module de 12 mètres de large, allant de 29 à 35 m de long.
Photograpie Maquette du projet Photography Model of the project
20
Photographie Maquette du projet Photography Model of the project
N
’ayant aucune présence d’un parcellaire, l’analyse à porté sur ce qui définiser «émiettement » sur ce site, notamment les bâtis, la végétation, les équipements portuaires, les routes, le stationnement des voitures et les espaces vides, a permis de délimiter une une zone particulièrement marquée par ces faits.
ARCHITECTURE IN TOWN - Experimentation and materiality Tréport -Normandie /Project theme semester 7 - Dissipation
T
he project’s intentions are influenced by the ambition to create a dissipation of the passengers’ movement.
The built takes place along the main pedestrian access, and creating a junction between the bridges which allow to cross the island. Along on this way, it develops voluntarily a public space, allowing to mark « the address », the face of the project. In other way, the back of the project was located for the road accesses (parking of the public, of the staff and the artists, but also unloading docks). The entire project is heightened by a fundation base of 50cm. The volumetry is divided into 3 built. The design of one built is a module of 12 meters wide, and from 29 at 35 m of length.
Schéma parcellaire/ Emiettement du stationnement de voiture
I
n fact, the missed existence of an urban plan, the analyse was decide to definise the «dissipation» of the area, create by the biulding, the vegetation, the equipment, the road, the car park and the empty space. That allowed to definise a zone mark by this facts.
Diagram plot plan/ Dissipation of the car park
Schéma parcellaire/ Emiettement du bâtis Diagram plot plan/ Dissipation of the bulding
Schéma parcellaire/ Emiettement des espaces végétalisées Diagram plot plan/ Dissipation of the vegetation
Schéma parcellaire/ Emiettement des équipements portuaires Diagram plot plan/ Dissipation of the equipment
Plan de masse/ Insertion urbaine du projet Site plan/ Integration of the project in urban area
21
Elaboration de maquettes d’études et d’expérimentation de trois espaces Photography experiment model of tree spaces
22
SchĂŠma volumĂŠtrique/ Distribution Diagram of the access in volumetric
23
Plan / Rez-de-chaussĂŠ Plan / Ground floor
24
Plan R-1 Parking
Plan R+1
Basement floor plan Parking
First floor plan
Plan R+2 Second floor plan
25
C
es trois volumes se divisent selon les activités, et les fonctions : le premier principal bâtiment, exposé sud, comporte le hall d’entrée, la billetterie, le vestiaire, les bureaux administratifs, la librairie et le restaurant-café. Le second bâtiment comporte un lieu de stockage en lien avec le quai de déchargement, des loges, la salle de spectacle, et le cinéma. Puis enfin le troisième bâtiment, qui comporte lui la salle d’animation, la salle de répétition et les salles du musée temporaire et permanent. Autour de ce troisième bâtiment, les logements prennent place profitant de vues ouvertes vers les ports et d’une lumière Est-Ouest. Ces trois bâtiments ont une structure régulière d’une trame de 5,85 mètres entre axes. Ils profitent également d’une structure en pente, reprenant le fragment expérimenté en première séance. Dans chaque module, ce fragment se développe au centre et est contre venté par le même fragment (d’un autre module accolé) mais légèrement décalé. Cela créé des demis niveaux d’une hauteur de 2 mètres. Chaque niveau profite d’une hauteur sous plafond de 4 mètres. Reliant ces trois bâtis, un espace tampon, mais aussi un espace qui permet la déserte de chaque espace. C’est un espace remarquable, et caractérisé par de grandes baies vitrées, il permet en façade et en plan d’être perçu comme un vide. Cet espace remarquable est au centre de la formation du plan.
