Revista 20

Page 1

Ed. 20 / 2017

ONE BELT ONE ROAD


Todos hablan, pocos comunican

Creamos valor a través de la comunicación

COMUNICACIÓN FINANCIERA COMUNICACIÓN DIGITAL COMUNICACIÓN CORPORATIVA ASUNTOS PÚBLICOS SUMMITS Y EVENTOS REPUTACIÓN E INTANGIBLES



EDITORIAL

O

ED.20 20 razones para leer la 20

1. Porque NUMBERS es un hito en la comunicación ecuatoriana desde diciembre de 2013, ¡y en crecimiento constante! 2. Porque somos bilingües e internacionales desde nuestra edición n° 6 (diciembre de 2014). 3. Porque nos apellidamos by KREAB desde esa misma fecha. 4. Porque nuestra primera seña de identidad es muy simple pero también muy exigente: la calidad de nuestros contenidos. 5. Porque nuestro segundo lema es el siguiente: actualidad en positivo. 6. Porque le ofrecemos estudios e investigación de prestigiosas universidades alrededor del mundo. 7. Porque nuestros artículos contienen proyecciones y datos altamente relevantes. 8. Porque no tenemos servidumbres: somos un medio coral que comunica al margen de cualquier compromiso político o de grupo. 9. Porque nuestros equipos de Redacción, de Diseño, nuestro Consejo Editorial agrupan a verdaderos profesionales… que además gozamos con lo que hacemos. 10. Porque tenemos colaboradores nacionales e internacionales de prestigio más que acreditado. 11. Porque sabemos ofrecerle una pluralidad de temáticas nacionales e internacionales: economía y negocios, innovación y tecnología, turismo, deportes, cultura… 12. Porque NUMBERS es mucho más que papel: es un ecosistema comunicacional que expande su influencia mediante Numberstv.tv, mediante nuestra app, mediante nuestras redes… 13. …y porque son cada vez más los colaboradores y anunciantes que quieren verse en NUMBERS. 14. Porque —adéntrese ya con nosotros en este n° 20— la iniciativa “One Belt, One Road” es mucho más que el proyecto insignia del presidente Xi Jinping; ¿sabía que involucra a más de 60 países (más de la mitad de la población mundial), que representan casi la mitad de los PIB del mundo combinados? (Thomas Adams, KREAB Pekín). 15. Porque nuestras ciudades necesitan hacerse resilientes y S.O.S.tenibles… si no queremos lanzar un S.O.S. (Antoni Gutiérrez-Rubí). 16. Porque la seguridad vial —los accidentes de tránsito representan del 1% al 3% del PIB de los países en términos de pérdidas económicas— es una prioridad de desarrollo global (Estrella Merlos, UNITAR). 17. Porque en la nueva era digital —no es una opción— las empresas necesitan invertir en SEO (Ivanna Zauzich). 18. Porque nos fijamos en la carrera ascendente de la mujer en la política (Carolina Albán). 19. Porque no perdemos de vista los retos de la innovación corporativa en América Latina (Esteban Mancuso). 20. Porque en este número —vea el inserto central— abrimos nuestras páginas a la Asociación para el Progreso de la Dirección (APD), que acumula seis décadas de compromiso empresarial. Y por cierto, ¿por qué nos llamamos NUMBERS? Porque le ofrecemos siempre información clave relacionada con los números, enriquecida con datos, apoyada en cifras… ¿Hemos logrado convencerle? Esperamos que sí. De todos modos, reconocer nuestros méritos le resultará bien fácil: le basta con pasar de página y comenzar a informarse y disfrutar. It’s all about NUMBERS!

20 Reasons to Read the 20th

1. Because NUMBERS is a milestone in the Ecuadorian communication since December 2013, and constantly growing! 2. Because we are bilingual and international since our 6th issue (December 2014). 3. Because our surname is by KREAB since that same date. 4. Because our first hallmark is very simple but also very demanding: the quality of our content. 5. Because our second motto is the following: actuality in positive. 6. Because we offer you studies and research from prestigious universities around the world. 7. Because our articles contain projections and highly relevant information. 8. Because we don’t have servitude: we are a choral media that communicates irrespective of any political commitment or group. 9. Because our teams of Writing, Design, our Editorial Board bring together true professionals... who we also enjoy what we do. 10. Because we have prestigious national and international collaborators, more than accredited. 11. Because we know how to offer a plurality of national and international themes: economy and business, innovation and technology, tourism, sports, culture... 12. Because NUMBERS is much more than paper: it is a communication ecosystem that expands its influence through Numberstv.tv, through our app, through our networks... 13. ...and because there are more and more partners and advertisers who want to be seen in NUMBERS. 14. Because —come with us already in this 20th issue— the “One Belt, One Road” initiative is much more than the badge project of President Xi Jinping; did you know that it involves more than 60 countries (more than half of the world’s population), representing almost half of the GDP of the world combined? (Thomas Adams, KREAB Beijing). 15. Because our cities need to be resilient and S.O.S.tainables... if we do not want to launch an S.O.S. (Antoni Gutiérrez-Rubí). 16. Because road safety —traffic accidents represent 1 to 3% of the GDP of countries in terms of economic losses— is a priority for global development (Estrella Merlos, UNITAR). 17. Because in the new digital era —it is not an option— companies need to invest in SEO (Ivanna Zauzich). 18. Because we look at the ascendant career of women in politics (Carolina Albán). 19. Because we do not lose sight of the challenges of corporate innovation in Latin America (Esteban Mancuso). 20. Because in this issue —see the central insert— we open our pages to the Association for the Progress of Management (APD, by its acronym in Spanish), which accumulates six decades of business commitment. And by the way, why do we call ourselves NUMBERS? Because we always offer key information related with the numbers, enriched with data, supported in figures… Have we managed to convince you? We look forward to that. However, recognizing our merits would be very easy: simply by turning to the next page and begin to learn and enjoy. It’s all about NUMBERS!

Juan Pablo Burbano, President / presidente NUMBERS Magazine 4 NUMBERS



CONTENIDOS/CONTENTS

10

I

18

10 PORTADA / COVER STORY La iniciativa china “Un Cinturón, una Ruta” en las comunicaciones estratégicas / China’s OBOR Initiative in Strategic Communications 18 LA IMAGEN / IMAGE ¿Una “política líquida”? / A “Liquid Policy”? 20 ECONOMÍA / ECONOMY Ciudades (S.O.S.)tenibles / (S.O.S.)tainable Cities 26 ECONOMÍA / ECONOMY Café: un grano, una bebida, una identidad / Coffee: a Grain, a Drink, an Identity 32 ECONOMÍA / ECONOMY PwC: resolución de casos, una herramienta poderosa para evaluar ejecutivos / Case-Resolution Methodology, a Powerful Tool for Assessing Executives

62

38 ECONOMÍA / ECONOMY El viaje del héroe y el Momento de la Verdad / The Journey of the Hero and the Moment of Truth 44 SOCIEDAD / SOCIETY La seguridad vial como una prioridad de desarrollo global / Road Safety as a Global Development Priority 50 SOCIEDAD / SOCIETY La música como elemento motivador en el trabajo / Music as a Motivating Element at Work 58 INNOVACIÓN / INNOVATION Por qué tu empresa debe invertir en SEO / Why your Company Must Invest in SEO 62 INNOVACIÓN / INNOVATION Los retos de la innovación corporativa en América Latina / The Challenges of Corporate Innovation in Latin America

80

68 INNOVACIÓN / INNOVATION Las causas virales en la era de la ira / The Viral Causes in the Age of Anger 72 INNOVACIÓN / INNOVATION Yachay: supercomputador Quinde, donde surge la tecnología / Quinde Supercomputer, where Technology Arises 80 OPINIÓN / OPINION La mujer en la política: ¿mito o realidad? / Women in Politics: Myth or Reality? 86 CULTURA / CULTURE Las Horas exhaustas de un grupo de profesionales comprometidos con el arte / The Exhausted Hours of a Group of Professionals Committed to Art 90 CULTURA / CULTURE Cine documental: diferentes lentes, diferentes perspectivas / Documentary Film: Different Lenses, Different Perspectives 98 LIBROS / BOOKS

Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial del material gráfico o editorial publicado sin previa autorización de Numbers. Los artículos publicados son responsabilidad de sus autores y no comprometen a la revista ni a sus editores.

6 NUMBERS



Presidente / President Juan Pablo Burbano Consejo editorial / Editorial Board Juan Pablo Burbano, Offir Adaki, Eduardo Díez-Hochleitner, Ernesto Kruger, Daniel Márquez, Daniel Silva

GERENTE general / GENERAL MANAGER Daniel Silva Editor general / Editor-in-Chief José María Sanz Acera Director creativo / Creative Director Pedro Caicedo

CONCEPTO & DISEÑO / CONCEPT & DESIGN Magiora Grupo Editorial DISEÑO / DESIGN Rafael Trueba, Santiago González DEPARTAMENTO DIGITAL / DIGITAL DEPARTMENT Andrés Dueñas, María Paz Laso, Geovanny Moreno, José Silva, David Ontaneda FOTOGRAFÍA / PHOTOGRAPHY Ana Ayala Moreno, Alejandro Gallardo, David Ontaneda, Shutterstock COORDINADOR EDITORIAL / EDITORIAL COORDINATOR Paola Carrasco / coordinador@numbersmagazine.com REDACCIÓN / COPY Ana Ayala Moreno / periodista1@numbers.com.ec José María Sanz Acera / editor1@numbersmagazine.com CORRECTORES DE ESTILO / COPY EDITORS Ana Ayala Moreno, José María Sanz Acera COLABORADORES / CONTRIBUTORS Thomas Adams, Antoni Gutiérrez-Rubí, ProColombia, Eugenia Medina (PwC), Nicolás Infer, Estrella Merlos, Freddy A. Sandoval, Ivanna Zauzich, Esteban Mancuso, Daniel Márquez, Ciudad del Conocimiento Yachay, Carolina Albán, Fondo de Cultura Económica, APD KREAB: Pekín, Madrid TRADUCCIÓN / TRANSLATION Verónica Dávila COMERCIALIZACIÓN / ADVERTISING Estefanía Schwarz / eschwarz@numbersmagazine.com Catherine Borrero / cborrero@magiora.com DISTRIBUCIÓN / DISTRIBUTION ANDENERGY IMPRENTA / PRINTED BY CMYK Imprenta TIRAJE / PRINT RUN 3.000 ejemplares Revista NUMBERS by KREAB Avda. Portugal, N° 794, entre 6 de Diciembre y República de El Salvador, Quito – Ecuador T: +593 22266963 / 22248422 / 22261381 / 22263968 www.numbersmagazine.com

www.numbers.com.ec



Thomas Adams,director y jefe de investigación (KREAB Pekín)

APROVECHAMIENTO DE LA INICIATIVA CHINA

“Un Cinturón,

una Ruta” EN LAS COMUNICACIONES ESTRATÉGICAS

10 NUMBERS


I

PORTADA/COVER STORY

E Los días 14 y 15 de mayo China fue anfitriona de una cumbre de alto nivel en Pekín sobre la iniciativa “Un Cinturón, una Ruta” (OBOR, por sus siglas en inglés). Denominada Foro del Cinturón y la Ruta para la Cooperación Internacional, asistieron casi 30 jefes de Estado y delegados de más de 100 países a lo que promete ser la mayor iniciativa diplomática china de 2017.

stablecida durante la dinastía Han (206 a.C.-220 d.C.), la Ruta de la Seda consistió en una red de rutas comerciales que partían de la actual Xi’An (China) y terminaban en el área del Mediterráneo. En desuso desde el siglo XV, el presidente chino Xi Jinping resucitó el concepto en la segunda mitad de 2013 durante sus visitas de Estado a Kazajistán y a Indonesia, pidiendo la construcción de un “Cinturón Económico de la Ruta de la Seda” y el establecimiento de una “Ruta de la Seda Marítima del Siglo XXI” [véase NUMBERS by KREAB, 9a edición, junio de 2015, 32-35]. No es una exageración decir que el OBOR representa una importante iniciativa estratégica para China que servirá de orientación y apoyo a muchas de sus relaciones culturales, económicas, políticas y comerciales con los países, empresas y organizaciones de todo el mundo en los años venideros. Se calcula que el OBOR cubrirá más de 60 países (más de la mitad de la población mundial), que representan casi la mitad de los PIB del mundo combinados. Las oportunidades para todos los involucrados son enormes, por decir lo menos. Dada la importancia estratégica del OBOR para las autoridades chinas, se da una gran oportunidad para impulsar la comunicación estratégica con nuestros homólogos chinos, de cara a maximizar los beneficios para todos los involucrados.

