Issue'8

Page 1

A n n o I i n . 8 P e r i o d i c o d i I n f o r m a z i o n e e C u lt u r a i n l i n g u a R u s s a R . T r i b u n a l e Mi l a n o N ° 3 4 9 d e l 3 1 . 1 0 . 2 0 1 4

costo zero

Милан Shop d e s i g n ♦ a r t ♦ f a s h i o n ♦ f o o d

#8

visitor magazine 2016

rus/eng

travel size

COVER IMAGE BY

Milano piazza Duomo




CIELO 1914 Piazza del Duomo, 19 20121 Milano +39 02 874010 info@cielo.it www.cielo.it

LUIGI VERGA OROLOGI Corso Vercelli, 19 20144 Milano +39 02 48198656 verga.vercelli@luigiverga.it www.vergaorologi.it

RONCHI OREFICERIA OROLOGERIA Via Gonzaga, 5 20123 Milano +39 02 877449 info@ronchigioielli.com www.ronchigioielli.com


Unleash passion. “My designs come from my passion, my passion for forms�

Emmanuel Dietrich Artist, Designer, Creator.

Distributor Italy: Tempo Prezioso Tel: +39(0)2 45485223 www.tempoprezioso.it www.dietrich.luxury




#8

ceo | Denis Sidorov d.sidorov@rivistarussa.it

visitor magazine 2016

EDITORE a.c express milano via Melzi d'Eril, 29 20154 milano p.iva 08793310965 info@rivistarussa.it Direttore Responsabile mario pagliara Caporedattore Anna Pudovskaya info@rivistarussa.it Progetto Grafico Olesya Panasyugina giornalisti; Anna Pudovskaya, Anna Alekseeva ekaterina kolosova, Tatsiana Puchko Foto Nicola Vallotto, Yana Davydova Traduzione Ioulia Makarova, Anna Esterovich, Ekaterina Maksimova Pubblicità pubblicita@rivistarussa.it Stampa AGF.s.p.a. via Del Tecchione, 36 20098 San Giuliano Milanese (MI)

COVER IMAGE BY Milano piazza Duomo

special thanks TO:

Pop Art by Inna Varivonchik, NICOL VALLOTTO, VALENTINA RODA,

roDion usaev, greTa genTile, @MP MANAGEMENT, HIgHlIne gAllerIA,

ANNA ANTONOVA, masha anohina, IRINA LITVINENKO, elis FerranTi,

 

@streetstylevgenio, ALINA BORGESE, NATALIA GOLD, ANASTASIA BELETSKAYA, RUBEUS MILANO, LOURDES DUMES, SHARRA PAGANO, PASQUAle BOnFIlIO, MaRTiN aLVaREZ MORONI GOMMA, RAVIZZA, SAVINELLI, NERONE MILANO, FCF, CASTELLANI, CIELO 1914, VITTORIO MARTIRE, ROBERTO BOTTICELLI, MontBlanc, PUNTO OTTICO, VIADANTESEDICI, MOLESCIN, TEMPO PREZIOSO, Church’s, Carlo Pignatelli, Eisenberg, American Vintage, Boggi ,Barbisio

PEOPLE AT

Periodico di Informazione e Cultura in lingua Russa Registrazione Tribunale di Milano n.349 dell 31/10/14 Tutti i contenuti presenti all’interno di questo giornale sono protetti da copyright.


King Power UNICO Gold Carbon. UNICO column-wheel chronograph movement, 72-hour power reserve, manufactured in-house by Hublot. Case in 18K red gold crafted using a unique new alloy: King Gold. Carbon fiber bezel. Black rubber strap.

www.neronemilano.it

www.hublot.com •

twitter.com/hublot •

facebook.com/hublot


Editor’s letter Дорогие друзья! Мы очень постарались, чтобы свежий номер журнала «Милан Shop» получился таким же, как и наш любимый город - ярким и уверенно шагающим в ногу со временем, интересным, а самое главное - вдохновляющим. Главная тема апреля - конечно, дизайн. О миланских событиях, заслуживающих особого внимания во время Международного мебельного салона, читайте в профессиональном обзоре Анны Антоновой на стр, 20. Элегантный проект особняка в Париже от братьев Бисмут - на стр.44. Стилист Маша Анохина и фотограф Ирина Литвиненко устроили фотосессию на крышах Милана и показали свой вариант жительницы столицы моды - на стр.78. И прочее, прочее, прочее! Как и расцветающий город, этот журнал полон сюрпризов.

Приятного Вам чтения и красивой весны! editor in chief Anna Pudovskaya



contributors

Татьяна Пучко

Анастасия Белецкая

Анна Антонова

Основатель веб-ресурса MilanoDavai, где рассказывает о буднях и праздниках fashion-столицы, об её истории и традициях, о лучших ресторанах города, интересных событиях и достойных посещения местах. Блог Тани - отличный гид для тех, кто пока плохо ориентируется в Милане.

Культурный деятель, журналист и организатор мероприятий для дизайнеров. «Каждый день в головах сотни тысяч людей рождаются новые идеи, но лишь часть из них реализуются и меняют нашу с вами жизнь». Любимая тема Насти - промышленный дизайн.

Дизайнер интерьера с дипломом магистра Politecnico di Milano. Более 2 лет в сотрудничестве со студией в Милане занимается дизайном отелей, частных домов и вилл по всему миру. В хорошем дизайне Аня особенно ценит качество материалов, функциональность и лаконичность. www.antonovadesign.com

www.milanodavai.com

Ирина Литвиненко

Маша Анохина

екатерина колосова

Невероятно талантливый и успешный фотограф, чья карьера начиналась с фотосессий «Playboy Украина». Осуществив свою мечту, Ира переехала в Милан и теперь сотрудничает с известными изданиями и дизайнерами Италии. Обожает fashion и специализируется на съемках и создании неповторимых женских образов.

Cтилист и гид по шопингу в модной столице Италии. Помогает не только обновить гардероб, но и изменить привычный и наскучивший ход жизни. Миссия Маши - напомнить женщинам, что их главное назначение в этом мире - вдохновлять мир и быть Музами.

Художник и журналист. Путешествует по северу Италии, о чем увлекательно пишет в своем блоге. Катя великодушно делится адресами достойных особого внимания эстетов и гурманов мест, а также рассказывает о самых ярких событиях в Милане и его окрестностях.

www.irinalitvinenko.com


MADE IN MILANO | Piazza San Babila 3 | Tel. +39 02 760.003.66 10 STORES IN THE CITY


Contents 18 обзор событий events in Milan

 20 8

МИЛАНСКИХ СОБЫТИЙ

ВО ВРЕМЯ SALONE DEL MOBILE / 2016

26 музей АЛЬФА РОМЕО MUSEUM alfa romeo

28 Международная выставка Мебели SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE

34 ДИЗАЙНЕР ГОДА

 38

EUGENI QUITLLET

DESIGNER OF THE YEAR EUGENI QUITLLET

КОМПЛЕКС СИТИ-ЛАЙФ CITYLIFE MILANO

40 ШОУ-РУМ - КУХНИ FENDI И SCIC SHOWROOM SCIC & FENDI

42 ЭСТЕТИКА УЮТА AESTHETICS COMFORT

44 ПРИНЦИП ЭЛЕГАНТНОСТИ

 48

THE PRINCIPLE OF ELEGANCE

БАЛАНС ЦВЕТА И ФОРМЫ BALANCE COLORS AND FORMS

49 Креативная студия

Buster + Punch

Buster + Punch are a London-born design label.

53 дизайнер интерьера

 47

Тhe interior designer

ТРАНСФОРМЕР LOUIS VUITTON LOUNGE CHAIR FOR LOUIS VUITTON

 milan  design



Contents 

54 ВЫСТАВКА ЧАСОВ И ЮВЕЛИРНЫХ УКРАШЕНИЙ BASELWORLD

59 УНИВЕРМАГ LA RINASCENTE LA RINASCENTE

60 12 THE BRIAN&BARRY BUILDING SAN BABILA VERTICAL EXPERIENCE

62 TASTE THE SHOPPING EXPERIENCE VICOLUNGO THE STYLE OUTLETS

68 ДРАГОЦЕННОЕ УКРАШЕНИЕ nat milano The Nail by Nat Milano

72 Молодой киевский дизайнер

ПЛАТЬЕ: LOURDES DUMES пончо: LOURDES DUMES украшение: Sharra Pagano Сумка: из крокодиловой кожи RUBEUS MILANO

 74

designer KOFTA

городской стиль THE 'URBANIZATION' OF STYLE STARTS WITH SHOES

76 vittorio martire luxury shoes

78 welcome to the nighline gallleria editorial by irina litvinenko

84 STREET STYLE JOURNAL MILAN

 88

streetstylevgenio

JUST CAVALLI Restaurant & Club

90 Подборка баров Happy Hour

92 ЛУЧШИЕ МЕСТА ДЛЯ ЗАВТРАКА В МИЛАНЕ BREAKFAST IN THE CITY

94 рестораны милана

 97

restaurant in milan

ПЕСОЧНОЕ ПИРОЖНОЕ С РИКОТТОЙ PASTICCIOTTO LECCESE.

94 адреса adress book

 fashion  food  info


L U X U R Y

C O U T U R E

L I F E S T Y L E

m i lan o www.volza.it Corso Venezia 22, Milan - Italy +39 0245495588

F U R

A T E L I E R


m  екатерина колосова

Выставка Жуана Миро

Балет "Сад Любовников"

"La fanciulla del West"

25.03 - 11.09.16

09.04 - 19.04.16

03.05 - 28.05.16

Оригинального каталонского художника не спутаешь ни с кем - Жуан (Хуан) Миро создал свой неповторимый стиль, мир знаков и символов, постепенно раскрывающихся в его работах. Он брался не только за живопись. Скульптура, декоративно-прикладное искусство и графика также отражают его узнаваемую абстрактную манеру. Все это можно увидеть в центре искусства Mudec на выставке, которая открылась в конце марта и продлится до осени.

Премьера весны Театра Ла Скала с лиричным Роберто Болле в главной роли. Музыка Вольфганга Амадея Моцарта легла в основу легкой постановки, возвращающей нас в прекрасный XVIII век. Красивые декорации, отточенные движения, любовь и, конечно, самый известный танцовщик Италии – Роберто Болле, которого зовут не иначе, как «принц Ла Скала», ждут на сцене исторического театра Милана.

С 1995 года Ла Скала не бралась за это творение Пуччини, впервые поставленное в 1910 году в Метрополитен Опера Нью-Йорка. Тогда дирижировал еще один легендарный итальянец - Артуро Тосканини. В наши дни, продолжая цикл, посвященный творчеству великого композитора, Riccardo Chailly снова обращается к «Девушке с Запада». Он уже заявил о себе с «Турандот» в 2015, и это только часть из цикла постановок, посвященных Пуччини, которые будут проходить в театре Ла Скала до 2022 года.

The oeuvre of Joan Miró, one of the most celebrated figures in the history of modern art, is closely linked to Surrealism and reveals the considerable influence that artists and poets belonging to the movement had on his work in the 1920s and 1930s. Indeed, they aroused in Miró the need to meld painting and poetry. Thus his art moved towards a simplification of reality, reminiscent of primitive art, on the basis of which he constructed an innovative language of symbols that would give him a new perception of material culture.

In the garden of a Baroque villa, a chamber orchestra is playing Mozart’s wonderful quartets and quintets, and everywhere is pervaded with echoes and references to the composer’s world. As if by magic or conjured by the imagination, figures emerge from the shadows of the labyrinthine garden: they are Mozart’s characters, and they play with – or perhaps make fun of – the guests at the party, embroiling them in their well-known amorous dalliances.

Riccardo Chailly continues the series dedicated to Puccini that began in 2015 with Turandot with the aim of presenting to La Scala new productions of all the operas of the composer by 2022. The entire project will be recorded in audio and video and aims to become the benchmark for Puccini interpretations performances in the new century. Of fundamental importance in this regard will be the work of M°Chailly on the original scores in light of the most recent studies of Puccini.

 Mudec Via Tortona, 56 - Milano www.mudec.it

 Teatro alla Scala Via Filodrammatici, 2 - milano www.teatroallascala.org

 Teatro alla Scala Via Filodrammatici, 2 - milano www.teatroallascala.org

1 8 м ила н


Выставка "Herb Ritts"

Sposaitalia

Гонка "Mille MigliA"

20.02 - 05.06.16

20.05 - 23.05.16

19.05 - 22.05.16

В старинном Palazzo della Ragione развернулась экспозиция чернобелых снимков Херба Ритца - известного фотографа, работавшего со звездами первой величины. Реклама, выставки, глянцевые журналы, обложки и даже музыкальные клипы - талант Ритца не знал границ. Любопытно, что первым на его фотографиях оказался красавец Ричард Гир. После того исторического снимка карьера обоих пошла в гору - Гир стал видной фигурой в мировом кино, а Ритц приобрел статус выдающегося мастера фотографии.

Главная арена для показа свадебной и церемониальной одежды откроется в конце мая на представительной выставке Spositalia. Роскошный мир свадебных платьев и аксессуаров, обуви и текстиля, важных деталей интересен не только профессионалам данной сферы, но и всем тем, кто собирается под венец. Здесь представлены интересные тренды, последние новинки и лучшие дизайнеры, а также одежда для мужчин и детей. Где же еще черпать вдохновение для свадьбы и предстоящих торжеств? Только на Spositalia!

«Тысячу миль» проедут исторические болиды - участники знаменитой весенней гонки. Она начнется в Брешии, доберется до Рима и вернется обратно всего за несколько дней. По дороге ретромобили будут заезжать в самые красивые уголки страны и собирать большое число зрителей, для которых данный заезд – большое событие. Mille Miglia ведет свою историю с 1927 года, соединяя вместе такие имена, как Ferrari, Porsche, Alfa Romeo и Maserati. Так что посмотреть действительно есть на что.

Palazzo della Ragione Fotografia, the Milanese home of photography, opens its doors to celebrate the art and style of the late Herb Ritts (19522002), one of the most esteemed American photographers. His sublime images have helped to shape the heritage of the global collective imagination for many decades.

Sì Sposaitalia Collezioni thanks buyers and exhibitors who took place in 2015 edition and waits for you from May 20th to 23rd with the participation of the best designers and producers of wedding dresses‚ formal dress for men‚ women‚ children and accessories.

For 30 years, Mille Miglia has been bringing together exeptional personalities to the world of sport. Today, the reenactment of the Mille Miglia is an event in a class of its own. Mille Miglia has combined tradition with innovation, and vividly coloured that combination with creativity, elegance, beautiful scenery and the Italian way of living.