26
T
Coupe AA’ Section AA’
hese three volumes are divided by the activities, and the functions: the first building, situated in the south, contains the main entrance, the box office, the cloakrooms, the administrative offices, the bookshop and the restaurant-coffee. The second building contains a warehousing in connection with the docks, a private box, the theater, and the cinema. And finally the third building, which contains an animation space, the rehearsal hall and the rooms of the temporary and permanent museum. Around this third building, housing takes position and advantage of views in the port and at EastWest light. These three buildings have a regular structure of a weft of 5,85 meters between axis. They also take advantage of a sloping structure, resuming the fragment experimented in first session. In every module this fragment has reuse for creating the building. The discordance of two fragments allowed to develop a half levels of two meter in height. Levels take advantage of a height under four meter ceiling. Connecting these tree buildings, a buffer space, but also a space who destined the desert of every space. It’s a remarkable space, and it is characterized by glass windows. It’s on the elevation and also on the center of the plan that we can perceive an empty space.
Coupe BB’ Section BB’
27
INITIATION AU PROJET URBAIN / TRACER DÉCOUPER BÂTIR Petit Quevilly, Porte de Diane-Normandie /Thématique projet semestre 6
D
ans une volonté de requalifier le centre historique du PetitQuevilly, qui manifeste sa décentralisation et témoigne sa séparation de la ville par la construction de la voie rapide nationale S3, le projet a pour volonté de mélanger une densité de logement ainsi que la création d’ouvertures sur un espace central. Le projet se développe dans une continuité du tissu urbain existant, tout en gardant à l’esprit l’objectif que le centre historique retrouve son identité, ainsi donne la création d’une graduation des hauteurs des bâtis par une mise en œuvre de trois typologies de logements. Cette partie de la ville que l’on peut qualifier de «village» détient notamment une école proche de la mairie, mais aucune route piétonne est créée permettant l’accès facile et protégé. Il y a donc la volonté de relier les équipements publics ensemble par une voie piétonne. Celle-ci marquée par sa largeur et son espace végétalisé.
Photograpie / Mairie du Petit-Quevilly Photography / the municipality of Petit-Quevilly
Photographie/ Site (droite) 28
Photography Area (right)
INITIATION OF URBAN PROJECT / DRAW CUT BUILD Petit Quevilly, Porte de Diane-Normandie /Project theme semester 6
T
he project proposes to re-qualify the historic center of PetitQuevilly, which is a part of the city completely separated. This decentralization was created by the main road «S3» that connects PetitQuevilly and the metropolis Rouen. This project develops a master plan, a new urban drawing of residence and opening space, who follow the actual urban plan. While keeping in mind the objectify to give back the «Identity» of the center, has developed tree typologies of housing, that differ in height. This part of the city that we can qualify as «village» holds a school close to the municipality, but without a pedestrian street that can contribute an easy and protected access. The project develops this idea, to create a pedestrian streets, definite by his width and a vegetation space.
Axe majeur Main street
Mairie Municipality
Mairie Municipality
Ecole School
Axe majeur reliant le Petit-Quevilly, le centre historique, la zone village et la zone industriel Main Street, a junction between the history center, the village and the industrial area
Place de la mairie
Continuité entre les équipements publics
Place of the municipality
Junction of the public equipment
L
e projet s’élabore également dans une intention de requalifier la place la Mairie, par des percées visuelles (exemple sur le cadran solaire).
Logement collectif Collective housing Axe piéton Pedestrian axis
Logement intermédiaire Intermediary housing
Logement individuel Individual housing
Axe piéton reliant la mairie et l’école
Répartition des trois typologies de logements
Pedestrian axis connecting municipality and the school
Distribution of tree housing typology
Mais également de continuer les voies existantes, d’améliorer les accès par des accès secondaires, de marquer l’artère principale routière qui scinde Petit-Quevilly Village, et qui relient le centre historique aux zones d’activité par une continuité d’alignement d’arbres, un apport de commerce de proximité, et un agrandissement du trottoir. Importance également du carrefour donnant l’accès aux deux zones industrielles.
T
he intention was also to create some view in the place of the municipality (for example in sundia).
Continues the actual road, perform on the access, mark the main street/road by a rhythm of trees, commerce and a large sidewalk were another concept. There is also an important connection on the main street that gives access to the industrial area.