COMUNICACIONES ESTRATÉGICAS

Un componente esencial de la comunicación estratégica con los actores chinos reside en demostrar que los objetivos propios—ya sea en negocios o en otras áreas—están en sintonía y apoyan a los objetivos de desarrollo del Gobierno chino. Las entidades extranjeras que operan en China han de poner atención a mostrar al público chino en su núcleo de posicionamiento y mensajes clave cómo su presencia y sus actividades proporcionan beneficios significativos a China y su desarrollo. La ventaja de este enfoque es que los mensajes tienen una mayor probabilidad de ser incluidos en la cobertura de los medios de comunicación sobre temas macro, de tal modo que son fuertemente amplificados. Además, los responsables políticos del Gobierno pueden aprender acerca de los objetivos fuera de reuniones cara a cara y, por lo tanto, estarán predispuestos a recibir planteamientos de manera más favorable. Esto contribuirá a consolidar su estatus como un verdadero socio de China que, a su vez, puede ayudar con el logro de sus objetivos. Este enfoque es igualmente efectivo al interactuar con entidades chinas fuera de China. Muchos negocios chinos que se van al extranjero también deben ser capaces de demostrar cómo sus actividades fuera de China apoyan a los objetivos del Gobierno. Asimismo, asociarse con entidades chinas para asegurar que las actividades se lleven a cabo de manera sostenible y brindar beneficios a la población local puede ayudar a proteger las inversiones y a contribuir a la mejora del soft power vigente de China.

DESAFÍOS Y OPORTUNIDADES

A pesar de la amplitud del OBOR y de la prominencia que tiene en el discurso oficial chino, muchas personas en todo el mundo, incluso dentro de la propia China, no tienen muy claro qué es exactamente el OBOR. Esto hace que sea difícil vincular los propios objetivos de uno con los del Gobierno chino como parte de las comunicaciones estratégicas. Parte de la razón está en los propios esfuerzos del Gobierno chino en comunicar de manera clara lo que es. Solamente existe un plan del Gobierno a nivel superior para el OBOR: Visiones y acciones de cara a construir en conjunto el Cinturón Económico de la Ruta de la Seda y la Ruta de la Seda Marítima del Siglo XXI (en lo sucesivo, Plan de Acción), lanzado en marzo de 2015. Si bien el Plan de Acción ofrece conceptos generales y objetivos, carece de detalles y metas específicas. Más recientemente, existe un debate sobre si la traducción oficial al inglés ha de ser “la iniciativa Un Cinturón, una Ruta” (“One Belt, One Road initiative”, OBOR) o, como se va usando cada vez más en el discurso

www.numbersmagazine.com

11


PORTADA/COVER STORY

I

de los funcionarios chinos y la prensa, “la iniciativa del Cinturón y la Ruta” (en este artículo se utiliza la primera). Semejante cuestión, en un momento en el que cada vez más personas se están volviendo conscientes de la existencia de la iniciativa, pero todavía no tienen claro qué conlleva, crea una distracción frente a lo que de lo que de otro modo serían debates más sustanciales. Trabajar con socios chinos para explicar mejor qué es el OBOR—tanto dentro como fuera de China—es una contribución positiva a la iniciativa. Por supuesto, puede ser difícil explicar qué es el OBOR dada la cada vez más complexiva definición de la iniciativa. Proyectos globales y nacionales en los que China está involucrada—sean grandes o pequeños—son cada vez más tildados de estar relacionados con el OBOR. Asimismo, los proyectos anteriores a los anuncios del presidente Xi en 2013 están llevando nomenclatura OBOR aplicada retroactivamente en ellos. Esencialmente, cada vez es más difícil precisar exactamente qué es el OBOR porque efectivamente se ha convertido en todo. La ventaja es que resulta más fácil vincular al OBOR los propios objetivos cuando se trabaja con representantes chinos. Aun así, existen componentes claramente definidos del OBOR. Si bien muchas de esas definiciones se han expandido desde el lanzamiento del Plan de Acción, un profundo entendimiento del OBOR puede servir como una base sobre la cual las empresas, los Gobiernos y las organizaciones pueden posicionarse ante los interesados externos como socios y promotores de la iniciativa. Con un posicionamiento correcto mediante comunicaciones precisas, las oportunidades—económicas, políticas u otras—pueden ser maximizadas.

POLÍTICAS Y PLANES

Si lo que se intenta es mostrar que los propios objetivos están apoyando a las prioridades del Gobierno de China en materia de desarrollo económico, es necesario en primer lugar ir directamente a las fuentes: los planes quinquenales del Gobierno nacional y local, los planes de la industria y los ministerios y otros documentos de políticas. El saber dónde buscar es la clave para hacer el enlace correcto entre los objetivos propios y los del Gobierno chino. En lo que respecta al OBOR, el Plan de Acción da la siguiente explicación de lo que es el OBOR y de qué es lo que quiere lograr: “El Cinturón y la Ruta, a través de los continentes de Asia, Europa y África, conecta el vibrante círculo económico de Asia Orien-

Se calcula que el OBOR cubrirá más de 60 países (más de la mitad de la población mundial), que representan casi la mitad de los PIB del mundo combinados

tal, en un extremo, con el círculo económico desarrollado de la Unión Europea en el otro, y abarca países con enorme potencial para el desarrollo económico. El Cinturón Económico de la Ruta de la Seda se enfoca en reunir a China, Asia Central, Rusia y Europa (del Báltico); la vinculación de China con el Golfo Pérsico y el Mar Mediterráneo a través de Asia Central y Asia Occidental; y la conexión de China con el Sudeste Asiático, Asia Meridional y el Océano Índico. La Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI está diseñada para ir desde las costas chinas a Europa a través del Mar de China Meridional y el Océano Índico en una ruta, y de la Costa de China a través del Mar de la China Meridional hasta el Pacífico Sur en la otra. La Iniciativa del Cinturón y la Ruta es una manera de cooperación win-win que promueve el desarrollo y la prosperidad comunes y un camino hacia la paz y la amistad, al sembrar el entendimiento mutuo y la confianza, además del fortalecimiento de todos los intercambios. El OBOR puede ayudar a promover la prosperidad económica de los países a lo largo del Cinturón y la Ruta y la cooperación económica regional, a fortalecer el intercambio y el aprendizaje mutuo entre civilizaciones diferentes y a promover la paz mundial y el desarrollo”. El Plan de Acción destaca seis grandes

corredores económicos que jugarán un papel crucial con el OBOR, mediante el desarrollo de infraestructuras y redes de transporte: 1. El Nuevo Puente Euroasiático en Tierra, que se extiende desde la costa China hasta los Países Bajos a través de Kazajistán y Rusia sobre la tierra y hasta los puertos del sur de Europa, como Grecia. 2. China-Mongolia-Rusia, que comienza en el noreste de China y eventualmente podría vincularse con el Ferrocarril Transeuroasiático, llegando hasta Moscú. 3. China-Asia Central-Asia Occidental, que termina en la costa mediterránea. 4. China-Península Indochina, que cubre la mayor parte del Sudeste Asiático e incluye el estratégicamente importante Estrecho de Malaca. 5. China-Pakistán, que da acceso a China al Mar Arábigo y al estratégicamente importante Estrecho de Ormuz. 6. Bangladés-China-India-Birmania, que da acceso a China al Océano Índico. Las áreas específicas dentro de China que adquieren énfasis en el Plan de Acción son las siguientes: • Región Autónoma Uigur de Xinjiang, como puerta de entrada terrestre al Asia


Meridional, Central y Occidental. • Región Autónoma de Mongolia Interior, como puerta de entrada terrestre a Mongolia y Rusia. • La Provincia de Yunnan, como puerta de entrada terrestre al Asia del Sur y Sudoriental. • Las áreas costeras, como puertas de entrada marítimas para el resto del mundo. Mientras los stakeholders que operan en estos corredores económicos y regiones podrían tener una manera más fácil de poner en claro su valor para el OBOR, otras áreas no están excluidas. De hecho, el Plan de Acción afirma que el OBOR “está abierto a la participación de todos los países y las organizaciones internacionales y regionales”. Así, ocurre que muchos países o empresas fuera de los corredores económicos expresan su apoyo y disposición a participar en el OBOR, tal como lo vemos prácticamente en todos los Gobiernos locales de China, que invocan el idioma OBOR en sus propios planes de desarrollo. Los aspectos comerciales y de infraestructura del OBOR han sido en gran medida los de mayor preeminencia en la discusión del OBOR. De hecho, el Plan de Acción enumera cinco prioridades de cooperación: 1. Coordinación política entre los países a lo largo del Cinturón y la Ruta para coordinar sus estrategias de desarrollo económico y sus políticas. Además de que el OBOR suele estar en el orden del día de las reuniones entre China y los jefes de Estado del mundo, el Foro del Cinturón y la Ruta fue el ejemplo más destacado de búsqueda de una mayor coordinación sobre las políticas. 2. Conectividad de las instalaciones: los países a lo largo del Cinturón y la Ruta deberían mejorar la conectividad de la infraestructura para formar una red que finalmente una a toda Asia, Europa y África. Hasta ahora, un valor aproximado de $1.3 billones en proyectos del OBOR ha sido puesto en marcha, desde caminos y ferrocarriles a puertos y zonas de logística en pasos fronterizos. 3. Libre comercio, a través de la mejora de las inversiones y la facilitación del comer-

El Plan de Acción afirma que el OBOR “está abierto a la participación de todos los países y las organizaciones internacionales y regionales”

cio, con el mantenimiento del sistema de comercio mundial libre y la apertura de la economía mundial. Los medios de comunicación chinos han señalado recientemente que China tiene tratados fiscales bilaterales con 54 países a lo largo de las rutas del Cinturón y la Ruta, y pretende establecer zonas de libre comercio en 20 de estos países. 4. Integración financiera, para profundizar la cooperación financiera y construir un sistema de inversión y financiación. En este sentido, ha habido una tremenda actividad entre China y el resto del mundo, principalmente con la creación del Banco de Inversiones de Infraestructura de Asia (AIIB, por sus siglas en inglés). Establecido en octubre de 2014, el AIIB comenzó con un capital inicial de aproximadamente $100 millones de dólares, de los que China aportó la mitad. Actualmente existen 77 Estados miembros, incluidos algunos como India y Canadá que no participan oficialmente en el OBOR. Otras plataformas de financiamiento han sido establecidas para financiar proyectos de infraestructura relacionados con el OBOR, como el Fondo de la Ruta de la Seda y el Banco de la Organización de Cooperación de Shanghái (SCO). 5. Lazos people-to-people, mediante la promoción de actividades culturales, académicas y de intercambios individuales en favor de la profundización de la cooperación bilateral y multilateral. Los Institutos Confucio —centros de lengua y cultura china en docenas de países de todo el mundo, que se establecieron por primera vez en 2004— han sido cada vez más citados, tanto por dirigentes chinos como de los países de acogida, como apoyos al OBOR. Estas prioridades de cooperación del OBOR no se limitan al comercio y la infraestructura, lo que debe hacernos más fácil encontrar áreas específicas en las que el logro de los objetivos de cada uno pueda vincularse al apoyo al OBOR.

DRIVERS SOCIALES, ECONÓMICOS, Y POLÍTICOS

Además de entender los componentes básicos del OBOR, el conocimiento de los drivers sociales, económicos y políticos a nivel macro detrás de la iniciativa, junto con una apreciación de los intereses de la contraparte, puede contribuir en gran medida a un programa fuerte de comunicación estratégica. Posiblemente, el elemento más relevante del OBOR es promover el comercio entre China y gran parte del resto del mundo y financiar y construir la infraestructura nece-

saria para llevar a cabo este comercio de la mejor manera posible. En muchos sentidos el OBOR es la continuación lógica de la apertura y la reforma que China comenzó hace casi 40 años y que sacó a cientos de millones de chinos de la pobreza y llevó a China a convertirse en la segunda mayor economía del mundo. Como dice el Plan de Acción, el OBOR “permitirá a China seguir ampliando y profundizando su apertura, y fortalecerá su cooperación mutuamente beneficiosa con los países de Asia, África y Europa y el resto del mundo”.

Otros drivers incluyen:

• La reducción del exceso de capacidad, como son los recursos industriales y el capital, así como la mano de obra. El OBOR permite la reorientación de este exceso de capacidad a través de la financiación y construcción de la infraestructura necesaria para facilitar el comercio OBOR en los países por los que atraviesan el Cinturón y la Ruta. • El desarrollo de las regiones del interior de China y las regiones fronterizas occidentales (que están muy rezagadas frente a las regiones desarrolladas de las zonas costeras), invirtiendo en la infraestructura necesaria para acomodar el nivel de actividad económica previsto por la iniciativa. • La creación de nuevas instituciones globales que reflejen mejor la evolución del sistema mundial multipolar, en el que China desempeña un papel cada vez más prominente. El AIIB es quizá el ejemplo más sobresaliente. • La mejora de la imagen de China y la construcción de su soft power.