 PALAZZO DELLA RAGIONE FOTOGRAFIA Piazza Mercanti, 1 - Milano www.palazzodellaragionefotografia.it

 Fieramilanocity Viale Scarampo - milano Gate 5, Pad.3 sposaitaliacollezioni.fieramilano.it

www.1000miglia.it

мил ан 19


m

8

миланских событий, которые нельзя пропустить во время Salone del Mobile / 2016  анна антонова

Listone Giordano Шоурум «Nel Blu Dipinto Di Blu»

Armani Casa Шоу-рум Модный бренд, а точнее его ответвление, посвященное дому, давно уже переросло своё актуальное помещение в «Золотом квадрате Моды». Новый четырехэтажный шоу-рум с огромными витринными окнами в самом центре города Джорджио Армани планирует открыть в сентябре 2016 года. А сейчас у всех любопытных и нетерпеливых будет уникальная возможность посетить это пространство Armani Casa, которое откроется лишь на одну неделю, чтобы познакомить публику с новой коллекцией мебели от звездного бренда. Заказы на мебель и декор принимаются в рабочем режиме.

Еще один адрес на карте Милана, посвященный отделочным материалам, а точнее - деревянным поверхностям для полов и не только. Вообще, Listone Giordano - это хорошо известная марка паркета и массива для пола. Но, увидев эту коллекцию, язык не поворачивается сказать, что она предназначена только для полов. Благодаря новой технологии, дерево превращается в тонкое кружево, больше похожее на узоры из слоновой кости, нежели на традиционный в нашем представлении паркет или массив. Эта действительно уникальная технология - запатентованная резьба или гравировка по дереву - позволяет получить из обычной деревянной доски неповторимую в своем роде поверхность с тонкой, почти живой текстурой. Необходимо уточнить, что в апреле компания представляет концепт (прототип) этих необычных деревянных поверхностей. Когда продукт поступит в продажу, пока не известно.

 шоурум Armani Casa, Corso Venezia, 14, Milan

 Brera Design District, via Goito 3, Milan

 12.o4-17.04/2016

 12.o4-17.04/2016

 новинки интерьерной моды от дома Армани

 натуральные паркеты с уникальными текстурами

 дизайнерам и фанатам бренда, НЕОБЫЧНОГО В ИНТЕРЬЕРЕ

 дизайнерам и всем, кто жаждет чего-то понастоящему

2 0 м ила н


DESIGN & MODERN LIVING

www.spotti.com info@spotti.com

SPOTTI MILANO + VALCUCINE MILANO PIAVE Viale Piave, 27 20129 - Milano T +39 02 781953 F +39 02 794272

LOGISTICA + CENTRO CONSEGNE Viale Nobel, 26/A 20851 - Lissone - MB T +39 039 2457955 F +39 039 484973

VALCUCINE MILANO BRERA C.so Gribaldi, 99 20121 - Milano T +39 02 6597588 F +39 02 62912163

SEDE LEGALE Viale Piave, 27 20129 - Milano P.IVA 12645280153 C.F. 07343480153


m

Belvedere Urban Garden Какие итальянцы без аперитива! Обязательный к посещению зеленый уголок, созданный специально к Неделе Дизайна в самом центре Милана компанией Belvedere Vodka, вернет силы и вкус к жизни после суматошного дня на выставке или в городе. Как заявляют организаторы, выпить здесь можно не только классические коктейли, но и один из пяти коктейлей Капсульной коллекции, созданной известными персонажами, среди которых известный дизайнер Патриция Уркиола и архитектор Итало Рота.  Palazzo Borromeo D'Adda, via Manzoni, 14, Milan  12.o4-17.04/2016 c 12:00 до 22:00  «зеленый» дизайн городского сада  любителям аперитива на свежем воздухе

MoOI Новая коллекция Огромное помещение в индустриальном стиле с кирпичными стенами и металлическими конструкциями голландский дизайн-дом поделил на 14 стильных и ярких уголков-интерьеров. Каждый из них создает свою атмосферу, представляя мебель и предметы интерьера от Mooi в интересном и свежем ключе. Здесь задействованы как самые удачные предметы мебели прошлых коллекций, так и 22 новых предмета интерьера, не считая коллекции авторских ковров, презентуемой в 2016 году. Неповторимую атмосферу создают макро-портреты авторства британского артфотографа Rebecca Bathory, которые служат не только цветовыми и настроенческими пятнами в интерьерах, но и удачно зонируют пространство.  Tortona Design District, via Savona, 56, Milan  12.o4-17.04/2016  взгляд на современные интерьеры  дизайнерам и любителям прекрасного

2 2 м ила н


The Mall Выставка

Lasvi Инсталляция

«Пространство и интерьер»

«Via Lucis»

Необычное выставочное пространство, дизайном которого занималась миланская студия Migliore&Servetto, демонстрирует самые актуальные отделочные материалы, представленные на современном рынке. Дизайн выставки задуман так, чтобы подарить посетителю незабываемый опыт, предложив уникальный коктейль из передовых итальянских и мировых производителей всего, что делает наши дома красивыми и функциональными: от необычных полов и покрытий для стен до работы с цветом и декора, от дверных ручек до «умных» стен, напичканных самыми последними электронными новинками, от стеклянных лестниц до уникальных архитектурных решений из стекла, от инновационных светильников до новейших систем домотики и главного современного тренда - дома, который сам себя обеспечивает и развлекает своих жильцов. Кстати сказать, это - единственное пространство в черте города, которое является частью большой выставки, поэтому с самой выставки RHO FIERA от Южного входа до выставочного пространства The Mall каждый день с 15:30 до 19:30 будут курсировать маршрутные автобусы, отправление каждые 15 минут.

Стоит пойти на эту выставку только ради того, чтобы оказаться в удивительных интерьерах Палаццо Сербеллони, а именно - в залах Наполеоновского этажа, где сам Наполеон Бонапарт останавливался во время своего визита в Милан. Именно к его приезду были созданы многие уникальные люстры, которые в наши дни зажили новой жизнью благодаря усилиям чешского светового бренда Lasvit и ассоциации Fondazione Serbelloni. В этом смысле инсталляция в рамках Недели Дизайна призвана соединить воедино прошлое и будущее - вместе с наполеоновскими люстрами Lasvit презентует современный свет от чешских дизайнеров и обновленные коллекции от таких мэтров, как Даниэль Либескинд, братья Кампана и Арик Леви. Настоящая люстра ручной работы - это предмет дизайна вне моды и времени, и Lasvit это снова докажет.

 Brera Design District, Piazza Lina Bo Bardi 1, Milan  12.04 с 16:00 до 21:30,  13.04 -15.04/16 с 12:00 до 21:30,  16.04/16 с 12:00 до 20:30

 Palazzo Serbelloni, Corso Venezia, 16, Milan

 самые инновационные материалы для интерьера

 12.04 -17.04/16 c 10:00 до 22:00

 всем, кто желает быть в курсе свежих тенденций

 по-настоящему уникальные интерьеры Палаццо Сербел лони  всем, всем, всем

мил ан 23


m

Superstudio Piu' Креативное пространство Superstudio Piu’, давно известное любителям дизайна, в этом году представит сразу несколько знаковых событий. Инсталляция японского бренда AGC под названием Amorphous интересная попытка интерпретации стеклянных поверхностей (AGC - крупнейший производитель стекла) - огромное светящееся облако в абсолютно темной комнате. Настоятельно рекомендована к посещению также инсталляция итальянского архитектора Paola Navone для бренда светильников из муранского стекла Barovier&Toso, созданная из разноцветного стекла. В проекте Marmo 2.0 (Мрамор 2.0) итальянский дизайнер Raffaello Galiotto демонстрирует свою страсть к натуральному камню и представляет уникальные предметы дизайна и скульптуры из мрамора, выполненные по его эскизам с использованием новейших технологий и параметрического оборудования большими компаниями - мраморными гигантами, такими как Lithos Design и Citco. Честно говоря, по району Тортона можно просто гулять без определенной «дизайнерской» цели, заходя в бесчисленные дворики, выставки и шоу-румы, и самим открывать для себя дизайнерский Милан.  Tortona Design District, via Tortona, 27, Milan  12.o4-17.04/2016  инсталляции от дизайнеров и молодых артистов  дизайнерам и любителям всего нового

2 4 м ила н

Tom Dixon & Caesarstone Проект «RESTAURANT» Один из самых крупных итальянских производителей искусственного камня (кварца) для кухонных столешниц Caesarstone и модный британский дизайн-бренд Tom Dixon всего на 6 дней откроют свой RESTAURANT в стенах Ротонды 17 века в Милане. Четыре разных по духу кухонных инсталляции - Земля, Огонь, Вода и Воздух - призваны показать красоту создаваемых Caesarstone каменных поверхностей в сочетании с минималистичным дизайном света от Tom Dixon. Задуманному дизайну вторит и представленная авторская кухня: Земля предоставит возможность попробовать старинный европейский способ приготовления овощей с использованием сена для усиления натуральных ароматов пищи; Огонь предложит отведать пищу «с дымком», копченую и обожженную; Вода представит кулинарные эксперименты от приготовления на пару до замораживания; и, наконец, Воздух позволит завершить гурманское путешествие нежными и невесомыми десертами.  Rotonda della Besana, Via Enrico Besana, 12, Milan  12.04/16 с 12:00 до 19:00  13.04 -16.04/16с 10:00 до 19:0017 апреля с 10:00 до 16:00  17.04/16 с 10:00 до 16:00  модный дизайнерской свет от лондонского бренда  ДИЗАЙНЕРАМ и гурманам


m a d e

i n

i t a l y

b a g s

&

w w w. r o s a l o u . c o m

a c c e s s o r i e s


m МУЗЕЙ АЛЬФА РОМЕО

В музее представлены 69 моделей, символизирующие как эволюцию бренда, так и историю самого автомобиля. Здесь можно увидеть и самую первую A.L.F.A. 24 HP, и легендарных победителей гонок Mille Miglia (таких, как Alfa Romeo 6C 1750 Gran Sport) под управлением Tazio Nuvolari, а также чемпиона мира в Формуле 1 “Alfetta 159” (8C Touring alla Gran Premio 159) под управлением Juan Manuel Fangio, легенду 50-х годов Giulietta, Alfa Romeo 33 TT 12. Суть бренда сосредоточена на 3 ключевых: Timeline, то есть непрерывность производства; Красота, соединяющая стиль и дизайн; а также Скорость, как синтез технологий и легкости. Каждая из этих составляющих будет представлена на отдельных этажах музея.

La macchina del tempo Alfa Romeo отмечает свое 105-летие открытием в Арезе музея собственной истории. Этот музей, название которого - «Машина времени» (“La macchina del tempo”), является настоящим бренд-центром со своим книжным магазином, баром, центром документации, испытательными треками, залами для проведения мероприятий, шоу-румом… Всем, что покажет идеальную связь между прошлым, настоящим и будущим.

The display exhibits 69 models which most marked not just the development of the brand, but the very history of the automobile itself. From the very first A.L.F.A. car, the 24 HP, to the legendary Mille Miglia winners such as the 6C 1750 Gran Sport driven by Tazio Nuvolari, the 8C coachbuilt by Touring and the Gran Premio 159 “Alfetta 159” world Formula 1 winner driven by Juan Manuel Fangio; from the Giulietta, iconic 1950s car, to the Championship 33 TT 12. The very essence of the brand has been condensed into three principles: Timeline, which represents industrial continuity; Beauty, which teams style with design; Speed, summing up technology and light weight. Each principle is devoted a floor of the Museum.

Alfa Romeo opens the doors to its Historical Museum in Arese

Alfa Romeo is celebrating its 105-year anniversary by opening its historical museum in Arese, Milan, Italy to the public; the museum - named “La macchina del tempo” - is the heart of a genuine “brand centre”, and it hosts a bookshop, café, documentation centre, test drive track, events venues and a show-room with a customer delivery area: it is the perfect bond between past, present and future.

 Viale Alfa Romeo, 20020 Arese MI T. +39 02 444 255 11 info@museoalfaromeo.com www.museoalfaromeo.com  MUSEO STORICO ALFA ROMEO​​​​

2 6 м ила н



salone del mobile/16 12.04 / 17.04.2016

2 8 м ила н

Впервые мероприятие было проведено в 1961 году с целью привлечения внимания к итальянским мебельным брендам. Поставленных целей организаторы достигли легко: с тех пор ежегодный Международный Мебельный Салон стал европейской меккой для дизайнеров и производителей мебели.


АПРЕЛЬ ДЛЯ МИЛАНА - УЖЕ ТРАДИЦИОННО ВРЕМЯ НЕДЕЛИ ДИЗАЙНА, В РАМКАХ КОТОРОЙ ПРОХОДИТ МЕЖДУНАРОДНАЯ ВЫСТАВКА ДИЗАЙНА ИНТЕРЬЕРОВ, МЕБЕЛИ И АКСЕССУАРОВ. SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE - ВАЖНОЕ СОБЫТИЕ ДЛЯ ДИЗАЙНЕРОВ, ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ И ВСЕХ ТЕХ, КТО КАКИМ-ЛИБО ОБРАЗОМ СВЯЗАН С СОЗДАНИЕМ МЕБЕЛЬНОЙ ПРОДУКЦИИ.

Традиционно экспозиция делится на два основных направления мебельной моды - современный стиль и классика. Существует еще

www.flos.com

и третье - часть масштабной экспозиции посвящена концептуальным направлениям в категории дизайн.

SALONE INTERNAZIONALE DEL MOBILE PAD. 1-2-3-4-5-6-7-8-10-12-14-16-18-20

Кроме того, что выставка является отличным рекламным инструментом, именно она определяет тенденции развития мебельной моды на ближайшие годы, и именно здесь заключаются важные контракты и сделки. Мегапопулярность экспозиции подтверждает эксклюзивность события. Поэтому участие в Международном Мебельном Салоне - это мировое признание и престиж, ведь участниками выставки могут стать только лидеры мебельной индустрии. Основные экспозиции находятся в павильонах главного выставочного центра Fiera Milano, площадь которого измеряется 230 000 квадратными метрами. The biggest date on the world's furniture calendar falls on a Wednesday in April, marking the start of the annual Salone Internazionale del Mobile, a week packed with events, exhibitions and presentations, where everyone who's anyone on the international furniture design and manufacturing scene comes together to keep up with the latest developments in the field. мил ан 29


SALONE INTERNAZIONALE DEL BAGNO PAD. 22-24 EUROCUCINA PAD. 9-11-13-15

EuroCucina - Международный салон кухонной мебели (Salone Internazionale dei Mobili per Cucina) впервые был представлен в 1974 году, и вот уже много лет проводится в выставочном центре Fiera Milano di Rho параллельно с Международной выставкой мебели для ванных комнат. На этом престижнейшем мероприятии представлены образцы высококачественной кухонной мебели, которая становится всё более востребованной со стороны потребителя. Также нельзя не упомянуть о таком сопровождающем его проекте, как «Кухонные технологии будущего» (FTK, Technology For the Kitchen), посвященном встраиваемой бытовой технике и вытяжкам. Здесь представлены лучшие разработки в данной сфере, позволяющие взглянуть на кухню в инновационном формате “connectivity”. Created in 1974, the International Kitchen Furniture Exhibition runs concurrently with the International Bathroom Exhibition in the broader context of the Salone del Mobile.Milano during even years. EuroCucina showcases all the latest in the realm of high quality kitchens, responding to the escalating demand for functionality from increasingly savvy consumers. Its collateral event, FTK (Technology For the Kitchen), specialises in built-in appliances and cooker hoods, presenting the latest technology for “cooking” and living the kitchen space, embracing the innovative new dimension of “connectivity”.