29
30
Tracer
Découper
Draw
Cut
Bâtir
Planter
Build
Plant
31
Plan de masse/ Insertion du projet dans son tissu urbain Site plan/ Integration of the project in urban area
32
Profil urbain du projet Est-Ouest Urban section East West
Partie du plan détaillé / Commerces et logements intermédiaires Ground floor plan / Commerce and intermediary housing
Profil urbain du projet Nord-Sud Urban section North South
L
e programme se compose d’environs 60 logements/Ha, bureaux et commerce.
Le rez-de-chaussée des logements collectifs, est un filtre entre la route principale qui connecte le Petit-Quevilly et la zone industrialo-Portuaire, et la rue intérieur piétonne. Ce projet urbain a pour but de requalifier Petit Quevilly Village de son centre historique lui permettant de «retrouver» son identité par la création d’une nouvelle centralité.
T
he program regroups around 60 housing/Ha, that contain office and shop.
Coupe sur les logements collectifs et les logements intermédiaires Section of the collective and intermediary housing
The ground-floor of the collective housing, is the interface between the main street (a road which connected Petit-Quevilly at the industrial area) and the pedestrian axis. This one gives a new «center» and a new identity to the historic center.
33
P
ar l’apport d’une voie piétonne majeure traversant toute la parcelle, et reliant la mairie et l’école publique, les circulations seront facilitées pour les piétons et notamment pour les enfants. Les immeubles collectifs au nord marqueront l’artère principale routière et permettront de laisser un cœur de parcelle aéré. Ils permettent également d’accueillir des commerces en rez-de-chaussée et des logements collectifs de R+1 à R+4. Une dalle végétalisée, séparant le rez-dechaussée et les logements collectifs en R+1, réunifie tous équipements publics et commerces, et permet l’émergence de cinq plots qui graduellement arrivant à R+4 marque le carrefour en direction de la zone Industrialo-portuaire. La continuité du tissu urbain ainsi que la graduation des hauteurs apportent une orientation favorable (sud) et un apport solaire au maximum dans les logements.
B
y the contribution of a main pedestrian axis that crosses the entire area, and connecting the municipality and the public school, traffic will be facilitated for the pedestrians in particular for the children.
Plan / R+1 First floor plan
The collective residential buildings in the North will mark the main road, and will allow to leave the hearth of the area breath . This building gives also the possibility on the ground floor to have some business shop and studio. The housing became at the first floor and develop until the four floors. A vegetated slab, separating the ground floor and the first floor (of housing), reunites any public equipment and businesses. Start at the first floor the emergence of five «blocks» which gradually arriving at R+4. This «block» or «plot» marks the main road in the direction of the industrial zone.
34
The continuity of urban plan and also the different heights of the housing bring a favorable orientation (south) and natural light.
Plan d’un logement intermédiaire type / Rez-de-chaussé
Plan / R+2
Plan intermediary housing / Ground floor
Second floor plan
Élevation ESt d’un logement intermédiaire type
Élevation Sud d’un logement intermédiaire type
Elevation East of the intermediary housing
Elevation South of the intermediary housing
Coupe Est d’un logement intermédiaire type
Élevation Ouest d’un logement intermédiaire type
Section East of the intermediary housing
Elevation West of the intermediary housing
35
ANATOMIE DE L’ENVELOPPE - FAÇADE BIOCLIMATIQUE Vitré / Thématique construction semestre 6
U
ne analyse des dispositifs mis en œuvre pour gérer les stratégies des fonctionnements thermiques au regard de l‘utilisation du bâtiment et du programme par le biais de l‘expérimentation.
Ce bâti est l‘un des trois bâtiments de l‘agence départementale, réalisée par Fabienne Bulle en octobre 2008. L‘analyse et la modélisation de cette enveloppe, pour la compréhension du fonctionnement thermique, ont permis une recherche poussée sur la mise en œuvre du caillebotis en façade Sud. Celui-ci a une importance dans la gestion des flux d‘air extérieur, mais également dans l‘aiguillage de la végétation plantée au pied de cette ossature.
Photograpie n°1 du bâtis Photography n°1, of the building
Photographie n°2 du bâtis 36
Photography n°2, of the building
ANATOMY OF THE ENVELOPPE - BIOCLIMATIC FACADE Vitré / Build theme semester 6
A
n analysis of devices operated to manage the strategies of the thermal functions destined at the user of the building. An experiment solution. This is one of the three buildings of the departmental agency, realized by Fabienne Bulle in October 2008.