CONCLUSIÓN

Un conocimiento profundo de las prioridades de desarrollo de China, junto con demostrar que los propios intereses pueden redundar en apoyo del logro de los objetivos de China, son esenciales para un exitoso programa estratégico de comunicaciones, cuando uno se relaciona con sus homólogos chinos. Dado el alcance del OBOR y su preeminencia en el discurso oficial chino, no deben dejarse pasar las oportunidades de aprovechar el OBOR en las comunicaciones estratégicas propias.

www.numbersmagazine.com

13


Thomas Adams, Director and Head of Research (KREAB Beijing)

LEVERAGING CHINA’S

“ONE BELT, ONE ROAD”

INITIATIVE IN STRATEGIC COMMUNICATIONS On 14-15 May, China hosted a high-level summit in Beijing on the “One Belt, One Road” (OBOR) initiative. Called the Belt and Road Forum for International Cooperation, almost 30 heads of state and delegates from over 100 countries attended what promises to be China’s biggest diplomatic initiative of 2017.

E

stablished during the Han Dynasty (206 BCE-220 CE), the Silk Road consisted of a network of trade routes originating from present-day Xi’An, China and terminating in the Mediterranean region. Disused since the 15th century, Chinese President Xi Jinping resurrected the concept in the second half of 2013 while on state visits to Kazakhstan and Indonesia, calling for the building of a “Silk Road Economic Belt” and the establishment of a “21st Century Maritime Silk Road” [see NUMBERS by KREAB Magazine, 9th edition, June 2015, 32-35]. It is no exaggeration to say that OBOR represents a major strategic initiative for China that will guide and support many of its cultural, economic, political, and trade relations with countries, businesses, and organizations around the world for years to come. OBOR is estimated to cover over 60 countries (over half of the global population), accounting for almost half of the world’s combined GDP. The opportunities for all involved are tremendous, to say the least.

14 NUMBERS

Given the strategic importance of OBOR to the Chinese leadership, there is a great opportunity to leverage the initiative in one’s strategic communications with Chinese counterparts to help maximize benefits for all those involved.

STRATEGIC COMMUNICATIONS

An essential component of strategic communications with Chinese stakeholders is demonstrating how one’s own objectives —whether in business or otherwise— are both in sync with and supportive of the Chinese government’s own development objectives. Foreign entities operating in China are well advised to demonstrate to Chinese audiences in their core positioning and key messages how their presence and activities provide significant benefits to China and its development. The advantage of this approach is that messages have a greater chance of being included in media coverage of macro issues, thereby becoming greatly amplified. Moreover, government decision makers can learn about one’s objectives outside

of face-to-face meetings and will therefore be predisposed to receive approaches more favorably. This can go a long way towards cementing your status as a true partner of China which, in turn, can help with the achievement of your objectives. This approach is equally effective when interacting with Chinese entities outside of China. Many Chinese businesses going abroad must also be able to demonstrate how their own activities outside of China are in support of the government’s objectives. Likewise, partnering with Chinese entities to ensure that activities are conducted in a sustainable manner and provide benefits to the local population can protect one’s investments and contribute to the improvement of China’s soft power standing.

CHALLENGES AND OPPORTUNITIES

Despite the breadth of OBOR and the prominence given to it Chinese official discourse, many around the world and even within China itself are unclear about what exactly OBOR


I

OBOR is estimated to cover over 60 countries (over half of the global population), accounting for almost half of the world’s combined GDP is. This makes it difficult to link one’s own objectives with that of the Chinese government as part of strategic communications. Part of the reason is the Chinese government’s own challenges in clearly communicating what it is. Only one top-level government plan for OBOR exits: Visions and Actions on Jointly Building Silk Road Economic Belt and 21st Century Maritime Silk Road (hereafter Action Plan), released in March 2015. What the Action Plan contains in general concepts and objectives, it lacks in details and targets. Most recently, there is a debate regarding whether the official English translation is the “One Belt, One Road initiative” (OBOR) or, as has come to be increasingly used in Chinese official and media discourse, the “Belt and Road Initiative” (this paper uses the former). Such a debate at a time when more people are becoming aware of the initiative’s existence but are still not clear about what it entails creates a distraction from what should otherwise be more substantive discussions. Working with Chinese partners to better explain what OBOR is —both inside and outside of China— is a welcome contribution to the initiative. Of course, it can be difficult to explain what OBOR is given the seemingly ever-expanding definition of the initiative. Global and domestic projects in which China is involved —whether big or small— are increasingly being branded as OBOR-related. Likewise, projects pre-dating President Xi’s

2013 announcements are having OBOR nomenclature retroactively applied to them. Essentially, it has become difficult to state exactly what OBOR is because it has in effect become everything. The upside is that it becomes easier to link one’s own objectives as being in support of OBOR when working with Chinese stakeholders. Still, there are in fact clearly defined components to OBOR. While many of those definitions have expanded since the Action Plan’s release, a deep understanding of OBOR can serve as the knowledge foundation upon which businesses, governments, and organizations can position themselves to external stakeholders as a partner and supporter of the initiative. Positioned correctly through skillful communications, opportunities —economic, political, or otherwise— can be maximized.

POLICIES AND PLANS

In attempting to demonstrate how one’s objectives are in support of the Chinese government’s economic development priorities, it is necessary to first go straight to the source: national and local government FiveYear Plans, industry and ministry plans, and other policy documents. Knowing where to look is key to making the right match between one’s own objectives and those of the Chinese government. With regards to OBOR, the Action Plan gives the following explanation of what

PORTADA/COVER STORY

OBOR is and what it intends to achieve: “The Belt and Road run through the continents of Asia, Europe and Africa, connecting the vibrant East Asia economic circle at one end and developed European economic circle at the other, and encompassing countries with huge potential for economic development. The Silk Road Economic Belt focuses on bringing together China, Central Asia, Russia and Europe (the Baltic); linking China with the Persian Gulf and the Mediterranean Sea through Central Asia and West Asia; and connecting China with Southeast Asia, South Asia and the Indian Ocean. The 21st-Century Maritime Silk Road is designed to go from China’s coast to Europe through the South China Sea and the Indian Ocean in one route, and from China’s coast through the South China Sea to the South Pacific in the other. The Belt and Road Initiative is a way for win-win cooperation that promotes common development and prosperity and a road towards peace and friendship by enhancing mutual understanding and trust, and strengthening all-round exchanges. OBOR can help promote the economic prosperity of the countries along the Belt and Road and regional economic cooperation, strengthen exchanges and mutual learning between different civilizations, and promote world peace and development”. The Action Plan highlights six major economic corridors that will play a crucial role in OBOR through the development of infrastructure and transportation networks: 1. The New Eurasian Land Bridge, which stretches from China’s coast all the way to the Netherlands via Kazakhstan and Russia on land and ports in Southern Europe such as Greece. 2. China-Mongolia-Russia, which starts in Northeast China and might eventually link up with the Trans-Eurasian Railway, reaching all the way to Moscow. 3. China-Central Asia-West Asia, which terminates on the Mediterranean coast. 4. China-Indochina Peninsula, which covers most of Southeast Asia and includes the strategically important Strait of Malacca. 5. China-Pakistan, which gives China access to the Arabian Sea and the strategically important Strait of Hormuz. 6. Bangladesh-China-India-Myanmar, giving China access to the Indian Ocean.

www.numbersmagazine.com

15


PORTADA/COVER STORY

I

Specific areas inside China given emphasis in the Action Plan are: • Xinjiang Uyghur Autonomous Region, as a land-based gateway to Central, South, and West Asia. • Inner Mongolia Autonomous Region, as a land-based gateway to Mongolia and Russia. • Yunnan Province, as a land-based gateway to South and Southeast Asia. • Coastal areas, as sea-based gateways to the rest of the world. While stakeholders within these economic corridors and regions might have an easier go at making clear their value to OBOR, other areas are not excluded. In fact, the Action Plan states that OBOR “is open to all countries and international and regional organizations for engagement”. Thus we see many countries or businesses outside of the economic corridors expressing their support for, and willingness to participate in, OBOR, just as we see virtually all local governments in China invoking OBOR

ties with 54 countries along the routes of the Belt and Road and intends to build free trade zones in 20 such countries. 4. Financial integration, to deepen financial cooperation and to build an investment and financing system. In this regard, there has been tremendous activity between China and the rest of the world, most notably the establishment of the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB). Established in October 2014, AIIB began with initial capital of approximately US$100 billion, half of which is provided by China. There are currently 77 member states, including ones such as India and Canada which have not officially signed on to OBOR. Other funding platforms have been established to finance OBOR-related infrastructure projects, such as the Silk Road Fund and the Shanghai Cooperation Organization (SCO) Bank. 5. People-to-people bonds, through the promotion of cultural, academic, and individual exchanges in support of deepening

The Action Plan states that OBOR “is open to all countries and international and regional organizations for engagement” language in their own development plans. The trade and infrastructure aspects of OBOR have by far been given the most prominence in discussion of OBOR. In fact, the Action Plan lists five cooperation priorities: 1. Policy coordination among countries along the Belt and Road to coordinate their economic development strategies and policies. Besides OBOR typically being on the agenda of meetings between Chinese and global heads of state, the Belt and Road Forum was the most prominent example of seeking greater policy coordination. 2. Facilities connectivity, in which countries along the Belt and Road should improve infrastructure connectivity to form a network that eventually links all of Asia, Europe, and Africa. Thus far, some $1.3 trillion worth of OBOR-branded projects have been initiated –from roads and railways to ports and logistics zones at border crossings. 3. Unimpeded trade, through improved investment and trade facilitation, and the upholding of the global free trade regime and open world economy. Chinese media has recently noted how China has bilateral tax trea-

16 NUMBERS

bilateral and multilateral cooperation. The Confucius Institutes—centers of Chinese language and culture in dozens of countries around the world first established in 2004— have increasingly been cited by both Chinese leaders and host countries as being in support of OBOR. That OBOR’s cooperation priorities are not limited to trade and infrastructure should make it easier for one to find specific areas in which the achievement of one’s own objectives can be linked as being in support of OBOR.

SOCIAL, ECONOMIC, AND POLITICAL DRIVERS

Besides understanding the basic components of OBOR, knowledge of the macro-level social, economic, and political drivers behind the initiative combined with an appreciation of the interests of one’s counterparts can contribute greatly to a strong strategic communications program. Arguably the most salient aspect of OBOR is to advance trade between China and much of the rest of the world and to finance and build the infrastructure needed

to carry out this trade as smoothly as possible. In many ways, OBOR is the logical continuation of China’s opening up and reform which began almost 40 years ago and which lifted hundreds of millions of Chinese people out of poverty and led China to become the world’s second biggest economy. As the Action Plan states, OBOR “will enable China to further expand and deepen its opening-up, and to strengthen its mutually beneficial cooperation with countries in Asia, Europe and Africa and the rest of the world”.

Other drivers include:

• The reduction of excess capacity such as industrial resources and capital, as well as labor. OBOR allows for the redirecting of this excess capacity by financing and building the infrastructure necessary to facilitate OBOR trade in the countries through which the Belt and Road traverse. • The development of China’s interior and western border regions (which lag far behind the developed coastal regions), by investing in the infrastructure needed to accommodate the level of economic activity envisioned by the initiative. • The creation of new global institutions that better reflect the evolving multipolar global system in which China plays an increasingly prominent role. The AIIB is perhaps the most salient example. • The improvement of China’s image and building of its soft power.

CONCLUSION

A keen understanding of China’s development priorities and demonstrating how one’s own pursuits can be in support of the achievement of China’s objectives are essential to a successful strategic communications program when engaging Chinese counterparts. Given the scope of OBOR and its prominence in Chinese official discourse, the opportunities to leverage OBOR in one’s strategic communications should not be missed.



18 NUMBERS


O

LA IMAGEN/IMAGE

¿Una “política líquida”? Junio de 2017: el mes comienza con el anuncio del presidente de los Estados Unidos de América de que retira a su país del Acuerdo de París contra el cambio climático (2015), un proyecto respaldado por nada menos que todos los países del mundo menos Siria y Nicaragua. Trump invoca los “intereses nacionales” de EE. UU. y considera al Acuerdo “debilitante, desventajoso e injusto”. Antes, en su poco más de medio año de mandato, ha puesto en cuestión el Acuerdo del Pacífico (TPP) y —siempre de acuerdo con su programa electoral— se dispone a imponer una renegociación con México y Canadá del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN); por no hablar ya de sus recurrentes declaraciones sobre el fortalecimiento del muro fronterizo con sus vecinos latinos del sur y de su relación amorodio con la Rusia de Putin… Es evidente que todo mandatario está en su derecho de defender los intereses de su nación como le plazca, pero, como “espectadores afectados” que somos por las acciones y palabras de Trump, tanto los comunicadores como la opinión pública mundial estamos expectantes ante el nuevo estilo comunicacional y político del “presidente vía Twitter” de la primera —por ahora— potencia económica mundial. ¿Estamos ante una nueva era de “comunicación política líquida”? Necesitaríamos un nuevo Zygmunt Bauman que nos diera claves de interpretación.