3 0 м ила н

Выставка мебели для ванных комнат (Salone Internazionale del Bagno) впервые состоялась в 2003 году, как часть Международного мебельного салона, а с 2006 года проводится как полноценное мероприятие. На выставке показана эволюция ванной комнаты от исключительно функциональной зоны до помещения, где представлено лучшее из мебели и оборудования: душевые кабины, сауны, фарфоровая сантехника, батареи, покрытия, краны, ванны (в том числе и гидромассажные). Launched in 2003 as a subsector of the Salone Internazionale del Mobile, the International Bathroom Exhibition became an event in its own right in 2006. This trade show reflects the latest evolution of the domestic bathroom from its former role as an exclusively functional space into a room capable of assuming different functions, showcasing the best in furniture and accessories, shower cubicles, sauna installations, porcelain fixtures, radiators, wall and floor coverings, taps, bath and whirlpool tubs.


2016

В году МЕЖДУНАРОДНЫЙ МЕБЕЛЬНЫЙ САЛОН БУДЕТ ПРОХОДИТЬ С 12 ПО 17 АПРЕЛЯ

SALONESATELLITE PAD. 13-15

Место проведения:

Международная выставка молодых дизайнеров

Время проведения:

Выставка проходит ежегодно, и целью мероприятия является открытие новых имен в области мебельного дизайна. Специально назначенным жюри для участия в выставке отбираются самые молодые и талантливые дизайнеры (до 35 лет), которым дается возможность продемонстрировать самые свежие и оригинальные решения в области современного дизайна. SaloneSatellite was the first event to focus on young designers, instantly becoming the unrivalled place for interface with manufacturers, talent scouts and the most promising young designers, and is again running concurrently with the Salone del Mobile.Milano. Its creation in 1998 was essentially a declaration of faith in the creative potential of designers under 35. Many of the prototypes presented in the previous 18 editions have gone into production, and many of the 10,000 designers who have taken part over the years, along with 270 international design schools, are now big names on the design scene.

Выставочный центр Fiera Milano

С 12 по 17 апреля выставка открыта для участников с 8.30 до 19.00 С 16 по 17 апреля выставка открыта для посетителей с 9.30 до 18.30 Стоимость билетов: Покупка в выставочном комплексе: Одноразовое посещение - 30 Евро Три посещения - 60 Евро Шесть посещений - 75 Евро Билет для студентов - 22 Евро Билет на двух человек - 44 Евро Как добраться: Метро: по красной ветке MM1 до конечной остановки Rho-Fiera. Из центра города до выставочного центра можно добраться за четверть часа. Cтоимость билета в обе стороны 5 евро. www.salonemilano.it

 isaloniofficial мил ан 31


EXHIBITION MILANO RHO “SALONE DEL MOBILE” 12-17 Avril 2016 HALL 16 - STAND D 49

3 2 м ила н


мил ан 33


Canapé d'extérieur Bum Bum, Eugeni Quitllet "Vondom" 

Eugeni Quitllet родился на Ибице и окончил школу искусств La LLotja в Барселоне.

EUGENI QUITLLET Дизайнер года по версии Maison&Object 2016.  анастасия белецкая

"Я использую индустриальные мощности, чтобы превращать мои мечты в реальные объекты. "

 Eugeni Quitllet

3 4 м ила н


ПЕРВЫМИ ВОСПОМИНАНИЯМИ ДЕТСТВА СТАЛИ - МОРСКОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ Ниццы, ВИБРИРУЮЩЕЕ ОТ ЭЛЕКТРОННОЙ МУЗЫКИ, а затем атмосфера волшебства Гауди в Барселоне, куда Эвхени Куитллет еще в детстве переехал с родителями. Что из детских впечатлений повлияло на его творчество больше, можно только догадываться. Но как бы то ни было, созданные дизайнером объекты - революционно-диджитальные, пластичные, невесомые и абсолютно футуристичные. Они будто бы вобрали в себя вдохновение от всего - природы, человека, вселенной, от простой красоты и современных технологий. Его воспоминания соединились с его мечтами о мире идеальных вещей. Может быть, поэтому пространство выставочного павильона Maison&Object, оформленное предметами дизайна Эвхени, очень напоминает космический корабль. Предметы-метафоры, случайно, как комету за хвост, пойманные идеи, уменьшенные фрагменты линий и форм. И чего-то еще - большого, цельного и совершенно непостижимого. Они - как рычаги и кнопки, выставленные неслучайными рядами в определенном порядке.

Anne-Emmanuelle Thion

Vase Shine, Eugeni Quitllet "Kartell" 

Форма играет с восприятием, наполняет и в то же время вытесняет объем. Игра цветов экспозиции усиливает ощущение ирреальности. Нарочито матовый черный в соединении с бестелесным прозрачным выглядит определенным, конкретным и одновременно иллюзорным.

мил ан 35


Radio et enceinte bluetooth Ona, Eugeni Quitllet "Lexon" 

Представьте себя гостем капитанского пульта управления звездолётом. Удивительный эффект от дубли¬рованных предметов. Копии, клоны и оригиналы самих себя. Вазы, светильники, специально разработанные Евхени для Kartell стулья, канцелярские принадлежности для Lexon, диван для Vondom и другие - мелкие и массивные, разные, как будто когда-то потерянные и вот вновь обнаруженные в космическом пространстве. Все вокруг имеет практическое значение, все имеет смысл, у всего есть своя роль и своя функция. Например, бледно-розовый огромный торшер Vondom - как скульптура, как произведение современного искусства и как штурвал-джойстик космического корабля, которым руководит кто-то большой, невидимый и мудрый.

3 6 м ила н

Chaise Dream-Air, Eugeni Quitllet "Kartell" 


Lampe Light Air, Eugeni Quitllet "Kartell" 

Chaise Cloud-io, Eugeni Quitllet "Kartell" 

EUGENI QUITLLET Designer of the Year according to the Maison & Objet

Collection Dream Tools, Eugeni Quitllet "Lexon" 

The space decorated with Eugeni’s design objects in the exhibition hall Maison & Objet looked a lot like a spaceship. Objects, metaphors, caught ideas, reduced fragments of lines and forms of something even greater, unified and unconceivable. They are like levers and buttons exposed in nonrandom rows in a certain order. You feel like a guest of the captain's control console of a spaceship. There is an amazing effect created by duplicate objects. Copies, clones and originals themselves. Vases, lamps, chairs designed by Eugeni for Kartell, stationery for Lexon, a sofa for Vondom and other small and massive objects are so different as if they are lost and re-found in outer space. Everything is of practical importance, everything makes sense and everything has its role and its function. Pale pink huge standard lamp Vondom, as a sculpture, as a piece of modern art and as a steering column of a spaceship captained by someone big, invisible and wise.

мил ан 37


комплекс Сити-лайф Милан и дизайн неотделимы друг от друга. Город, который имеет в своем арсенале все возможные архитектурные стили, всегда открыт новым, современным проектам.  Екатерина Колосова

Яркий тому пример - комплекс Сити-лайф, расположенный на месте бывшей выставочной зоны Fiera Campionaria. После того, как она сменила прописку и переместилась в Rho за пределы города, стал вопрос о грамотном использовании данной территории. Новый проект блестяще решил эту задачу и получил название Сити-лайф. Он занимает 366 тысяч квадратных метров и представляет собой уникальное сочетание просторных резиденций с террасами и общественных зданий, офисов и магазинов, парков и мест для отдыха. Пешеходные зоны и зеленые территории сделают Сити-лайф привлекательным местом не только для жителей района, но и для всех тех, кто ценит комфорт и удобство.

3 8 м ила н

Внешний облик – высшая похвала итальянскому дизайну, который славится своей продуманностью: четкие линии, блестящие поверхности, лаконичные силуэты и необычные решения. Особенно заметна архитектурная доминанта - три небоскреба - Tre torri 1, спроектированные талантливыми архитекторами Zaha Hadid 2, Daniel Libeskind 3 и Arata Isozaki. Отсюда открывается великолепный вид на город и его жемчужины: Дуомо, Кастелло Сфорцеско и, конечно же, Альпы. Тишина и удобство, статус и удачное месторасположение, дизайн и непревзойденная элегантность превращают Сити-лайф в идеальное место для жизни, о котором можно только мечтать.


CityLife is the company engaged in the redevelopment of the area where Milan’s old complex of exhibition halls was located (Fiera di Milano). With an overall area of 366,000 square metres, it is one of the largest redevelopment projects in Europe. CityLife was the winner of an international competition with a project signed by internationally‐famous architects Zaha Hadid, Arata Isozaki and Daniel Libeskind.

① ②

The Residences designed by Zaha Hadid in via Senofonte and the ones designed by Daniel Libeskind in via Spinola offer a new quality in living and they overlook the prestigious Piazza Giulio Cesare on one side, and on the other side they face the new CityLife park: tradition, innovation and green live together in the same place. The two residential compounds are different from each other by their peculiar architectural style, but share some innovative and prestigious features, being highly efficient and ensuring comfort and safety. All the residential compounds are A Class certified for energy consumption and an extensive use of renewable energy sources is made.  CITYLIFE S.P.A. VIA SPINOLA 8, MILANO TEL +39 02 862041 RESIDENZE@CITY-LIFE.IT

Alberto Fanelli, Gionata Xerra, Lorenzo Castore, Michele Nastasi, Matteo Bertolio © CityLife S.p.A.

мил ан 39


На улице дизайна, via Durini 19, в самом центре Милана, нас неожиданно ВСТРЕЧАЕТ неоклассика: витрина шоу-рума кухни Fendi и Scic.

Э

легантный интерьер с оригинальной облицовкой total white представляет отборные модели Scic и Fendi - это прекрасные решения для вашей кухни, выполненные в авангардном стиле, с эксклюзивными материалами и технологиями. Дополнительный весьма немаловажный плюс-встроенные электроприборы самых престижных брендов.Таких, как Gaggenau, Miele и Grand Cuisine.

4 0 м ила н

В шоу-руме вас встретят мастера своего дела-архитекторы Джулия Селетти (Giulia Seletti) и Маурицио Джентили (Maurizio Gentili). Индивидуально для вас они подбирут лучшие варианты в зависимости от вашего вкуса и стиля дома, внимательно останавливаясь на каждой детали проекта. В самых красивых домах мира присутствуют кухни Scic и Fendi, реализованные этим престижным шоу-румом.


scic by name and by nature In the case of SCIC, the rhetorical meaning has reached its peak: the name encapsulates all the history, past and future, of the famous Italian kitchen manufacturer. First and foremost, SCIC is a solid and truthful acronym: to meet the increasing need for domestic innovation by Italian women, in 1963 Mr Renzo Fornari founded Super Cucine Italiane Componibili (Super Italian Fitted Kitchens), with the idea of creating a superior product in terms of design and construction quality. But, over and above linguistic rationality, the sound of this name brings to mind a world of emotions, beauty, refinement and elegance: the SCIC (pronounced CHIC) style has always been exactly that, “chic”.

Bellagio

МОДЕЛЬ BELLAGIO С ДЕЛИКАТНОЙ ТРЕХМЕРНОЙ ТЕКСТУРОЙ, ВДОХНОВЛЕННАЯ КЛАССИЧЕСКОЙ ОТДЕЛКОЙ ПОД ТКАНЬ MATELASSÈ, ПОДЧЕРКИВАЕТ ИЗЫСКАН¬НЫЕ НЮАНСЫ ЛАКИРОВКИ, которая может быть ГЛЯНЦЕВОЙ ИЛИ МАТОВОЙ. ДВЕРЦЫ ВОЗМОЖНЫ В ВЕРСИИ С ГЛАДКОЙ РАМКОЙ И ЦЕНТРАЛЬНОЙ ПАНЕЛЬЮ ПОД ТКАНЬ MATELASSÈ, а также С ГЛАДКОЙ ЛАКИРОВАННОЙ ИЛИ СТЕКЛЯННОЙ ПАНЕЛЬЮ и сочетающимся с ними ДЕКОРОМ. Model Bellagio A delicate three-dimensional texture inspired by the classic finish quilted fabric , comes in lacquered shades refined , shiny

 Showroom Scic

or dull . The doors are available with frame and central panel quilted ,

Via Durini, 19 20121 - Milano T. +39 0276013688 durinidesign@gmail.com

smooth and glass with coordinated decor.

мил ан 41


эстетика уюта  Carl Hansen & Søn Такая дата, как столетие со дня рождения известного датского дизайнера Ханса Дж. Вегнера, послужила прекрасным поводом для сотрудничества британского Модного Дома Paul Smith с текстильным брендом Maharam и Carl Hansen & Søn - крупнейшим в мире производителем мебели. In celebration of the 100th anniversary of Hans J. Wegner’s birth, Carl Hansen & Søn is launching a limited edition furniture collection in collaboration with Paul Smith and Maharam. www.spotti.com

poltrona frau  Кресло 1919 стало визитной карточкой итальянской мебельной фабрики Poltrona Frau. Оригинальный дизайн мебели и рекламные модули с роковыми красотками сделали бренд узнаваемым и популярным не только в Италии. The ‘1919’ armchair, named after the year in which it was designed, is actually archived under the code ‘128’. Although allegedly designed for a specific person, Filiberto Ludovico of Savoy, Duke of Pistoia, it was to become one of the first great public successes. www.poltronafrau.com

cassina  По случаю 40-летия модели Cassina представила обновленную версию модели Maralunga 40 с внешним отстроченным швом на подлокотниках и подушках сиденья, чтобы сделать его более современным. Maralunga is one of the most famous Italian design sofas, a landmark that has inspired generations of designers and products. www.cassina.com

4 2 м ила н


POLIFORM Ventura Lounge

ALIAS Manzù  Компания Alias представила собственное видение одного из проектов Пио Манзу, величайшего гения итальянской индустрии дизайна автомобилей эпохи шестидесятых. Реализация идеи предстала в галерее GAMeC в Бергамо, где хранятся архивы эскизов знаменитого дизайнера. Alias revisits a key archive project by Pio Manzù, the brilliant protagonist of Italian automobile design during the sixties. The idea materialised at the GAMeC of Bergamo where the archives of Pio Manzù’s work are stored. The attention was drawn to a prototype chair clearly taking its inspiration from the automobile industry. The re-edition began to take form and finally reach its completion.