Photographie de la façade Sud Photography of the facade South
The analysis and the modelling of this envelope, was used for understanding the thermal functioning of the southern facade and its balcony. This one has an importance in the flow management of outside air by means of the vegetation crashed at the foot of this independent steel structure.
Modélisation 3D n°1 de la façade Sur et de son dispositif bioclimatique Modeling 3D n°2of the facade south (with balcony)
Modélisation 3D n°2 de la façade Sur et de son dispositif bioclimatique Modeling 3D n°2 of the facade south (with balcony)
Modélisation 3D n°3 de la façade Sur et de son dispositif bioclimatique Modeling 3D n°3 of the facade south (with balcony) 37
PROBLÉMATIQUES ENVIRONNEMENTALES ARCHITECTURE ET MILIEU NATUREL
Berville-Sur-Mer / Thématique projet semestre 5
P
roblématique d‘insertion d‘une maison de la culture, d‘un bâtiment de loisirs (guinguette, restaurant) ainsi que cinq habitats légers de loisir dans un environnement naturel. S’élabore alors un travail sur l‘espace public, mais aussi sur des temporalités variées (jour nuit, été hiver). Un programme également centré sur la réversibilité de la construction et la gestion rationnelle des paramètres environnementaux.
Perspective 3D du restaurant/ Guigette
Le programme proposé s‘articule autour d’un parcours visible et invisible. Une intégration qui épouse un aménagement déjà présent, et qui longe la seine, dans un rythme séquentiel.
View perspective 3D of the restaurant/ Guigette
Une inversion entre un début de parcours sous terre, mais proche d’un environnement bruyant, allant à une observation en hauteur dans un contexte calme.
Perspective 3D de l’observatoire 38
View perspective of the observatory
ENVIRONMENTAL PROBLEMS ARCHITECTURE AND NATURAL ENVIRONMENT
Berville-Sur-Mer / Project theme semester 5
P
roblematic: Insertion of a culture house, a building of activities (dance hall and restaurant) as well five little environments housing, integrate in a natural environment. A work on the public place, but also on the temporality of the environment (day night, summer winter). A concept and a design of an architecture reversible about then constructed and the awareness of rational management that environmental parameters. The program articulates around two ways, one visible and the other invisible. An integration, which follows the landscape and develop in a sequential rhythm. Away sequential, because firstly he start with a building close to a noisy environment, but almost hide in the underground, and finish by an observatory that gets height and in a quiet context.
Plan de masse / Insertion du projet Site plan/ Integration of the project in urban area 39
Plan de la maison de l’environnement Plan of the environment housing
L
e bâti se développe dans une volonté de séparer les activités. Il est le premier qui marque le début du parcours séquencé et caché. Épousant la forme de la bute existante, il s’élabore à partir d’un rectangle, et devient une forme géométrique qui est plus accentuée en son centre pour indiquer l’entrée. Celleci fait office de séparatif entre les activités à l’intérieur du bâtiment, mais devient également une percée visuelle sur la mer. Cette entrée est à double sens, elle est face à l’espace public, où l’on pourrait exprimer qu’elle est l’adresse du bâti, mais elle est également en son dos, un chemin menant au parking et au parcours qui s’effectue sur la toiture et qui rejoint le restaurant/Guigette, les HLL et l’observatoire.
T
his batiment show a concept with separate activities. It is the first one that marks the beginning of the sequenced and hidden way. Adopting the form of the landscape, and design from a rectangle, he becomes a geometrical shape which is, in his center, more accentuate for indicate entrance. This one acts as separate between the activities inside, moreover give a view on the sea. This entrance is with a double meaning, in front of the public place it’s the «address» of the built, however in the back, he joint the way leading to the parking and to the hidden way, practical on the roof and joins the restaurant / Guigette, the HLL and the observatory.