A “Liquid Policy”? June 2017: the month begins with the announcement of the President of the United States of America withdrawing his country from the Paris Agreement against climate change (2015), a project backed by none other than all the countries of the world except Syria and Nicaragua. Trump invokes USA “national interests” and considered the Agreement “debilitating, disadvantageous and unfair”. Earlier, in his little more than half year in office, he has questioned the Pacific Agreement (TPP) and —always in accordance with his electoral program— prepares to impose a renegotiation with Mexico and Canada on the North American Free Trade Agreement (NAFTA); let alone his recurrent statements on strengthening the border wall with his Hispanic neighbors of the South and his lovehate relationship with Putin’s Russia… It is evident that any President is entitled to defend the interests of his nation as he pleases, but as “affected viewers” that we are by the actions and words of Trump, both broadcasters and world public opinion are anxious before the new communication and political style of the “President via Twitter” leading the first —by the now— economic world power. Are we facing a new era of “liquid political communication”? We would need a new Zygmunt Bauman to give us the keys for interpretation.

www.numbersmagazine.com

19


CIUDADES

(S.O.S.)tenibles Antoni Gutiérrez-Rubí, @antonigr, asesor de comunicación y consultor político, fundador y director de Ideograma, consultora de comunicación estratégica, premio Victory Award al blog político del año, www.gutierrez-rubi.es, por cuarto año consecutivo (2012-2015), antoni@gutierrez-rubi.es

20 NUMBERS


I

ECONOMíA/ECONOMY

Los retos medioambientales, y el carácter determinante de algunas de sus consecuencias, ya protagonizan la agenda de las ciudades. Las alarmas están encendidas. El concepto de sostenibilidad, en todas sus dimensiones, será el gran eje del desarrollo urbano que ya se está implementando a todos los niveles, como se evidenció en las intervenciones del foro “Las ciudades de América Latina ante los desafíos globales”, celebrado en Buenos Aires el pasado 29 de marzo, y que fue organizado por el diario El País y el Gobierno porteño.

E

l desafío es mayúsculo. Tanto la demografía, con una población urbana que crecerá hasta los 6.000 millones en 2050, según estimaciones de Naciones Unidas, como la economía, con las grandes ciudades globales convertidas en actores capaces de competir con los Estados, plantean escenarios de extrema complejidad. Cada vez se necesitarán más recursos y se generarán más residuos y externalidades, como por ejemplo la contaminación de los vehículos, que juegan un papel fundamental en la lucha global contra el cambio climático. Las ciudades saben que no tienen futuro, ni podrán competir, si no son sostenibles en su desarrollo, en su actividad y en su gestión. Afortunadamente la concienciación de la opinión pública y de los Gobiernos ha ido en aumento. Una muestra de ello son las medidas para la reducción del tráfico de vehículos en las ciudades, cuyo efecto, especialmente en la salud de los habitantes, está cada vez más demostrado. No es un camino sencillo. Los hábitos de la ciudadanía están muy arraigados, y mejorar o crear sistemas alternativos no es ni fácil, ni barato. El reto de los municipios está en ser efectivos a la vez que flexibles. A raíz de este cambio en el enfoque, ha ganado protagonismo el diseño urbano encaminado a crear espacios sostenibles. Se trata de llevar a cabo acciones como promover la peatonalización para crear ciudades más caminables, repensar la convivencia de las urbes con la naturaleza, reconvertir antiguos barrios industriales en “islas sostenibles” dentro del ecosistema, o —como señalan algunos urbanistas— imaginar desarrollos urbanos con capacidad para regenerarse. En el caso de la regeneración, hablamos de una tendencia global. Poco a poco se va extendiendo la idea de que una ciudad podría ser capaz de adaptarse a los cambios en su entorno basándose en la capacidad de autoabastecimiento y de resiliencia. La estrategia para desarrollar este modelo es la economía circular. Un nuevo ecosistema que va más allá de las tradicionales tres erres —reducción, reciclaje y reutilización— y que reinterpreta toda la cadena de producción y consumo. Expresiones como kilómetro cero (cuando hablamos de alimentación), Fab Labs (en la industria o la produc-

ción) o el remunicipalismo (en la producción y gestión) de servicios básicos y en la energía, por ejemplo, son partes de un engranaje en el que vamos viendo las piezas sin ver el conjunto, todavía. Sobre el papel puede parecer que estamos ante un retorno a prácticas tradicionales, pero, en realidad, lo que se avecina es un cambio de paradigma cuyas consecuencias, al menos en el terreno económico, se están haciendo cada vez más evidentes. Así, cada

Las ciudades saben que no tienen futuro, ni podrán competir, si no son sostenibles en su desarrollo, en su actividad y en su gestión

www.numbersmagazine.com

21


ECONOMíA/ECONOMY

I

Economía circular: en pocos años hemos pasado de un concepto casi desconocido a admitir que el futuro de las ciudades pasará, necesariamente, por adoptar estas nuevas prácticas

vez hablaremos más de compañías que venden acceso a servicios y no productos; de compañías que centran su actividad en la recuperación de materiales para una futura venta; de otras que se dedican directamente a su transformación; de nuevas especializaciones y avances en reciclaje; y, por supuesto, de consumo colaborativo. En este sentido, recomiendo leer el informe que publicó el Fórum Económico Mundial de la mano de la Fundación de Ellen MacArthur: Towards the Circular Economy: Accelerating the Scale-up across Global Supply Chains. Las ciudades están en la punta de lanza para el desarrollo de este nuevo modelo, especialmente en lo que concierne a la producción y el consumo de alimentos. Prueba de ello fue la firma del Pacto de Milán en octubre de 2015. En dicho documento se afirmaba la necesidad de “trabajar para desarrollar sistemas alimentarios sostenibles, inclusivos, resilientes, seguros y diversificados, para asegurar comida sana y accesible a todos en un marco de acción basado en los derechos, con el fin de reducir los desperdicios de alimentos y preservar la biodiversidad y, al mismo tiempo, mitigar y adaptarse a los efectos de los cambios climáticos”. Capitales como Ámsterdam o Helsinki se han puesto manos a la obra. De hecho, la ciudad finlandesa acogió este mes de junio el Congreso Mundial de Economía Circular. También encontramos municipios de menor envergadura pero mucho más avanzados, como el caso de Peterborough o el

22 NUMBERS

de la escuela de Jaureguiberry (Uruguay), el primer centro escolar completamente sostenible de América Latina. De estas y otras cuestiones se habló en la Semana de las Normas Verdes, celebrada en Manizales (Colombia) y que trató sobre “economía circular y ciudades sostenibles”; un tema alrededor del cual girará, también, el encuentro que C40 Cities organizó en Madrid el 20 de abril, Deadline 2020: Creating Peaceful and Equitable Cities, en el marco del Foro Mundial sobre las Violencias Urbanas y Educación para la Convivencia y la Paz. En este sentido, recomiendo leer con atención el informe Deadline 2020. How Cities will Get the Job Done, realizado por el equipo de C40 y que pretende ser una hoja de

ruta para que las ciudades puedan cumplir con los acuerdos de París. Toda esta atención hacia el modelo circular no es casual ni exagerada. En pocos años hemos pasado de un concepto casi desconocido a admitir que el futuro de las ciudades pasará, necesariamente, por adoptar estas nuevas prácticas. Tiene sentido. Si la mayor amenaza para la sostenibilidad del planeta se origina en los entornos urbanos, es casi una obligación que sea desde este mismo ámbito desde donde se imaginen y se pongan en práctica todas las soluciones posibles. Y este es precisamente el punto en el que estamos, imaginando cuáles pueden ser estas soluciones.


(S.O.S.) tainable Cities

Antoni Gutiérrez-Rubí, @antonigr,

Communication Advisor and Political Consultant, Founder and Director of Ideograma, a strategic communication consultancy, Victory Award to the political blog of the year, www.gutierrez-rubi.es, for fourth consecutive time (2012-2015), antoni@gutierrez-rubi.es

Environmental challenges, and the decisive character of some of their consequences, already lead the cities’ agenda. The alarms are switched on. The concept of sustainability, in all its dimensions, will be the core of urban development that is already being implemented at all levels, as evidenced in the interventions of the forum “Cities of Latin America facing global challenges”, held in Buenos Aires on March 29, and which was organized by the newspaper El País and the Government of Buenos Aires.

T

he challenge is huge. Both demographics, with an urban population that will grow to 6.000 million in 2050, according to the United Nations estimates, as the economy, with large global cities turned into players capable of competing with the States, pose scenarios of extreme complexity. More and more resources will be needed and will generate more waste and externalities, such as for example pollution from vehicles, which play a fundamental role in the global fight against climate change. The cities know that they have no future neither can compete, if they are not sustainable in their development, their activity and their

management. Fortunately, the awareness of the public opinion and Governments has been increasing. An example of this are the measures taken for the reduction of vehicular traffic in cities, whose effect, especially on the health of the inhabitants, is increasingly more evident. It is not a simple path. The habits of the citizens are deeply rooted, and to improve or create alternative systems is

not easy, nor cheap. The challenge of municipalities is to be effective but flexible at the same time. As a result of this change in the approach, the urban design aimed at creating sustainable spaces has gained prominence. It is about carrying out actions to promote the pedestrianization to create more walkable cities, rethink the coexistence of cities with nature, repurpose former industrial neigh-

The cities know that they have no future, nor will they be able to compete, if they are not sustainable in their development, activity and management

www.numbersmagazine.com

23


ECONOMíA/ECONOMY

I

Circular economy: In a few years, we would have gone from an almost unknown concept to admitting that the future of cities will, necessarily, adopt these new practices

borhoods in “sustainable islands” within the ecosystem, or —as pointed out by some urban planners— imagine urban developments with the capacity to regenerate. In the case of regeneration, we speak of a global trend. Little by little there is this increasing idea that a city could be able to adapt to changes in the environment based on the capacity of self-sufficiency and resilience. The strategy for the development of this model is the circular economy. A new ecosystem that goes beyond the traditional three R’s —reduction, recycling and re-use— and which reinterprets the whole chain of production and consumption. Expressions such as Zero Kilometer (when talking of food), Fab Labs (in industry or production) or the re-municipalism (in the production and management) of basic services and energy, for example, are parts of a gear in which we can see the parts without seeing the whole, yet. On the paper issue, it may seem that we are before a return to traditional practices, but in reality, what is to come is a change of paradigm whose consequences, at least in the economic field, are becoming increasingly obvious. Thus, each time we will talk more about companies that sell access to services and not products; companies that focus their activity in the recovery of

24 NUMBERS

materials for a future sale; others who are directly engaged in their transformation; new specializations and advances in recycling; and, of course, collaborative consumption. In this regard, I recommend reading the report published by the Global Economic Forum along with the Foundation of Ellen MacArthur: Towards the Circular Economy: Accelerating the Scale-up Across Global Supply Chains. Cities are at the tip of the spear for the development of this new model, especially with regard to the production and consumption of food. Proof of this was the signing of the Milan Pact in October 2015. This document stated the need to “work to develop sustainable, inclusive, resilient, safe and diversified food systems, to ensure healthy food accessible to everyone in a rights-based framework, to reduce food waste and preserve biodiversity and, at the same time, mitigate and adapt to the effects of climate change”. Capital cities such as Amsterdam or Helsinki have rolled up their sleeves and set to work. In fact, this month of June, the Finnish city welcomed the World Congress of Circular Economy. We also find municipalities of smaller scope but much more advanced, as in the case of Peterborough or the school of Jaureguiberry

(Uruguay), the first completely sustainable school of Latin America. These and other issues were discussed in the Week of the Green Rules, held in Manizales (Colombia) and that focused on “circular economy and sustainable cities”; a theme around which will also rotate the encounter that C40 Cities organized in Madrid on 20 April, Deadline 2020: Creating peaceful and Equitable Cities, in the framework of the World Forum on Urban Violence and Education for Coexistence and Peace. In this regard, I recommend reading with attention the report Deadline 2020. How Cities will Get the Job Done, made by the C40 team and which is meant to be a roadmap for cities to comply with the Paris Agreements. All this attention to the circular model is neither casual nor exaggerated. In a few years, we would have gone from a virtually unknown concept to admitting that the future of cities will, necessarily, adopt these new practices. It makes sense. If the greatest threat to the sustainability of the planet is originated in urban environments, it is almost an obligation that from this same area is imagined and put into practice all of the possible solutions. And this is precisely the point in which we are, imagining what solutions may these be.


