About Town and Town Poetic Story An old, small and lonely town contains of millions of far away, fresh, new and beautiful stories and is full of wonder and excitement. Come to southernChinatowns, come to enjoy the beautiful water-towns scenery and appreciate the beautiful and romantic stories. A Lane in the Rain Dai Wangshu Alone holding an oil—paper Umbrella,
Chinese Beautiful Ladies Painting
I wander along a long Solitary lane in the rain
Hoping to encounter A girl like a bouquet of lilacs A girl The color of lilacs The fragrance of lilacs With the worries of lilacs Feeling melancholy in the rain Plaintive and hesitating She wanders along the solitary Lane in the rain Holding an oil-paper umbrella, Just as I do Just like me Walking slowly in silence Aloof, sad and melancholy Silently she comes closer, Closer, giving me A glance like a sigh; Then she floats past Like a dream,
Dreary and blank like a dream. Like a lilac Floating past in a dream, The girl floats past me Silently, she goes further and further, , To the crumbling wall, Out of the lane in the rain In the mournful melody of the rain Her color has faded, , Her fragrance has disappeared, Vanished into the void Even her glance like a sigh, Melancholy like lilacs Alone, holding an oil-paper umbrella, I wander along a long Solitary lane in the rain, Hoping to pass A girl like a bouquet of lilacs Gnawed by anxiety and resentment.
Rainy Alley Dai Wangshu Holding a light umbrella I walk back and forth alone In a silent, rainy alley,
Chinese Water Township Painting
A long, an endlessly long alley, Hoping to meet A girl as sweet, as blue As the lilac bud that knits her brows.
As graceful as lilac, As fragrant as lilac, As sad as lilac: Back and forth she walks,
Worried in the rain, Sad in the rain.
Holding a light umbrella Back and forth she walks, and walks, In this silent, rainy alley, As I pace and plod, Silent, alone, Wearing my solitude, my sadness and pain.
Quietly she walks close by me, Then closer, then closer, Casting a glance As if of a sign, She floats on by me Plaintive as a dream, A hazy dream, A sad dream
As if what flies by me Is a branch of lilac in a dream The girl flits by me In silence, in a distance More distant, more distant, Floats to a ruined tattered wall At the end of this rainy alley.
And her rose-like color fades, Her sweet, sweet fragrance fades, To the sad tune of the rain Her glance disappears, her sign disappears, Her lilac-like sadness
Holding a light umbrella I walk back and forth alone In a silent, rainy alley, A long, an endlessly long alley, Hoping to meet
A girl as sweet, as blue As the lilac bud that knits her brows.
Articles from: http://www.artisoo.com/blog/about-town-and-town-poetic-story/ Artisoo Chinese Painting Blog: http://www.artisoo.com/blog/