Комфортабельная и изысканная модель Ventura Lounge отличается изящной деревянной конструкцией, максимально подчеркивающей ее легкость. Корпус из гибкого полиуретана может иметь съемный тканевый чехол или несъемный чехол из кожзаменителя или кожи. Enveloping, fluid and sensual shapes for an upholstered comfort and refinement. The lightness is highlighted by a small walnut wooden structure (natural or lacquered). www.poliform.it

http://alias.design

 RUGIANO CLOUD Диван Cloud от фабрики Rugiano безупречен по исполнению! Он полностью обшит натуральной кожей (можно тканью любого цвета) и по всей площади отделан каретной стежкой на мебельных пуговицах, придающей классический характер этой лаконичной модели. Cloud designed by Rugiano is a sofa available with fabric or leather upholstery. Rugiano brand is synonym with style: style that originates from distinguished and unique creations, designed to be timeless and valuable. Rugiano style starts from the company itself: firstly design ideas which creates our new collections collaborating with influent designers. www.rugiano.com

мил ан 43


Принцип элегантности Особняк в 7 - ом округе Парижа  анастасия белецкая

 Братья - архитекторы Даниэль и Мишель Бисмут работают вместе с 1987 года. Проекты бюро Bismut&BismutArchitectes всегда очень сосредоточены, правильно сбалансированы и как будто “читают на память” философию, которую исповедуют архитекторы: функциональность, простота, элегантность и иммунитет к бегу времени.

Особняк пустовал более 20 лет, прежде чем братья Даниель и Мишель Бисмут (Bismut&BismutArchitectes) взялись за его реставрацию. По просьбе владельцев, архитекторы должны были сохранить всю красоту дома и дополнить ансамбль современным дизайном. Преданные ценностям своего бюро, братья поставили перед собой цель - достичь проницательной строгости и идеального баланса пропорций. Неизменным также является «принцип элегантности», который имеет важное значение и в конструкции здания, и в проектировании мебели.

4 4 м ила н



Виртуозная работа с линиями пространства и материалов позволяет максимально упростить архитектуру, сохраняя только самое необходимое. Важную роль в «режиссуре» интерьера Бисмуты, по традиции, отдали освещению: свет удлиняет перспективы, модулирует и зонирует пространство, улучшает и заставляет меняться простые поверхности. Идеальное наполнение интерьера, по мнению архитекторов, это когда ничего не нарушает общей гармонии и не отвлекает от главных достоинств дома, будь то архитектура, отдельный предмет произведения искусства или вид из окна.

Роскошным и элегантным интерьер делают детали, даже если вы не можете их видеть,качество материалов, расположение дома, зонирование пространства, пропорции, освещение.

Bismut&BismutArchitectes:  Francis Amiand Фото портрета Даниель и Мишель Бисмут:  Bruno Klein Материал адаптирован: Анастасия Белецкая (Byurko Bureau PR&Communication)

4 6 м ила н


The principle of elegance Mansion in the 7th arrondissement of Paris. Brothers and architects Daniel and Michel Bismuth have been working together since 1987. Projects of the architectural bureau Bismut & Bismut Architectes are always very focused, well balanced as if they read by heart the philosophy professed by the architects: functionality, simplicity, elegance, and immunity to the run time. Devoted to the values of their bureau the architects have set themselves the goal of achieving provincial strictness and an ideal balance of proportions. Unchanged is also "the principle of elegance”, which is essential in the building’s structure and in the design of the furniture. Masterful work with lines of space and materials allows simplifying the architecture to the maximum, retaining only what is the most necessary. The most important role in "directing" the interior, the architects traditionally give to lighting: light lengthens perspectives, modulates, zones the space, improves and changes simple surfaces. Details make the interior luxurious, even if you cannot see them - the quality of materials, the location of the house, space zoning, proportion, light. Things should be simple, so that nothing would distract you from the main impression, the main merit of the house, whether it's architecture, object of art or the view from the window. мил ан 47


Баланс цвета и Формы

1. Muuto www.muuto.com 2. Bolle Venini www.venini.com 3. Jellies Family www.kartell.com 4. Vivian www.softhouse.pisa.it 5. Toshi www.casamania.it 6. Makastool www.livingdesign.it 7. Summertime www.gufram.it

4 8 м ила н


представленный в студии М26 - это новость для итальянского рынка. Несравнимый стиль рок и винтаж характеризует отдельные лампы пендитиф или люстры, большие нагревающиеся клапаны

Креативная студия и мастерская Buster + Punch в Лондоне

прошлых лет выполнены в современной версии LED.

История британского бренда Buster+Punch началась в гараже - здесь его основатели экспериментировали с созданием мотоциклов ручной работы. Сейчас компания особенно известна своими неповторимыми светильниками в индустриальном стиле и духе стимпанка. По собственному признанию, вдохновляет Buster+Punch мода и дизайн, музыка и культура Лондона, а также сотрудничество с уличными художниками-граффитистами, байкерами, рок-музыкантами и авангардными модельерами. Buster + Punch are a London-born design label. It all started in a garage in East London where we discovered a passion for making the things we love. From lighting and hardware to custom motorcycles and whisky bars, we now make unexpected and elegant interior products for those who want to live with conviction. Our work is inspired by London's fashion, music and sub-culture scenes where we collaborate with street artists, bike builders, musicians and fashion designers to inject attitude into our crafted products.

M26  Via Marghera, 26 t. +39 02 433018 facebook.com/M26milano

мил ан 49


interior designer Создать пространство с неповторимым стилем, сделать его комфортным и практичным - вот основная задача дизайнера интерьера! Ведь, согласитесь, наши настроение и самочувствие сильно зависят от окружающей обстановки. А красота и уют приносят только положительные эмоции! Но создать красоту и уют не так просто, как кажется. За красивой картинкой скрывается долгая и кропотливая работа! В дизайне интерьера тоже существуют свои тенденции. Например, сейчас в моду возвращает­ся белый цвет.

5 0 м ила н

Поэтому вы можете смело ставить диван молочного оттенка на фоне белоснежной стены! Такое сочетание очистит пространство и подчеркнет другие цвета и предметы в доме. Интерьер стремится изба­виться от загруженности и тяжести. Сейчас наша жизнь настолько связана с компьютерами и смартфонами, что это влияет и на обстановку дома. Интерьер возвраща­ ется к тому времени, когда ещё не было такого выбора техники. Поэтому гостиная только с телевизором "как раньше" сегодня будет самой трендовой! Также в этом


More than just a designer! To create a space with a unique style, to make it comfortable and practical at the same time - this is the main task of the interior designer! You must agree that our mood and feelings depend a lot on the environment. Beauty and comfort give only positive emotions. But the creation of beauty and comfort is not as easy as it seems. Behind a nice picture there is a lot of hard and complicated work!

 studio "amore-carote"  robin hill

году очень популярны не­обычные контрасты. Мож­но оформить кухню в одном цвете с гладкой отража­ющейся поверхностью, а для нескольких панелей выбрать брутальный вариант из грубого материала. Мода в интерьере меняется, как любое состояние, и сориенти­роваться в данном вопросе вам поможет дизайнер, который разбирается во всех тенденциях! Дизайн-проект ин­терьера - это уже давно не ро­скошь, а вполне естественная услуга. Тем более что обустроить жилье в стране, где все говорят и просто думают по-другому, не так просто. В этот момент, ко­нечно, вам потребуется помощь опытного специалиста!

There are also changing tendencies in the world of interiors. For instance, now the colour white is taking centre stage. So you can easily put a milky sofa against a snowy white wall. Such combinations will "clean" the space, and will positively highlight other colours and details in the room. The interior designer is integral in trying to get rid of clutter and confusion. Nowadays our life is connected so much with technology and different gadgets that it influences the atmosphere at home as well. So interior design is going back to the time when there were no such choice of devices. That is why the living room with only a TV (as it used to be) today would be the most trendy one! Another modern aspect this year is an unusual contrast. For example you can model your kitchen in one colour with a glossy finish and only a few panels rendered in a harsh material. The style in interiors changes and the interior designer who is always updated can help get you in the right direction! мил ан 51


Елена Тупикова дизайнер интерьера «El Studio 2305»

 studio 2305 Piazza Risorgimento, 3 Milan / italy Т.+39 0299258374 www.studio2305.com  interiors_elstudio2305

5 2 м ила н

«Над каждым проектом я работала не одна. Постепенно у нас собралась целая команда русских дизайнеров и итальянских специалистов, где каждый брал на себя часть сложного процесса. Работа получалась настолько слаженной и организованной, что мы даже не заметили, как и в какой момент родилась наша студия"23O5"! На сегодняшний момент она работает срусскоговорящимиклиентами и каждый раз воплощает в жизнь все более интересные идеи. Работа в нашей студии " El Studio 2305", конечно, отличается от предыдущих мест. В первую очередь, потому что мы все создаем сами и делимся идеями и опытом друг с другом. И это неповторимое ощущение, когда ты видишь в реальности то, что ещё вчера было только в твоей голове!»

 Елена Тупикова с детства любила перестав­лять мебель у себя дома, чтобы комната каждый раз выглядела по-новому. У нее всегда получалось находить необычные и креативные решения. Когда Елена поняла, что это не просто юношеское увлечение, но серьезное жела­ ние создавать красивые интерьеры, она уехала в Ми­лан и поступила в Европейский Институт Дизайна (IED). После окончания учебы начинающему дизайнеру посчастливилось работать в нескольких итальянских студиях архитектуры, где Елена получила незабываемый и бесценный опыт. Since childhood, Elena adored changing furniture at her place, in order that the room would look different each time. She always found unique and creative solutions in many aspects. One day the willingness to create beautiful interiors overcame her and Elena went to Milan to further her passion for design where she entered the Institute of European Design (IED). After 3 years of studying, she worked in an Italian architect's studio, where she got an unforgettable experience.


Коллекция Objets Nomades от французского Дома моды Louis Vuitton обзавелась новым пополнением – кресломтрансформером от дизайнера Марселя Вандерса. Lounge Chair представляет собой три независимых модуля, которые складываются друг в друга.

В разложенном виде модули кресла предлагают три решения: шезлонг, кресло и пуф. Дизайнер не забыл и об удобном подголовнике для максимально комфортного отдыха. Элементы Lounge Chair реализованы из высокотехнологичного углеродного волокна, которое позволяет достичь одновременно удивительной легкости и прочности модели, оформлено исключительной кожей снаружи и мягкой замшей внутри.

Предмет предлагается в двух вариантах цветового решения - традиционные тона Louis Vuitton, а также оригинальная отделка с океанскими мотивами из эксклюзивной кожи бирюзового оттенка. Элементы Lounge Chair соединяются между собой при помощи ремней из неокрашенной фирменной кожи.

трансформер Louis Vuitton Marcel Wanders launches Lounge Chair for Louis Vuitton Marcel Wanders announces his Lounge Chair, as part of theObjets Nomades collection presented for occasion of Design Miami/. Along with other world renown designers, Marcel Wanders has created a one-of-a-kind product for the showcase. Louis Vuitton has built a brand on differentiated sophistication, crafting supremely luxurious travel items with style and surprise that have stood the test of time. The challenge of creating a luxurious piece that embodies the illusion of travel and elevating freedom to an art form is what drew Marcel to participate in this extraordinary event. Marcel adds, “Louis Vuitton is a brand that truly understands form, function, material and craftsmanship, and most importantly, the connection with the human spirit. We have always seen Louis Vuitton as the benchmark of what it means to love your craft, supported by a heritage of quality and excellence that is undeniable”. мил ан 53


BaselWorld — ежегодная международная выставка часов и ювелирных украшений, проходит в Швейцарии. Участники мероприятия демонстрируют новинки в своей отрасли для экспертов, представителей СМИ и коллекционеров.

Ювелирно-часовая выставка в Базеле BaselWorld - один из старейших форумов часовщиков и ювелиров из разных стран мира. Впервые часы и украшения показали в Базеле в рамках выставки Schweizer Mustermesse Basel (1917), часовая выставка Schweizer Uhrenmesse в отдельном павильоне прошла в 1931 году, а первое Europäische Uhren-und Schmuckmesse - Европейское ювелир-

но-часовое шоу, позже названное BaselWorld, состоялось в 1973 году. В 2013 году после реконструкции павильоны форума значительно расширились и приобрели современный вид. Корреспондент «Ленты.ру» Вероника Гудкова посетила BaselWorld-2016, пообщалась с участниками из разных стран и оценила самые сложные часы и впечатляющие драгоценности.

Bell & Rosse BR-X1 HYPERSTELLAR GMT Corso Magenta, 11 - MILANO

Patek Philippe Complications

leo pizzo

Pisa Orologeria* Via Pietro Verri - milano

Galleria Vittorio Emanuele II - Milano

5 4 м ила н


Rolex OYSTER PERPETUAL COSMOGRAPH DAYTONA

Bvlgari Octo Minute Repeater Finissimo

Rolex представляет новую версию модели Oyster Perpetual Cosmograph Daytona из стали 904L, оснащенную цельным безелем Cerachrom из черной керамики, разработанной и запатентованной компанией. Новая модель, сочетающая высокие технологии и благородную эстетику, продолжает традиции легендарного хронографа. Черный безель напоминает о модели 1965 года c черным диском безеля из плексигласа. Новые часы Cosmograph Daytona прошли сертификацию на присвоение статуса сверхточного хронометра Rolex, критерии которого были пересмотрены компанией в 2015 году, чтобы гарантировать исключительно высокую точность часов в ходе ношения.

НОВАЯ МОДЕЛЬ OCTO FINISSIMO MINUTE REPEATER УСТАНАВЛИВАЕТ НОВЫЙ МИРОВОЙ РЕКОРД В ОБЛАСТИ УЛЬТРАТОНКИХ ЧАСОВ С БОЕМ.

Rolex is introducing a new version of its Oyster Perpetual Cosmograph Daytona in 904L steel, with a monobloc Cerachrom bezel, developed and patented by Rolex, in black ceramic. This latest evolution is a blend of high technology and sleek aesthetics, and pays tribute to the heritage of this legendary chronograph. The black bezel is reminiscent of the 1965 model that was fitted with a black Plexiglas bezel insert. The new Cosmograph Daytona carries the Superlative Chronometer certification redefined by Rolex in 2015, which ensures singular performance on the wrist.