SERTECPET LÍDER EN INNOVACIÓN Y DESARROLLO

®

SERTECPET es una multinacional ecuatoriana especializada en proveer Soluciones Integrales Energéticas con tecnología de punta a nivel mundial. Brinda servicios de campo para petróleo y gas, dentro de los cuales mantiene servicios integrales de evaluación y producción de pozos con bombeo hidráulico contando con la tecnología necesaria para determinar el potencial real de producción, parámetros de operación y recomendar las mejores estrategias para la optimización de producción de pozos. Gracias a su infraestructura, capacidad y experiencia ha desarrollado diversos tipos de proyectos Ingeniería, Procura, Construcción y Mantenimiento (IPCM) de infraestructura civil, mecánica, eléctrica e instrumentación y control, de alta complejidad, en el sector petrolero, energético e industrial. Gestiona sus proyectos con un proceso de gerenciamiento integral siguiendo las mejores prácticas de administración de proyectos. Adicionalmente, cuenta con dos Plantas de Producción de última tecnología en equipos CNC: la Planta de Construcción de Recipientes a Presión y Facilidades de Producción (ASME), especializada en la ingeniería, diseño y provisión de equipos de proceso y recipientes a presión y la Planta de Mecanizado que se especializa en el diseño y fabricación de partes, piezas y herramientas para el sector energético e industrial. Cuenta con un sólido Sistema Integrado de Gestión de Calidad, Ambiente, Salud y Seguridad Ocupacional que la acredita a trabajar bajo normas: ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001, la norma API Q1 y Q2 del American Petroleum Institute y estampe ASME. Cuenta también con la certificación S2M nacional e internacional que garantiza las buenas prácticas de Responsabilidad Social Corporativa. Desde el 2014, se adhirió al Pacto Global que se rige a los principios universales de las Naciones Unidas en relación a los Derechos Humanos, Laborables, Medio Ambiente y la lucha permanente contra la corrupción. Trabaja con más de 40 compañías públicas, privadas y mixta a nivel mundial, con reconocimiento en América del Norte, Sur, África y Medio Oriente. ®

SERTECPET es una industria nacional con visión y liderazgo internacional.

Sertecpet S.A. (Ecuador) Avenida Eloy Alfaro N37-25 y José Correa Casilla 17-11-06532 Teléfono: (593-2) 3954 900 (Quito-Ecuador) Coca: Vía a Lago Agrio Km 6 1/2 email: info@sertecpet.net / sales@sertecpet.net / internacional@sertecpet.net www.sertecpet.net


Café: Reportaje de NUMBERS, medio de comunicación invitado al Eje Cultural Cafetero por ProColombia

un grano, una bebida, una identidad No solo se trata del producto que genera jugosas ganancias en Colombia gracias a las exportaciones, sino de un grano que ha dado identidad, tradición familiar, turismo, cultura e historia a un país. Quien no se ha servido una taza de café colombiano, conoce poco de Latinoamérica.

Foto: cortesía de ProColombia

26 NUMBERS


I

C

on esa misma ilusión de adentrarme en el café me dirigí al Eje Cultural Cafetero, una zona que comprende 141.120 hectáreas, conformada por los departamentos de Caldas, Quindío, Risaralda y nueve municipios del norte del Valle del Cauca y que en 2011 fue declarada por la UNESCO Patrimonio Cultural de la Humanidad. Este paisaje no es la parte del país que produce más café, pero sus bondades geográficas y culturales impulsaron a las autoridades y a sus residentes a hacer de él un destino turístico que, hoy por hoy, representa el 1,7% del total de arribos de extranjeros al país, aportando a los 5.688 millones de dólares que dejó el turismo a nivel nacional en 2016, según los datos proporcionados por ProColombia. Quisiera tener líneas ilimitadas para describir la belleza de este espacio del país sudamericano y todos los rincones que se pueden conocer; pero en esta ocasión les relataré sobre la producción cafetera de tipo arábiga —la única especie que se cultiva en el territorio— como un fuerte punto de desarrollo y de subsistencia para muchas familias. Muy temprano, luego de cruzar diversas carreteras festoneadas por el verde fosforescente de bosques y montañas y por esas casas novelescas a las que el color es lo último que les puede faltar, arribé a la Finca del Café, un lugar que produce el grano y, a la vez, es un acogedor hotel situado en Santa Rosa de Cabal, Risaralda. Me convertí en caficultora por unas horas y aprendí desde las características de las semillas hasta la preparación de una taza de café. Luis González, guía de la Finca, explicó que en este lugar se trabaja al grano de una forma artesanal; por ello, su producción es de 180 arrobas por hectárea al año: una parte de la cosecha se queda para el consumo interno y la otra parte se vende al mejor postor, no hay un cliente fijo. En este enclave, que cuenta con 12 hectáreas sembradas de café y dos hectáreas de construcción, se paga a los recolectores 500 pesos por cada kilo de café cereza (el fruto rojo y maduro que se posa en las matas). Diariamente, los agricultores que trabajan en dicha zona acumulan entre 150 y 170 kilogramos. A los lejos se escucha una radio con vallenatos, rancheras y el locutor que anuncia la hora: las cuatro de la tarde. En medio de los arbustos aparece un hombre al que el calor no le derrumba y que con amabilidad se presta a conversar mientras guarda su machete en un costalillo. Es José Moncayo, el administrador de la agricultura de la Finca, que en ese momento recogía el café junto a dos personas más. “Vivo muy agradecido al café, porque mi familia y yo vivimos de él”, menciona convencido de que la agricultura es su fuente de vida. Pese a que no posee una parcela propia, cree que lo primordial es preservar la cultura cafetera; razón por la que impulsa a su

ECONOMíA/ECONOMY

hijo a seguir con la actividad, pero sin dejar de lado los estudios. “Le inculco el amor al café porque así me lo inculcaron a mí”, dice. Moncayo labora ocho horas diarias junto a tres personas de oficios varios y cuatro recolectores. Esta cifra sube en épocas de cosecha: alrededor de 22 recolectores y cuatro trabajadores de oficios varios. Pero, a diferencia de la Finca del Café, en la que el cultivo es artesanal, el Eje Cafetero presenta plantaciones más tecnificadas, cuya producción rebasa los números de la anterior. Una de ellas es la Hacienda Venecia, localizada en la zona rural de Manizales, en Caldas. Su extensión es de 200 hectáreas, de las que 120 son para cultivo del grano, y que anualmente produce 360 toneladas. En ella hay puesto para diversas maquinarias que agilizan el proceso cafetero: máquinas de lavado, separadoras de granos por densidad, cámaras de secado, ductos de trasportación, trilladoras, etc. Y hasta la explicación es diferente, ya que Rubén Darío Acevedo, guía de la Hacienda, utiliza una serie de terminologías que, aunque me confundían a veces, no me dejaron dudas de lo experto que es en sus labores. “No se trata de altas tecnologías, sino de procesos físicos”, manifiesta. La diferencia entre el proceso artesanal y el industrial es abismal. Solo un ejemplo: la fase de secado del café de forma artesanal dura de 20 a 25 días dependiendo de las condiciones climáticas; en el secado mediante cámaras —que tienen una temperatura de 40º—, la fase se demora 20 horas. En el momento en que terminaba la extensa explicación de Acevedo, también finalizaba la jornada laboral de los recolectores. El sudor resbala por los rostros de una docena de hombres de todas las edades, que llevan colgado en la cintura un recipiente con la última recolección del día. Santiago Largo, patrón de corte, tiene como función garantizar que la cosecha sea de frutos maduros. Trabaja con un aproximado de entre ocho y 50 personas, quienes son contratados semanalmente y que en temporada baja juntan unos 30 kilos diarios cada uno. En época de abundancia, en cambio, se contratan hasta 500 personas y cada una recolecta un promedio de 100 a 120 kilos diarios, llegando los más expertos hasta los 200. La paga por kilo juntado es de 500 a 600 pesos, luego de que Largo revise y constate que se trata de frutos rojos. Carlos Valencia, guía turístico que me acompañó durante todo el viaje y quien además tiene herencia cafetera por parte de padre y madre, detalló que de cinco kilos de café cereza recolectados quedan 1,2 kilos de café seco, es decir, el que va a pasar a ser trillado o limpiado, y de este monto solo 700 gramos corresponden al de café almendra que será tostado, molido y colado para ser tomado.

www.numbersmagazine.com

27


ECONOMíA/ECONOMY

I

quien lo visita encuentre un refugio de descanso y tertulia. Al encontrar un cesto de mimbre con frases poéticas sobre la mesa de cobros, supe que es un lugar al que debo retornar. “El café bien interpretado da dignidad y calidad de vida a las personas que lo quieren hacer bien”, manifiesta Bedoya, quien compra directamente a los agricultores, a precios justos, ya que su padre también trabajó en el campo y él valora la actividad rural. Sin duda, si algo no falta en Colombia es una sonrisa en su gente y una taza de café. Pese a ello, muchas de las personas que conocí coinciden en que en este país sudamericano no hay una cultura cafetera, ya que la mayoría de la producción se destina a las exportaciones y solo el café de segunda categoría es el que consumen los hogares. Luego de este hermoso recorrido no me quedan dudas de que Gabriel García Márquez, con su realismo mágico, supo captar la esencia de su tierra natal. Y es que son muchas las actividades posibles en el Eje Cafetero, desde el avistamiento de aves hasta aprender a tejer canastas en un pequeño poblado llamado Filandia, municipio perteneciente a Quindío, del que, por cierto, quedé hechizada…

LA COOPERATIVA Y LA COMERCIALIZACIÓN

Transcurrieron algunos días en los que quedé extasiada con los parques nacionales, las termas, los centros históricos, la gastronomía… hasta que llegué a Sevilla, un municipio ubicado en el norte del Valle del Cauca, poblado que es reconocido como la capital cafetera de Colombia, porque ahí fue donde empezó a producirse este grano. Visité, en el centro del lugar, la Cooperativa de Caficultores de Sevilla, en la que hay 230 asociados y a la que más de 130 personas acuden diariamente. La actividad allí no se paraliza ni un segundo: señoritas bien vestidas en las ventanillas de cobro, hombres corpulentos que se ponen al hombro los encargos y una fila de proveedores esperando su turno. La cooperativa juega un rol importante, puesto que es un ente de comercialización y una vía para hacer conocer el café. Asimismo, es un centro para pesar o almacenar en bodega el grano seco de las personas que dedican su vida a esta actividad, y que en Sevilla son el 80%. La gran mayoría que arriba a la Cooperativa se moviliza en carros Jeep Willys. No es de asombrarse, es una práctica bastante común en el Eje Cafetero, ya que este vehículo, luego de utilizado en la Segunda Guerra Mundial, fue adquirido en Colombia a precios bajos para ayudar en la transportación del café del campo a la ciudad.

DE LA SEMILLA A LA TAZA • Se seleccionan las semillas duras y sanas. • Con sustrato de arena de río lavada, la semilla germina. • 45 días después de sembrar la semilla se obtiene el fósforo, la primera planta aún sin hojas. • Se lo coloca en arena hasta que salgan las primeras hojas, que se llaman chapolas. • Se transportan a fundas negras con tierra orgánica, donde pasarán ocho meses. • Luego serán plantadas en el campo. • Llega la hora de la cosecha y se recoge el café cereza. • Al fruto maduro se le quitan la cáscara y el mucílago. • Ese grano húmedo debe secarse. • El grano seco es trillado para quitarle la cascarilla. • La almendra verde es tostada y molida. • El resultado: una deliciosa taza de café.

