MAGAZINE F OR P OSITIONING P ROFESSIONALS No. 01 / 2010
Analysing the surface of whitewater Successful measurement with the GLS-1500 3D laser scanner Erfolgreiche Messung mit GLS-1500 3D Laserscanner
MOBILE MAPPING The future of surveying Die Zukunft der Vermessung
Touchdown at Antarctica Finding a suitable place for a runway Finden eines geeigneten Platzes f端r eine Landebahn
One 4 all Handheld with GPS & GLONASS from meter to cm RTK
grafit-werbeagentur.de
meter cm meter dm meter cm meter dm meter cm meter dm meter cm meter dm meter
www.topcon.eu
cm met
r
EDITORIALVORWORT
From our Captain Welcome to the new »In Position« from Topcon and Sokkia! We are proud to take you on an exciting technology and innovation tour, all packaged in industry leading solutions! In this magazine you will find many new and exciting arrivals, all prime tools for today’s geo-professional; both mobile and static mass data acquisition (scanning) systems, state of the art robotic tracking stations and a whole new line up of leading GNSS equipment that will create new standards in our industry. To offer the latest in geo-technology and the best in customer support and service, that is our continued commitment. Our international team is proud to take you on a flight that allows growing your business to new groundbreaking levels! No need to fasten your seatbelts, we promise it will be a smooth journey.
cm meter cm
Willkommen an Bord Die neue »In Position« von Topcon und Sokkia heißt Sie herzlich Willlkommen!
Ewout Korpershoek Managing Director Topcon Europe Positioning
Wir sind stolz, Sie auf eine aufregende Technologie- und Innovationstour mitnehmen zu können, alles verpackt in branchenführende Lösungen! In diesem Magazin finden Sie viele innovative und aufregende Neuheiten in Sachen wichtiger Werkzeuge für den modernen Geo-Profi; mobile oder statische Systeme zur Erfassung (Scannen) von Massendaten, moderne robotergestützte Trackingstationen und eine ganze Reihe neuer leistungsfähiger GNSS-Ausrüstung, die neue Maßstäbe in unserer Branche setzen wird. Wir sind immer bestrebt, Ihnen die neueste Geotechnologie und einen optimalen Kundenservice zu bieten. Unser internationales Team ist stolz, Sie auf einen Flug mitzunehmen, der Ihr Unternehmen in neue bahnbrechende Ebenen wachsen lassen kann! Anschnallen nicht nötig – wir versprechen Ihnen, dass es eine angenehme Reise wird.
3
NEW ARRIVALS
NEU ANGEKOMMEN
N
ew products recently saw daylight with again groundbreaking and market leading technology that sets higher standards for the positioning business of tomorrow. Check our New Arrivals.
V
iele neue Produkte haben das Licht der Welt erblickt mit modernsten Technologien, die neue Standards für die Positioning-Industrie setzen. Informieren Sie sich an unseren New Arrivals-Counter!
Helping research in the republic of Palau Unterstützung für die Forschung in der Republik Palau
8
Touchdown at Antarctica Landung in der Antarktis
Topcon Europe’s Survey Product Specialist Stuart Proctor was approached by A.L.E. with a view to using Topcon GNSS and Robotic sensors to carry out a feasibility study as to whether blue ice on a particular glacier would be a suitable location for a runway. A.L.E. trat an Stuart Proctor, den Fachmann für Vermessungsgeräte von Topcon Europe, mit dem Anliegen heran, Topcon GNSS und RobotikSensoren zum Durchführen einer Machbarkeitsstudie in Bezug auf die Eignung des Blaueises auf einem bestimmten Gletscher als Standort für eine Flugzeugpiste zu verwenden.
20
T
he coral reefs throughout the world are not only one of the most spectacular and beautiful marine ecosystems on Earth, displaying an extremely rich biodiversity, they also offer valuable socio-economic resources for the people living along their coasts through tourism and fisheries.
D
ie Korallenriffe auf der ganzen Welt gehören nicht nur zu den spektakulärsten und schönsten Ökosystemen der Erde mit einer äußerst großen Artenvielfalt, sondern sie verfügen außerdem über wertvolle sozioökonomische Ressourcen für die Menschen, die an den Küsten vom Tourismus und von der Fischerei leben.
42
4
Criminal Case Der Kriminalfall The barn murder Mord in der Scheune When officers from Cumbria Police Collision Investigation Unit (CIU) were called to investigate a fatal incident at a farm, they would have had no idea that they would be asked to use their surveying expertise to assist in providing evidence for a murder trial. Als Beamte der Cumbria Police Collision Investigation Unit (CIU) wegen eines tödlichen Unfalls auf einem Bauernhof gerufen wurden, hatten Sie keine Ahnung, dass man sie darum bitten würde, ihr Sachwissen im Bereich Vermessung zur Verfügung zu stellen, um Beweise für einen Mordprozess zu sammeln.
CONTENTINHALT
MOBILE MAPPING DIE ZUKUNFT DER VERMESSUNG
14 T
he world of data collection for surveying und GIS has changed. Where traditionally single points were selected and measured, todays technologies allow registering massive amounts of points with unprecedented detail.
D
ie Welt der Datenerfassung für Vermessung and GIS hat sich verändert. Dort, wo altherkömmlich einzelne Punkte ausgewählt und vermessen wurden, ermöglichen die Technologien von heute das Erfassen von ungeheuren Mengen an Punkten in beispiellosem Detail.
Golf is becoming increasingly popular throughout the world today and golfers are always looking for a way to improve their game.
Ein Ass für die TopconGolfkurs-Vermessung! Der Golfsport wird heutzutage auf der ganzen Welt immer beliebter und Golfspieler suchen ständig nach Möglichkeiten, um ihr Spiel zu verbessern.
32 5
Topcon Scores an Ace in Golf Course Surveying!
P
RENOVATION OF ZWEIBRÜCKEN AIRPORT
aving with the Topcon mmGPS System on the Zweibrücken airport saved a lot of time, money and resources.
Setting up the time consuming tensioned wires was unnecessary and the whole jobsite process was optimized by using fully automated 3D machine control.
56
D
urch den Einsatz des Topcon mmGPS-Systems konnte bei der Fertigstellung der Arbeiten auf dem Flughafen Zweibrücken viel Zeit, Geld und Ressourcen eingespart werden. Das zeitaufwändige Einrichten von Leitdrähten war nicht notwendig, und der gesamte Arbeitsfortschritt wurde Dank der vollautomatischen 3D-Maschinensteuerung bedeutend optimiert.
SANIERUNG DES FLUGHAFENS VON ZWEIBRÜCKEN
Gettin’ ready for the
Improving GIS Data
Real Thing !
GIS-Daten verbessern
36 24 Topcon has long recognised the importance for students to be taught using the most modern equipment. The formation of the Topcon Educational Partnership has benefited more then 400 universities and schools.
Bei Topcon hat man schon vor langer Zeit erkannt, wie wichtig es ist, Bildungseinrichtungen die neuesten Positioniergeräte zur Verfügung zu stellen. 2006 wurde das Topcon Educational Partnership Programm auf die Beine gestellt.
COLOPHONE IMPRESSUM
59
T
he use of Geo informnation systems among distribution network operators is common, although data quality is not always consistent. Antalya in Turkey address the problem.
D
er Einsatz von Geoinformationssystemen bei Leitungsnetzbetreibern gehört heutzutage zum Standard modern arbeitender Unternehmen. Die Datenqualität befindet sich bei vielen Nutzern allerdings noch nicht auf dem gewünschten Niveau.
Peter Hedendahl is a self-employed contractor, and drives his own CAT D8R dozer. It has now been equipped with Topcon’s 3D-MC2 system with which Hedendahl is really pleased: “Despite the severe cold the GPS system has performed excellently”, he says. “At the worst climate conditions, the temperature plummeted to minus 30° C this winter.” Peter Hedendahl ist ein selbstständiger Unternehmer und besitzt eine CAT D8R-Raupe, die mit dem 3D-MC² System von Topcon ausgerüstet wurde. Hedendahl zeigt sich sehr zufrieden. „Trotz der Kälte hat
Security track for professional drivers
Sicherheitsparcour für Fahrertraining die GPS-Ausrüstung einwandfrei gearbeitet“. „In diesem Winter sind die Temperaturen auf unter minus 30°C gefallen.“ Bodenfrost stellt jedoch kein Problem für die GPS-Ausrüstung dar. „Nein, die
Raupe bricht den Boden nur etwas mehr auf, aber das hat keinerlei Auswirkungen auf das Steuersystem“, erklärt Hedendahl.
54 6
GNSS Receiver
ULTIMATE VERSATILITY Scalable - Affordable - Triple Wireless Technologies
The entirely new Sokkia GNSS system provides unsurpassed versatility and usability for RTK,network RTK and static survey, enhancing efficiency in all types of field work. www.sokkia.eu
New Arrivals Neu angekommen!
New Customised Features
Neue Anwender Funktionen
T
he new TopSURV 8 package, running on both Windows CE and Windows Mobile platforms, version 8 sees enhanced functionality for the importing, creation and stake out of roads. In addition, new and improved features have been added to facilitate easy Network RTK connections, topographical surveys stakeout and reporting. Das neue TopSURV 8 Release läuft sowohl auf Windows CE als auch Windows Mobile Plattformen und weist eine erweiterte Funktionalität für den Import, das Anlegen und Abstecken von Straßen auf. Außerdem wurde es um neue und verbesserte Funktionen für einfache Netz-RTK-Verbindungen und Auswahl sowie viele neue Funktionen für die Durchführung von topographischen Vermessungen und Verfahren für Überwachung und Reporting erweitert.
With the new GR-5 Topcon represents the next generation of GNSS receiver technology. Der neue GR-5 von Topcon repräsentiert die nächste Generation der GNSS Empfänger.
Topcon’s industry-leading G3 tracking technology is brought to the next level; with superior performance. Experiencing the revolutionary antenna technology with fully GPS, GLONASS and GALILEO support on 216 channels brings the user outstanding performance in the field. Topcons marktführende G3-Technologie erreicht mit der Vorstellung des GR-5 die nächste Stufe leistungsfähiger GNSS-Systeme. Volle Singalunterstützung von GPS, GLONASS und GALILEO auf 216 Kanälen lassen den Anwender eine ungeahnte Effizienz bei seiner Arbeit erfahren.
The new robotic SRX Die Neue Robotik SRX The next generation in robotic totalstations, Sokkia’s brand new SRX features many enhancements including new high performance motors and tracking beam for faster robotic field work. The pin point reflectorless accuracy is improved while reducing the measurement time. – Fast servo motors – Pin-point reflectorless measurements up to 1000 m – Supplied with Sokkia SSF on board controller software – Incredible tracking performance
Die nächste Generation der Robotik-Totalstationen, die brandneue SRX von Sokkia mit vielen neuen Features. – Schnelle Servomotoren – Präzise reflektorlose Messungen bis zu 1000 m – mit Sokkia SSF Onboard Steuersoftware ausgestattet – Unglaubliche TrackingLeistung
Power your GIS Data Collection Software eGIS, the new field software for advanced GIS control of all your mapping needs. Display and edit map geometry and attributes on a intuitive user-interface allows all users to utilize its full functionality. eGIS, als neue Software für die mobile räumliche Datenerfassung ermöglicht es dem Anwender komplexe Kartendarstellungen auf einfache Weise mit der GNSS-Fähigkeit von verschiedenen Handempfängern und Feldrechnern zu vereinen. Die Bearbeitung von Kartengeometrien und Attributen im Feld erfolgt über eine intuitive Benutzeroberfläche. 8
New Arrivals Neu angekommen! Integrierte Kommunikations Technologie Performance Integration The HiPer II is the successor for the ever popular HiPer GNSS which revolutionized surveying. HiPer II takes this to a new level incorporating both Radio and GSM in to a compact lightweight but rugged package. Neben vielfältigen Anwendungsmöglichkeiten passt sich das Topcon HiPer II GNSS System aufgrund seiner flexiblen Ausstattungsmöglichkeiten an das vom Kunden vorgegebene Budget an. Die auf den Kunden zugeschnittenen Lösungen bestechen durch ihre maximale Flexibilität bei der Optionsauswahl. Das leichte Magnesiumgehäuse liefert zudem eine extreme Robustheit für den harten Einsatz. Der HiPer II besticht durch die integrierte Kommunikations Technologie von Funk und GSM / GPRS in einem Instrument.
New QS Topcon‘s 4th generation Robotic total station incorporated brand new tracking system which provides robust high speed tracking even at close range. The optional RC-4 remote control enhances the system adding unique quick lock functionality. Die neueste Robotik-Totalstation von Topcon, die QS, ist mit einem brandneuen Tracking-System, dem X-TRAC 8 ausgestattet und wird mit dem neuen Quick Lock RC-4 System zur Fernsteuerung mit integriertem SpreadSpectrum-Funkgerät und neuer EDM-Technologie geliefert.
9
New Arrivals Neu angekommen
ScanMaster 2
Der GLS-1500 – hochpräzise Messungen mit 30.000 Punkten pro Sekunde, kombiniert mit dem ScanMaster 2.0 – das Laserscannen ist jetzt noch produktiver geworden! Der GLS-1500 ermöglicht die Erfassung der Daten mit der besten Qualität auf dem Markt, doch wie jedermann weiß, ist beim Laserscannen die Software der Schlüssel.
T
he GLS-1500 – high accuracy measurement at 30,000 points per second, and ScanMaster 2.0 - Laser Scanning just got even more productive! The GLS-1500 records the highest quality data on the market, yet everyone knows that with laser scanning - Software is the key. ScanMaster 2.0 raises the bar, not only are expected functions such as: Mesh processing, Volumes, Planes, Regions, Cross-Sections and visualization standard features, but unique automatic edge extraction and non-surface-modeled CAD extraction offer the next level of data processing. Couple this with the new instrument and data interaction methods and it is clear that there really are an incredible number of new tools now available. Key Features of ScanMaster include: Superior Performance – Visualization and rendering billions of points with no lag Automatic edge extraction Volume computation Automatic noise filtering Automatic scan registration Automatic CAD extraction direct from the cloud no mesh is required for sections, contours and profiles
ScanMaster 2.0 legt die Messlatte höher, und so sind nicht nur zu erwartende Funktionen wie zum Beispiel Gitternetzbearbeitung, Volumen, Ebenen, Bereiche, Schnittbilder und Visualisierung Standardfunktionen, sondern die einzigartige Kantenextraktion und CAD-Extraktion nicht basierend auf Oberflächenmodellen heben uns auf die nächste Ebene der Datenverarbeitung. Kombinieren Sie dies mit dem neuen Gerät und den neuen Dateninteraktionsmethoden, und es ist klar, dass jetzt wirklich eine unglaubliche Anzahl an neuen Tools zur Verfügung steht. Zu den Hauptmerkmalen von ScanMaster gehören:
Combining the GLS-1500 with ScanMaster 2.0 one of the easiest and most productive terrestrial scanning systems available.