F.LLI PISA BOUTIQUE ROLEX

VIA MONTENAPOLEONE, 24 - milano

На пресс-конференции в рамках выставки Baselworld 2016, на которой собралось более 200 журналистов, Дом Bulgari продемонстрировал часы Octo Minute Repeater Finissimo, установившие новый мировой рекорд. Octo Tourbillon Finissimo, оснащенной самым тонким в мире турбийоном. Octo Minute Repeater Finissimo открывает новую веху в истории создания невероятно тонких часов». Цифры говорят сами за себя: разработанный и изготовленный в стенах Мануфактуры калибр BVL Calibre 362 толщиной всего 3,12 мм установлен в корпус толщиной 6,85 мм. Bulgari is in the spotlight at this year’s Baselworld show in Switzerland. This past week, the watch brand debuted the thinnest minute repeater on the market. The 40mm wide and 6.85mm thick watch plays music that has been completely mastered by the watchmaker. Looking at the back of the watch, the wearer can take a great look at the in-house caliber BVL 362 movement. This creation from Bulgari appears more sleek and modern than most minute repeaters on the market and continues the aesthetic from the brand. bvlgari

VIA MONTENAPOLEONE, 2 - milano

мил ан 55


Ulysse Nardin GRAND DECK MARINE TOURBILLON

hyblot BIG BANG UNICO SAPPHIRE Венец высокого часового искусства Hublot - часовой механизм Unico собственной разработки и производства, занимает особое место среди всех остальных. Разработанный за 4 года часовой механизм Unico является плодом интенсивных исследовательских и конструкторских работ, которые велись на собственной Мануфактуре Hublot. Он состоит из 330 собранных вручную компонентов. Удивительная конструкция механизма Unico позволяет надстраивать дополнительные усложнения и модули, такие как хронограф Flyback, GMT или хронограф Bi-Retrograde.

Высокотехнологичная разработка, инновационный дизайн, уникальный часовой механизм – удивительная модель швейцарской мануфактуры, созвучна ее морскому наследию. Глядя на циферблат, представляется корабельная палуба, выполненная из тикового дерева: диск отшлифован и оформлен вручную. Время отображается весьма оригинальным способом: благодаря туго натянутым нано проволокам, передвижной указатель отображает минуты, в то время как часы отображаются при помощи двух соосных дисков; турбийон и запатентованная система работы, регулируемая за счет двойного механизма. Коллекция Marine Chronometer уникальна в своем роде, всего 18 экземпляров в корпусе из белого золота.

The culmination of a haute horlogerie manufacture, Hublot’s in-house developed and manufactured Unico movement stands above the rest. Taking no less than 4 years to develop, the Unico movement is the fruit of intensive research & development within Hublot’s own manufacture. 330 individually hand-assembled components make up this distinguished movement. With a construction that allows the addition of supplementary functions, the Unico movement can be fitted with other complications and modules such as the Flyback Chronograph, GMT or the Bi-Retrograde Chronograph.

Welcome aboard ! Cutting edge technology and innovative mechanisms are all aboard this high-precision craft decked out in a nautical-inspired design. On the dial, hand-crafted wood marquetry evokes a ship’s deck, while the time display is original and creative: a boom pulled by super-strong nanowires indicates the minutes, while the hours are displayed on two concentric disks. The patented device, which is regulated by a second barrel, also incorporates a majestic tourbillon. Undeniably exclusive, this timepiece from the Marine Chronometer collection is produced in 18 white gold pieces.

nerone milano

rocca 1794

5 6 м ила н

VIA cusani, 4 - milano

PIAZZA DEL DUOMO, 25 - MILANO


Dietrich OT-7 Коллекция часов Organic Timе, которая принесла Эммануэлю Дитриху всемирное признание, символизирует оптимальный баланс между формами, чувствами, удовольствием и ощущениями. Изделия этого производителя создаются из нержавеющей стали с PVD покрытием в кованом обрамлении и представляют собой современные эргономичные механизмы для чтения времени. Надежность и точность хода обеспечивает японский кварцевый механизм Miyota 82- S-7. DIETRICH is the Swiss watch brand of distinguished designer Emmanuel Dietrich. Born in 1969 in Besançon, the historical capital city of watchmaking, Emmanuel Dietrich develops his eponymous brand to express his passion, taking inspiration from the preciousness of time and nature. DIETRICH actually symbolizes the communication between man and his internal clock. Cielo 1914

PIAZZA DEL DUOMO, 19 - MILANO

мил ан 57


5 8 м ила н


At la Rinascente of Milan you can find a space totally dedicated to jewellery and watches.

You will find precious pieces and the best brands on the ground floor of la Rinascente, Milan in an area totally dedicated to jewellery and watches. 500 square meters of pure elegance, completely renovated to create a chic ambience, the perfect setting to highlight the beauty of the collections on display.

Уникальное место, посвященное ювелирным изделиям и часам, вы найдете в универмаге La Rinascente

Драгоценности и товары известных брендов вы сможете приобрести на первом этаже торгового центра La Rinascente в Милане. Великолепие роскоши ювелирных магазинов и магазинов часов, расположившихся на обновленных 500 м 2, создает элегантную обстановку и подчеркивает уникальность представленных коллекций. Здесь вы сможете найти предложения от Breitling, Bulgari, Corum, Casato, Chopard, Dodo, Giovanni Ferraris, Gucci, Hublot, Longines, Margherita Burgener, Mattioli, Mercury, Mikimoto, Montblanc, Pasquale Bruni, Pomellato, Rado, Swarovski, Tag Heuer, Tissot, Ulysse Nardin, Zenith. Разнообразие стилей, собранных под одной крышей, предлагает вам как неувядающую классику, так и современный шик. Идеальный выбор для тех, кто хочет порадовать себя или удивить близкого человека ценным подарком.

Here you can find the creations by Breitling, Bulgari, Corum, Casato, Chopard, Dodo, Giovanni Ferraris, Gucci, Hublot, Longines, Margherita Burgener, Mattioli, Mercury, Mikimoto, Montblanc, Pasquale Bruni, Pomellato, Rado, Swarovski, Tag Heuer, Tissot, Ulysse Nardin, Zenith Different styles altogether in the same space presenting timeless classics and very appealing contemporary pieces. Ideal for that precious surprise gift for that special someone or even, why not, a treat for yourself.

 Milano piazza duomo 20121, milano t. +39 02 88521 www.rinascente.it

мил ан 59


12 The BRIAN&BARRY BUILDING SAN BABILA Это захватывающий мир Brian&Barry. Мир, полный энергии, инноваций и элегантности. Это эксклюзивное место, где можно сочетать шопинг и другие виды досуга. Само здание торгового центра высотой в 12 этажей поражает и удивляет, раскрывая концептуальный подход к стилю жизни. Здесь расположены монобрендовые бутики и мультибрендовые точки, кафе, фуд-маркеты и рестораны. Здесь вы найдете женскую и мужскую одежду, дизайнерские произведения искусства, high tech и товары класса люкс, аксессуары, ювелирные украшения и часы. На третьем и четвертом этажах торгового центра вас ждет путешествие в царство вкуса и самых изысканных гастрономических удовольствий. Все соединено в торговой концепции, на корню меняющей правила Вселенной под названием Ритейл. Эта идея – инновационная: теперь клиент может дать волю своим чувствам, открыть для себя новые миры, проэкспериментировать с новыми впечатлениями и дотронуться рукой до лучших экземпляров "made in Italy" и товаров со всего мира. This exciting world of Brian & Barry. A world full of energy, innovation and elegance. This is an exclusive place where you can combine shopping and other leisure activities. The building of the shopping center, 12 floors high, amazes and surprises revealing conceptual approach to lifestyle. There are mono-brand boutiques and multi-brand corners, cafes, food markets and restaurants.

The Brian e Barry Building 12 Vertical Experience Открыт каждый день: с 10.00 до 23.00.

 Via Durini, 28 Milano www.thebrianebarrybuilding.it info@thebrianebarrybuilding.it

6 0 м ила н


① P-70 мил ан 61


f Taste the SHOPPING EXPERIENCE @Vicolun go Th e Styl e O ut l ets Самый близкий аутлет находится в 30 минутах от Милана и от аэропорта Малпенса. 150 бутиков, ОДЕЖДА со скидками от 30% до 70% на протяжении всего года.

Шопинг-городок, в котором разместились более 300 наиболее престижных итальянских и международных брендов, находится всего лишь в 30 минутах от Милана и от аэропорта Малпенса. Armani, Baldinini, Borbonese, Botticelli, Class Roberto Cavalli, Calvin Klein, Elisabetta Franchi, Fabi Shoes, Gap, Geox, Guess By Marciano, La Martina, Massimo Rebecchi, Missoni, Murphy & Nye, Pollini, Robe Di Kappa, Swarovski, Tommy Hilfiger, Trussardi Jeans, Twin-Set.

6 2 м ила н

Vicolungo The Style Outlets рассчитан и на тех, кто любит заниматься спортом со стилем - здесь вы найдете такие спортивные бренды, как: Colmar, The North Face, Napapijri, Salomon, Timberland, Dolomite, Quiksilver. До Vicolungo The Style Outlets легко доехать специальным автобусом Zani Viaggi, который отправляется из центра Милана. Благодаря этому сервису вы можете воспользоваться Tourist Card, которая позволяет получить дополнительную скидку от 5% до 10% во многих бутиках аутлета.

Vicolungo очень удобен для совершения туристических, гастрономических и винных туров. менее чем в часе езды расположено великолепное озеро Маджоре с его красивейшими городами Арона, Стреза, Вербания. Для бронирования и получения дополнительной информации звоните по номеру: +39 02 867 131 или посетите сайт: www.zaniviaggi.it vicolungo.thestyleoutlets.it  Автострада - A4 Милан- Турин (MI-TO) Выезд из автострады BIANDRATE/VICOLUNGO


② P-70 мил ан 63


f

ANTONIA milano Мультибрендовый бутик Antonia является образцом вкуса и стиля. Бутик предлагает Вашему вниманию эксклюзивный выбор стильной одежды, обуви и аксессуаров от самых именитых брендов в мире моды.

OPHELIA Дизайнер тканей Офелия Би Сория родилась в Мексике, но давно живет и работает в Милане. Ее новая коллекция шелковых платков «Made in Italy» - воплощение необычных образов, выполненных в живых и ярких оттенках. Приобрести эти нежные и струящиеся произведения искусства можно онлайн или в Mad Zone Store.

Multi-brand boutique Antonia is a pattern of taste and style. The boutique offers you an exclusive choice of stylish clothes, shoes and accessories of the most reputed brands in the fashion world.  Via Cusani, 5 T. +39 02 86998340 www.antonia.it

Ophelia is a silk foulard collection Made in Italy inspired by an ironic attitude through parodies of unusual and frightening images in vibrant colors. Created by Ofelia B Soria, born in Mexico City lives and works in Milan as textile designer wear collection. Ophelia silk foulard collection can be purchased online or at Mad Zone Store. For special designs contact ofeliabsoria@gmail.com www.opheliabsoria.com

 Via Brera, 2 T. +39 02 89092753 www.madzone.it

viaDanteSedici Для тех, кто давно искал стильные, необычные, модные, современные очки для зрения или для имиджа. В салоне оптики "ViaDanteSedici" представлено более 300 моделей очков на любой вкус, от необычных до классических. Внимательный персонал тактично поможет подобрать для вас нужную модель. For those who have been looking for nobby, exceptional, smart and modern eyeglasses or image glasses for a long time. Over 300 models of glasses are displayed in the optics ViaDanteSedici ranging from exceptional to classic to suit every taste. Attentive personal will delicately assist you in selection of the required model.  Via Dante, 16 T. +39 0236768051 www.viadantesedici.it

6 4 м ила н


③ P-70


f

Massimo Izzo Творения Массимо Иццо связывают новые горизонты, и он становится всё ближе и ближе к миру эксклюзивных ювелирных изделий. Во всех украшениях применяются драгоценные камни, который сам Массимо тщательно отбирает для своих ювелирных изделий, создавая уникальные творения. Браслет Sciacca Эксклюзивный, существующий в единственном экземпляре браслет из морской коллекции “Jewels of the Sea». Он создан из античного коралла, найденного неподалеку от сицилийского местечка Sciacca. Роскошная застежка с инкрустацией из плоского бразильского аквамарина дополнена очаровательной композицией в морской тематике (морской конек, морские звезды и рыбки) в обрамлении желтого 18-каратного золота с россыпью сияющих бриллиантов.

Nerone Gioielli Расположенный между Брерой и Кастелло Сфорцеско, в центре Милана, это неотъемлемый ориентировочный пункт для любителей драгоценностей и часов. Nerone носит знаменитое имя HUBLOT, являясь частью привилегированной семейной традиции. Between Brera and the Sforzesco Castle, in the heart of Milan, Nerone is a new unavoidable reference point for the lovers of jewelry and watches. Part of a privileged family tradition in the field of the Hublot watches, Beniamino Crocco and his wife Katerina propose creations characterized by cutting-edge design, form and materials.  Via Cusani, 4 Tel: +39 0245485674 www.neronemilano.it

From the collection “Jewels of the Sea”, exclusive bracelet of ancient coral from Sciacca (origin from Sicily). Clasp with a natural aquamarine flat cut (origin from Brazil) and a marine motif of seahorses, starfishes, fishes, corals, madrepores and shells in yellow 18 kt gold with diamonds brilliant cut.  Corso Monforte, 13 T. +39 02 39448685 www.massimoizzo.com

Cielo Gioielli Milano 1914 Cielo Gioielli Milano 1914 - бренд со 100-летней историей. Ювелирные изделия, рожденные в лаборатории в самом сердце Милана, на площади Дуомо - это творения в современном стиле и приверженность давней традиции искусства итальянского ювелира Angelo Cielo. The global brand of men's wear Suitsupply has been offering unique things and accessories over 13 years. Combining Italian textiles, modern style and democratic price in its suites, it gained a huge army of admirers across the globe.  Piazza Del Duomo, 19 Tel: +39 02874010 www.cielo.it

6 6 м ила н


④ P-70 мил ан 67


f

драгоценное украшение оригинальное, провокационное украшение, сочетающее простоту с яркой индивидуальностью. Проект The Nail компании Nat Milano создан для современной женщины, которая следит за модными трендами и находится в поиске самых современных тенденций. Для женщины, которая любит экспериментировать с новинками и не боится делать их частью своего стиля. Дизайн The Nail является инновационным, это результат тщательных исследований и экспериментов талантливых итальянских мастеров - ювелиров. Структура украшения прекрасно следует эргономии форм руки, напоминая нам о чарующей эстетике футуризма. Однако The Nail - эклектичное, многоликое украшение, которое может иметь тысячу различных вариаций, в зависимости от ваших пожеланий и фантазий. Неизменным останется одно - превосходное качество используемых драгоценных материалов. по вопросам сотрудничества обращаться;  "Studio RPH" via Pietro Mascagni, 22 20123 - Milano +39 335 8163300 www.natmilano.it

6 8 м ила н

The Nail by Nat Milano project is born for the modern woman, always up to date and following the current fashion trends, who loves trying new things out and is ready to make of it her new style. The Nail is an original and simple jewel, with a strong personality, to be worn to adorn one’s fingertips.