JUGANDO CON EL PALADAR

Así como existen quienes conservan la tradición cafetera a través del campo y el mercado, hay quienes decidieron jugar con los sabores y hacer bebidas diferentes: café helado con mandarina, malteada, café frío con crema, frutos cítricos batidos… En Salento, Quindío, hace ya nueve años que Jesús Bedoya convirtió la sala de su casa en el Café Jesús Martín, que no sólo explora aromas y sabores, sino que, con sus pintorescas paredes, hace que

Desde que la semilla germina hasta la primera cosecha transcurren unos 24 meses, y esta planta vive hasta 20 años en el campo

28 NUMBERS

Foto: Ana Ayala


Foto: Ana Ayala

Special Report by NUMBERS, communication media invited to the Eje Cultural Cafetero by ProColombia

Coffee: a Grain, a Drink, an Identity

Not only is the product that generates juicy profits in Colombia thanks to exports, but of a grain that has given identity, family tradition, tourism, culture and history to a country. Those who have not served a cup of Colombian coffee, knows little of Latin America.

www.numbersmagazine.com

29


ECONOMíA/ECONOMY

I

Foto: Ana Ayala

W

ith that same illusion of getting into the heart of coffee, I went to the Eje Cultural Cafetero (Cultural Coffee Belt), an area that includes 141.120 hectares, comprised by the departments of Caldas, Quindío, Risaralda and nine municipalities in the north of the Cauca Valley and which was declared World Cultural Heritage by UNESCO in 2011. This landscape is not the area of the country that produces more coffee, but its geographical and cultural virtues prompted the authorities and its residents to make it a tourist destination, which today represents 1,7% of total arrivals of foreigners to the country, contributing to the 5.688 million dollars that tourism left at the national level in 2016, according to data provided by ProColombia. I would like to have unlimited lines to describe the beauty of this area of the South American country and all the corners that can be known; but on this occasion I will describe on the coffee production of Arabian type —the only species that is cultivated in the territory—as a strong point for development and subsistence for many families. Very early, after crossing various roads, scalloped by the phosphorescent green of forests and mountains, and by those novelty houses to which color is the last thing they miss, I arrived at the Finca del Café (Coffee Farm), a place that produces grain and, at the same time, it is a cozy hotel located in Santa Rosa de Cabal, Risaralda. I became a coffee grower for a few hours

30 NUMBERS

and I learned from the characteristics of the seeds to the preparation of a cup of coffee. Luis González, the guide of the Farm, explained that in this place they work the grain in a handmade manner; therefore, its production is 180 arrobas per hectare per year: a portion of the harvest remains for domestic consumption and the other portion is sold to the highest bidder, there is no steady client. In this enclave, which has 12 hectares planted with coffee and two hectares of construction, pays to the collectors 500 pesos per kilo of cherry coffee (red and mature fruit laying on the shrubs). Daily, farmers who work in this area collect between 150 and 170 kg. To the far can be listened a radio with vallenato, rancheras and the broadcaster who announces the time: four in the afternoon. In the midst of the shrubs appears a man to whom the heat does not overturn and with kindness lends himself to chat while saves his machete in a selvedge bag. He is José Moncayo, the administrator of agriculture of the farm, who at that time collected coffee next to two more people. “I live very grateful to the coffee, because my family and I live of it”, he mentions convinced that agriculture is his source of life. Despite that he does not have his own parcel, he believes that what is crucial is to preserve the coffee culture; reason that makes him drive his child to follow with the activity, but without leaving aside the studies. “I instill the love for coffee because that was instilled on me”, he says. Moncayo works eight hours a day next to three persons on various trades and

four collectors. This figure rises in times of harvest: around 22 collectors and four workers of various trades. But, unlike the Finca del Café, in which the crop is handmade, the Eje Cafetero presents more technical plantations, whose production exceeds the previous numbers. One of them is the Hacienda Venecia, located in the rural area of Manizales, Caldas. Its area is of 200 hectares, of which 120 are for grain cultivation, and which annually produces 360 tons. In it, there is place for various machinery that streamline the coffee process: washing machines, grain separators per density, drying chambers, transportation ducts, threshing machines, etc. And even the explanation is different, since Rubén Darío Acevedo, guide of the hacienda, uses a series of terminologies that, although I got confused sometimes, left me no doubts of the expertise in his work. “It is not about high technology, but the physical processes”, he reveals. The difference between the industrial and artisanal process is abysmal. Just one example: the coffee drying phase by hand lasts from 20 to 25 days depending on weather conditions; in the drying chambers—with a temperature of 40º— the phase takes 20 hours. At the moment that Acevedo ended the extensive explanation, it also ended the workday of the collectors. Sweat sliding down the faces of a dozen men of all ages, carrying at the waist a hanged container with the last collection of the day. Santiago Largo, cutting boss, has as func-


• Select hard and healthy seeds. • With substrate of washed river sand, the seed germinates. • 45 days after sowing the seed the phosphorus is obtained, the first plant still without leaves. • It is placed in sand until the first leaves emerge, which are called chapolas. • They are transported to black cases with organic soil, where they will spend eight months. • Then they will be planted in the field. • Comes the time to harvest and collect the cherry coffee. • The ripe fruit is stripped of the skin and the mucilage. • That wet grain must be dried. • The dry grain is threshed to remove the husk. • The green almond is roasted and grinded. • The result: a delicious cup of coffee. Foto: cortesía de ProColombia

tion to ensure that the harvest is of ripe fruits. He works with an estimate of between eight and fifty people, who are employed on a weekly basis and who in low season gather about 30 kilos each per day. In times of plenty, in contrast, up to 500 people are recruited and each collects an average of 100 to 120 kg daily, the more experts achieving up to 200. The pay per kilo collected is 500 to 600 pesos, after Largo reviews and determines that they are red fruits. Carlos Valencia, tourist guide who accompanied me throughout the trip and who also has a coffee inheritance from his father and mother, detailed that of the five kilos of cherry coffee harvested, 1,2 kilos are of dry coffee, i.e. which will be threshed or cleaned, and from this amount only 700 grams correspond to almond coffee which will be toasted, grinded and strained to be drunk.

THE COOPERATIVE AND THE TRADING

Passed a few days in which I was fascinated with the national parks, the springs, the historical centers, gastronomy… until I arrive in Sevilla, a municipality located in the north of the Cauca Valley, a village which is recognized as the coffee capital of Colombia, because it was here where this grain began to generate. I visited, in the center of the place, the Cooperative of Coffee Growers of Sevilla, in which there are 230 partners and to which more than 130 people come daily. The activi-

ty there never stops not even for a second: well-dressed ladies in the payment windows, corpulent men shouldering the orders, and a row of suppliers waiting for their turn. The cooperative plays an important role, since it is a marketing body and a way to make coffee known. It is also a center to weight or store at the warehouse the dry grain from the people who devote their lives to this activity, and that in Sevilla are 80%. The vast majority that comes to the cooperative mobilizes in Jeep Willys. No wonder, it is a fairly common practice in the Eje Cafetero, since this vehicle, then used in the Second World War, was acquired in Colombia at low prices to help in the transportation of coffee from the countryside to the city.

PLAYING WITH TASTE

As there are those who preserve the coffee tradition through the field and the market, there are those who decided to play with the flavors and make different drinks: ice cream coffee with tangerine, malt, cold coffee with cream, citrus fruit smoothies… In Salento, Quindío, nine years ago Jesús Bedoya transformed the living room of his house in the Coffee Jesús Martín, which not only explores aromas and flavors, but also, with its picturesque walls, makes those who

visit find a haven to rest and chatter. Finding a wicker basket with poetic phrases on the payment table, I learned that it is a place to which I must return. “Coffee well interpreted gives dignity and quality of life to the people who want to do it well”, says Bedoya, who purchases directly to farmers, at fair prices, since his father also worked in the field and he values the rural activity. Without doubt, if something is not lacking in Colombia is a smile on its people and a cup of coffee. Despite this, many of the people I met agree that in this South American country there is no coffee culture, since the majority of the production is destined to exports and only the coffee of second category is the one consumed by households. After this beautiful journey, I do not doubt that Gabriel García Márquez, with his magical realism, knew how to capture the essence of his native land. And happens that there are many possible activities at the Eje Cafetero, from the sighting of birds to learn how to weave baskets in a small village called Filandia, municipality belonging to Quindío, of which, incidentally, I was enchanted…

From the germination of the seed until the first harvest takes about 24 months, and this plant lives up to 20 years in the field.

www.numbersmagazine.com

31


ECONOMíA/ECONOMY

I

Eugenia Medina, directora de Consultoría de Talento Humano de PwC Ecuador

Metodología de resolución de casos: una herramienta poderosa para evaluar ejecutivos El aprendizaje basado en la solución de problemas permite adquirir competencias claves para potencializar habilidades directivas; por ende, poder observar la capacidad de un individuo para analizar y actuar efectivamente en la solución de un problema se ha vuelto una herramienta poderosa en la evaluación de candidatos dentro de un proceso de selección de ejecutivos de alto nivel.

32 NUMBERS

L

os fundamentos teóricos más importantes que avalan este tipo de metodología son el aprendizaje dentro de un contexto, el procesamiento de la información y el aprendizaje en colaboración. La resolución de casos es una manera de abordar la realidad que el puesto de trabajo exigirá, así como los conocimientos y el aprendizaje adquiridos en su experiencia; implica proponer estrategias y pasos a seguir para la resolución del caso. Esta metodología obedece a una estrategia de trabajo diseñada para alcanzar un objetivo, la misma que exige al candidato realizar un diagnóstico situacional, identificar y proponer alternativas, sugerir y gene-


rar soluciones y evaluar sus intervenciones para mejorarlas, reafirmarlas o modificarlas una vez que es confrontado por el auditorio. Son muchas evidencias las que quedan expuestas frente a esta experiencia, muchos comportamientos que permiten traducirse en competencias, como la habilidad para comunicarse y aceptar otros puntos de vista, la solvencia de la argumentación, el impacto e influencia para posicionar las ideas propuestas, la resiliencia e inteligencia emocional frente a la confrontación, entre otras. Más allá de que cada caso pueda tener una sola respuesta correcta o no, la metodología de razonamiento que requiere por parte del candidato para la resolución de

problemas es lo que marcará la diferencia.

¿CÓMO FUNCIONA ESTA METODOLOGÍA?

La resolución de casos inicia con la confrontación de un problema real o supuesto que involucra el manejo de conocimientos previos y nuevos, de tal forma que cada candidato aborda dicho proceso con su experiencia, conocimientos, destrezas, habilidades, actitudes, valores etc. Es así como se le entrega información respecto a una situación o problema y se le solicita responder a cuestionamientos y tomar decisiones que permitan solucionar esa condición presentada. Las preguntas son abiertas y generalmente no tienen una respuesta cierta.

La idea es que se le entregue al candidato el caso con unos días de anticipación para que pueda preparar su exposición y se le anticipa el tiempo del que dispondrá para realizar su presentación. El candidato debe proceder a realizar una búsqueda exhaustiva de información en todo tipo de fuentes, realizando hipótesis y material visual que puedan ayudar a argumentar sus ideas. Llegado el día, el candidato debe exponer su resolución a través de la preparación de una presentación ante los directivos de la empresa que evaluará su postulación; como se indicó, cada presentación tiene un tiempo determinado que el candidato deberá respetar.

www.numbersmagazine.com

33


ECONOMíA/ECONOMY

O

A pesar de que esta metodología es altamente confiable, no sustituye de manera alguna a la entrevista individual, sino que más bien es un complemento de la misma Al terminar la presentación, de forma ordenada cada directivo buscará solventar las dudas que haya registrado en el transcurso de la exposición e increpará y cuestionará aquellos aspectos que no comparta o que no considere pertinentes. Para la evaluación se consideran: la organización y planificación de la presentación, el cumplimiento de objetivos en tiempo y forma, la habilidad de exposición, la argumentación de soluciones planteadas y la capacidad de respuesta frente a la confrontación. A pesar de que esta metodología es altamente confiable, no sustituye de manera alguna a la entrevista individual, sino que más bien es un complemento de la misma, y permite optimizar el tiempo de los directivos que participan en la selección del candidato.

FRENTE AL ASSESSMENT CENTER O CENTRO DE EVALUACIÓN, ¿CUÁL ES LA VENTAJA DE ESTA METODOLOGÍA?

La respuesta es muy simple: la resolución de casos es una metodología individual que no expone a los candidatos frente a otros que podrían no guardar discreción respecto a su participación en determinado proceso, es decir, genera más confianza y seguridad en aquellos candidatos que por su nivel jerárquico dentro de una organización están dentro de la línea de confianza de la gerencia general, junta directiva o presidencia ejecutiva. El Assessment Center, a pesar de ser una herramienta muy utilizada y altamente confiable, requiere más tiempo, recursos y planificación logística; sin embargo, tendrá una ventaja, y es el desarrollo de carácter social y de liderazgo que se evidencia en su aplicación. Por otra parte, esta es una metodología que incluye una preparación detallada de material visual, auditivo y quinestésico, lo que pone en juego diferentes habilidades del candidato para exhibir su talento y su visión de contexto.

34 NUMBERS


Case-Resolution Methodology:

Eugenia Medina, Human Capital Consulting Director of PwC Ecuador

a Powerful Tool for Assessing Executives Problem-based learning enables key competences to be gained in order to enhance managerial skills. Thus, being able to observe an individual’s ability to analyze and act effectively in solving a problem has become a powerful tool in the assessment of candidates within a selection process of high level executives.

T

he most important theoretical foundations that support this type of methodology are: learning within a context, information processing and collaborative learning. The resolution of cases is a way of addressing the reality that the job will require, as well as the knowledge and learning gained in their experience, involves proposing strategies and steps to follow for the resolution of the case. This methodology is based on a work strategy designed to achieve an objective, which requires the candidate to perform a situational diagnosis, identify and propose alternatives, suggest and generate solutions and evaluate their interventions to improve, reaffirm or modify them once they are confronted by the audience. There are many evidences that are exposed against this experience, many behaviors that allow to be translated in competences, such as the ability to communicate and accept other points of view, the solvency of the argumentation, the impact and influence to position the proposed ideas, the resilience and emotional intelligence in the face of confrontation, among others. Notwithstanding, that each case may or may not have a single correct answer, the reasoning methodology that requires the candidate to solve problems will make the difference.


ECONOMíA/ECONOMY

O

HOW DOES THIS METHODOLOGY WORK?