Überragende Leistung – Visualisierung und Rendering von Milliarden von Punkten ohne Verzögerung Automatische Kantenextraktion Volumenbestimmung Automatische Rauschfilterung Automatische Scan-Registrierung Automatische CAD-Extraktion direkt aus der Wolke, es ist kein Gitternetz für Teilbereiche, Konturen und Profile erforderlich Die Kombination von GLS-1500 mit dem ScanMaster 2.0 hat eines der einfachsten und produktivsten Systeme für das terrestrische Scannen auf dem Markt geschaffen.
10
5525
4325
1598
5043
2490
1352
1938
2700
8663
1165
1950
74 26
1743
1820
762 1018
2045
3578
3d - 3d
4332
2000
67
For the ultimate in flexibility and low cost stakeout solutions, try the GPT-3100NW with FC-25A running Topcon Layout controller software. With the best in class non-prism range and dramatically reduced measurement time, the Bluetooth enabled GPT-3100NW allows completely cable free communication with our new compact FC-25A field controller. Add Topcon Layout and you have the most intuitive Windows CE stake out solution available!
1876
49 97
600
56 23
2449
56
68 14
GPT-3100NW & FC-25A
2700
27 22
452
17 0
452
86 42
2190
700
Layout-Package
79 87
New Arrivals Neu angekommen 2373
2962
3675
2045
1485
518
13 50
4677
2137
2822
5673
10300
666
142
1
1820
2318
° 135
671
322
1A
410
1909
Für das Nonplusultra in Bezug auf Flexibilität und Überwachungslösungen zu einem günstigen Preis sollten Sie den GPT-3100NW mit der auf dem FC-25A laufenden Topcon Layout Controller-Software ausprobieren. Mit der besten reflektorlosen Reichweite seiner Klasse und einer drastisch verkürzten Messdauer ermöglicht der Bluetooth-fähige GPT-3100NW eine komplett kabelfreie Kommunikation mit unserem neuen kompakten FC-25A Feldrechner. Nehmen Sie noch Topcon Layout dazu, und Sie bekommen die benutzerfreundlichste Windows CE Überwachungslösung, die auf dem Markt verfügbar ist!
2352
6770
1820
2188
1330
TYPICAL BASE PLATE DETAIL
62
130 24 85
1800
51 8
2490
1863
3725
1862
1129
10
21 9
45°
1369
19 35
2306
51 8
TIM TI IM AME IM ER ERY ER 3061 2
3
3A
4
5
6
6A
7
7A
7B
2929 8
2869
2925
9
PLAN @ FOUNDATION LEVEL
High Precision Total Station Designed especially for mission critical projects such as Civil Engineering or deformation surveys, the new MS-A range total stations feature definitive high precision sub-millimetre distance and sub-second angular measurement capability. With advanced auto-point algorithms to reliably identify the correct point within a cluster of prisms or reflective tapes, superior environmental protection and a 90 km/h (at 100 m) turning speed, the MS-A series is the ultimate in high precision auto-tracking totalstations.
11
Die Totalstationen der neuen MS-A Serie, die speziell für geschäftskritische Projekte wie zum Beispiel Überwachung oder Vermessung von Tunneldeformationen entwickelt wurden, ermöglichen definitiv hochpräzise Distanzmessungen im Sub-Millimeterbereich und Winkelmessungen im Sub-Sekundenbereich. Mit hochentwickelten Auto-Point-Algorithmen für die zuverlässige Identifizierung des korrekten Punkts in einem Prismencluster oder Reflektorbändern, mit einem hohen Staub- und Wasserschutzgrad und einer Drehgeschwindigkeit von 90 km/h (bei 100 m) ist die MS-A Serie das Nonplusultra bei hochpräzisen Auto-Tracking-Totalstationen.
SURVE VEY VE EY & EN ENGINE N EERIN EERIN EE ERIN SER ERING ERVI ER RVI VICE ICE CES ES ES Onnen Fawr, Trapp, Llandeilo, Carmarthenshire. SA19 6TH Tel: 01558 822973 Fax: 01558 824216
2869 10 PROJECT
OLYMPIC CANOE FACILITY
SITE
U.K.
ADVERTISEMENTANZEIGE
ADVERTISEMENTANZEIGE
Name: Function:
Sander Jongeleen Business Development Manager Mobile Mapping Topcon Europe Positioning B.V. The Netherlands
Company:
M
obile mapping takes this to the extreme: complete information along hundreds of kilometers of road can be collected in a matter of hours.
Mobile mapping also changes the mapping work-flow: very little knowledge is required for the data collection itself. A complete registration is made and all interpretation is done back in the office, using intelligent software tools. Obvious advantages of mobile mapping are speed, safety, the ability to map places that are difficult to access using stationary equipment, and last but not least, the ability to completely separate collection from evaluation in both time and location.
D
ie mobile Vermessung überschreitet Grenzen: umfassende Informationen über Hunderte von Straßenkilometer können innerhalb von wenigen Stunden gesammelt werden. Die mobile Vermessung verändert auch den Arbeitsablauf beim Vermessen: Für die Datenerfassung selbst ist wenig Know-how erforderlich. Es wird eine komplette Erfassung durchgeführt, und die gesamte Auswertung erfolgt, wenn man zurück im Büro ist, mit intelligenten Software-Tools. Die offensichtlichen Vorteile der mobilen Vermessung sind Geschwindigkeit, Sicherheit, die Möglichkeit zum Vermessen von Orten, die mit nicht transportabler Ausrüstung schwer zugänglich sind, und nicht zuletzt die Möglichkeit, die komplette Trennung von Erfassung und Auswertung der Daten räumlich und zeitlich zu trennen.
The world of data collection for surveying Die Welt der Datenerfassung für Vermessung und GIS and GIS has changed. Where traditionally hat sich verändert. Dort, wo altherkömmlich einzelne single points were selected and measured, Punkte ausgewählt und vermessen wurden, ermöglichen todays technologies allow registering massive die Technologien von heute das Erfassen von ungeheuamounts of points with unprecedented detail. ren Mengen an Punkten in beispiellosem Detail.
THE FUTURE OF SURVEYING
IP-S2 IP-S2 is Topcon‘s family of mobile mapping systems and integrates accurate positioning technologies, like GNSS, wheel sensing and Inertial Measurement with cameras and laser scanners. The IP-S2 systems are delivered as turn-key packages: complete hardware, software and training. Within days, you will be able to start your mobile mapping projects.
IP-S2 IP-S2 ist die Produktfamilie mobiler Vermessungssysteme von Topcon. IP-S2 vereinigt präzise Verortungstechnologien, wie zum Beispiel GNSS, Raderfassung und Inertialmessung mit Kameras und Laserscannern.
Flavours and applications Today, Topcon offers three IP-S2 models: IP-S2 Vision, IP-S2 Compact and IP-S2 HD.
Die IP-S2 Systeme werden als Komplettlösungen geliefert: komplette Hardware, Software und Schulung. Innerhalb von drei Tagen können Sie mit Ihren Projekten für die mobile Vermessung beginnen.
IP-S2 Vision brings you accurate panoramic images with a very accurate geo-reference and orientation. Using these panoramic images the user is able to easily georeference objects and find object attributes for GIS and asset management applications.
Modelle und Anwendungen Topcon hat derzeit drei IP-S2 Modelle im Angebot: IP-S2 Vision, IP-S2 Compact und IP-S2 HD.
IP-S2 Compact adds three laser scanners to the system. Measurements can now be performed directly on point clouds, increasing both efficiency and accuracy. With the point cloud, a wider range of software can be used, opening the way for survey and engineering projects next to GIS activities. Both IP-S2 Vision and IP-S2 Compact can easily be handled by a single operator: put the system on the roof in the morning and perform your data collection. At the end of the day, take the system off again and store it safely. IP-S2 Vision and IP-S2 Compact are truly portable mobile mapping systems: no need for leaving expensive components on the street or rent garage boxes at the location of your projects. IP-S2 HD is the ultimate when it comes to getting a complete picture of the environment. The laser scanner gathers an impressive 1.33 million points per second and has a range of approximately 120 meters: more detail is
IP-S2 Vision liefert Ihnen präzise Panoramabilder mit einer sehr präzisen Georeferenzierung und Orientierung. Mit diesen Panoramabildern kann der Benutzer Objekte einfach georeferenzieren und Objektattribute für GIS und Asset-Management-Anwendungen finden. IP-S2 Compact ergänzt das System um drei Laserscanner. Jetzt können Messungen direkt an Punktwolken durchgeführt werden, was sowohl Effizienz als auch Präzision steigert. Mit der Punktwolke kann eine größere Bandbreite an Software verwendet werden, was den Weg für Vermessungs- und Konstruktionsprojekte neben GIS-Aktivitäten freimacht. Sowohl IP-S2 Vision als auch Compact können einfach von einer Person bedient werden: Stellen Sie das System am Morgen auf dem Dach auf und führen Sie die Datenerfassung durch. Am Ende des Tages nehmen sie das System wieder ab und bewahren es sicher auf. IP-S2 Vision und Compact sind echte tragbare mobile Vermessungssysteme: Man muss keine teuren Teile auf der Straße oder in angemieteten Lagerfächern am Projektstandort lassen. IP-S2 HD ist das Nonplusultra, wenn es darum geht, ein komplettes Bild von der Umgebung zu bekommen. Der Laserscanner erfasst beeindruckende 1,33 Millionen Punkte pro Sekunde und hat eine Reichweite von circa 120 Metern:
16
not available in any system today. Even electricity lines can be reliably identified using the IP-S2 HD point cloud. Four optional high resolution cameras bring increased resolution in areas of interest. This allows the user to read the smallest texts on traffic signs and virtually all street names and house numbers. It is difficult to imagine a data collection project on street level that cannot be succesfully executed using IP-S2 HD. Developments in the market Mobile mapping has become mature and is now widely accepted as a standard technology for GIS data collection and survey projects. Project results show immense savings in time as well as cost. Object inventory projects coverings tens of thousands of kilometers, almost impossible to realize using classic techniques, are now becoming standard practice. Geo-information gathered by mobile mapping systems has become pervasive, be it through consumer applications like navigation systems, Google Map & Earth and Bing Maps, the GIS applications widely used in governmental and commercial organizations, or CAD applications used at construction sites.
17
kein derzeit verfügbares System ermöglicht Ihnen mehr Detail. Selbst Stromleitungen kann man mit der IP-S2 HD Punktwolke zuverlässig identifizieren. Vier optional erhältliche hochauflösende Kameras sorgen für erhöhte Auflösung in interessanten Bereichen. Dies ermöglicht dem Benutzer das Lesen von ganz kleinen Inschriften auf Verkehrsschildern und praktisch allen Straßennamen und Hausnummern. Man kann sich kaum ein Datenerfassungsprojekt auf Straßenhöhe vorstellen, das mit IP-S2 HD nicht erfolgreich durchgeführt werden könnte. Entwicklungen auf dem Markt Die mobile Erfassung ist den Kinderschuhen entwachsen und ist jetzt weithin als Standardtechnologie für die GIS-Datenerhebung und für Vermessungsprojekte akzeptiert. Projektergebnisse zeigen gewaltige Zeit- und Kostenersparnisse. Projekte zur Inventarisierung von Objekten, die Zehntausende von Kilometern abdecken und mit herkömmlichen Verfahren kaum durchführbar waren, entwickeln sich jetzt zum Standardverfahren. Mit mobilen Vermessungssystemen gesammelte Geodaten sind mittlerweile weit verbreitet, sei es durch Verbraucheranwendungen wie Navigationssysteme, Google Maps & Earth und Bing Maps, die in großem Umfang von Regierungsbehörden und kommerziellen Organisationen verwendete GIS-Anwendung oder CAD-Anwendungen, die an Baustellen eingesetzt werden.
New arrivals Neu angekommen
T
opcon’s IP-S2 mobile mapping system provides high accuracy data and dynamic imaging for any mapping project. The vehicle-mounted system can collect geo-referenced data for roadway surface condition assessments and roadside feature inventories while traveling at highway speeds. The system reduces project costs while increasing operator safety by keeping surveying crews and mapping personnel off the roads. IP-S2 is perfect for 3D street-level city mapping in difficult GNSS environments like urban canyons, and it’s ideal for mapping pipelines, railways, utility corridors, waterways, homeland security and disaster management. Accurate vehicle positions are obtained by combining three different technologies: a dual frequency GNSS receiver that establishes a geospatial position; an Inertial Measurement Unit (IMU) that provides vehicle attitude, and a connection to either the vehicle or external wheel encoders that provides odometry information. These three technologies work together to generate a precise 3D position for the vehicle even in locations where satellite signals can be blocked by obstructions such as buildings, bridges or tree lines. The IP-S2 HD is equipped with the Velodyne® HDL-64E S2. It provides the greatest point cloud density and longest range available today. The system scans objects from multiple sides in a single pass. IP-S2 HD is Topcon’s latest breakthrough in minimizing field work.
D
as mobile Datenerfassungssystem IP-S2 von Topcon stellt für jedes Projekt präzise Daten und eine dynamische Bildbearbeitung bereit. Das am Fahrzeug montierte System kann während der Fahrt bei Autobahngeschwindigkeit georeferenzierte Daten aufzeichnen, mit denen die Beschaffenheit des Straßenbelags bewertet und Merkmale im Straßenrandbereich erfasst werden können. Das System sorgt für eine Reduzierung der Projektkosten bei gleichzeitiger Erhöhung der Arbeitssicherheit, da die Vermessungsteams und das Kartografiepersonal nicht mehr direkt auf der Straße arbeiten müssen. Das IP-S2 ist die perfekte Lösung für die 3D-Datenerfassung von Städten in schwierigen GNSS Umgebungen wie Häuserschluchten, und ist ideal für die Kartografierung von Rohrleitungen, Bahnstrecken, Versorgungsleitungen, Wasserwegen, Objekten der Inneren Sicherheit und das Katastrophenmanagement.
Die genaue Fahrzeugposition erhält das IP-S2 durch die Kombination von drei unterschiedlichen Technologien: ein GNSS-Empfänger mit Doppelfrequenz zur Feststellung einer raumbezogenen Position, ein Trägheitsmessgerät (IMU) zur Darstellung des Fahrzeugverhaltens, sowie eine Verbindung zu entweder dem Fahrzeug oder zu externen Rad-Encodern, die odometrische Daten liefern. Diese drei Technologien erzeugen gemeinsam eine sehr genaue 3D-Positionierung des Fahrzeuges auch an Orten, wo Satellitensignale durch Hindernisse wie Gebäude, Brücken oder Baumreihen nicht empfangen werden können. Das IP-S2 HD ist mit Velodyne® HDL-64E S2 ausgerüstet und erreicht die größte heutzutage erhältliche Punktwolkendichte und den derzeit größtmöglichen Messbereich. Das System scannt Objekte in einem einzigen Durchgang von mehreren Seiten. Mit IP-S2 HD erzielte Topcon jüngst erneut einen Durchbruch bei der Minimierung der Arbeiten vor Ort.