Nails are symbol of femininity, charme and seduction.


⑤ P-70


credits ① монако

③ музыкант

⑤ сафари

туфли из крокодила: Vittorio MartirE www.vittoriomartire.it

рубашка и ремень: Brioni, Castellani запонки: Castellani  Castellani piazza meda, 3 очки: DITA statesman  Punto Ottico piazza meda, 3

шляпа, рубашка, запонки, фляшка, перчатки и ремень: Ravizza 1871 сумка: Beretta, Ravizza 1871 туфли: Joseph Cheaney & Sons, Ravizza 1871 бинокль: Leica, Ravizza 1871  ravizza1871 Via Ulrico Hoepli, 3

ручка: MontBlanc  MontBlanc Via Monte Napoleone, 27

ТРУБКА И ЗАЖИГАЛКА: Savinelli 1876  Savinelli 1876 via Orefici, 2

наушники: Marshall Major, Moroni Gomma  Moroni Gomma Corso Giacomo Matteotti, 14

ЧАСЫ: Tudor Black Shield  CIELO 1914 Piazza Del Duomo, 19

ШЛЯПА: Barbisio, Excelsior Milano  Excelsior Milano Galleria del Corso, 4 КОШЕЛЁК: MontBlanc  MontBlanc Via Monte Napoleone, 27 запонки: Castellani  Castellani piazza meda, 3 браслеты: Nerone 1. Браслет выполнен из углеродного волокна, белого золота и черных бриллиантов. 2. Браслет из вулканической лавы с метеоритом

 nerone Via Cusani, 4 очки: DITA grandmaster five  Punto Ottico piazza meda, 3 СИГАРА И ЗАЖИГАЛКА: Savinelli 1876  Savinelli 1876 via Orefici, 2 ремень из крокодила :Vittorio MartirE www.vittoriomartire.it ЧАСЫ: audemar piguet DIVER  via VITTORIO VENETO, 5 GALLARATE (VA)

② турист кроссовки: Lumberjack  M.M. CALZATURE VIA TORINO, 18 ВЕТРОВКА: American Vintage www.americanvintage-store.com 24 Bottles: Moroni Gomma usb: Lexon, Moroni Gomma  Moroni Gomma Corso Giacomo Matteotti, 14 очки: J.F.REY, Viadantesedici  viadantesedici VIA dante, 16 часы: dietrich, Tempo Prezioso  CIELO 1914 Piazza Del Duomo, 19

лакированные туфли: Carlo Pignatelli  CARLO PIGNATELLI STORE VIA ENNIO, 6A шелковый шарф: Ravizza  ravizza1871 Via Ulrico Hoepli, 3 духи: Eisenberg, Sephora  Sephora Via Dante, 14

④ Предприниматель ТУФЛИ: Church’s  Church’s Via Sant’ Andrea, 11 пиджак: Boggi  BOGGI MILANO Piazza S. Babila, 3 БАРСЕТКА И РУБАШКА: Brioni, Castellani  Castellani piazza meda, 3 запонки И ЧЕХОЛ ДЛЯ IPHONE 6/S: Nerone  nerone Via Cusani, 4 ЧАСЫ: Zenith ultra thin  CIELO 1914 Piazza Del Duomo, 19 РЕМЕНЬ: Ravizza 1871  ravizza 1871 Via Ulrico Hoepli, 3

⑥ художник КАРДИГАН: American Vintage www.americanvintage-store.com БЛОКНОТ: Moleskine  Moleskine Store Via Dante, 15 ЧЕХОЛ Brioni, Castellani  Castellani piazza meda, 3 БРЕЛОК ДЛЯ КЛЮЧЕЙ И КРЕДИТНИЦА : Ted Baker, Moroni Gomma  Moroni Gomma Corso Giacomo Matteotti, 14 ПЛАТОК - ПАШЕ: Boggi  BOGGI MILANO Piazza S. Babila, 3 часы: dietrich, Tempo Prezioso  CIELO 1914 Piazza Del Duomo, 19Occhiali очки: VAVA WL 000  Punto Ottico piazza meda, 3 МОКАСИНЫ: Roberto Botticelli  Roberto Botticelli Via della Spiga, 4

ДУХИ: Salvatore Ferragamo  STORE Ferragamo Via Monte Napoleone, 20 очки: PATRICK HOET HOMME 2  Punto Ottico piazza meda, 3

браслет: Nerone Браслет череп из кости и коричневых бриллиантов

 nerone Via Cusani, 4 КРЕДИТНИЦА: Church’s  Church’s Via Sant’ Andrea, 11 фотоаппарат: LUMIX DMC-GX7K  fcf Via Maestri Campionesi, 25

Foto Nicola Vallotto

Stylist Valentina Roda

www.vallottonicola.com

special thanks TO: Pop Art by Inna Varivonchik, MORONI GOMMA, RAVIZZA, SAVINELLI, NERONE MILANO, FCF, CASTELLANI ,CIELO 1914 ,VITTORIO MARTIRE ,ROBERTO BOTTICELLI, MontBlanc, PUNTO OTTICO, VIADANTESEDICI, MOLESCIN , TEMPO PREZIOSO, Church’s, Carlo Pignatelli, Eisenberg, American Vintage, Boggi ,Barbisio

7 0 м ила н


⑥ P-70 мил ан 71


f

Kofta  Молодой киевский дизайнер Константин Kofta создал собственный бренд, который специализируется на изготовлении одежды и аксессуаров из кожи. Его вещи чувственны, элегантны, немного сюрреалистичны, но при этом практичны и удобны в использовании. Константин использует грубую кожу, неправильные формы. У дизайнера особое чутье и собственное видение моды в целом. Kofta выпускает сезонные коллекции аксессуаров и обуви, но нельзя сказать, что он вполне вписывается в современное понятие моды с ее трендами. Повседневное и функциональное искусство - так характеризует свой подход Константин. Его работы выполненные вручную по довольно сложной технологии, эксклюзивные и интеллектуальные. Первая коллекция дизайнера была представлена в Киеве в 2010 году. Сегодня бренд Kofta представлен уже в Лондоне, Нью-Йорке и Милане.  kofta 

7 2 м ила н


Новая коллекция осень/зима 2016 - это мрачные, таинственные архитектурные образы. На фасаде одного из рюкзаков - портрет католического святого Падре Пио, мистического римского чудотворца. В описании коллекции дизайнер говорит о времени и о драме нашей слабости перед ним, когда единственными формами власти человеку остаются эмпатия и творчество.

Konstantin Kofta created his own label, Kofta which combines seemingly contradictory elements outside the traditional canons of the fashion industry. His garments are sensual, effortlessly elegant, practical and wearable. Kofta uses rough skin, irregular shapes and unique scents to create a totally new vision of the attire as a whole. Designer Konstantin Kofta combines rural and urban perceptions, and embraces the unintentional and unexpected, which provide inspiration for current and future collections. Each collection appears as a form of art installation. Konstantin Kofta believes that the perfect is hidden in the sacramental places away from an ordinary vision littered by common standards. Designer strives to fuse unusual components to achieve distinctions that add to person's lifestyle rather than just to the wardrobe.

 Daad Dantone Via Santo Spirito, 24A 20121 Milano www.kofta.com.ua

мил ан 73


f

«Городской» стиль начинается с обуви Итальянский обувной бренд «Holy&Yolo» был придуман в 2014 году с целью дать возможность молодым девушкам выразить свою неповторимую индивидуальность и помочь создать им новый модный стиль в своем повседневном образе. Автор бренда - молодой итало-русский дизайнер Дарья Богачева, в настоящее время проживающая в Лондоне. Во время создания уникальных моделей в своей коллекции Дарья напитывается впечатлениями одновременно от английских и итальянских модных трендов и городских видов. Используя свою увлеченность экстравагантными деталями и модой, дизайнер предлагает свой угол зрения на повседневную жизнь - через обувь.

www.holynyolo.com  holynyolo

7 4 м ила н

Одновременное сочетание в моделях деликатности и брутальности, пастельных цветов и мощных платформ, мягких и в то же время экцентричных деталей имеет своей целью смешать несовместимость стилей для того, чтобы представить новый неординарный городской стиль. Поскольку мода все время меняется, бренд адаптируется к новым веяниям, используя новые итальянские материалы и оригинальные решения в дизайне обуви. Комбинация оригинальных паттернов и принтов позволяет компании добавить изюминку в жизнь своих приверженцев! Holy&Yolo дает возможность молодым девушкам выразить через обувь свои чувства и увлеченность, продемонстрировать свою креативность создать собственный индивидуальный образ!

Это не только об­увной бренд, это стиль жизни!


The 'Urbanization' of style starts with shoes In 2014, the Italian «Holy&Yolo» brand was found with one main purpose: to create a way for young teenage girls to express their uniqueness and create new fashion trends through their everyday looks. The founder of the brand is Daria Bogacheva, an Italian-Russian designer, who lives in London. In order to create unique pieces for collections, she seeks inspiration in British and Italian fashion trends and street looks. Using her passion for extravagancy and fashion, the designer created «a new angle for looking at the base of life - the shoes''. A mixture of delicateness and brutality, pastel colors and audacious platforms, sweet and eccentric details - the project aims to combine incongruous styles in order to present a new, unordinary urban look. As fashion moves on, the brand adjusts to new trends via Italian materials and original decision in regards to shoe design for young teenage girls. The combination of original patterns and prints allow them to add a zest to their life! Holy&Yolo is a way for young girls to share feelings and passion, demonstrate their creativity and create an individual style! It is not just a shoes brand, it is a life style  мил ан 75


На протяжении вот уже четырех поколений итальянский бренд «Vittorio Martire» создает обувь и аксессуары класса люкс для мужчин и женщин. Продукцию этой марки отличают тончайшая обработка лучших итальянских и экзотических кож, а также безукоризненное совершенство процесса их покраски. Основа успеха Мартире - талантливый сплав многолетних традиций «made in Italy» в создания обуви со смелыми инновациями, а также бесспорное мастерство. Владелец марки, дизайнер Витторио Мартире по праву гордится своей обувью и не скрывает желания разделить свою страсть со всем миром.

7 6 м ила н


A keen eye for fashion and styling For four generations, the team of Vittorio Martire has been creating luxury shoes and accessories for both men and women. Precious refinement of exotic leather and moreover, perfect adaptability of the leather to the dyeing process. Enterprising spirit, fine materials and sophisticated workmanship. Innovation is at the core of Martire's success. Martire’s manufacturing method is traditional ...and he has no intention of changing what he does. The owner, Vittorio Martire, taking pride in creating fashionable shoes, has a passion for his job that he hopes to share with the world.

CRAFTSMANSHIP An extraordinary combination of passion, talent and creativity contribute to Martire’s footwear. A young and dynamic professional in continuous search for luxury things. Vittorio Martire loves continuing his family’s legacy by keeping the tradition alive for 4 generations. His production, in his own Italian atelier, is based on craftsmanship, love and attention to detail. His shoes are made using only the finest Italian leathers, fabrics and exotic leathers…and when Martire starts designing, he thinks of materials, shapes, colours…..to create works of art to be worn on your feet. He works for your everyday comfort in mind! Vittorio Martire, a luxury Italian brand adding a touch of glamour to formal and casual shoes

инфо в милане: елена +39 327 120 4081 info@vittoriomartire.it www.vittoriomartire.it

мил ан 77


Welcome

to the Highline Galleria

Start your journey and walk over the Galleria Vittorio Emanuele II to admire the stunning rooftops of the famous Galleria and the Milan’s skyline. www.highlinegalleria.com

photographer: Irina Litvinenko STYLING: Masha Anohina MAKE-UP & HAIR STYLING: Elis Ferranti Asistent: Greta Gentile Post prodution: Rodion Usaev models: @MP MANAGEMENT Valusha J. special thanks to: Highline Galleria


БРЮКИ: ELVYS GUEVARA ТОП: ANASTASYA CHVALA украшение: Sharra Pagano ШЛЯПА: BONFILIO


пиджак: martin alvarez украшение: Sharra Pagano


ПЛАТЬЕ: ANONIMA LM украшение: Sharra Pagano ШЛЯПА: PASQUALE BONFILIO


ТОП: ELVYS GUEVARA украшение: Sharra Pagano


ПЛАТЬЕ: BALMAIN украшение: Sharra Pagano Сумка-миньон: из крокодиловой кожи RUBEUS MILANO WWW.rubeusmilano.com


f S

t

8 4 м ила н

ree

t

s

t

y

l

e

j

o

u

r

n

a

l

M

i

l

a

n


 streetstylevgenio мил ан 85


f S

t

ree

 streetstylevgenio

t

s

t

y

l

e

j

o

u

r

n

a

l

M

i

l

a

n


мил ан 87


f

Just cavalli JuSt CaValli reStaurant & CluB нАходИТся В сАМоМ сеРдце ПАРко сеМПИоне, у Белой БАшнИ torre BranCa, ИсТоРИческоГо ПАМяТнИкА, сПРоекТИРоВАнноГо дЖо ПонТИ В 1930 Году.