The resolution of cases begins with the confrontation of an actual or supposed situation involving the handling of prior and new knowledge, in such a way that each candidate approaches this process with their experience, knowledge, skills, attitudes, values, etc.; thus, they are provided with information regarding a situation or issue and asked to answer questions and make decisions that allow solving such a presented situation or issue. Questions are open and in general they do not have an actual response. The idea is to deliver the case to the candidate, a few days in advance, so he can prepare his presentation in accordance with the period of time assigned to make his presentation. The candidate must proceed to carry out an exhaustive search of information in all kinds of sources, making hypotheses and preparing visual aids that will support his ideas. On the assigned date, the candidate must present his resolution through the preparation of a presentation to the Company’s Board of Directors who will evaluate his

36 NUMBERS

application, as mentioned above, a certain period of time has been assigned for each presentation, and the candidate must adhere to this. At the end of the presentation, in an orderly manner, each Director will seek to resolve any doubts he may have encountered during the course of the exhibition, and shall challenge those aspects that he considers irrelevant to the case. For the assessment, consideration is given to: the organization and planning of the presentation; fulfillment of objectives in time and form; skills for exposition; argumentation of solutions raised and response to the confrontation. Although this methodology is highly reliable, it does not replace the individual interview in any way; rather, this is a complement that allows improving the time of the Directors who will participate in the selection of the candidate.

does not expose the candidates to others who may not be inconspicuous regarding their participation in a given process; that is, it generates more confidence and security in those candidates who, due to their hierarchical level within an organization, are trusted by the General Management, Board of Directors or Executive Presidency. The Assessment Center, despite being a highly used and highly reliable tool, requires more time, resources and logistics planning; however, its advantage is the social and leadership development that is evident in its application. On the other hand, this is a methodology that includes a detailed preparation of visual, aural and kinesthetic material, which puts in different candidate’s abilities to show his talent and point of view of the context.

Although this methodology WHAT IS THE ADVANTAGE OF THIS is highly reliable, it does not METHODOLOGY AGAINST THE AS- replace the individual inSESSMENT CENTER? terview in any way; rather, Well, the answer is simple, the resolution of cases is an individual methodology, which this is a complement



ECONOMíA/ECONOMY

I

Nicolás Infer,Head of Digital Communications (KREAB Iberia)

EL VIAJE DEL HÉROE Y EL

MOMENTO DE

LA VERDAD Estamos hartos de profundizar acerca del concepto “Customer Journey Map”. Durante muchos años, Procter & Gamble habló de la importancia de los siete segundos que permanecemos delante de la góndola del supermercado tomando decisiones de compra. Entonces llegó Google y publicó en 2012 que el Primer Momento de la Verdad (FMOT, por sus siglas en inglés), del que trataba la multinacional P&G, no debía perder de vista momentos previos.

38 NUMBERS


Y

es que el viaje del consumidor tenía otro punto de partida: obtenía sus primeras impresiones sobre la marca a través de la interacción cotidiana en Social Media, una búsqueda de opiniones en Google o incluso en Amazon, etc. El Momento Cero de la Verdad (ZMOT) entra en juego. El proceso de compra ha seguido evolucionando. Sin embargo, una variable ha permanecido constante y relevante en todo ese Journey: la reputación. El proceso de influencia adquiere nuevas dimensiones ante el entorno digital. Surgen nuevos viajes vinculados a nuevos escenarios. Podemos hablar, por ejemplo, de Employee Journey, que reflexiona sobre la experiencia del empleado con respecto a nuestra compañía en todas sus fases: leyendo la oferta de empleo, solicitando incorporación, buscando información sobre su interlocutor antes de la entrevista, su primera jornada laboral, su evolución y progreso… En todas las fases buscamos conseguir que el trabajador se convierta en embajador de nuestra marca empresa. Pero también surgen otros Journey Map menos populares: Investor Journey, Journalist Journey, Provider Journey… En todos ellos, hablamos de relaciones y experiencias. La reputación y la credibilidad se convierten en una referencia para la valoración rápida de insights por parte de nuestro interlocutor. Esos viajes están compuestos por múltiples Momentos de la Verdad en los que tenemos que estar preparados. Nuestra reputación se construye a través de canales tan diversos como una web, nuestros perfiles Social Media, un Newsletter, lo que se dice de nosotros en los foros, plataformas de opinión, etc.

Aportar valor es una de las claves de la reputación

www.numbersmagazine.com

39


ECONOMíA/ECONOMY

I

En el entorno digital nos hemos acostumbrado a generar opiniones en muy poco tiempo. El impacto es continuo. Me gusta o no me gusta: tu foto, tu video, tu comentario, tu opinión. ¿Qué podemos hacer para no ser víctimas, como marca, de la ligereza del veredicto? Comprender el proceso de pensamiento del consumidor y el porqué de su actividad se vuelve urgente. El éxito se cobija bajo el manto de la reputación de la marca y la experiencia que el usuario obtiene de su relación con la misma. ¿Cómo? • Mediante estrategia y planificación que optimicen los encuentros con los usuarios y minimicen situaciones que amenacen la imagen de marca como pueden ser comentarios de clientes, críticas de antiguos empleados, noticias negativas en la prensa… • Mediante contenido atractivo: las nuevas tecnologías nos están permitiendo crear contenidos originales, llamativos e innovadores. El diseño y el mensaje se unen en sinergia creando nuevos formatos que incrementan el engagement: videos, infografías, gifs, reports, presentaciones, etc. Según un estudio de IAB, las marcas que se anuncian de forma digital construyen una mejor imagen (91%), más moderna/innovadora (83%) y que se recuerda más en el tiempo (71%). • Mediante contenido disponible y fácil: práctico, sencillo, sintético, atractivo, son características claves que nos llevan también a hablar de la experiencia de usuario positiva. Nuestra página web, por ejemplo, es una invitación formal a nuestros stakeholders para que nos conozcan. Nada como un acceso ágil (descarga rápida), una información clara y un diseño visualmente atractivo (que favorezca el posicionamiento SEO) para enamorar a nuestro público objetivo. • Mediante contenido personalizado: conocer a nuestro interlocutor y conseguir estar cerca de él ofreciéndole lo que necesita (tangible —producto— e intangible —experiencia—). Aportar valor es una de las claves de la reputación. • Mediante contenidos que generen otros sobre nosotros: en el entorno de compra de B2C (Business to Client) estamos acostumbrados a la valoración continua de servicios recibidos en turismo y hostelería a través de plataformas como TripAdvisor. Otras como Glassdoor en EE. UU. permiten que empleados/exempleados dejen sus opiniones sobre la empresa e incluso sobre el CEO de la compañía. Los últimos cambios en los perfiles de empresa de LinkedIn favorecen la opinión de los empleados con vistas a construir identidad digital de la empresa. No falta mucho para que surjan nuevos espacios en Internet en los que tome protagonismo la opinión de los usuarios ante instituciones y profesionales como políticos, médicos, diseñadores, proveedores que valoren a sus clientes, etc. Una parte de tu reputación está en manos de tus usuarios. Decía Henry Ford que “no se puede construir una reputación en lo que vas a hacer pero aún no has hecho”. Completa Sarah Harmon, CEO de LinkedIn España, que “si no cuentas tu historia, alguien lo va a hacer por ti”. Construye tu reputación digital con palabras y con hechos; con compromisos y promesas cumplidas. Permanece atento al viaje de nuestro héroe y acompáñale en la aventura de descubrir tu marca en cada Momento de la Verdad.

Una parte de tu reputación está en manos de tus usuarios

40 NUMBERS

Nicolás Infer,Head of Digital Communications (KREAB Iberia)

THE JOURNEY OF THE HERO AND THE

MOMENT of

TRUTH

We are tired of deepening about the concept of “Customer Journey Map”. During many years, Procter & Gamble spoke of the importance of the seven seconds that remain in front of the gondola at the supermarket making buying decisions. Then came Google and published in 2012 that the First Moment of Truth (FMOT), which the multinational P&G was talking about, should not lose sight of the previous moments.


Providing value is one of the keys for the reputation

A

nd it happens that the journey of the consumer had another starting point: getting their first impressions about the brand through everyday interaction in social media, a search for opinions on Google or even Amazon, etc. The Zero Moment of Truth (ZMOT) comes into play. The buying process has continued to evolve. However, a variable has remained constant and relevant throughout this journey: reputation. The process of influence takes on new dimensions before the digital environment. There are new journeys linked to new scenarios. We can talk about, for example, of the Employee Journey, which reflects on the experience of the employee with respect to our company in all its phases: reading the job offer, requesting incorporation, searching for information about its contact before the interview, his first workday, his evolution and progress... In all phases, we seek for that worker to become our company brand ambassador. But also arise other less popular Journey Maps: Investor Journey, Journalist Journey, Provider Journey… In all of them, we speak of relationships and experiences. The reputation and credibility are converted to a reference for the rapid assessment of insights by our contact person. These journeys are composed by multiple Moments of Truth that we have to be prepared. Our reputation is built through channels as diverse as a web, our social media profiles, a newsletter, which is said about us in the forums, opinion platforms, etc. In the digital environment we have become accustomed to generate opinions in a very short time. The impact is continuous. I like it or I don’t: your photo, your video, your comment, your opinion. What can we do not to be victims, as a brand, of the lightness of the verdict? Understanding the process of thought of the consumer and the why of their activity is becoming urgent. Success lies on a blanket under the mantle of reputation of the brand and the experience that the user obtains from its relationship with the same. How? • Through strategy and planning that optimize the meetings with users and minimize situations which threaten the brand image as can be customer comments, criticism from former employees, negative news in the press… • Through attractive content: new technologies are allowing us to create original, eye-catching and innovative content. The design and the

message come together in synergy creating new formats that increase the engagement: videos, infographics, gifs, reports, presentations, etc. According to a study of IAB, brands that are advertised in digital form build a better image (91%), more modern/innovative (83%) and that are most remembered in time (71%). • Through available and easy content: practical, simple, synthetic, attractive, are key features that lead us also to speak of the positive user experience. Our web page, for example, is a formal invitation to our stakeholders to get to know us. Nothing like agile access (quick download), clear information and a visually attractive design (that favors the SEO positioning) to make our target audience fall in love. • Through customized content: knowing our interlocutor and get near him offering what he needs (tangible —product— and intangible —experience—). Providing value is one of the keys to the reputation. • Through content that can generate another about us: in the purchasing environment of B2C (Business to Client) we are accustomed to the valuation of continuous services received in tourism and hospitality across platforms like TripAdvisor. Others such as Glassdoor in USA allow employees/former employees to leave their opinions about the company and even on the CEO of the company. Recent changes in company profiles of LinkedIn favor the opinion of the employees with sight on building digital identity of the company. There is not much longer for the emergence of new spaces on Internet by taking opinion prominence of users about institutions and professionals such as politicians, doctors, designers, suppliers that value their customers, etc. A part of your reputation is in the hands of your users. Henry Ford used to say that “you cannot build a reputation on what you are going to do but you have not done yet”. Completes it Sarah Harmon, CEO of LinkedIn Spain, that “If you don´t tell your story, somebody is going to do it for you”. Build your digital reputation with words and deeds; with commitments and promises kept. Remain attentive to the journey of our hero and accompany him in the adventure of discovering your brand in each Moment of Truth.

A part of your reputation is in the hands of your users

www.numbersmagazine.com

41


PUBLIRREPORTAJE

CHERY 3.0 LA NUEVA ERA

T

ecnología, diseño, confort, innovación constante, investigación y desarrollo es lo que le ha dado a CHERY el liderazgo en la industria automotriz. La clave del éxito de CHERY se ha basado en su visión global y en su inversión en investigación y desarrollo, representadas por el Centro Técnico Chery de Shanghái (CTCS), donde ha reunido a ingenieros y diseñadores de gran reconocimiento, con expertise en marcas Premium como son Porsche, BMW, Mercedes Benz, entre otras. Esta nueva etapa de CHERY 3.0 internacional se evidenció en el Shanghai Autoshow 2017. Allí el directorio de CTCS I+D presentó las modernas plataformas para sus vehículos A3X, M1X, T1X y M3X en todos los segmentos, en especial para la línea Sport Utility Vehicle (SUV) e incluyendo vehículos de energías renovables. “Los vehículos CHERY pertenecen a los millenials, al mundo. Ya no son autos de

origen chino, son de ascendencia internacional, con su ADN inconfundible”, afirmó Paolo Lignarolo, gerente general de Cinascar en Ecuador, distribuidor oficial de la marca. Un ejemplo son sus componentes de marcas de prestigio tales como BOSCH, HELLA, MAGNA, MAGNETO MARELLI, ZF, entre otras. La oferta de CHERY en Ecuador responde a vehículos con diseño de vanguardia. El futuro se siente en su interior, donde la tecnología de interconexión inteligente de última generación incluye mandos con reconocimiento de voz. La fuerza en la tecnología del motor ACTECO es siempre la “técnica sobresaliente” de CHERY, cuyos motores han sido galardonados como Top 10 de China, afirmando el liderazgo de esta marca en la industria. “Nuestro trabajo con CHERY es romper paradigmas, romper los mitos. Son autos hechos en China, pero con componentes y estándares internacionales”, manifestó

……………………………………… www.cinascar.com.ec

42 NUMBERS

Lignarolo. La nueva era de CHERY 3.0 trae como primicia al mercado ecuatoriano el primer SUV con la más alta tecnología, para un nuevo nicho en el segmento de utilitarios: el nuevo Tiggo 2. El diseño del frontal es armonioso, mejora la identidad de este SUV al igual que el diseño de la parrilla, la cual incorpora detalles cromados que expresan un estilo deportivo y elegante. El diseño interior está basado en una interpretación de la arquitectura y conceptos cuidadosamente elegidos, otorgando líneas delicadas y un fuerte sentido tecnológico. La combinación de colores en múltiples puntos otorga un estilo único y personalizado. El poder del respaldo que ofrece Cinascar al cliente está dado por su red conformada por 17 puntos de venta, con 15 de talleres de servicio, amplio stock de repuestos y garantía de 5 años / 100.000 km.