40
Élévation ouest de la maison de l’environnement Elevation East of the environment housing
Coupe de la maison de l’environnement Section of the environment housing
41
Plan du restaurant/Guigette Plan of the restaurant/ Guigette
L
’élaboration de ce plan se développe dans une volonté également de séparer les activités, mais plus particulièrement le bar et le restaurant guigette. De l’extérieur, en façade, la séparation s’effectue par une montée de la terre. À l’intérieur, le restaurant et le bar sont face à la mer, à l’espace public. En revanche, tout ce qui fait partie des « activités secondaires » comme la cuisine, les salles de stockage et les toilettes sont situées à l’arrière du bâtiment. Une entrée s’effectue également par l’arrière, toujours reliant au parking et au parcours, et donne directement dans la guigette.
T
he concept of this plan to produce a separate of the activities, particularly the bar and the restaurant guigette. From the outside, in the west facade, the separation is made by an ascent of the land. Inside, the restaurant and the bar face get view on the sea, and the public place. On the other hand, the secondary activities, the kitchen, the storerooms and toilet, are situated behind the building. An entrance, that gives directly in the «guigette» is also made in the back, connecting with the parking and with the way.
42
Coupe du restaurant/Guigette Section of the restaurant/Guigette
ÉlÊvation ouest du restaurant/Guigette Elevation West of the restaurant/Guigette
43
Plan du HLL Plan of the HLL
L
e HLL, habitat léger de loisir, se développe en deux parties créant une séparation jour et nuit. L’entrée s’effectue par le toit et donne directement une vue sur la mer et sur le paysage. Suivant le paysage et étant protégé par la végétation, il créait une certaine intimité aux habitants malgré une très grande ouverture sur le paysage.
T
he HLL, the housing light entertainment, develops two parts who create a separation between the activity of the day and of the night. The entrance made by the roof, gives directly a view on the sea and on the landscape. Following the form of the landscape and being protected by the vegetation, this HLL created an intimacy for the temporary residents, despite of a very big view on the landscape.
44
Elevation No Elevation Nort
ord d’un HLL th of one HLL
Elevation Nord de l’observatoire et des HLL Elevation North of the observatory and the HLL
Coupe d’un HLL Section ot one HLL
45
Elevation de l’observatory Elevation of the observatory
Plan de l’observatoire Plan of the observatory
P A
our finir le parcours, séquencé et rythmé, l’observatoire s’élève en hauteur afin de profiter au maximum de la vue et du paysage. Malgré sa hauteur, il exprime une certaine intimité, au plus calme et au plus caché. Caché par sa structure fine, mais également par le paysage respectant la hauteur des arbres.
t the end of the way sequenced and rhythm, the observatory rises in height to take advantage of the most view in the landscape. Despite of his height, it shows an intimacy, in the quietest and hidden space of the landscape. Hidden by his fine structure, but also by the landscape respecting the height of the tree.
46
Coupe de l’observatoire Section ot the observatory
47
IMAGINER ET CONSTRUIRE Quais de Rouen, rive gauche / Thématique informatique semestre 5
U
n exercice de réflexion, porté sur le développement d‘une pensée constructive dans son implication et son application, pour le projet architectural.
Le projet structurel, devait comporter une halle ouverte intégrant un site existant, tout en se démarquant de celui-ci. Cette halle ouverte se structure autour d‘une toiture courbe profitant d’un jeu de force et de contreventement. Un projet architectural qui englobe une réflexion sur l‘orientation et son accessibilité. Cette structure permet une continuité d‘ouverture visuelle et physique entre les deux ponts de la Seine.
Perspective 3D n°2 de la halle View perspective n°1 3D of the open market
Perspective 3D n°2 de la halle
48
View perspective n°2 3D of the open market
IMAGINE AND BUILT Quais de Rouen / Informatic theme semester 5
A
problematic to build a project in existing area, and think about the concept, the design, the structure, and the integration of this one. This project is an opening market who had a structure curve who work on force and bracing systems. A concept also develops around the access and the orientation. The structure gives a continued view between both bridges of the Seine. Photographie de la maquette/ Etape n째1 - Structure Photography of the model / Step n째1 - Structure
Photographie de la maquette/Etape n째2 Structure plus contreventement Photography of the model /Step n째2 - Structure and bracing systems
Perspective 3D View perspective 3D
49
L’HABITER
FITACUDE TUB A KSEDOTUA TIUDORP NU RAP ESILAER
Rouen, Place Gaillardbois / Thématique projet semestre 4
U
n travail appuyé sur un programme d‘une vingtaine de logements, construit sur une progression allant de la détermination des typologies de logements aux questions de la conception d‘un immeuble.