18
IP-S2 VISION
New Arrivals Neu angekommen
IP-S2 Vision shares its positioning technology with the other members of the IP-S2 family. While driving it collects accurately geo-referenced panoramic images. These images can be loaded into a GIS environment, where measurements can be taken, objects can be inventoried and attributes specified.
IP-S2 Vision teilt seine Positionierungstechnologie mit den anderen Mitgliedern der IP-S2 Familie. Während der Fahrt werden genaue georeferenzierte Panoramabilder gesammelt. Diese Bilder können in eine GIS Umgebung geladen werden, wo Messungen durchgeführt, Objekte erfasst und Merkmale spezifiziert werden können.
IP-S2 Vision is light and easy to operate. IP-S2 Vision can be upgraded to any other member of the IP-S2 family by adding laser scanners. This enhances the system’s measurement accuracy and prepares the system for survey applications.
19
IP-S2 Vision ist leicht und einfach zu bedienen. Ein Upgrade des IP-S2 Vision auf jedes andere Mitglied der IP-S2 Familie ist durch eine Ergänzung mit Laserscannern möglich. Auf diese Weise wird die Messgenauigkeit des Systems erhöht und das System wird für Vermessungsanwendungen vorbereitet.
Touchdown at Landung in der Antarktis Antarctica With current communication technology and long-haul travel a Dank moderner Kommunikations- und Verkehrstechnologie gehören Fernreisen common place activity, the world seems to be continually getting heute zum Alltag. Die Welt scheint ständig kleiner zu werden und jedes noch so smaller and more accesible. Even one of the least visited of contiweit entfernte Fleckchen Erde in erreichbare Nähe zu rücken. Selbst die Antnents Antarctica is becoming an increasingly popular destination, arktis, einer der am wenigsten besuchten Kontinente der Welt, wird zum immer especially amongst the scientific and exploration communities. beliebteren Reiseziel – besonders bei Wissenschaftlern und Entdeckern.
20
TRACKRECORD ERFOLGSGESCHICHTE
O
f course, this all comes with a price, and a potentially expensive one when considering the environment. With this in mind, US based company Antarctic Logistics and Expeditions (A.L.E.) have been looking at ways of minimising the number of flights, both into Antarctica and locally on the continent, by identifying suitable runway areas for large jet air-liners. During 2007, Topcon Europe’s Survey Product Specialist Stuart Proctor was approached by A.L.E. with a view to using Topcon GNSS and Robotic sensors to carry out a feasibility study as to whether blue ice on a particular glacier would be a suitable location for such a runway. As reported at Intergeo 2008, the expedition was a success and the area of glacier proposed was approved in principal as an ideal location. What was needed to complete the project was a high accuracy detail survey of a 3 km x 100 m strip of this area. To this end, Richard Otto contacted Stuart on behalf of A.L.E. with a request for two full GPT-9000A robotic systems to carry out this survey. “Having not used Topcon robotic solutions before, we were a little apprehensive ‘going it alone’ so far away from home!” said Richard, “… but Stuart carried out a training
21
N
atürlich hat all das seinen Preis – und keinen geringen, wenn man die damit verbundene Umweltbelastung betrachtet. Von dieser Überlegung ausgehend, suchte das amerikanische Unternehmen Antarctic Logistics and Expeditions (A.L.E.) nach einem Weg, die Anzahl der notwendigen Flüge in die Antarktis und innerhalb des Kontinents durch die Suche nach nutzbaren Landebahnen für große Düsenflugzeuge zu reduzieren. 2007 wandte sich A.L.E. an Stuart Proctor, einen Spezialisten für Vermessungssysteme bei Topcon Europa. Das Unternehmen plante eine Machbarkeitsstudie mit GNSS- und Robotik-Sensoren von Topcon, um zu bestimmen, ob sich das blaue Eis eines bestimmten Gletschers für eine Landebahn eignen würde. Wie bereits auf der Intergeo 2008 berichtet, war die Expedition ein voller Erfolg und konnte die vorgesehene Gletscherfläche prinzipiell als idealer Standort bestätigt werden. Was nun zum Abschluss des Projektes noch nötig war, war eine präzise Detailstudie zu einem 3 km langen und 100 m breiten Abschnitt dieses Gebiets. So nahm A.L.E. durch Richard Otto erneut Kontakt mit Stuart auf und fragte nach zwei kompletten GPT-9000A Robotiksystemen zur Durchführung der Untersuchungen. „Wir hatten bis dahin noch keine Robotik-Lösungen von Topcon eingesetzt und daher Bedenken, damit ohne jede Unterstützung und weit weg von zu Hause zu beginnen“, so Otto. „... Doch Stuart Proctor hielt eine Schulung ab und ich war
TRACKRECORD ERFOLGSGESCHICHTE
session and I was impressed as to how intuitive the system was!” With the equipment secured, Richard and his team left for Antarctica at the start of December 2009.
beeindruckt, wie intuitiv das System zu bedienen war!“Anfang Dezember 2009 brach Otto mit seinem Team und der neuen Ausrüstung in die Antarktis auf.
Once landed at the existing A.L.E. base camp, the team were flown out to the blue ice glacier to carry out the work. The survey was conducted by establishing a series of temporary ice markers and then occupying each of them to measure cross sections at 10 m centres. The 360°° prism, detail pole and RC3R were attached to a skidoo to carry out the work and in total the 3 km survey took nearly six days. “The equipment was fantastic”, Richard explains, “even in the extreme and hostile conditions of Antarctica with temperatures down to –20ºC and bright and low contrast conditions; the GPT-9000A would track the moving skidoo flawlessly, and the batteries lasted as long as we did!”
Nach der Landung im A.L.E. Base Camp wurde das Team für seine Arbeiten auf den blauen Gletscher geflogen. Für die Studie wurden mehrere temporäre Eismarker gesetzt und dann von jedem dieser Marker aus Querprofile mit 10 m-Radien vermessen. 360° Prisma, Stab und RC3R wurden für die Arbeit an einem Skidoo angebracht. Die Vermessung der 3 km nahm insgesamt knapp 6 Tage in Anspruch. „Die Ausrüstung funktionierte fantastisch“, erklärt Otto, „selbst unter den extrem harten Bedingungen der Antarktis mit Temperaturen um die –20°C, großer Helligkeit und geringen Kontrasten. Der GPT-9000A folgte dem sich bewegenden Skidoo problemlos und auch die Akkus hielten durch.“
Data was downloaded and processed at the end of each day. “it became clear very quickly that the parity between our new detail survey and the 2007 GNSS surface model was very good indeed, we were delighted with the results!”, Richard continues. However, it doesn’t matter how good the equipment, the survey work and data are; the real test of the site’s suitability was when the pilots brought the plane in to land for the first time. This was carried out just before Christmas last year when an Ilyushin 76TD was flown in from Chile on a test run. “Happily, the Ilyushin landed perfectly and instead of their usual routine of disembarking and checking the aircraft after a bumpy landing, the pilots jumped out with huge smiles on their faces and took photographs of the site… they were very happy indeed!”
Jeden Abend wurden die Daten heruntergeladen und verarbeitet. „Sehr schnell wurde klar, dass die Übereinstimmung zwischen unserer neuen Detailstudie und dem GNSS-Oberflächenmodell von 2007 ausgesprochen hoch war. Wir waren begeistert über die Ergebnisse!“, so Otto. Doch ganz gleich wie gut die Ausrüstung, die Arbeit und die Daten der Untersuchungen auch waren – wirklich auf die Probe gestellt wurde die neue Landebahn erst als das erste Flugzeug dort landete. Diese erste Landung führte kurz vor Weihnachten des vergangenen Jahres eine zu einem Testflug aus Chile eingeflogene Ilyushin 76TD durch. „Zum Glück landete die Ilyushin perfekt und statt wie normalerweise nach einer holprigen Landung aus dem Flugzeug zu steigen und es erst einmal auf mögliche Schäden zu untersuchen, sprangen die Piloten mit strahlenden Gesichtern aus dem Flugzeug und machten Fotos von ihrem Landeplatz ... sie waren ausgesprochen zufrieden!“ Zum Abschluss des Projektes wurden das gesamte A.L.E. Base Camp und der Logistikbetrieb an den neuen Standort verlegt. Sie sind nun bereit für die Saison 2010/2011.
In conclusion to the project, the whole of the A.L.E. base camp and logistics operation has been moved to the new location ready for the forthcoming 2010/2011 season.
22
8QVHU =LHO LVW HV /HLVWXQJHQ VWHWV PLW HLQHP +|FKVWPD DQ 4XDOLWlW ]X HUEULQJHQ 3URÀWLHUHQ 6LH YRQ XQVHUHU /HLVWXQJVEHUHLWVFKDIW XQG =XYHUOlVVLJNHLW
9HUPHVVXQJ
2UWXQJ
'RNXPHQWDWLRQ
7UDVVLHUXQJHQ 5HFKWVHUZHUE 3ODQXQJV XQG %DXYHUPHVVXQJHQ $QODJHQ XQG .UDIWZHUNVYHUPHV VXQJHQ 1HW]PHVVXQJHQ 9HUPHV VXQJHQ I U 'RNXPHQWDWLRQHQ .DQDODXIQDKPHQ
0DJQHWIHOGRUWXQJ YRQ .DEHOQ XQG PHWDOOLVFKHQ 9HUVRUJXQJVOHLWXQJHQ
3ODQZHUNH YRQ 9HUVRUJXQJVOHLWXQJHQ E]Z DQODJHQ :HUNVODJHSOlQH ([ =RQHQSOlQH .DQDOGDWHQEDQNHQ %DXDEUHFKQXQJHQ 4XDOLWlWVVLFKHUXQJ I U 'ULWWH (UPLWWOXQJ E]Z 'DWHQYHU DUEHLWXQJ YRQ *UXQGEXFKUHFKWHQ
$NXVWLVFKH 2UWXQJ YRQ 3RO\HWK\OHQ 3( *DVOHLWXQJHQ
:LU DUEHLWHQ I U (QHUJLHYHUVRUJXQJVXQWHUQHKPHQ .RPPXQHQ *XWDFKWHU $QODJHQEDXHU 3ODQXQJV XQG ,QJHQLHXUE URV ,QGXVWULHNXQGHQ %DXÀUPHQ VRZLH *DUWHQ XQG /DQGVFKDIWVEDXHU « XQG YLHOOHLFKW DXFK EDOG I U 6LH" 4XDOLWlW LVW XQV HLQH 9HUSÁLFKWXQJ 'LH : QVFKH XQG $QIRUGHUXQJHQ XQVHUHU .XQGHQ VWHKHQ LP 0LWWHOSXQNW XQVHUHV +DQGHOQV XQG XQVHUHU 'LHQVWOHLVWXQJHQ -HQV -DQ HQ ,QJHQLHXUE UR )UDQNIXUWHU 6WU %UHFNHUIHOG
7 )
ZZZ MHQVMDQVVHQ GH LQIR#MHQVMDQVVHQ GH
,17(5*(2 .|OQ +DOOH '
ADVERTISEMENTANZEIGE
EDUCATIONAL PROGRAM AUSBILDUNGSPROGRAMM
Topcon has long recognized the importance to supply educational Topcon hat schon lange erkannt, wie wichtig die Versorgung von institutions with the most current positioning equipment. Bildungseinrichtungen mit modernster Positionierausrüstung ist.
I
n 2006, Topcon Europe Positioning started an initiative to provide these establishments with affordable equipment to enable them to be as aware as possible with the latest positioning technologies, and the Topcon Educational Partnership Program (EPP) was born. This
I
m Jahr 2006 startete Topcon Europe Positioning eine Initiative, Bildungseinrichtungen mit erschwinglicher Ausrüstung zu versorgen, um den Lernenden die neueste Positionierungstechnologie so weit wie möglich nahe zu bringen, damit war das Topcon Educational Partnership Program (EPP) geboren. Es ist wichtig, da es unterstreicht, dass unser EPP kein preisgesteuertes Geschäft
Gettin’ ready for the Real Thing !
is important; as it underlines that our EPP is not a price driven business rather a desire and necessity to enable graduates to start their careers with a head start. The program supplies these institutions with state-of-the art surveying equipment at educational discount prices. Topcon daughter companies and dealer network takes care of the equipment supply and can provide top class training. Needless to say, the program has been incredibly successful throughout Europe and the range of equipment available has grown from the initial HiPer Pro Base and Rover sets GNSS, to over ten different packages from Topcon and Sokkia including the new Sokkia GRX1 base & rover set, as well as the Topcon Network solutions and Imaging Station packages.
ist, sondern vielmehr einen Wunsch und die Notwendigkeit ausdrückt, Absolventen einen Vorsprung beim Start ins Berufsleben zu geben. Das Programm beliefert diese Einrichtungen mit modernster Vermessungstechnologie zu Bildungsrabattpreisen. Das Netzwerk aus Topcon Tochterunternehmen und Vertragshändlern kümmert sich um den Verkauf der Ausrüstung und kann anschließend Ausbildung auf höchstem Niveau zu vereinbarten Preisen liefern. Natürlich war das Programm in ganz Europa unglaublich erfolgreich und die Bandbreite der verfügbaren Ausrüstung wuchs von den anfänglich angebotenen HiPer Pro Base- und Rover-Sets auf mehr als zehn verschiedene Pakete von Topcon und Sokkia an, einschließlich der neuen Sokkia GRX1 Basis- & Rover-Sets, sowie Topcon NET-G3A / TopNET RTK und der Imaging Station- / ImageMaster-Sets. In Wales hat die Cardiff University zum Beispiel das Topcon HiPer Pro und die Photogrammetrie-Software PI-3000 erworben. Alessia Taboga, eine Studierende auf Doktoranden-Niveau an der Cardiff University nutzte die Ausrüstung von Topcon um Erdrutsche zu kartografieren und Vermessungslini-
24
EDUCATIONAL PROGRAM AUSBILDUNGSPROGRAMM
In Wales, for example, the Cardiff University purchased the Topcon HiPer Pro and photogrammetry software ImageMaster. Alessia Taboga, a doctorate-level student at Cardiff University, used the Topcon equipment to map landslides and locate survey lines. She also used the instrument to monitor movement markers.