Кто бывал в Just Cavalli, хорошо помнит его дизайн - структура полукруглой формы из стали, хрустальные стены и потолок, а также паркетный пол из ценного тека. Все это в свое время спроектировал сам Роберто Кавалли. Однако недавно интерьер ресторана изменился. Теперь внутри доминирует черный цвет, и повсюду разложены подушки с «Animal» принтом, который представляет собой фирменный знак Кавалли. Каждая деталь, как и весь интерьер в целом, изысканы и оригинальны. В ресторане установлены аудио хай-тек, иллюминационная система с оптическим волокном и мини - проекторами. Снаружи под навесом расположены зоны lounge и chill-out. В вечерние часы за мягкое и уютное освещение заведения отвечают факелы и канделябры. Ресторан Just Cavalli 8 8 м ила н

очень любим как миланцами, так и гостями города с известными именами, которые заглядывают сюда на аперитив, отужинать и потанцевать. Just Cavalli Restaurant & Club, location of the famous fashion designer Roberto Cavalli, is a reference point for the city of Milan for elite events, corporate parties, a dinner in pure Cavalli style, for an unforgettable night in the club or simply for an aperitif. When a great fashion designer meets a brilliant architect with an eclectic genius, the ordinary becomes extraordinary. Designed by four hands by Roberto Cavalli and Italo Rota, who collaborated in creating the architecture and the decor to convey luxury and creativity. At Just Cavalli the three excellences of Made in Italy come together: Fashion, Food and Design. Here the most special events are organized. And here, we honor the Capital of Fashion.



f

 Подборка баров для Happy Hour  Татьяна Пучко

Nottingham Forest Элегантный бар, входящий в список 50 лучших баров мира по оценке журнала Magazine Classe Лондона. Самый знаменитый бар Милана, где выстраивается очередь ради его невероятных напитокв. Коктейли здесь соответствуют всем тенденциям моды: от оригинальной подачи до молекулярных эффектов, невероятных сочетаний и вкусов. Призвание бармена здесь звучит так “barman-chef”. Заведение небольшое и не принимает бронирование столиков, так что придется пожертвовать своим временем, если хотите попробовать невероятные коктейли. Публика у дверей «Nottingham Forest», словно на приёме у зубного врача, выстраиваться в очередь. Меню коктейлей бесконечно. Можно провести часы, чтобы изучить все ингредиенты и варианты. Поэтому, если желае­ те попробовать что-нибудь оригинальное, лучше довериться вкусу бармена. Виртуозные мохито: от классического до мо­ хито на основе манго, банана, клубники, базилика, имбиря, пива, саке, карамели и т. д. Здесь словно попадаешь в НьюЙорк. Уникальное представление каждого коктейля, среди которых: The Walking Dead, Bitter Explosion, Cocktail in a Bag и др. молекулярные напитки.

 Viale Piave 1, Milano t. +39 02 798 311 Аперитив с 19.00 до 21.00 Стоимость 12 евро

9 0 м ила н


nterior design cafe Тот случай, когда салон мебели превращается в уютное заведение с изысканным интерьером и закусками. В меню аперитива - от авторских коктейлей до шампанского. Атмосфера скорее напоминает домашнюю, где можно приятно провести время в компании друзей, а все объекты мебели выставлены на продажу с указанными ценами на этикетках. Оригинальный бар, где, попивая коктейль и пробуя закуски, между делом можно прикупить лампу, подушку или другие предметы интерьера своей мечты. Здесь также стоит попробовать десерты старинной пастичерии Clivati

deus cafe milano

 via Ghisleri 1, Milano t. +39 02 58118331 Аперитив с 17.00 до 22.00 Стоимость 7/9 евро

 via Thaon Di Revel 3, Milano t. +39 02 83439230 Аперитив с 18.30 до 21.00 Стоимость 10 евро

Красивое заведение с элегантной и расслабляющей атмосферой, расположенное в районе Isola. Бар- ресторан с внутренним садом и многочисленными столиками. Богатый буфет для аперитива с закусками в виде пиццы, салями, овощей, пасты и мясных блюд. Хороши коктейли! Рекомендую попробовать коктейль NINO (на основе имбиря, розмарина и ананасового сока).

мил ан 91


Breakfast in the city, или Лучшие места для завтрака в Милане Не секрет, что традиция завтраков вне дома становится все более популярной: изо дня в день ленты наших смартфонов наполняются утренними натюрмортами из самых модных и концептуальных мест города. Куда пойти на завтрак в Милане, если душа требует ароматного кофе и свежей выпечки? И, кстати, сделать красивое фото капучино, апельсиновым фрешем и самым аппетитным кусочком пирога?  Алина Боргезе

22 Milano

Cafe Pave

Дорогу сюда многие жители Милана уже в состоянии найти даже с закрытыми глазами. Главные плюсы заведения – стильный минималистичный интерьер и модный сегодня концепт комплексных завтраков: поамерикански, для веганов и, конечно, итальянских (совершенно обязательны к дегустации). Заходите в «22 Milano» на ваш утренний латте (его подача заслуживает отдельного внимания) и наслаждайтесь теплыми лучами солнца, проникающими сквозь панорамные окна.

Это кафе - определенно хороший стимул, чтобы проснуться пораньше и к открытию в 9 утра оказаться одним из целой очереди миланцев, желающих выпить кофе в модной обстановке в стиле «урбано». Заведение популярно неспроста: здешние десерты заставят вас испытать гастрономический восторг. Если вы хотите позавтракать в стильной атмосфере, сделать хорошее фото и – очень даже может быть – встретить кого-то из звезд instagram, вам в «Pave».

 Via Principe Amedeo, 2 MILANO www.22milano.com

 Via Felice Casati, 27 MILANO www.cafepave.com

9 2 м ила н


Ottimomassimo GOURMET

Cafè Gorille

Farage cioccolato

Если вы любите «зеленые» интерьеры, и вам особенно близка тема защиты окружающей среды, не пропустите это место. Словно затерянный лес с болотом и имитацией зеленой тины в качестве пола, интерьер «Ottimomassimo» окутывает вас флером осенней природы с пожелтевшими листьями, ниспадающими с потолка. Закажите кофе и обязательно попробуйте здешние вкуснейшие круассаны (или, как говорят итальянцы, бриошь), затем поднимайтесь на второй этаж и наслаждайтесь уникальной атмосферой этого места.

Относительно новое кафе расположилось в 5-ти минутах ходьбы от Bosco Verticale и Piazza Gae Aulenti. Открывается кафе уже в 8 утра, поэтому, если вы – большой любитель завтраков вне дома перед работой, загляните в «Café Gorille». Заведение позиционирует себя, как идеальное место именно для завтрака: ароматный кофе, большой выбор свежей выпечки каждый день и модный интерьер, который так и хочется запечатлеть на фото.

В самом артистичном квартале города Брера, на оживленной одноименной улице расположилось аристократически красивое и изысканное кафе с огромным выбором десертов и шоколада. Оформленное в белых тонах, это место располагает к неспешному наслаждению вашей чашечкой эспрессо с превосходным шоколадом, пока за окнами миланцы спешат по своим делам. Также в «Farage Сioccolato» вы можете приобрести сладости ручной работы, шоколад с лепестками роз и засахаренные фиалки.

 Via Spadari/ угол via V.Hugo MILANO www.ottimomassimogourmet.it

 Via Felice Casati, 27 MILANO www.cafegorille.it

 Via Brera, 5 MILANO WWW.faragecioccolato.it

мил ан 93


f Savini

The Baretto al Baglioni Легендарный ресторан The Baretto al Baglioni отметил недавно свое 50-летие. С 2002 года он органично дополняет репутацию отеля Carlton Hotel Baglioni. Клиенты элегантного ресторана – известные артисты, политики и боргезия. Если говорить о кухне, то она традиционная итальянская, большей частью миланская. A legendary restaurant the Baretto al Baglioni recently has celebrated its 50th anniversary. Since 2002 it naturally complements an image of Carlton Hotel Baglioni. Famous artists, politicians and celebrities are among the clients of this elegant restaurant. The cuisine here is traditional Italian mostly Milanese.

Здесь создаются превосходные блюда, которые дегустируют самые взыскательные итальянские и международные клиенты. Сегодня, заходя в Savini, вы попадаете в атмосферу, где собрано все самое лучшее: бесконечные вкусы, манящие ароматы и яркие краски. В меню собраны триумфы наслаждения, созданные для удовлетворения самых изысканных желаний. Excellent dishes are created here for the taste of the most demanding clients from Italy and all over the world. Today, entering Savini, you will find yourselves in the atmosphere where all the best is selected: endless taste, tempting smell and bright colours. The menu compiles triumph treats to satisfy the most refined wishes.  Galleria Vittorio Emanuele II www.savinimilano.it

 Via Senato, 7 t. +39 02781255

LOUNGE IL FOYER В самом центре Милана, в одном из исторических кварталов города, находится старинное здание отеля Four Seasons. В нем расположен элегантный бар, где более 500 лет назад был храм монастыря. А сегодня здесь можно насладиться изумительными закусками, десертами и коктейлями.

bar bistrot mio Новый динамичный бар-бистро Mio отеля Park Hyatt Milan, находится напротив Галереи Vittorio Emanuele, в двух шагах от собора Duomo. Бар гостеприимно распахивает свои двери для всех желающих, кто хочет оказаться в прекрасной атмосфере и насладиться свежевыжатыми соками, смузи и превосходными коктейлями.

An elegant lounge is located in an old building of the hotel Four Seasons in the very heart of Milan at historical quarter of the city where a convent's church stood over 500 years ago. You can enjoy amazing snacks, desserts and cocktails.

New and dynamic bar bistro Mio at the hotel Park Hyatt Milan, overlooking the Galleria Vittorio Emanuele, just a few steps away from the Duomo Cathedral. The bar welcomes all those who want to relish a charming atmosphere and enjoy fresh juices, smoothies and excellent cocktails.

 Via Gesù, 6/8 t. +39 0277088

 Via Tommaso Grossi,1 t. +39 0288211234

9 4 м ила н


VIA ANFOSSI, 10 | MILANO 20135 | TEL: +39 0254100708 | WWW.RISTORANTEISOLADEISAPORI.IT ЗАКРЫТО В ВОСКРЕСЕНЬЕ И В ПОНЕДЕЛЬНИК НА ОБЕД


f

Casanova Ресторан Casanova является одним из самых известных ресторанов в Милане. Он предлагает лучшие итальянские блюда, приготовленные по рецептам традиционной кухни. При создании своих блюд шеф-повар Аугусто Томболато использует только свежие и натуральные сезонные продукты. Restaurant Casanova is one of the most famous restaurants in Milan. It offers the best Italian cuisine cooked by traditional recipes. Chef Augusto Tombolato uses only fresh and natural seasonal products in his dishes.  Piazza della Repubblica, 20 t. +39 02 63364001

BULGARI Ресторан, предлагающий гостям изысканные блюда, в которых находят свое отражение ароматы и цвета итальянской кухни. Вдохновляясь местными традициями и основываясь на натуральных вкусах продуктов, шефповар ресторана создает великолепную интерпретацию итальянских деликатесов с учетом современных гастрономических тенденций. The restaurant offers dainty dishes reflecting flavors and colors of Italian cuisine. Being inspired by local traditions and based on natural taste of products, the Chef creates a splendid interpretation of Italian specialties with consideration of modern gastronomic trends.  Via Privata Fratelli Gabba, 7b t. +39 02 8058051

Сaruso Restaurant

Rubacuori

«Caruso» - ресторан, известный своим прекрасным зимним садом, предлагает блюда традиционной миланской кухни, адаптированные к сегодняшней моде. «Карузо» это место, где все создано для удовольствия. Частные вечеринки приветствуются.

Rubacuori - Волшебное место, где уникальные по своему приготовлению блюда находятся в совершенном союзе друг с другом. Меню ресторана посвящено миру сказок и дает возможность помечтать! И детям, и взрослым!

Famous for its splendid winter garden restaurant Caruso offers traditional Milanese cuisine that is adapted to the modern trends. Caruso is a place where everything is created for pleasure. Private parties are popular here.

A magic place where all specialties are perfectly prepared. Each restaurant offers special menu dedicated to the world of fairytales and allows dreaming to adults and children. The moment will really surprise you. Everything you need to live and enjoy.

 Via Manzoni, 29 t. +39 02 723141

 Corso Concordia, 1 t. +39 +39 02 776761

9 6 м ила н


Наталья Голд кондитер, автор аппетитного блога Gold Bakery Milano, в котором делится рецептами любимых десертов

Pasticciotto Leccese. Песочное пирожное с рикоттой

Ингредиенты: • • • • • •

Мука – 250 гр. Желтки –2 шт. Сахарная пудра – 100 гр. Масло сливочное холодное – 125 гр. Цедра одного лимона Ванилин

Начинка: • • • • • Я влюбилась в эти пирожные, когда путешествовала по Апулии. На каблуке итальянского "сапога" их обычно подают к завтраку и непременно горячими. Хотя, сказать честно, и в холодном виде они тоже прекрасны! Существует множество вариантов такого пирожного, и не один не проигрывает другому. Главный наполнитель - рикотта, а к ней уже добавляется то, что ваша душа пожелает - кондитерский крем, шоколад, так любимая итальянцами нутелла, изюм, варенье, свежие фрукты и ягоды… Тесто сюда идет или пышное - почти бисквитное, или хрустящее песочное.

Buon appetito!

Рикотта — 350 гр. Миндальная мука (или кокосовая стружка) — 20 гр. Яйцо — 1 шт. Сахарная пудра — 50 гр. Заранее распаренный изюм — 100 гр. (можно малину, вишню, варенье или шоколадные капли)

Формы можно взять, как для маффинов. Смазать каждую маслом, присыпать сахаром.

Смешать муку и холодное масло, растереть в крошку. Добавить сахар, ваниль, цедру лимона, желтки и смешать все до однородной, плотной, эластичной массы. Завернуть тесто в пленку и убрать в холодильник на полчаса. Достать тесто из холодильника, с помощью скалки раскатать на посыпанной мукой большой разделочной доске толщиной около 0,5 см. Закрыть дно и бока формочек тестом, положить смешанные вместе ингредиенты для начинки, закрыть каждую тестом и скрепить бока. Выпекать пирожное при температуре 180 градусов 30-35 минут. мил ан 97


f Manzoni Bistrot Минималистичный и оригинальный ресторан-кафе расположен на одной из центральных улиц Милана. Меню здесь состоит в основном из блюд итальянской классической кухни. Большое внимание кафе уделяет вину, здесь представлено более 500 этикеток эксклюзивных вин разного происхождения: Sassicaia, Gaja, Masseto, Solaia, Tignanello, Biondi Santi и многие другие. Minimalistic and innovative café is located downtown Milan. The menu here offers mainly Italian cuisine dishes. The cafe is focused extensively on wines and displays over 500 labels of exclusive wines of different origin, such as Sassicaia, Gaja, Masseto, Solaia, Tignanello, Biondi Santi and many others.  Via A. Manzoni, 39 t. +39 02 6554367

pasticceria cova Это кафе является самым старым в Милане. «Pasticceria Cova» был основан в 1817 году предприимчивым солдатом по имени Антонио Кова. В те времена оно было популярно среди представителей высшего класса. Сейчас оно находится на Via Montenapoleone - главной модной улице стильной столицы Италии. It is the oldest café in Milan. Pasticceria Cova was founded in 1817 by a soldier named Antonio Cova. In those days it was popular among the upper class. Now it is situated on Via Montenapoleone, the main fashion street of stylish Italian capital. It also has a franchise in Hong Kong.  Via Montenapoleone, 8 t. +39 02 76000578

Cafe De Ville В двух шагах от замка Сфорца, на улице Данте, одной из центральных улиц города, вы найдёте элегантное кафе De Ville, известное своим ароматным кофе, каппучино и вкуснейшим мороженым. В кафе вам предложат большой выбор первых и вторых блюд с обширной картой итальянских вин. Уютный салон внутри и столики на улице, бесплатный интернет и русскоговорящий персонал.