Une mise en abîme des notions de verticalité.
DOTUA TIUDORP NU RAP ESILAER
Ici, ce bâtiment collectif s’inscrit à Rouen, dans un tissu dense, mais profitant d‘une ouverture sur les quatre faces.
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
evitcepsreP
Plan of the area
ER
50
FITACUDE TUB A KSEDO
Plan de masse
Les logements bénéficient d‘un ensoleillement maximum, mais également des vues sur la Seine et sur la cathédrale. REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
Photography Model of the project
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
Photograpie / Maquette du projet
Une réflexion s’est portée sur son insertion et sur une distribution hiérarchique des espaces intérieurs du logement, formant la volumétrie du bâti.
LIVE IN Rouen, Place Gaillardbois / Project theme semester 4
Plan typo R+1/R+3/R+5 Plan of the first, third and five floor REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
Plan typo R+2/R+4/R+6 Plan of the second, fourth and sixth floor
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
Plan rez-de-chaussée Ground floor plan
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
The housing benefits a naturale light but also some view on the «Seine» and the cathedral.
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
Here, this collective building form part of a dense urban space in Rouen, but taking advantage of four opening faces. The concept was to design a building who get a relation with his area and a reflection inside, about the hierarchy of the space. This hierarchy create the form of the building.
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
A work about the notions of verticality.
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
A
concept elaborate for twenty housing, and think firstly at the typologies of housing for progress into the questions at the design of the building.
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
Plan R+7 Plan of roof top
51
Coupe Est Section East
52
Coupe Sud Section South
53
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF Faรงade Norf Elevation North
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF 54
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF Faรงade Sud Elevation South
55
REALISE PAR UN PRODUIT AUTODESK A BUT EDUCATIF
L’HABITAT - LOGEMENT INDIVIDUEL Thématique projet semestre 3
P
roblématique de la conception d‘un logis familial en fonction de l’usage, de l‘orientation solaire, et de la pénétration de la lumière du jour dans l‘espace domestique.
Concevoir les seuils complexes (privée, semi-privée, collectif partagé), intérieurs et périphériques, ainsi qu‘intégrer le mobilier à l‘organisation spatiale d‘un plan. La recherche de ce travail se développe sous trois contraintes, une façade aveugle, mais également une orientation solaire et une vue prédéfinie. L‘intention de ce projet est la séparation de deux unités de nuit par l’espace collectif partagé.
Photograpie / Maquette du projet
Une séparation marquée par un espace de jour, profitant de qualités architecturales, une double hauteur et d‘une surélévation, mais c‘est également un espace central qui accompagne les distributions et le parcours dans l‘habitat.
Photography Model of the project
56
Photographie / Maquette du projet Photography Model of the project
HABITAT- INDIVIDUAL HOUSING Project theme semester 3
C
onception of an individual housing, who included the problematic to reflex about the different use inside a house, and how insert the natural light. Conception of different thresholds (private, semi-private or communale space) inside the house and also outside. Desire also to integrate the furniture in the plan, then it became an element of the design of this house.
Schémas d’intentions- Lumière, conception, organisation Diagramm intention of the project- Light, conception, organization
Three constrains are imposed, firstly a blind facade in the conception, a solar orientation and a view impose. The intention was to separate two private unit by a collective space. This one is mark by big height and a different floor. It’s a space center who distributed the access and follow the walk of the user.
Plan de masse Plan of the area
57
58
Plan rez-de-chaussĂŠe Ground floor plan
Plan R+1 Plan of the first floor
59
Coupe Sud Section South
Coupe Est Section East
Faรงade Sud 60
Elevation South
AxonomĂŠtrie perspective Perspective axonometry
61
T
hank you
Portfolio / Camille Gault - 2011-2016 camille.glt@gmail.com