en zu lokalisieren. Zudem setzte sie die Ausrüstung für die Überwachung von Bewegungsmarkierungen ein. Die GPS-Ausrüstung von Topcon erwies sich als Quantensprung nach vorn für Taboga, die mit der Vermessung von Erdrutschen begann, indem sie Vermessungspfähle für geophysikalische Gitter aufstellte. “Wir haben schnell erkannt, dass dieses Verfahren sehr zeitraubend ist, da die Pfähle von Schafen und Kindern vor Ort entfernt wurden,“ sagte Taboga. “Als wir Topcon HiPer Pro erhielten, hat dies unsere Arbeit revolutioniert, denn wir konnten mit Hilfe des Rover eine Basisstation außerhalb des Erdrutschgebietes und Vermessungspunkte mit einem hohen Grad an Genauigkeit
a2 = b2 + c2 -3BC(cosA) Around 500 Universities throughout Europe are now using Topcon technology in their educational programs Europaweit nutzen rund 500 Universitäten zur Fortbildung ihrer Studenten Topcon Technologien
The Topcon GPS equipment has proved to be a quantum leap ahead for Taboga, who began landslide survey efforts by setting up survey pegs for geophysical grids. “We soon found that process to be very time consuming because the pegs were being removed by sheep and local children,” Taboga said.
ora = tan-1 (O/A)
“When we obtained the Topcon HiPer Pro, it revolutionized our work, because we could set up a base station outside the landslide area and survey locations to a high degree of accuracy using the rover,” Taboga said. She has also experimented using the HiPer Pro to monitor landslide movement by installing rock anchor markers. This has proved very successful; it is possible to monitor ground movements of approximately 0.8 meters per year to a sub-centimeter precision. In Spain, the Technical University of Catalonia in Barcelona has also taken advantage of the Education Partnership Program. In conjunction with our local dealer InlandGEO, Jose A Gili’s department purchased the HiPer Pro GNSS receiver kit, “Although we already had several Topcon Total Stations, the quoted HiPerPro’s were the equipment we bought through the Educational Partnership Program” The equipment was mainly used during practical sessions for the Civil Engineering and Survey Engineering degree courses, “But, from time to time, we have the opportunity to use the receivers as a research tools in some R&D project carried out by our University” said Gili “for instance, we are helping the local authorities in the study of the subsidence due to heavy salt mining (both underground and open-mine) in the Potash Basin which is in the central part of Catalonia, some 70 km NW from Barcelona.” With Topcon’s and Sokkia’s Educational Partnership Program we pave the way for future positioning experts; our youth is the future. If you are interested in our Educational Partnership Program and would like to have more detailed information on the packages available, please feel free to contact us.
einrichten,” erläuterte Taboga. Sie experimentierte mit dem HiPer Pro auch hinsichtlich der Überwachung der Erdrutschbewegung, indem sie Felsankermarkierungen anbrachte. Dies erwies sich als äußerst erfolgreich; es ist möglich, Erdbewegungen von etwa 0,8 Metern pro Jahr mit einer Genauigkeit von unter einem Zentimeter zu überwachen. In Spanien hat die Technische Universität von Katalonien in Barcelona ebenfalls von dem Education Partnership Program profitiert. In Zusammenarbeit mit unserem lokalen Händler InlandGEO hat die Abteilung von Jose A Gili den HiPer Pro GNSS -Empfänger erworben, “Obwohl wir bereits mehrere Topcon TotalStationen hatten, kauften wir den angebotenen HiPerPro über das Educational Partnership Program.” Die Ausrüstung wurde vorwiegend für die praktische Ausbildung in den Studiengängen Bauingenieurwesen und Vermessungstechnik genutzt, “Aber von Zeit zu Zeit haben wir die Möglichkeit, die Empfänger als Forschungswerkzeug in einigen von unserer Universität durchgeführten Forschungs- und Entwicklungsprojekten einzusetzen,” sagte Gili, “so helfen wir zum Beispiel den Behörden vor Ort bei der Untersuchung von Setzungen in Folge von schweren Salzbergbaus (sowohl Untergrund als auch offene Gruben) im Kalibecken, welches sich in der Mitte von Katalonien etwa 70 km nordwestlich von Barcelona befindet.” Mit dem Educational Partnership Program von Topcon und Sokkia ebnen wir den Weg für zukünftige Positionierungsexperten; unsere Jugend ist die Zukunft. Für weitere Informationen zu unserem Educational Partnership Program und zu den verfügbaren Paketen stehen wir Ihnen gern jederzeit zur Verfügung.
26
Automated 3D Station
A GIANT LEAP in Precision Measurement – Extreme 0.5” Angle Accuracy – Automated Measurement – Wireless Communication
www.glm-laser.com
Topcon is touring with a fully loaded truck and various IP-S2 Mobile Topcon ist mit einem voll beladenen LKW und verschiedenen IP-S2 Mobile Mapping Mapping vehicles around Europe to meet and share with you about Fahrzeugen in ganz Europa auf Achse, um Sie von seiner innovativen und marktveräninnovative and market changing technology for survey, construction dernden Technologie für Vermessung, Bau und mobile Datenerfassung zu überzeugen. and mobile mapping applications.
T
anja Eigenhuis, Corporate Events Manager at Topcon Europe Positioning gives a glimpse on the experiences and the successes. Reaching your target markets is a challenge in selecting the right opportunities. At one hand you have the traditional ways of advertising, exhibition participation and of course internet but you might seriously consider to actually meeting your customer face to face. One of the possibilities is to pack up your goods, define a traveling scheme and go around. That’s what Topcon did last year and, because of its success, continued at a larger scale this year.
T
anja Eigenhuis, Corporate Events Manager von Topcon Europe Positioning, gewährt einen kurzen Einblick in Erfahrungen und Erfolge. Die Herausforderung bei der Auswahl der richtigen Gelegenheiten ist das Erreichen der angestrebten Märkte. Einerseits gibt es die herkömmlichen Methoden der Werbung, der Teilnahme an Ausstellungen und natürlich das Internet, aber man könnte es auch ernsthaft in Betracht ziehen, seine Kunden tatsächlich persönlich zu treffen. Eine Möglichkeit ist es, die Produkte einzupacken, einen Fahrplan festzulegen und umherzufahren. Das hat Topcon im letzten Jahr gemacht, und wegen des Erfolgs setzte man es dieses Jahr in größerem Umfang fort.
28
ROADSTORIESROADSTORIES
BARCELONA ROME Topcon Europe‘s roadshow truck underway to one of its numerous locations around Europe. Der Roadshow-Laster von Topcon Europe auf dem Weg zu einem seiner zahlreichen Standorte in ganz Europa.
WARSAW HAMBURG LONDON AMSTERDAM BERLIN COLOGNE ROME SPA PARIS LYON
Another example of Topcon‘s IP-S2 HD vehicles. Ein weiteres Beispiel der IP-S2 HD Fahrzeuge von Topcon.
MALMÖ BERLIN OSLO STOCKHOLM HAMBURG
How did you decide to organize a Roadshow? “Besides the participation on the regular trade fairs we wanted to actively approach customers and prospects with our products and solutions. We feel that meeting people and investing time on going to specific locations opens doors to new businesses as it gives certain people the option to meet us near their residential area” Tanja Eigenhuis kicks off. “We want to meet people who don’t have the time to see us at exhibitions and come directly to the point”, Tanja adds. What does such an organization require? She continues: “After our debut year we have learned and further developed the road show program. Besides the very practical planning side of the vehicles, drivers, locations and equipment it is all about straight forward 2-way communication between Topcon’s European Head Office in The Netherlands and its distributors around Europe.
29
Wie kamen Sie zu dem Entschluss, eine Roadshow zu organisieren? „Wir wollten neben der Teilnahme an normalen Messen aktiv mit unseren Produkten und Lösungen auf unsere Kunden und potentielle Neukunden zugehen. Wir sind der Meinung, dass es die Tür zu neuen Geschäftsmöglichkeiten öffnet, wenn man Leute trifft und Zeit investiert, um zu bestimmten Orten zu fahren, da es bestimmten Leuten die Möglichkeit gibt, uns in der Nähe ihres Wohnorts zu treffen”, beginnt Tanja Eigenhuis ihre Ausführungen. „Wir möchten Leute treffen, die keine Zeit haben, um uns bei Messen zu besuchen, und direkt zur Sache kommen“, fügt Tanja hinzu.
LONDON AMSTERDAM BERLIN COLOGNE ROME DUBLIN
Was benötigt man, um so etwas zu organisieren? Sie fährt fort: „Nach unserem ersten Jahr haben wir Dinge gelernt und unser Roadshow-Programm weiter entwickelt. Neben der sehr praktischen Seite der Planung für Fahrzeuge, Fahrer, Orte und Ausrüstung dreht sich alles um die direkte wechselseitige Kommunikation zwischen der europäischen Zentrale von Topcon in den Niederlanden und seinen Vertriebspartnern in ganz Europa. Es sind die Vertriebspartner, die vor Ort Nachforschungen über die Durchführbarkeit eines Programms am Ort anstellen”, so der Kommentar von Tanja.
OSLO STOCKHOLM BARCELONA VIENNA
ROADSTORIESROADSTORIES
“With the roadshow we target any „Mit der Roadshow möchten wir alle entrepreneur who requires positioning Unternehmer ansprechen, die Posior measurement solutions for tionierungs- oder Messlösungen für countless applications.” unzählige Anwendungen brauchen.“
Inside the Roadshow truck Innenraum Roadshow Truck
It’s the distributor who does the local research for feasibility of a local program.”, Tanja comments. What audience are you targeting? “With the roadshow we target any entrepreneur who requires positioning, measurement and mobile mapping solutions for all applications”, Tanja explains. We show simple and easy to use construction lasers, robotic total stations and GNSS systems, complete and large jobsite management solutions up to laser scanning and complete mobile mapping solutions.
Was ist Ihre Zielgruppe? „Mit der Roadshow möchten wir alle Unternehmer ansprechen, die Positionierungs-, Mess- und mobile Vermessungslösungen für alle Anwendungen brauchen”, so die Erklärung von Tanja. Wir zeigen einfache und einfach zu verwendende Baulaser, Robotik-Totalstationen und GNSS-Systeme, komplette und umfassende Lösungen für die Baustellenleitung bis hin zum Laserscannen und zu Komplettlösungen für die mobile Vermessung. Wir sind überall dabei, wenn es um präzise Positionierung geht, und wenn man uns auf unserer Roadshow trifft, bekommt man die Gelegenheit, etwas über unsere Sichtweise der Zukunft der Positionierung herauszufinden”, so Tanja weiter.
We are at any field when it is about precise positioning and meeting us at our roadshow is an opportunity to see our view on the future of positioning”, Tanja further comments.
30
BARCELONA ROM WARSCHAU HAMBURG LONDON AMSTERDAM BERLIN KÖLN ROM SPA PARIS LYON MALMÖ BERLIN OSLO STOCKHOLM HAMBURG LONDON AMSTERDAM BERLIN KÖLN ROM DUBLIN OSLO STOCKHOLM BARCELONA WIEN
Topcon Scores an Ace in Golf Course Surveying! Ein Ass für die Topcon-Golfkurs-Vermessung! Golf is becoming increasingly popular throughout Golf wird als Sport immer beliebter: Golfer auf der the world today and golfers are always looking for ganzen Welt wollen heute ihr Spiel verbessern. a way to improve their game.
M
apping of golf greens and providing associated contour plans is one of the main ways in which caddies and players ‘read’ the green surface, such plans, known as ‘green plans’ are a valuable tool in assisting players to make improvements to their game. In all golf tournaments today, it is possible to see caddies using accurate green and course plans. Another use of accurately mapping Golf Courses and greens is in the case of replicating famous, or “signature” holes when new courses are being constructed, or existing courses modified. The famous 17th hole at TPC Sawgrass is an example of this. The par-3 hole is in the middle of a pond, and this hole has been replicated at many locations throughout the world including Grayhawk Golf Club in Arizona and Myrtle Beach Golf Club in Southern California. The hole has also been replicated at Rudding Park Golf Club in the U.K. The hole is renowned as being one of golf’s greatest challenges. The evidence suggests that surveying golf greens for replication purposes is big business and goes to show how valuable greens plans can be. Reconstruction of these famous holes would be impossible without accurate survey data from the existing hole. Golf course architects can now take existing plans of famous holes and simply replicate them onto a new course design. The Trial was to take place on the green of the 1st hole at Knighton Golf Course in Mid Wales. The Topcon Imaging Station was selected in the hope that it would provide the
M
it Höhenlinienkarten, die durch Vermessung des Golf-Greens erstellt werden, können Caddies und Golfspieler den Rasen besser „entziffern”. Die Spieler versuchen deshalb heute, ihr Spiel mit „Golfplatzkarten” zu verbessern. Kein Golfturnier, bei dem man nicht Caddies sieht, die mit exakten Golfplatz- und Spielbahnkarten arbeiten. Die exakte Vermessung von Golfplätzen und Spielbahnen kommt aber auch bei der Gestaltung von neuen Golfplätzen oder Umgestaltungen zum Einsatz, wenn berühmte Löcher – Signature-Holes – nachgebildet werden sollen.
Das berühmte Loch 17 des TPC Sawgrass mag hier als Beispiel dienen. Das Par-3-Loch, das sich mitten in einem Teich befindet, wurde auf vielen Golfplätzen der Welt wie dem Grayhawk Golf Club in Arizona oder dem Myrtle Beach Golf Club in Südkalifornien nachgebaut. Auch der Rudding Park Golf Club in Großbritannien bietet heute dieses Loch, das als eine der größten Herausforderungen für jeden Golfspieler gilt. Wie man sich denken kann, ist die Vermessung von Golfplätzen zum Nachbau an anderer Stelle ein gutes Geschäft, und es belegt, wie wichtig die erstellten Golfplatzkarten heute sind. Ohne genaue Vermessungsdaten wäre der Nachbau berühmter Löcher gar nicht möglich. Golfplatzarchitekten können heute auf vorhandene Karten zurückgreifen, wenn sie bei der Realisierung einer neuen Golfanlage Signature-Holes nachbauen wollen.
TRACKRECORD ERFOLGSGESCHICHTE
perfect combination of Robotic, Imaging and Scanning technologies. Having established two control points using a Topcon GRS-1 Network Rover, the instrument was set up and referenced to the Ordnance Survey Grid System of the UK, and the measurement process started. It was decided to use the scanning function with image to produce an accurate DTM of the green in question, upon which the photo could be fitted. The data collected using the Topcon Imaging Station was processed in Topcon Image Master Standard, and the contour lines were created. The data was also exported as a CSV file for further processing in other software packages.