San Gregorio После прогулок по магазинам в районе Проспекта Буэнос Айрес (Corso Buenos Aires) у вас есть возможность посетить одну из исторических кондитерских города - «Pasticceria di San Gregorio». Постоянными ее клиентами являются самые известные люди Милана и Италии, в том числе и семья Gucci.

Just a few steps away from the Castello Sforzesco in downtown at Dante Street you will find an elegant cafe De Ville, famous for its aromatic coffee, cappuccino and delicious ice-cream. The cafe will offer you a fine selection of first and second courses with an extensive Italian wine list. Cosy interior and outdoor tables, free wi-fi and Russian speaking personnel.

After shopping in the district of Buenos Aires Avenue (Corso Buenos Aires) you have a chance to visit one of the historic confectioneries of the city "Pasticceria di San Gregorio". Among its clients you can meet very important people of Milan and Italy such as Gucci family.

 Via Dante, 16 t. +39 02 72080578

 Via San Gregorio, 1 t. +39 02 29524182

9 8 м ила н


www.elcarniceromilano.com

Via Spartaco, 31 Milano T. +39 02 54 01 98 16 info@elcarniceromilano.com ELCarniceromilano

ď‚‚ ď…­

@ELCarniceromilano


f

Bar Straf C выразительным оттенком ностальгии соединились такие художественные элементы, как панели из стекловолокна и предметы винтажной мебели семидесятых. Бар пользуется популярностью у самой разнообразной публики, в том числе гостей Милана. With an expressive nostalgic accent such artistic elements as fiberglass panels and vintage furniture of 1970s are combined here. The bar is popular among various public, including guests of Milan.  Via San Raffaele, 3 t. +39 02 805081

h Club Diana Эксклюзивный бар H Сlub отеля Sheraton Diana Majestik предлагает знаменитые миланские аперитивы и является одним из самых популярных в городе мест отдыха и встреч для людей, принадлежащих миру искусства, моды и дизайна. Весной и летом вы можете прекрасно отдохнуть в роскошном саду отеля. Exclusive bar h Сlub at the hotel Sheraton Diana Majestik offers famous Milanese aperitifs and is one of the most popular venue for rest and meetings of the people of the world of art, fashion and design. In spring and summer you can have a rest in a luxury hotel garden.  h Club Diana Viale Piave, 42 t. +39 02 2058 2004

Davai Milano Это место - уникальное в своем роде заведение: здесь подают более чем 100 коктейлей на основе водки "Русский Стандарт", в бесконечных ее вариациях. Концепция заведения соответствует фирменным цветам бренда: серый, белый и серебряный. «Davai Milano» - это стильный и модный бар вместимостью около 45 человек. This is a unique venue of this kind offering over one hundred cocktails based on Russian Standard vodka in its endless variations. The concept of this establishment reminds to the Vodka logo colors: grey, silver and white. Davai Milano is a stylish and modern bar with a capacity up to 45 seats.

 Largo La Foppa, 5 t. +39 02 99204549

1 0 0 м ила н

GRAND LOUNGE & BAR BY EATALY Grand Lounge & Bar отеля Rosa расположен в самом центе модного Милана, в двух шагах от площади Duomo. Элегантный современный дизайн интерьера и расслабляющая атмосфера с музыкой Lounge. Grand Lounge & Bar предлагает широкий выбор оригинальных алкогольных и безалкогольных коктейлей. Grand Lounge & Bar of the hotel Rosa is located downtown of fashionable Milan right away of Piazza Duomo. Elegant modern design of the interior and relaxing atmosphere accompanied by Lounge music. Grand Lounge & Bar offers a fine selection of fancy alcohol and alcohol-free cocktails.  Piazza Fontana, 3 t. +39 +39 02 88311


ristorante alexander corso garibaldi, 108 | 20121 Milano TEL: + 39 02 655 4801 | +39 02 62087196 info@alexandermilano.it www.alexandermilano.it




i ❷

Сбежать от повседневного стресса и оказаться в оазисе релакса и гармонии ①

boscolo spa

the spa

qc terme milano

Château Monfort

Corso Matteotti, 4/6

Via Tommaso Grossi,1

Piazzale Medaglie d’Oro, 2

Corso Concordia, 1

Milano - 20121

20121 - Milano

20135 - Milano

20129 - Milano

Tel: +39 0277679650

Tel: +39 0288211234

Tel: +39 02 55199367

Tel: +39 02 776761

1 0 2 м ила н


1958Milano

lifestyle salon and spa

Lepri Lifestyle Salon and Spa Арт-директор “Lepri Lifestyle Salon and Spa” Фабрицио Лепри (Fabrizio Lepri) – легендарная в парикмахерском искусстве личность. В 80-х он начал сотрудничать с одним из самых известных салонов в центре Парижа "Claude Maxim". Маэстро работал в Лондоне, Мадриде, Лос-Анжелесе и, наконец, решил вернуться на родину. Новая команда Лепри - это тщательно подобранные им стилисты, колористы и визажисты, чей талант и опыт гарантирует вам волшебное преображение. Новый салон в центре Милана отличает уютный и оигинальный интерьер с применением идей эко-дизайна.

Via Catena | угол - Via Degli Omenoni, 2 | Milano - 20121 | Tel: +39 02 65 95 861 | www.leprilss.it


30 min

1 0 4 м ила н


мил ан 105


i ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Италия живет по единому центрально-европейскому времени. Разница с Москвой: летом - минус 1 час, зимой - минус 2 часа.

Все, кто совершают покупки на территории Италии на сумму более 1000 евро, должны иметь при себе паспорт. При оплате наличными выше указанной суммы, с паспорта делается ксерокопия.

С 16 января 2012 года в Милане появилась так называемая Area C — зона исторического центра, куда въезд на автомобиле с понедельника по пятницу с 7:30 до 19:30 разрешен только за определенную плату. Стоимость — 5 евро в сутки. Оплату нужно произвести в течение 24 часов с момента въезда на территорию Area С, с помощью специальных талонов (продаются в табачных и газетных киосках) или на сайте www.areac.it.

Курить в барах, ресторанах, лифтах, метро, такси и других общественных местах строго запрещено. За курение в неположенном месте придется заплатить штраф от 27 до 275 евро.

1 0 6 м ила н

Время работы метро: с 6.00 до 24.00. Стоимость одноразового билета (biglietto urbano) - 1.50 евро, он действителен в течении 90 минут с момента компостирования. Билет на все виды транспорта с безлимитным количеством поездок и со сроком действия в течении 24 часов стоит 4.50 евро (giornaliero). В связи с новыми правилами пользования метрополитеном на некоторых станциях при выходе необходимо также компостировать уже использованный билет.

Если вы делаете покупки в торговых точках и филиалах Europe Tax-free Shopping, то можете получить наличными НДС за товары личного пользования, если вы вывозите их новыми. При покупке вам нужно попросить продавца выписать Tax-free. При выезде из Италии Вам необходимо в аэропорту обратиться на таможню (Customs office), предъявить купленный товар (в фирменной упаковке магазина), Tax-free чек, квитанцию магазина об оплате. Если все в порядке, таможня ставит штамп. Затем вам необходимо обратиться в пункт Tax-free Cash Refund.

Передвигаясь на такси, при выходе обязательно берите чек. если вы что - то забудете в машине, что случается нередко, имея чек и обратившись в службу такси, вы всегда сможете вернуть оставленную вещь.

Операторы мобильной связи (Tim, Vodafon, Wind) имеются как в каждом крупном торговом центре, так и в спец. магазинчиках на улицах города. Для покупки sim-карты Вас попросят предъявить паспорт. Спрашивайте пакет «CALL YOUR COUNTRY» для звонков в Вашу страну.

Часы работы магазинов: со вторника по субботу - с 9:30 до 19:30, в понедельник с обеда до 19.30. В воскресенье, за исключением центра Милана, все магазины закрыты. Обеденные перерывы в магазинах достаточно продолжительные, как правило с 13:00 до 15:30. Супермаркеты не закрываются на обеденный перерыв.

Часы работы банков: с понедельника по пятницу - с 8.30 до 13.20 и с15.00 до 16.20. Суббота и воскресенье - закрыты.


.ru

The Online Magazine able to read into

the new lifestyle trends of Italy A practical guide for all the tourists who want to discover the typical Italian style: events, shopping, food and place to be.


i адреса adress book

Home Livin g

Showroom SCIC Via Durini, 19 T. +39 02 76013688 www.scic.it

INTERNI Via Durini, 17 T. +39 02 799022 www.internionline.it

Meritalia Via Durini, 23 T. +39 02 76007701 www.meritalia.it

ILLULIAN Rugs Via Alessandro Manzoni, 41 T. +39 02 6575418 www.illulian.com

zepter Via San Pietro all'Orto, 10 T. +39 0276001841 www.zepter.com

Rugiano Via Della Moscova, 53 T. +39 02 62694856 www.rugiano.com

Spotti Milano Viale Piave, 27 T. +39 02 781953 www.spotti.com

Moroni Gomma Corso Giacomo Matteotti, 14 T. +39 02 796220 www.moronigomma.it

la Rinascente Piazza Duomo T. +39 02 88521 www.rinascente.it

VILLA MEISSEN® Via Monte Napoleone, 3 T. +39 02 76026674 www.meissen.com

Bernasconi Milano 1872 Via Alessandro Manzoni, 44 T. +39 02 86460923 www.bernasconi1872.com

Borla dal 1890 Largo Augusto T. +39 02 76001284 www.borladal1890.com

1 0 8 м ила н


STAMPA SENZA CARTUCCE. 2 ANNI DI INCHIOSTRO INCLUSI.

Bye bye cartucce Risparmia fino al 70%* sui costi di stampa con la nuova gamma Epson EcoTank dotata di serbatoi di inchiostro ricaricabili. Le stampanti EcoTank contengono un quantitativo di inchiostro sufficiente per 2 anni di stampe*... e se hai bisogno di ricaricare i serbatoi, i flaconi di inchiostro sostitutivi da 70 ml costano solo € 9,99** ciascuno. Per maggiori informazioni sulla gamma completa, visita il sito www.epson.it/ecotank

*www.epson.it/ecotank **Prezzo di vendita consigliato (IVA inclusa)

4.000

PAGINE IN BIANCO E NERO*

6.500

PAGINE A COLORI*


i адреса hotels in

Mila n

AMBASCIATORI HOTEL  Galleria Del Corso, 3 20122 - Milano Tel: +39 0276020241 www.ambasciatorihotel.it

CArltoN hotel BAGlIoNI  Via Senato, 5 20121 - Milano Tel: +39 02 77077 www.baglionihotels.com

GrANd hotel et de mIlAN  l Via Alessandro Manzoni, 29 20121 - Milano Tel: +39 02 723141 www.grandhoteletdemilan.it

ChâteAu moNFort  Corso Concordia, 1 20129 - Milano Tel: +39 02 776761 www.hotelchateaumonfort.com

Grand Hotel Puccini  Corso Buenos Aires, 33 20124 Milano Tel: +39 02 29521344 www.grandhotelpuccini.com

GRAND VISCONTI PALACE  Viale Isonzo, 14 20135 - Milano Tel: +39 02 540341 www.grandviscontipalace.com

BosColo mIlANo  l Corso Matteotti, 4/6 20121 - Milano Tel: +39 02 7767 9610 www.milano.boscolohotels.com

excelsior hotel gallia  l Piazza Duca D’Aosta, 9 20124 - Milano Tel: +39 02 67851 www.excelsiorhotelgallia.com

HOTEL VITTORIA MILANO  Via Pietro Calvi, 32 20129 - Milano Tel: +39 02 545 6520 www.hotelvittoriamilano.it

BulGArI hotel mIlANo  l Via Privata F.lli Gabba, 7/B 20121 - Milano Tel: +39 02 8058051 www.bulgarihetels.com

Four seAsoNs mIlAN  l Via Gesù, 6-8 20121 - Milano Tel: +39 02 77088 www.fourseasons.com

mandarin oriental milan  l Via Andegari, 9 20121 - Milano Tel: +39 02 8731 8888 www.mandarinoriental.com

1 1 0 м ила н


    

☎   

The first Network Boutique Hotel in the heart of Milan. The perfect combination of the comfort only a luxury hotel can provide and the privacy of an apartment.

+39 3335936063 reservations@hemeras.eu www.hemeras.eu


i адреса hotels in

M ila n

me milan il duca  l Piazza della Republica, 13 20124 - Milano Tel: +39 0284220108 www.melia.com

pArk hYAtt mIlANo  l Via Tommaso Grossi, 1 20121 - Milano Tel: +39 02 8821 1234 www.milan.park.hyatt.com

STRAF HOTEL  Via San Raffaele, 3 20121 - Milano Tel: +39 02 805081 www.straf.it

Bianca Maria Palace  Viale Bianca Maria, 4 20149 - Milano Tel: +39 02 8342 7500 www.hotelbiancamariamilano.it

prINCIpe dI sAvoIA hotel  l Piazza della Repubblica, 17 20124 - Milano Tel: +39 02 62301 www.hotelprincipedisavoia.com

stYle hotel  Via delle Erbe 20121 - Milano Tel: +39 02 49537000 www.stylehotel.eu

MILANO SCALA HOTEL  Via dell’Orso, 7 20124 - Milano Tel: +39 02 870961 www.hotelmilanoscala.it

SHERATON DIANA MAJESTIC  Viale Piave, 42 20129 - Milano Tel: +39 02 20581 www.sheratondianamajestic.com

the WestIN pAlACe mIlAN  l Piazza della Repubblica, 20 20124 - Milano Tel: +39 02 63361 www.westinpalacemilan.com

palazzo parigi  l Corso di Porta Nuova, 1 20121 - Milano Tel: +39 02 625625 www.palazzoparigi.com

STARHOTELS ROSA GRAND  Piazza Fontana, 3 20122 - Milano Tel: +39 02 88311 www.rosagrand.starhotels.com

UPTOWN PALACE  Via Santa Sofia,10 20122 - Milano Tel: +39 02 305131 www.uptownpalace.com

1 1 2 м ила н


CITY TOmUilaRno


ЗАКАЗ И ОПЛАТА ОСУЩЕСТВЛЯЮТСЯ ЧЕРЕЗ сайт www.rivistarussa.it

Подписка на журнал

IPAD/IPHONE-ВЕРСИЯ PDF версия

ПЕЧАТНАЯ ВЕРСИЯ Свежий номер журнала личной почтой каждые два месяца.

info@rivistarussa.it

      ИТА Л ИЯ

Ф РАНЦИЯ

Г ЕР М АНИЯ

ВЕ Л ИКО Б РИТАНИЯ

Б Е Л Ь Г ИЯ

и с п а н и я

ШВЕЙЦАРИЯ




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.