Wir mussten uns der Herausforderung am Green von Loch 1 des Knighton Golf Course in Mittelwales stellen. Die Wahl fiel auf die Topcon Imaging Station, da sie die beste Kombination aus Robotik-, Imaging- und Scanning-Technologie bot. Mithilfe des Topcon GRS-1 Network Rover wurden zwei Kontrollpunkte festgelegt, das Instrument wurde eingerichtet und auf das britische Ordnance Survey Grid System referenziert. Dann konnte der Vermessungsvorgang starten. Wir entschieden uns, die Scanning-Funktion mit Bild zu nutzen. So konnten wir ein exaktes digitales Erdoberflächenmodell (DTM) des Greens erstellen, dem das Foto dann zugeordnet wurde. Die Daten, die die Topcon Imaging Station erfasste, wurden vom Topcon Image Master Standard verarbeitet und die HÜhenlinien erzeugt. Die Daten wurden
TRACKRECORD ERFOLGSGESCHICHTE
The Topcon Image Station took a short amount of time to collect the survey data. Set-up of the system was easy and once the appropriate parameters had been set the survey could begin. The ‘scan’ function of the Instrument allowed for total remote surveying of the green. This has its advantages as it means the method is totally noninvasive so there is no risk of damage being caused to the green surface itself. Data collection of the green took 45 minutes, however this time could have been reduced further if the ‘grid spacing’ had been set to a greater amount.
außerdem als CSV-Datei exportiert, damit sie in anderen Software-Paketen weiterverarbeitet werden konnten. Die Datenerfassung mit der Topcon Image Station nahm wenig Zeit in Anspruch. Die Einrichtung des Geräts war einfach, und als die Parameter einmal richtig eingestellt waren, konnte die Vermessung beginnen. Die Scan-Funktion des Geräts ermöglichte eine vollständige RemoteVermessung des Greens. Der Vorteil dieser nicht invasiven Methode liegt unter anderem darin, dass die Platzoberfläche keinen Schaden nehmen kann. Nach 45 Minuten war die Datenerfassung abgeschlossen. Mit einer größer eingestellten “Maschenweite” wäre es sogar noch schneller gegangen. Die Topcon Imaging Station ist eine interessante Alternative, wenn es um geeignete Methoden für die schnelle, einfache Vermessung von Golfplätzen geht.
The Topcon Imaging station is a strong contender for being the most appropriate method for quick and easy golf green surveying. It is a completely non invasive technique, that is quick to use in the field and produces photo quality results with extremely accurate measurements. The benefits of being able to operate the instrument remotely and cost and time saving advantage over other techniques mean that serious consideration should be given to the Topcon Imaging Station for further work on golf greens.
Die Technik ist nicht invasiv, schnell im Feld umsetzbar, und sie liefert Ergebnisse in Fotoqualität mit äußert exakten Messdaten. Weil die Topcon Imaging Station vollkommen im Remote-Betrieb arbeiten kann und im Vergleich zu anderen Techniken Kosten und Zeit spart, ist sie zweifellos auch für künftige Vermessungen auf Golfplätzen eine gute Wahl.
34
ADVERTISEMENTANZEIGE
Improving GIS Data by GNSS
GIS-Daten verbessern per GNSS
The cooperation between Topcon and Digiterra announced Die letztes Jahr bekannt gegebene Kooperation von last year is bearing international fruits in terms of sales. Topcon und Digiterra trägt international Vertriebsfrüchte.
T
he use of geo-information systems among distribution network operators is standard practice today. However, for many users the quality of the data is not yet up to the desired level. Data is often obsolete, incomplete or imprecise. Experience shows that a GIS can be used all the more efficiently the better the data it contains. Consequently, many companies face the challenge of ensuring that their data pool is of the highest quality whilst remaining cost effective, and collection is as quick as posible. Although this task was considered almost Utopian just ten years ago, the necessary technology is now available. There are perfect examples of this throughout Europe, with one such example being in Turkey. A water management authority there had been struggling to deal with problems associated with maintaining a GIS. Now, since the beginning of this year they have been collecting data by GNSS receiver and mobile GIS. With a population of more than 1 million people, Antalya is a well-known holiday resort in the South of Turkey and as a region of growth faces the challenge of providing the inhabitants and guests with a drinking water supply according to the quality standards expected in Europe.
D
er Einsatz von Geoinformationssystemen bei Leitungsnetzbetreibern gehört heutzutage zum Standard modern arbeitender Unternehmen. Die Datenqualität befindet sich bei vielen Nutzern allerdings noch nicht auf dem gewünschten Niveau. Oft sind Daten veraltet, unvollständig oder ungenau. Die Erfahrungen zeigen, dass ein GIS umso effizienter genutzt werden kann, je genauer die darin enthaltenen Daten sind. So stehen viele Unternehmen vor der Herausforderung, ihren Datenbestand qualitativ, ohne grossen Kostenaufwand, zu aktualisieren. Noch vor etwa zehn Jahren war diese Aufgabe utopisch, heute ist jedoch die notwendige Technik vorhanden. Vorbildliche Beispiele dafür gibt es nicht nur in den hochentwickelten Industrienationen mit ihren leistungsfähigen Netzinfrastrukturen, sondern auch in Ländern wie der Türkei. In Antalya zum Beispiel hat eine wasserwirtschaftliche Behörde mit den Problemen der Datenqualität in ihrem GIS zu kämpfen gehabt. Seit Anfang des Jahres werden nun Daten per GNSSEmpfänger und mobilem GIS erfasst. Antalya ist mit einer Bevölkerung von über einer Million Menschen ein bekannter Ferienort im Süden der Türkei und steht als Wachstumsregion vor der Herausforderung, die Trinkwasserversorgung der Einwohner und Gäste nach den in Europa üblichen Qualitätsstandards zu gewährleisten. Um dieses Ziel zu erreichen hat sich die zuständige Wasser- und Abwasserbehörde (Antalya Water and Sewerage Administration) bereits im Jahr 2002 dazu entschieden, ein Geoinformationssystem aufzubauen. Die hierfür notwendigen Daten über das Wasserleitungsnetz wurden aus dem Altsystem übernommen und seitdem 36
TRACKRECORD ERFOLGSGESCHICHTE For this reason the Antalya Water and Sewerage Administration took the decision as long ago as 2002 to develop a geo-information system. The required data relating to the network of water pipes was taken over from an existing system and has since been supplemented with data from a wide range of systems and paper plans. The result was a data pool with a very mixed quality level. Typical problems being experienced were that the pipes were not where they were indicated on the plans, with many routes completely missing, incomplete etc. According to information provided by the authority, the existing system did not satisfy requirements. Not only did this apply to building companies and state institutions, but also external maintenance workers and citizens were not informed of the infrastructure when appropriate. Antalya Water and Sewerage Administration therefore decided to utilise the benefits of differential GPS surveying. With the receivers procured at the beginning of 2010 (Topcon GRS-1 systems) it has been possible to obtain positional information to an accuracy of one centimetre. This level of accuracy has been achieved by the use an existing reference station network in combination with the cellular modem capabilities of the GRS-1 receivers.
➤ Since the beginning of the year Turkish fieldworkers have had mobile GIS data available to them on the display of the GNSS receiver.
➤ Türkischen Außendienstmitarbeitern stehen seit Anfang des Jahres mobile GIS-Daten auf dem Display des GRS-1 bereit.
Nach Auskunft der Behörde genügte das bestehende Geographische Informations System nicht den Anforderungen. Nicht nur Bauunternehmen und staatliche Institutionen, sondern auch externe Instandhaltungskräfte und Bürger konnten nicht in angemessener Weise über die Infrastruktur informiert werden. So entschied sich, Antalya Water and Sewerage Administration, dafür, die differentielle GPS Vermessung einzuführen. Mit den Anfang 2010 angeschafften Empfängern – zehn GRS-1 von Topcon – ist es möglich, zentimetergenaue Lageinformationen zu erhalten. Die Türken nutzen dabei ein bestehendes Referenzstationsnetz, das in Kombination mit dem internen Empfängermodem, diese Zentimetergenauigkeit erreicht. Das allein war der Behörde für die Verbesserung des GIS-Datenbestandes noch nicht genug, schließlich galt es, die bestehenden Daten zu prüfen, zu aktualisieren und zu ergänzen. Parallel zu den GRS-1 hielt auch das mobile GIS Einzug. Auf den Empfängern läuft eine Software der DigiTerra Information Services Ltd. (DigiTerra Explorer 6 Professional) für die mobile Datenerfassung. Dort haben die Nutzer Zugriff auf die Daten aus dem GIS und können so im Feld
However, by itself, this was not enough for the authority to carry out the required improvements of the GIS data pool. It was also necessary to verify, update and supplement the existing data. To this end, Mobile GIS was also introduced parallel to GRS-1. On the GRS-1 receivers they are using Explorer 6 Professional from DigiTerra Information Services Ltd for mobile data collection. With this system, the users have access to the data from the GIS and can therefore check the quality of the data when working in the field. If for example, an object’s position is not correct, it can be easily surveyed again by an operator with the press of a button. Standard surveying methods based on complex triangulation are therefore no longer required in most cases and changes to infrastructure constructions can be recorded very quickly. Data can be transferred via modem to the central GIS in order to supply the system with the most up to date information which is then made available to the many users.
37
sukzessive mit Daten aus den unterschiedlichsten Systemen und Papierplänen ergänzt. Das Ergebnis war ein Datenbestand mit sehr heterogenem Qualitätsniveau. Die sich daraus ergebenden Probleme waren vielfältig. Die Leitungen lagen nicht dort, wo sie angezeigt wurden, viele Trassen fehlten komplett oder waren unvollständig.
die Qualität der Daten überprüfen. Stimmt etwa die Lage nicht, kann ein Objekt per Knopfdruck von dem Bediener neu eingemessen werden. Übliche Vermessungsverfahren, die auf der aufwendigen Triangulation beruhen, entfallen somit in den meisten Fällen. Ebenso schnell können Veränderungen an den Infrastrukturbauten aufgenommen werden. Die Daten können via dem internen Modem in das zentrale GIS überspielt werden, um so den aktuellsten Stand auch für die vielen Nutzer der Daten bereitzustellen. Das integrierte DigiTerra Explorer 6 Professional Softwarepaket ist eine laut Hersteller einfach
TRACKRECORD ERFOLGSGESCHICHTE
Geoinformationsystems for Antalya Geoinformationssysteme für Antalya
The integrated DigiTerra Explorer 6 Professional software package is easy-to-operate and amongst other things specialises in presenting large quantities of raster and vector data on small displays of handheld computers’. In the autumn of last year Topcon and DigiTerra announced a cooperation, the aim of which was to integrate the mobile receivers and software. They came to an agreement that they would offer device-independent memory cards for the mobile units, optimise the processing of large pools of raster data within the graphic engine and place a further focus of their development on the simple handling of the software. Since last year there have already been three different software editions for various customer requirements. Erkan Demirbas, GIS Manager at Antalya Water and Sewerage Administration, reports that “the transfer of the GIS data to the mobile application did not present any problems whatsoever, predominantly because the solution supports a broad range of standard formats.”
zu bedienende Datenerfassungs- und Felderfassungssoftware, die unter anderem darauf spezialisiert ist, große Mengen an Raster-und Vektor-Daten auch auf kleinen Displays von Handheld-Computern anzuzeigen. Im Herbst letzten Jahres hatten Topcon und Digiterra eine Kooperation bekannt gegeben, welche die Anpassung der mobilen Empfangsgeräte und der Software zum Gegenstand hatte. Die Unternehmen hatten sich darauf verständigt, geräteunabhängige Speicherkarten für Topcon‘s Handempfänger anzubieten, die Prozessierung großer Rasterdatenbestände innerhalb der Grafik-Engine zu optimieren und weitere Entwicklungsschwerpunkte auf die einfache Bedienbarkeit der Software zu legen. Seit dem letzten Jahr gibt es bereits drei verschiedene Software-Editionen für unterschiedliche Kundenprofile. Erkan Demirbas, GIS Manager bei Antalya Water and Sewerage Administration, berichtet, dass „die Transformation der GIS-Daten auf die mobile Anwendung keinerlei Probleme bereitet hat, vor allem, weil die Lösung eine breite Palette an Standardformaten unterstützt.“ Der Verlauf des in der Türkei einmaligen Projektes war dementsprechend positiv. „Die Verwendung der neuen Formulare konnte problemlos in die Struktur der bestehenden Daten eingebunden werden.“ Ebenso sei die Kooperation mit Digiterra und dem türkischen Topcon-Vertriebspartner Paksoy Teknik, der bereits den Aufbau des Referenzstationsnetzwerks in der Türkei geleitet hatte, gut verlaufen.
Accordingly, the progress of this project, which is unique in Turkey, has been incredibly positive. “It was possible to integrate the use of the new data forms into the structure of the existing data without any problems.” Furthermore, the cooperation with DigiTerra and the Turkish Topcon distribution partner Paksoy Teknik, who had already been involved in the development of the reference station network in Turkey, has gone very smoothly. 38
ADVERTISEMENTANZEIGE
TRACKRECORD ERFOLGSGESCHICHTE
L
ike many other high-technology solutions, one person’s noise is another’s signal, laser scanning is a very sensitive measurement tool. Although the highly precise measurements are extremely fast and accurate, this measuring method can be sensitive to certain environmental conditions. While strongly reflective, smooth surfaces have a positive effect, a diffuse reflection can provide poor results. In particular 3D laser scanning is usually not carried out during highly reflective heavy rainfall. Nevertheless, there are applications in which the recording of the water’s surface may be of specific interest. This property of Lidar data has been exploited by Andrew Evans, laser scanning specialist at Topcon Europe, who has carried out a series of investigations with respect to the use of 3D laser scanning for recording various aspects of whitewater. The aim was to use the scanner to measure the surface configuration of turbulent water currents with non-contact measurement methods in order to record water depths, to facilitate improvements to current methods for hydraulic modeling. The realisation of the pilot project was the model of a whitewater channel. Before construction, this was built on a scale of 1:10 in order to prove the hydraulic models of the channel. The interesting question from the scientific and structural engineering point of view was whether the current would behave in exactly the same way in the actual construction, which was 10 times larger, as shown under the laboratory conditions. In 2005 Evans had proved the concept by using measurements to analyse the surface of whitewater, however, he found that with the hardware and software systems available back then it took a long time to acquire a model from the data. The current solutions available for processing has seen significant progress over the past few years. In May 2009 Evans had the opportunity to measure the water surface in the 1:10 model. For this he used
W
ie viele andere Hightech-Verfahren ist auch das Laserscanning sehr sensibel. Zwar sind hochgenaue Messungen extrem schnell und präzise möglich, auf bestimmte Umgebungsbedingungen reagiert die Messmethode jedoch sehr empfindlich. Während stark reflektierende, glatte Oberflächen positiv sind, führt eine diffuse Reflexion oft zu schlechten Ergebnissen. Daher wird das 3D Laserscanning zum Beispiel bei starkem Regenfall meist nicht praktiziert. Dabei gibt es einige Anwendungsfälle, wo gerade das Erfassen von flüssigen Oberflächen interessant sein kann. Aus diesem Grund hat Andrew Evans, Laserscanning-Spezialist bei Topcon Europe, eine Untersuchungsreihe durchgeführt, die den Einsatz von 3D Laserscanning bei der Erfassung von Wildwasser zum Gegenstand hatte. Mit dem Scanner sollte es möglich sein, die Oberflächengestalt von turbulenten Wasserströmungen berührungslos zu messen, um so beispielsweise Wassertiefen zu erfassen oder wissenschaftliche Untersuchungen zu begleiten. Die Aufgabenstellung bei dem Pilotprojekt war das Modell eines Wildwassertunnels. Dieser wurde vor dem Bau in einem Maßstab von 1:10 aufgebaut, um so ein hydraulisches Modell des Kanals zu gewinnen. Die wissenschaftlich und bautechnisch interessante Fragestellung war nun die, ob die Strömung sich bei zehnfach vergrößertem echtem Bau genauso verhält wie unter den Laborbedingungen getestet.
40
Evans hatte bereits 2005 mit Messungen die Oberfläche von Wildwasser untersucht, dabei aber festgestellt, dass damalige Hard- und Softwaresysteme es nur unter hohem Zeitaufwand ermöglichten, aus den Daten ein Modell zu gewinnen. Doch gerade hier hat es in den letzten Jahren erhebliche Fortschritte gegeben. Im Mai 2009 konnte Evans dann die Strömungsoberfläche in dem 1:10-Modell messen. Zum Einsatz kam dabei ein Topcon GLS-1500-Scanner, wobei für das Scanverfahren eine drahtlose Fernbedienung des Scanners eingesetzt wurde. Evans saß also während der Aufnahmen vor dem Rechner und konnte die Messergebnisse ad hoc überprüfen. Dabei gab es drei Aufnahme-Sessions. Einmal wurde der leere Kanal gemessen und einmal die Strömung.
➤ Before the construction of the whitewater canal the flow pattern was recorded with a small scale model by means of laser scanning. Here it was already possible to detect and improve problems which would have arisen during construction. ➤ Vor dem Bau des Wildwasserkanals wurde der Strömungsverlauf bereits im verkleinerten Modell per Laserscanning aufgenommen. Dort konnte man bereits Schwierigkeiten erkennen und ausbessern, die sich beim Bau ergeben hätten.
a Topcon GLS-1500 scanner and the WiFi control for the scanning process. During the recordings Evans was therefore able to sit comfortably in front of the computer and verify the measurement results on-site. There were three measurement sessions; one with the channel empty, one with channel full of water. In the third measurement Evans added a substance to the water which floated on the surface of the water and was therefore improved the reflection characteristics of the water surface. Here Evans found the wireless concept advantageous. As the measurement reacted in a very sensitive way to the additive, a few tests were required in order to determine the optimum mixture, the effects of each test could be seen immediately. According to Evans this project was easy because the scanner had a WiFi connection to the data evaluation system, so that the total measurement time was much quicker than conventional methods. The system delivers an accuracy of approximately 4 mm with the laser, using the pulse transit time method and thereby also allows fine control of the the recording of defined sections. He was also able to take advantage of innovations in the software (ScanMaster 2.0 & Pointcloud from Kubit), with which the measurement results could be evaluated and presented more quickly within the Autodesk design environment. In this manner Evans and his team were able to determine problem zones of the channel fix and re-measure even during the analysis of the true-to-scale model. (sg) www.topcon.eu
41
Bei der dritten Messung setzte Evans dem Wasser eine additive Substanz zu, die auf der Oberfläche des Wassers floss und so die Reflexionseigenschaften der Wasseroberfläche verbessern sollte. Dabei kam Evans das Wireless-Konzept zugute. Da die Messung sehr sensibel auf den Zusatz reagierte, bedurfte es einiger Test, um die optimale Mischung zu finden. Dies sei, so Evans, nur möglich gewesen, weil der Scanner drahtlos an die Datenauswertung angebunden war und die Gesamtmesszeit so verkürzt wurde. Dabei konnte der Vermesser eine Genauigkeit von etwa vier Millimetern mit dem Laser, der das Impulslaufzeitverfahren nutzt und dabei auch die Aufnahmen von definierten Ausschnitten erlaubt, erreichen. Ebenso kamen ihm Neuerungen bei der eingesetzten Software (Pointcloud von Kubit) zu Gute, mit denen sich die Messergebnisse schneller auswerten und darstellen ließen. So konnte Evans schon bei der Analyse des maßstabsgetreuen Modells Problemzonen des Kanals ausfindig machen. (sg) www.topcon.eu
TRACKRECORD ERFOLGSGESCHICHTE
Helping researcH in tHe republic of palau forscHungsunterstützung für die inselrepublik palau
The coral reefs throughout the world are not only one of the most spectacular and Die Korallenriffe unserer Erde sind nicht nur traumhaft schöne Meeresökosysteme beautiful marine ecosystems on Earth, displaying an extremely rich biodiversity, they mit einer erstaunlichen Biodiversität, sondern auch wichtige sozioökonomische also offer valuable socio-economic resources for the people living along their coasts Ressourcen für die Küstenbewohner, die von Tourismus und Fischerei leben. through tourism and fisheries.
H
I
One of the tools increasingly used in the management and protection of marine ecosystems throughout the world are Marine Protected Areas (MPAs). MPAs can be broadly defined as areas of the marine environment that are afforded a greater level of protection, for either cultural or natural resources reasons, than the surrounding waters and there has been a significant increase year upon year, since the
Die Einrichtung von Meeresschutzgebieten gehört zu den Maßnahmen, die weltweit immer häufiger ergriffen werden. Meeresschutzgebiete sind Meeresbereiche, die als kulturelle oder natürliche Ressource gelten und stärker als umgebende Gewässer geschützt werden. Ihre Zahl nimmt seit 1950 weltweit Jahr für Jahr zu. Eine entscheidende Rolle für die Planung neuer Meeresschutzgebiete und ihr laufendes Management spielt die Bestandserhebung ihrer Fauna und Flora. Hierzu wird das Gebiet üblicherweise vermessen und kartiert. Herkömmliche Vermessungsmethoden erfordern jedoch ein vielköpfiges Team, werden immer teurer und durch strengere Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften zunehmend schwieriger.
owever, many recent scientific reports paint a bleak picture for the future of these unique environments through the combination of a rapidly changing climate and increasing human activity in and around coral reefs. With the growing concern amongst the scientific community, and the nations within which these fantastic environments are located, about the future well being of the world reefs there has been a significant increase in research to support the conservation of these vulnerable ecosystems.
n letzter Zeit häufen sich allerdings wissenschaftliche Berichte, die ein düsteres Zukunftsbild der Korallenriffe zeichnen: Der rasche Klimawandel und die immer stärkeren Eingriffe des Menschen in die Riffe und ihre Umgebung setzen den einzigartigen Ökosystemen zu. Glücklicherweise haben die Warnungen der Wissenschaftler und der Länder, in denen die eindrucksvollen Naturwunder liegen, inzwischen zu verstärkten Forschungsanstrengungen geführt, die Sicherung und Schutz der empfindlichen Ökosysteme zum Ziel haben.
42
u
1950s, of MPAs throughout the world. Key to the planning process for new MPAs and the ongoing management thereof is establishing a baseline of the fauna and flora located within the MPA which usually involves surveying the area. Traditional methods of surveying areas often require a large team of people and are becoming increasingly expensive and are impacted by occupational health and safety regulations which are becoming increasingly restrictive. An alternative approach that is becoming increasing utilised by researchers and marine resource managers alike is the use of very high resolution satellite imagery which is then subjected to extensive analysis to produce habitat maps that can assist in the planning of new MPAs. Whilst this approach still requires field work to be undertaken for the analysis of the satellite imagery, there is the potential for a greater area to be mapped in less time with less manpower, thereby reducing the overall cost. This approach to marine habitat mapping is still an active area for academic researchers throughout the world and recently a Masters Student, Paul Collins, from the Univer43
Als Alternative nutzen Forscher und Ressourcenmanager heute hochauflösende Satellitenbilder. Mithilfe einer umfangreichen Bildanalyse entstehen daraus Habitat-Karten, auf die die Planer neuer Schutzgebiete zurückgreifen können. Aber die Analyse der Satellitenbilder erfordert auch hier Feldstudien. Erst ein neuer Ansatz eröffnet jetzt die Möglichkeit, große Bereiche schneller und mit weniger Personal zu vermessen und somit die Gesamtkosten der Kartierung zu senken. Der neue Ansatz für die Meeres-Habitat-Kartierung ist derzeit noch Forschungsgegenstand von Wissenschaftlern auf der ganzen Welt. So hat Paul Collins, Master-Student der University of Glamorgan, kürzlich in der Inselrepublik Palau auf diesem Gebiet geforscht. Die Inselrepublik Palau, die im Norden und Westen von einem Barriereriffsystem und im Osten von einem Saumriffsystem umgeben ist, weist derzeit 17 Meeresschutzgebiete aus. Für ihre Forschungsarbeiten verwendeten Paul Collins und die University of Glamorgan nicht nur die hochauflösendste Satellitenaufnahme eines kleinen Schutzgebiets in Palau, die kommerzielle Satellitenbildanbieter mithilfe von LIDAR-Daten (Light Detection and Ranging) anbieten konnten, sondern wählten auch einen neuen Ansatz zur Erfassung der Felddaten. Für die Erfassung der Felddaten mussten sie mehr als 300 Standorte vermessen. Weil die Standorte auf der Satellitenaufnahme eindeutig identifizierbar sein mussten, waren äußerst exakte GPS-Daten erforderlich. Tragbare GPS-Geräte, wie sie in früheren Forschungsprojekten verwendet wurden, kamen in diesem Fall nicht in Frage, da ihre Ungenauigkeit bis zu +/– 15 Meter betrug. Für das komplexe Habitat der Korallenriffgebiete hätte das bedeutet, dass kartierte
TRACKRECORD ERFOLGSGESCHICHTE sity of Glamorgan undertook research in this academic area in the Republic of Palau. The Republic of Palau is comprised of a number of islands surrounded by a barrier reef system to the North and West and a fringing reef system to the East and currently has 17 MPAs. The research undertaken by Paul, and the University of Glamorgan, has used a satellite image, of a small MPA within Palau, that has the greatest resolution available from a com-
Gebiete auf der Satellitenaufnahme falsch verortet und die erstellte HabitatKarte damit ungenau würde. Collins entschied sich deshalb für den Einsatz von RTK GNSS und den Topcon HiPer Pro. Der Topcon HiPer Pro bietet nicht nur eine typische Genauigkeit von 1cm, sondern auch die Möglichkeit Daten und Notizen im Feld aufzuzeichnen. Das Problem möglicher Ungenauigkeiten war damit gelöst. Aber auch die Bedienerfreundlichkeit und die geringe Größe des Systems sprachen für den Einsatz des Geräts. Das war allerdings nicht die einzige Herausforderung. Das Gebiet, das Collins vermessen wollte, war zwischen einem und 13 Metern tief. Er musste also schnorcheln oder tauchen und dabei die exakten Standortdaten für das zu kartierende Gebiet erfassen. Collins vertraute auf eine neuartige, innovative Lösung, die eine millimetergenaue Erfassung der Standortdaten ermöglichte: Ein wasserdichtes Boot, das beim Schnorcheln neben ihm und beim Tauchen über ihm schwamm, enthielt Datenlogger und Rover-Empfänger und zeichnete die vermessenen Standortdaten exakt auf. Collins stellte den Datenlogger auf „Autotopo“. Die Standortdaten wurden jetzt alle 45 Sekunden aufgezeichnet.
mercial satellite image supplier in conjunction with LIDAR data (Light Detection and Ranging) and employed a novel approach to the collection of field data. The field data collection element of the research required that over 300 locations were surveyed and that these locations would have extremely accurate GPS data as the locations would need to be identified within the satellite imagery. The use of handheld GPS has been used in many prior research projects but this was felt to be inappropriate for this research project as the accuracies can be up to +/– 15 meters which could mean, due to the habitat complexities found in coral reef areas, that an area surveyed could be misidentified in the satellite image which could lead to inaccuracies in the final habitat map. To overcome this potential problem with
Zur Vermessungsmethodologie gehörte auch, dass von jedem vermessenen Standort mehrere Aufnahmen gemacht wurden. Um die Aufnahmen und damit die Messstandorte mit den GPS-Daten zu korrelieren, wurden Kamerazeit und -datum mit dem GPS-Gerät synchronisiert. Nach Ablauf jedes Vermessungstages wurde der Datenlogger heruntergeladen und die Aufnahmen mit den GPS-Daten korreliert. Der Standort der vermessenen Gebiete wurden somit millimetergenau verzeichnet. Nach der Leistungsfähigkeit des Topcon Hiper befragt, sagte Paul Collins: „Ohne den Topcon RTK GPS wäre unsere Forschungsarbeit niemals so exakt gewesen. Die Leistungsfähigkeit des Geräts war wirklich außergewöhnlich.
44
inaccurate GPS data Paul decided to use RTK GNSS and choose the Topcon HiPer Pro. With typical accuracy of 1cm and the ability to instantly log data and record notes in the field, any worries about the accuracy were resolved instantly. The ease of use and small size of the system were also a bonus for this rather unusual application. However Pauls challenges were not over yet as the areas to be surveyed were between 1 and 13 meters deep and would require him to snorkel and scuba dive whilst still managing to collect accurate location data for the area being surveyed. In order to be able to capture millimetre accurate location data Paul relied on a novel and innovative solution that involved creating a water tight vessel, that would house the data logger and rover unit, which would float with him whilst snorkelling, above him whilst diving, and would record the exact locations he was surveying. The data logger was set to Autotopo and recorded location data every 45 seconds. As part of the survey methodology a number of photographs were taken of each survey location and in order to be able to correlate the photographs, and hence the survey location, to the GPS data the cameras time and date was synchronised to the GPS unit. At the end of each day of surveying the data logger was downloaded and the task of correlating the photograph with the GPS data undertaken to give a millimetre accurate location for the areas surveyed.
45
Dabei lief die Basisstation häufig mehr als zehn Stunden und war Temperaturen von über 34 Grad und den typischen tropischen Regenstürmen ausgesetzt. Die Reichweite des Rover-Empfängers war wirklich erstaunlich. Die Entfernung zwischen Basisstation und Rover-Empfänger betrug häufig mehr als fünf Kilometer, und ich bin davon überzeugt, dass die klare Sichtlinie in dieser Hinsicht sehr wichtig war!“ Würde Collins das Gerät also auch in Zukunft einsetzen? „Nach meinen Erfahrungen würde ich den Topcon HiPer jederzeit gerne für weitere Forschungsprojekte nutzen, und ich kann ihn nur jedem Forscher empfehlen, der für seine Arbeit hochexakte Standortdaten benötigt. Mit einem tragbaren GPS-Gerät wären die Ergebnisse dieses Forschungsprojekts niemals so exakt gewesen.
TRACKRECORD ERFOLGSGESCHICHTE
When asked his opinion how the Topcon Hiper performed Paul said “Without the use of the Topcon RTK GPS the research I have undertaken would not have been as spatially accurate. The kit performed exceptionally in the field with the base unit often running for more than 10 hours in temperatures that were often greater than 34 degrees and was also subjected to the intense rain storms that are a regular aspect of working in a tropical climate. The range at which the rover unit performed was admirable and the distance between the base unit and the rover unit was often greater than 5 km, though I’m sure the clear line of sight helped significantly in this respect!” So would Paul use Topcon in the future? “Based on my experience with the Topcon Hyper I would happily use this equipment in future studies and would recommend this to anyone wishing to conduct research that required highly accurate location data. This research would simply not have been as accurate using handheld GPS as I often saw a discrepancy of greater than 15 m between the Topcon GPS and my handheld unit which could have meant that an area I surveyed as coral might have been identified in the satellite imagery as
Der Unterschied zwischen dem Topcon GPS und meinem tragbaren Gerät betrug oft über 15 Meter. Das heißt, ein Gebiet, das ich als Korallenriff kartiert habe, wäre auf der Satellitenaufnahme vielleicht als ein anderer Habitat-Typ, etwa Seegras, verzeichnet worden. Das System ist in der Handhabung sehr intuitiv, und noch dazu konnte ich auf die erstklassige Unterstützung von Leighton Davies bei Topcon zählen. An dieser Stelle möchte ich Topcon wirklich danken. Sie haben ein Projekt unterstützt, das mir sehr am Herzen liegt.“ Für weitere Informationen zum Forschungsprojekt erreichen Sie Paul Collins unter: paul.collins@ absolutediving.co.uk. Nähere Informationen über Topcon GPS Produkte finden Sie auf unserer Website unter: www.topcon.com Nähere Informationen über die Vorlesungen der Glamorgan University finden Sie unter: www.glam.ac.uk
another habitat type, say seagrass. The system is intuitive and the backup and support that I received from Leighton Davies at Topcon was first class. Many thanks to Topcon for their assistance in this project which is very close to my heart.” For further information about the research undertaken Paul can be contacted via email at: paul.collins@absolutediving.co.uk. For further information about the Topcon GPS Products please visit: www.topcon.com For further information about the courses offered at Glamorgan University, please visit: www.glam.ac.uk
46
��������������������������
��� ���� ��� ���� ��� ��� �� ���� ��� ��� �� ��� ��� ��� ��� ��� ��� �� ��� �� ��� ��
�
����
��� ���
������������������ ������������� ��������������������������������������� ��������������������������������������� ����������������������������������������������������
��������������������������������������������������������
��������������������������������������������������� �������������������������������
��������������������
�������������������������������
���������������� ADVERTISEMENTANZEIGE
Global Network
Tierra S.p.A DESTURA s.r.l. Topcon Positioning Systems, Inc.
Telematics related development. Entwicklung von TelematicsAnwendungen.
Develops and manufactures GNSS and MC products. The Columbus office also develops software for surveying equipment. Entwickelt und produziert GNSSund MC-Produkte. Das Columbus Office entwickelt auch Software f端r den Vermessungsbereich.
Global Research & Development, Manufacturing, Sales & Marketing Network. Topcon Positioning Systems, Inc. USA
Topcon Europe Positioning B.V. The Netherlands
Topcon Scandinavia A.B. Sweden
Point, Inc. USA
Sokkia B.V. The Netherlands
Topcon (Great Britain) Ltd. UK
VOXIS, Inc. USA
Topcon Deutschland G.m.b.H. Germany
Tierra S.p.A. Italy
TPS Columbus Office USA
IBS Lasertechnik G.m.b.H. Germany
DESTURA s.r.l. Italy
Hayes Instrument Co., Inc. USA
Topcon S.A.R.L. France
GEOTOP s.r.l. Italy
Earl Dudley Inc. USA
Topcon Positioning Iberia, S.L. Spain
Topcon Technology Center Russia
Cacioppe Communications Companies, Inc./USA
Inland GEO, S.L. Spain
Sokkia N.V. Belgium
Sokkia Corporation USA
Inland GEO Canarias, S.L. Spain
KEE Technologies Africa (Pty) Ltd. South Africa
InlandGEO, L.D.A. Portugal
Topcon Alexandria Office Egypt
48
Topcon Europe Positioning B.V./Sokkia B.V.
Topcon Technology Center
Sales, marketing and technical support centre for Europe, Russia and former CIS countries and South Africa.
Develops GNSS Signals receivers, software and hardware.
Zentrale für Verkauf, Marketing und technischen Support in Europa, Russland / CIS-Länder und Südafrika.
Entwicklung von GNSS SignalEmpfängern, Soft- und Hardware.
Topcon Corporation Topcon headquarters comprehensively oversees the development and manufacturing of all business sectors. Sokkia Topcon develops and produces total stations and applied equipment for lasers. Fukushima Sokkia manufactures positioning related parts for the Topcon group.
A s.r.l.
Topcons Zentrale steuert alle Entwicklungsund Produktionsbereiche weltweit. Sokkia Topcon entwickelt, und stellt Totalstationen und Lasergeräte her. Fukushima Sokkia produziert Positioning-Teile für die Topcon Gruppe.
elated .
von
en.
Topcon Singapore Positioning Sales Pte. Ltd./Singapore Sokkia Singapore Positioning Sales Pte. Ltd./Singapore Topcon Positioning Systems Pty Ltd. Develops machine control software Entwicklung vom Maschinenkontrollsystemen
Globales Netzwerk für Forschung & Entwicklung, Fabrikation, Vertrieb und Marketing.
49
Topcon Corporation Dubai Office UAE
Topcon Corporation Shanghai Office China
Topcon Yamagata Co. Ltd. Yamagata
Sokkia India Pvt. Ltd. India
Sokkia Topcon Co., Ltd. Beijing Representative Office/China
Optonexus Co., Ltd. Fukushima
Topcon Singapore Positioning Sales Pte. Ltd. Singapore
Sokkia Topcon Co., Ltd. Shanghai Representative Office/China
Fukushima Sokkia Co., Ltd. Fukushima
Sokkia Singapore Positioning Sales Pte. Ltd. Singapore
Sokkia Korea Co.,Ltd. Korea
Sokkia Technical Co., Ltd. Kangawa
Topcon Instruments (Malaysia) Sdn. Bhd. Malaysia
Topcon Corporation Tokyo
Topcon Positioning Systems (Australia) Pty Ltd./Australia
Topcon Instruments (Thailand) Co., Ltd. Thailand
Sokkia Topcon Co., Ltd. Kanagawa
Topcon Precision Agriculture Pty Ltd./Australia
Topcon (Beijing) Opto-Electronics Development Corporation/China
Topcon Sales Corporation Tokyo
Sokkia Surveying Instruments Trading (Shanghai) Co., Ltd./China
Sapporo Topcon Sales Co., Ltd. Hokkaido
Topcon Corporation Beijing Office China
Sokkia Sales Co., Ltd. Tokyo
W
A
hen officers from Cumbria Police Collision Investigation Unit (CIU) were called to investigate a fatal incident at a farm, they would have had no idea that they would be asked to use their surveying expertise to assist in providing evidence for a murder trial.
ls Beamte der Cumbria Police Collision Investigation Unit (Einheit zur Unfalluntersuchung: CIU) zur Untersuchung eines tödlichen Unfalls auf eine Farm gerufen wurden, hatten sie noch keine Ahnung, dass ihr Know-how im Bereich der Vermessung zur Lösung eines Mordfalls benötigt werden würde.
The first police officers to arrive at the scene found the body of a woman in a barn and initial enquiries appeared to show that the woman had fallen to the floor and her husband, who was driving a tractor, accidentally drove over her. Police officers from the CIU took various measurements at the scene so that they could later produce a plan for the enquiry into her death. At this stage the incident was not treated as a criminal enquiry.
Die ersten auf der Farm eintreffenden Beamten fanden in einer Scheune die Leiche einer Frau. Erste Untersuchungen deuteten darauf hin, dass sie gestürzt war und ihr Ehemann sie versehentlich mit dem Traktor überfahren hatte. Die Beamten der CIU nahmen vor Ort die verschiedensten Maße, um im Anschluss einen Plan für die Untersuchung des Unfallhergangs erstellen zu können. Zu diesem Zeitpunkt wurde der Fall noch als Unfall behandelt.
The next day police enquiries revealed evidence that tended to indicate that the woman had not fallen accidently, but had been deliberately run over or had been killed in some other way before she had been run over. The CIU were asked to take certain measurements of
Am nächsten Tag ergaben die Untersuchungen der Polizei dann Hinweise darauf, dass die Frau nicht versehentlich gefallen war, sondern bewusst überfahren wurde oder bereits auf andere Weise getötet worden war, bevor sie überfahren wurde. Die CIU wurde gebeten, bestimmte Gegenstände am Tatort zu vermessen und aufzuzeichnen, welche Spuren ein wendender Traktor hinterlassen hätte. Die Schwierigkeit bestand darin, dass mehrere Objekte bereits vom Tatort entfernt worden waren, bevor sie untersucht werden konnten.
50
TRACKRECORD ERFOLGSGESCHICHTE
Sie waren jedoch vor dem Entfernen fotografiert worden. Auch war es nicht möglich, mit dem Traktor am Tatort umherzufahren.
items at the scene and also plot the tracks that the turning tractor would have taken. The difficulty in this case was that a number of items had been removed from the scene before they had been surveyed, but they had been photographed prior to removal. It was also not possible to drive the tractor around the crime scene. Officers from the CIU put together a large number of light coloured wooden sheets and drove the tractor over these to obtain an impression of the tyre tracks. Using a Topcon Imaging Station and a mini prism the CIU officers were able to accurately plot the paths of the tractor wheels and then superimpose them on a survey of the barn. The digital photographs taken at the time of the incident, by crime scene investigators, were incorporated with Imaging Station scans carried out at a later date. Common points could be identified in the scans and the pictures and this allowed critical evidence to be properly positioned. Once this had been done it was possible to provide accurate measurements that were used in the prosecution case at court. Constable Tony Foy of the CIU said; “The Topcon Imaging Station was a great help in this case. Some items had been removed from the scene before we carried out our survey. However, because they had been photographed before being removed, we were able to combine all the data and take accurate measurements. The ability to combine the digital photographs and the tracks of the tractor wheels with our scans of the scene allowed us to produce important evidence”.
51
Beamte der CIU legten unzählige helle Holzplatten aus und fuhren mit dem Traktor darüber, um einen Eindruck von den Reifenspuren zu erhalten. Mit einer Topcon Imaging Station und einem Miniprisma konnten die CIU-Beamten die Spuren der Traktorreifen genau aufzeichnen und dann auf die Gegebenheiten in der Scheune übertragen. Die von der Spurensicherung zum Zeitpunkt des Geschehens aufgenommenen Fotos wurden mit den zu einem späteren Zeitpunkt erstellten Scans der Imaging Station zusammengeführt. So konnten in den Scans und Bildern Übereinstimmungen erkannt und wichtige Beweismittel richtig positioniert werden. Im Anschluss war es dann auch möglich, genaue Messdaten zur Verfügung zu stellen, die in der Gerichtsverhandlung verwendet wurden. Constable Tony Foy vom CIU sagte dazu: „Die Topcon Imaging Station war uns in diesem Fall eine große Hilfe. Einige Gegenstände waren vom Tatort entfernt worden, bevor wir unsere Untersuchungen durchführten. Doch weil sie vor dem Entfernen fotografiert worden waren, konnten wir alle Daten wieder zusammenführen und exakte Messungen vornehmen. Die Fähigkeit, digitale Fotos und die Spuren der Traktorräder mit unseren Scans vom Tatort zu kombinieren, ermöglichte es uns, wichtige Beweise zu erbringen.“
Alles nur vom Besten! Der Produktive! Multi-Kreuzlinienlaser SOKKIA LX34
Der Robuste! Kanalbaulaser SOKKIA SP1
_ 4 Strahlen mit Arbeitsbereich von 180 ° _ 40 Meter Arbeitsbereich mit Handempfänger _ Gute Sichtbarkeit des Laserstrahls _ Superschnelle Nivellierung _ Genauigkeit 2 mm / 10 m _ Laserklasse 2
_ Großes Display mit einfach bedienbarem Tastaturfeld für das schnelle tägliche Einrichten des Gerätes _ Aluminiumgehäuse bietet hohen Schutz gegen mechanische Belastung _ Neigungsbereich von -15 % bis +40 % _ Automatische 0 %-Einstellung +/- 10 _ Laserdiode: Farbe rot, Wellenlänge 633 nm _ Betriebsdauer: Trockenbatterien 48 Stdn.
Jetzt exklusiv in Deutschland und nur im HKL BAUSHOP: SOKKIA Qualitätslaser und Nivelliergeräte Profitieren Sie von den Vorteilen dieser Spitzenprodukte: _ Einfache Bedienbarkeit _ Höchste Präzision _ Vollelektronik _ Robuste Gehäuse _ Funkfernbedienung _ Höchste Zuverlässigkeit
ntie ! Mit 5 Jahren Gara
Qualitätslaser von SOKKIA zum günstigen Preis – und dazu der bundesweite Service von HKL: Das bietet Ihnen nur der HKL BAUSHOP! Alle Anschriften finden Sie unter www.hkl-baushop.de
HKL – über 120 x deutschlandweit!
Der Flexible! Zweiachsneigungslaser SOKKIA SDG1
Der Vollelektronische! Selbstnivellierender Laser SOKKIA LP415S
_ 800 Meter Arbeitsbereich _ Neigungsbereich X-Achse -10 % bis + 10 % Y-Achse -5 % bis + 25 % _ LCR6 Funkfernbedienung _ LR100 Handempfänger
_ 300 Meter Arbeitsbereich _ Neigungsbereich von +/- 8,7 % _ Superschnelle Selbstnivellierung _ Sichtbarer roter Laserstrahl _ LR100 Handempfänger
Für Profis.
®
Freecall 0800-44 555 44 www.hkl-baushop.de ADVERTISEMENTANZEIGE Anzeige-HKL210x280mm-NEU.indd 2
17.09.2010 11:37:07 Uhr
3D control GPS, mmGPS, total station 2D control laser, sonic and slope
3D control with GPS 2D control sensors, easy-, advanced display
Best control.
3D control single-, dual GPS, total station
3D control with mmGPS total station
2D control single-, dual laser and slope
2D control sonic, scanner and slope
www.toppos-gmbh.de
www.ibs-hamburg.de
Sicherheitsparcour für Fahrertraining
D
ie Winter in Schweden können richtig kalt sein. Die Kälte, der Bodenfrost und die Dunkelheit stellen harte Arbeitsbedingungen für Bauarbeiter in diesem Land dar. Peter Hedendahl, der eine Planierraupe fährt und zurzeit an einer Trainingsstrecke für die schwedische Polizei arbeitet, kennt dieses nur zu gut.
Security track for professional drivers
W
inters in Sweden can be really cold. The cold, together with the ground frost and the winter darkness, mean tough working conditions for the country’s construction workers. Peter Hedendahl, who operates a dozer and is currently working on a training track for the Swedish police, is well aware of that.
Peter Hedendahl ist ein selbstständiger Unternehmer und besitzt eine CAT D8R-Raupe, die mit dem 3D-MC² System von Topcon ausgerüstet wurde. Hedendahl zeigt sich sehr zufrieden. „Trotz der Kälte hat die GPS-Ausrüstung einwandfrei gearbeitet“. „In diesem Winter sind die Temperaturen auf unter minus 30°C gefallen.“ Bodenfrost stellt jedoch kein Problem für die GPS-Ausrüstung dar. „Nein, die Raupe bricht den Boden nur etwas mehr auf, aber das hat keinerlei Auswirkungen auf das Steuersystem“, erklärt Hedendahl. Derzeitig arbeitet Hedendahl am Bau einer Trainingsstrecke für die schwedische Polizei, auf der spezielle Fahrtechniken trainiert werden können. Dieser Übungsplatz umfasst ein Areal von 40 Hektar, mit einem Manöverbereich von etwa 6.000 qm. Um diesen Parcours möglichst authentisch und gleichzeitig herausfordernd zu gestalten, wird er mit einer variablen Topografie versehen.
Peter Hedendahl is a selfemployed contractor, and drives his own CAT D8R dozer. It has now been equipped with Topcon’s 3D-MC2 system with which Hedendahl is really pleased: “Despite the severe cold the GPS system has performed excellently”, he says. “At the worst climate conditions, the temperature plummeted to minus 30°C this winter.” “The ground frost presents no problems for the system which performed as if in normal ground working conditions”, stated Hedendahl. “No, it merely makes the tractor break up the ground and prise it open a bit more”, replies Hedendahl. It makes no difference to the control system. Right now, Hedendahl is helping to build a training track for the Swedish police, where they will be able to train in advanced driving techniques. The track extends over about 400,000 m², with a manoeuvring area of 6,000 m².
„Wir planen, dass diese Strecke außer von der Polizei auch von professionellen Fahrern benutzt werden kann, die sicheres und umweltbewusstes Fahren auf hohem Schwierigkeitsniveau trainieren wollen,“ erklärt Jesper Hellström, Projektleiter bei Arlandastad Holding AB. Dazu zählen laut Hellström Fahrer von Notdiensten oder Lieferwagen, Taxifahrer, Sicherheitspersonal und andere Berufsfahrer, die sichere und umweltschonende Fahrtechniken trainieren wollen.
54
To make sure that it will be as authentic and at the same time as challenging as possible, it is being laid out with a variable topography. “Apart from the police, we alsoplan to let the track be used by professional drivers who want advanced training in safe and environmentally smart driving”, says Jesper Hellström, Project Leader at Arlandastad Holding AB. The types of professional drivers who may use the track are emergency service drivers, van drivers, taxi drivers, security personnel and other commercial vehicle users who want to learn how to drive in a safe and environmentally efficient way” stated Hellström. The police training track is completed by the 2010 summer holidays. So Peter Hedendahl and his colleagues have a strict deadline. As a result of using the Topcon 3D-MC2 system whose gyros balance out small indicated height differences as the dozer trundles along, Hedendahl will be able to complete his part of the work well ahead of schedule. Claes Berger, CEO of Topcon’s Swedish dealer Top Position, explains the details: “If you don’t use MC² incorporating gyros, the GPS system can’t correct for the ridges on the caterpillar treads making the machine wobble up and down a bit. So the blade also goes a bit up and down, which obviously affects the result of the work.”
55
Die Trainingsstrecke muss bis zu den Sommerferien fertig sein. Peter Hedendahl und seine Kollegen haben dadurch eine strikte Terminvorgabe. Dank des Topcon 3D-MC²-Systems, dessen Kreisel beim Raupenbetrieb die angezeigten Höhenunterschiede ausgleichen, wird er seinen Teil der Arbeit rechtzeitig fertigstellen. Claes Berger, Geschäftsführer des schwedischen Topcon-Partners TopPosition, erklärt die Einzelheiten: „Wenn Sie keine Kreisel-Sensoren benutzen, kann das GPS-System nicht die Furchen auf der Fahrspur der Raupe ausgleichen, so dass die Maschine immer ein wenig nach oben und nach unten schaukelt. Somit geht auch das Schild immer ein wenig nach oben und nach unten, was natürlich das Ergebnis der Arbeit beeinflusst.“
Renovation of Zweibrücken Airport
O
n airport sites, time is a critical factor. The time saved on reconstruction of the runway at Zweibrücken Airport was particularly impressive. The contracted company, Heitkamp Erd- und Straßenbau GmbH, renovated the 3 km runway in just 31 nights instead of the 50 nights originally estimated. This involved the paving of a 13,500 m2 section in each shift, although only 8,100 m2 had been stipulated – achieving a laydown rate that was some 70% higher than required. The paver equipped with the Topcon mmGPS and NAVITRONIC PLUS® not only carries out grade and slope control but also controls the screed’s position and the paver’s direction of motion. This is all done fully automatically and with high precision. The Topcon mmGPS System provides the ultra precise measurement data. The paving results are inspected right behind the paver and any corrections which are to be made are entered directly into the system. A GPS base station was installed on the tower for the duration of the jobsite. This transmits the correction data via radio to the mobile GPS antennas ensuring a positioning accuracy of 1-2 cm. Up to 4 zone laser assist the system to achieve the specific grade with millimetre accuracy. The correction data from the zone laser can be used by all machines and the surveyors on the jobsite. Paving with the Topcon mmGPS System on the Zweibrücken airport saved a lot of time, money and resources. Setting up the time consuming tensioned wires was unnecessary and the whole jobsite process was optimised by using fully automated 3D machine control.
Sanierung des Flughafens von Zweibrücken Auf Flughafenbaustellen ist Zeit ein äußerst kritischer Faktor. Die bei der Sanierung der Start- und Landebahn eingesparte Zeit war besonders beeindruckend. Die beauftragte Firma, Heitkamp Erdund Straßenbau GmbH, benötigte für die Sanierung der 3 km langen Bahn nur 31 Nächte, statt der ursprünglich eingeplanten 50 Nächte. In jeder Schicht wurden 13.500 qm fertiggestellt, obwohl nur 8.100 qm vereinbart worden waren – somit war die Einbauleistung um 70% höher als gefordert. Die beiden Maschinensteuerungssysteme mmGPS-System von Topcon und NAVITRONIC PLUS® von Vögele übernehmen neben der Nivellierung auch die Steuerung der Einbaulage und der Einbaurichtung. Dies erfolgt vollautomatisch und mit hoher Präzision. Das Topcon mmGPS-System liefert ultrapräzise Messdaten. Die Arbeit des Fertigers wird sofort geprüft und eventuell erforderliche Korrekturen werden direkt in das System eingegeben. Eine GPS-Basisstation wurde für die Dauer der Arbeiten am Tower installiert. Diese übermittelt die Korrekturdaten über Funk an die mobilen GPS-Antennen, so dass eine Positionierungsgenauigkeit von 1-2 cm gesichert ist. Bis zu 4 Zonenlaser unterstützten das System, um das spezifizierte Planum millimetergenau fertigzu-stellen. Die Korrekturdaten der Zonenlaser können von allen auf der Baustelle arbeitenden Vermessern und Maschinen genutzt werden. Durch den Einsatz des Topcon mmGPS-Systems konnte bei der Fertigstellung der Arbeiten auf dem Flughafen Zweibrücken viel Zeit, Geld und Ressourcen eingespart werden. Das zeitaufwändige Einrichten von Leitdrähten war nicht notwendig, und der gesamte Arbeitsfortschritt wurde dank der vollautomatischen 3D-Maschinensteuerung bedeutend optimiert.
56
Seit über 25 Jahren ist Wansor Ihr zuverlässiger Partner in der Baubranche.
• Vermessungstechnik • Baulaser • Maschinensteuerung • Planiergeräte für Baumaschinen • Kundendienst
Wir sind engagiert: Unsere motivierten Mitarbeiter sorgen dafür, dass Ihre Baumaßnahmen und Baustellen reibungslos funktionieren. Wir setzen Ihre Baumaschinen sowie Baugeräte und Zubehör schnell, fachgerecht und kostengünstig instand. Wir sind mobil: Ausgestattet mit modernster Technik für Überwachung, Wartung und Reparatur erwarten wir Ihre Aufgabenstellung und sind innerhalb kürzester Zeit einsatzbereit. Wir halten Termine: Vor Ort auf Ihrer Baustelle wie auch in unserem Hause selbst sind wir optimal darauf eingerichtet, alle Kundenaufgaben schnell und effizient zu erledigen. Wir sind konkurrenzfähig: Die partnerschaftliche Zusammenarbeit mit unseren langjährigen Vertriebspartnern zahlt sich für Sie aus. Wir arbeiten zuverlässig erfolgsorientiert und kostenbewusst – zu Ihrem Nutzen.
Gewerbestraße 19 · 58285 Gevelsberg Tel. +49 (0) 23 32/1 81-3 Fax +49 (0) 23 32/1 81-59 E-Mail info@wansor.de www.wansor.de
57
www.adcom-werbeagentur.de
www.wansor.de
ADVERTISEMENTANZEIGE
All teams online SiteLink · Site Management · Tierra Telematics NCC Construction set up a new wireless site communication system called SiteLink. This system connects and links GPS devices used by , Engineers or Surveyors and machines operators via a central control hub. Like a secure private on-site internet network, Engineers, Machine Operators and Site Management can share data and communicate job information with each other. The common server handles all communication with the mobile devices. It distributes GNSS correction data, contains project information and stores all movement history for audit control. NCC Construction stated that this sort of connected machine control system has a very bright future. SiteLink takes the benefits of Internet technology and applies that in the field. The simple and straight forward communication allows the users to benefit from continuous updates of drawings through each project phase and has great potential in construction development areas. In certain applications, fast and efficient updating of the latest correct 3D model is critical. Having the latest mutations simultaneously in the machine cabins brings project control to a new level. All historical data is stored. It can be compiled to produce a range of sophisticated applications and be used to accurately calculate the day or week volumes moved, to predict further planning requirements.
NCC Construction installierte das neue drahtlose Baustellenkommunikationssystem SiteLink. Dieses System verbindet GPS-Geräte mittels eines zentralen Hubs. Alle Daten und Informationen können sicher übers Internet ausgetauscht werden. Die Basisstationen, die über den Server geleitet werden und kontinuierlich RTK-Daten senden, um die cm-genaue Präzision für die auf der Baustelle arbeitenden Vermesser und Maschinen zu liefern. NCC-Construction fügt hinzu, dass diese Art von verbundenen Maschinensystemen eine glänzende Zukunft haben wird. SiteLink nutzt die Vorteile der Internet-Technologie und setzt diese auf der Baustelle ein. Durch die direkte Kommunikation profitiert der Anwender von den regelmäßigen Updates der Daten während der einzelnen Projektphasen.Die schnelle Aktualisierung des 3D-Modells ist von entscheidender Bedeutung, insbesondere während der Projekterschließungs- und Planungsphasen. Die gleichzeitige Anzeige der aktuellen Änderungen in den Kabinen der Baumaschinen bedeutet eine neue Qualitätsstufe für die Projektsteuerung. Alle Baustellendaten werden protokolliert und archiviert. Sie können übergreifend bearbeitet und gezielt ausgewertet oder für die genaue Berechnung der bewegten Massen pro Tag oder pro Woche benutzt werden, um den weiteren Materialbedarf zu planen.
Colophone / Impressum Editor in chief / Chefredakteur
Martijn van der Wel
Editors / Redaktion
Leighton Davies Tanja Eigenhuis Andrew Evans Michiel van Haaften Ulrich Hermanski Frank Grunder Markus Geiß Sander Jongeleen Michael Kaak Ewout Korpershoek Stefan Naumann Stuart Proctor Jon Skelton Ian Stilgoe Achiel Sturm
Concept / Konzept
TOPCON EUROPE POSITIONING B.V.
Design / Artwork Gestaltung / Realisierung
Grafit Werbeagentur GmbH
Advertising / Anzeigen
marketing@topconsokkia.eu
Editorial / Redaktion
press@topconsokkia.eu
This is a publication from Topcon Europe Positioning B.V. and Sokkia B.V., European Head office based in The Netherlands. Material may not be reproduced in any form without written confirmation. Requests for permission should be made in writing to marketing@topconsokkia.eu.
We care about you. Topcon Total Care is a complete professional after care service for our customers to ensure they get the maximum benefit from their systems and stay productive though out the life of the products. With local support off ices connected around the globe by a powerful tracking system you can be sure you can receive the best after sales care and access to a unique pool of product and application knowledge . Topcon Total Care provides you with access to personal case management via telephone, email and web. In addition - online quick guides, training material and the latest software is available to down load on the dedicated support site. Protect your investment by signing up for the best in after care solutions. Topcon’s Total Care ist ein komplettes Services und Support Programm für die gesamte Lebensdauer und Einsatzzeit unseres Produktportfolios. Mit vielen lokalen Support Stützpunkten in den verschiedenen Ländern und Regionen stellen wir sicher, dass alle unsere kunden eine optimale Unterstützung beim Einsatz unserer Produkte erhalten, alle Ingenieure haben Zugriff auf eine umfassende Daten- und Wissensdatenbank. Unser Support Team kann über verschiedene Medien erreicht werden wie: Telefon, email und übers Internet. Im Web finden Sie auf unserer SupportPage zusätzlich Kurzanleitungen, Übungsmaterial und die letzten Software Updates für die gesamte Produktlinie zum Downloaden. Sichern Sie ihre Investition mit einem professionellen Supportvertrag ab.
MAGAZINE FOR POSITIONING PROFESSIONALS 59
SURVEY AT SPEED
grafit-werbeagentur.de
IP-S2: Capture geo-referenced 360 degree images and point clouds with any car in your fleet
www.topcon.eu