SOCIEDAD/SOCIETY

I

La seguridad

vial como una prioridad de desarrollo global Estrella Merlos,

directora adjunta, Red Global CIFAL, Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), Suiza [TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE LA AUTORA]

44 NUMBERS


Los accidentes de tránsito constituyen un serio problema con un impacto desproporcionado para la salud y el desarrollo. A nivel mundial, se estima que causan la pérdida de más de 1,2 millones de vidas y alrededor de 50 millones de traumatismos no mortales cada año (OMS 2017). Lo que es más devastador es que los accidentes de tránsito son la causa principal de muerte para las personas entre los 15 y 29 años de edad.

M

irando las defunciones por accidentes de tránsito por tipo de usuario a nivel global, casi la mitad de las personas son los más vulnerables: peatones, ciclistas y motociclistas. En términos de pérdidas económicas para los países, los accidentes de tránsito representan del 1% al 3% del Producto Interno Bruto. La seguridad vial es un tema de vital importancia debido a sus implicaciones en la salud pública y en el desarrollo, además del impacto socioeconómico que conlleva. En septiembre de 2015, los 193 Estados Miembros de las Naciones Unidas, reunidos en Nueva York, adoptaron la Agenda

2030 para el Desarrollo Sostenible y sus 17 Objetivos de Desarrollos-Sostenible (ODS). Esta ambiciosa agenda captura las aspiraciones de la comunidad internacional para los próximos 15 años. El Tercer Objetivo de Desarrollo Sostenible llama a los países a “garantizar una vida sana y promover el bienestar para todos en todas las edades”. Dentro de las metas de este Objetivo a alcanzar, una de las más urgentes es reducir a la mitad el número de muertes y lesiones causadas por accidentes de tráfico en el mundo para el 2020. Esto es dentro tres años y constituye una tarea urgente de desarrollo. Adicionalmente a esta meta, la Agenda 2030 incluye a la seguridad vial como un

componente clave de las ciudades y comunidades sostenibles. Considerando que la mitad de la población mundial vive hoy día en las ciudades, la meta 11.2 llama a proporcionar acceso a sistemas de transporte seguros, asequibles, accesibles y sostenibles para todos y a mejorar la seguridad vial, en particular mediante la ampliación del transporte público, prestando especial atención a las necesidades de las personas en situación vulnerable, las mujeres, los niños, las personas con discapacidad y las personas de edad. Esto implica que los sistemas de transporte no son sostenibles si causan pérdidas humanas y lesiones a un número desproporcionado de la población urbana.

www.numbersmagazine.com

45


SOCIEDAD/SOCIETY

I

En términos de pérdidas económicas para los países, los accidentes de tránsito representan del 1% al 3% del Producto Interno Bruto Abordar los desafíos que implica la seguridad vial requiere el involucramiento y compromiso de todos los actores sociales: instituciones académicas, Gobiernos a todos los niveles y sectores, la empresa privada, los medios de comunicación, la comunidad internacional y la sociedad como un todo, para asegurar que la seguridad vial es una prioridad global. Aún más, existe una apremiante necesidad de un entendimiento acerca de la seguridad vial como responsabilidad colectiva. En este sentido, educar al público en general sobre la importancia de prevenir y evitar los accidentes de tránsito, así como de minimizar los principales factores de riesgo, es esencial. Potenciando su posición como entidad del sistema de las Naciones Unidas dedicada a la formación, el Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) trabaja en colaboración con otras entidades de la ONU y aliados alrededor del mundo en pro del avance hacia el logro del ODS 3.6. En esta tarea, el trabajo principal de UNITAR es crear conciencia y promover la educación, facilitar entrenamiento a tomadores de decisión, legisladores, autoridades locales y los responsables de aplicar la ley, así como contribuir a cambiar mentalidades y comportamientos, creando responsabilidad colectiva. Los esfuerzos de UNITAR para crear conciencia y promover educación en seguridad vial se enfocan en los niños y jóvenes. A

través de “shows” educacionales en seguridad vial y campanas implementadas por los centros de entrenamiento afiliados a UNITAR —los Centros “CIFAL”—, miles de jóvenes entre 14 y 23 años de edad son alcanzados anualmente e informados acerca de la importancia de adoptar una cultura de tránsito respetuosa, respetar los límites de velocidad, los riesgos de conducir bajo la influencia del alcohol y distraídamente. El fortalecimiento de las capacidades—a través del entrenamiento y el intercambio de conocimientos— de las autoridades gubernamentales y tomadores de decisión en áreas relacionadas con la seguridad vial, como son el diseño y mejora de la infraestructura, la planificación urbana, el transporte y movilidad y la legislación, es un aspecto fundamental de la iniciativa global de formación en seguridad vial de UNITAR. Creada en 2015 con el objetivo de contribuir a alcanzar objetivos de seguridad vial, dicha iniciativa pone énfasis en países con elevadas tasas de colisiones y traumatismos, especialmente países de bajos ingresos, países menos desarrollados y pequeños estados insulares en desarrollo. En educación sobre seguridad vial, las instituciones académicas a todo nivel son aliados fundamentales. Desde integrar el tema en el currículo escolar, desarrollar propuestas de política basadas en la investigación, contribuir con datos que informen la toma de decisiones, hasta formar profesionales en seguridad vial, el sector académico juega un rol primordial. Para concluir, la seguridad vial comienza con cada uno de nosotros. No es solo una responsabilidad de los Estados, también es una responsabilidad individual. Existe una necesidad urgente de cambio. El elevado número de muertes por accidentes de tránsito que pueden ser prevenidos y son predecibles es inaceptable.

¡La seguridad vial comienza conmigo! 46 NUMBERS


Estrella Merlos, Associate Director, CIFAL Global Network, United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), Switzerland [ENGLISH TEXT BY THE AUTHOR]

Road Safety

as a Global Development Priority

www.numbersmagazine.com

47


SOCIEDAD/SOCIETY

I

Road traffic crashes constitute a serious problem with disproportionate impact on health and development. It is estimated that each year, more than 1,2 million lives are lost and as many as 50 million are injured around the world (World Health Organization 2017). What is most striking is that road accidents are the leading killer of young people aged between 15 and 29 years.

W

hen looking at road traffic deaths by type of road user, almost half of all deaths globally are among the most vulnerable –pedestrians, cyclists and motorcyclists. From an economic perspective, road accidents cost governments approximately 1 to 3% of the Gross Domestic Product. Road safety is an important public health and development issue with significant health and socio-economic implications. In September 2015, heads of State and governments of UN member States, who met in New York, adopted the 2030 Agenda for Sustainable Development and 17 Sustainable Development Goals. This ambitious agenda captured the aspirations of the international community for the next 15 years. The Third Sustainable Development Goal calls countries to “ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages”. Among its targets to achieve, one of the most urgent endeavors is to halve the number of global deaths and injuries from road traffic accidents, by 2020. This is only three years away and an urgent development priority. In addition to this target, the 2030 Agenda includes road safety as a key component of sustainable cities and communities. Target 11.2 calls to provide access to safe, affordable, accessible and sustainable transport systems for all, improving road safety, notably by expanding public transport, with special attention to the needs of those in vulnerable situations, women, children, persons with disabilities and older persons. Certainly, transport systems cannot be sustainable if they are taking the lives and disabling a disproportionate number of the population.

Addressing road safety challenges requires the active engagement and commitment of all social actors: academic institutions, governments at all levels and sectors, the private sector, the media, the international community, and the society as a whole to ensure that road safety is a global priority. Furthermore, there is a need for a common understanding that road safety is a collective responsibility. In this sense, educating the general public about the importance of addressing the problem of road traffic accidents and raising awareness of road safety risk factors is essential. Leveraging its position as a dedicated training arm of the United Nations System, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) is working closely with other UN agencies and partners around the world towards the achievement of the Sustainable Development Goal target 3.6. At the core of UNITAR’s work is to build awareness and promote education, facilitate training to policy-makers, legislators, local authorities and those who enforce legislation, as well as to instill a sense of collective responsibility. UNITAR’s efforts to raise awareness and promote education target youth and individual road users. Through educational road safety “shows” and campaigns implemented by UNITAR’s affiliated training centres called “CIFAL”, thousands of youth between 14 and 23 years old are reached every year and are informed about the importance of adopting a respectful traffic culture and the risks of speeding, drink-

ing and driving, and driving distracted. Strengthening the capacities —through training and knowledge exchange— of policymakers and government authorities in areas related to road safety such as urban planning and design, mobility and transport, legislation and enforcement is a key objective of UNITAR’s road safety global training initiative. Launched in 2015 with the aim of contributing to achieve road safety targets through capacity building, this initiative places priority in countries with highest road traffic death rates, with a special focus on low-income countries, Least Developed Countries and Small Islands and Developing States. When talking about road safety education, academic institutions at all levels are fundamental partners. From changing school curriculum to include road safety to conducting research in the field, developing research-based policies, contributing with data to make informed decisions, to building road safety professionals, academic institutions have a key role to play. In closing, road safety starts with each of us. It is not only a government’s responsibility but also an individual responsibility. There is urgency for change. The high road death toll and crash rates are unacceptable.

Road safety begins with me! 48 NUMBERS



SOCIEDAD/SOCIETY

F

LA MÚSICA MSc. Freddy A. Sandoval González

COMO ELEMENTO MOTIVADOR EN EL TRABAJO La motivación, según el reporte de investigación de Pearson denominado: “Motivation: a Literature Review” (Emily R. Lai, abril de 2011), se refiere a las razones que subyacen a la conducta que se caracteriza por la voluntad. La motivación intrínseca es animada por el disfrute personal, interés o placer, mientras que la motivación extrínseca se rige por contingencias de refuerzo. La motivación implica una constelación de creencias, percepciones, valores, intereses y acciones estrechamente relacionadas.

50 NUMBERS


E

n el desempeño laboral, la motivación no debe ser considerada como la única explicación del comportamiento del individuo, ya que interactúa conjuntamente con otros procesos mediadores y con el medio ambiente. Al igual que otros procesos cognitivos, la motivación no puede ser vista; todo lo que se puede ver es el comportamiento, llevando a que la motivación sea resultado de tres elementos interactivos e interdependientes, como son las necesidades, los impulsos y los incentivos. La música ingresaría en el contexto del medio ambiente, los impulsos y los incentivos que influyen sobre el individuo; en el estudio The Effect of Music Listening on Work Performance, realizado por la investigadora Teresa Lesiuk (Universidad de Windsor, Canadá, 2005), se llegó a la conclusión de que la música tiene un efecto beneficioso sobre la productividad o “calidad de trabajo”, debido a que, cuando la música evoca un estado de ánimo y una mayor excitación, los participantes del estudio mostraron un mayor incentivo para resolver un problema de manera creativa. La influencia de la música como elemento motivador en el trabajo también se resalta en la investigación titulada Influencia psicológica de la música en el trabajo (Revista Colombiana de Psicología), cuyo autor, E.M. Amador Barriga, resaltaba —¡ya en 1959!— que “se obtienen muy buenos resultados en el trabajo y para el trabajador con el buen uso de la música, ya que con ella no solamente se despierta en el operario el gusto, sino que también influye sobre su estado de ánimo, le produce bienestar, elimina la tensión, la fatiga y al mismo tiempo incrementa la producción y reduce los errores”. El artículo destaca que el presidente de una compañía de cementos, después de tres años de ejecución de música en sus dependencias, dispuso que se hiciera un cálculo del rendimiento en el que se comprobó que la producción había aumentado un 20%, y que el ahorro en dólares era de 300 a 400 por mes. Finalmente, el estudio insiste en que “si se quiere contribuir al bienestar del trabajador y al mismo tiempo al incremento de la producción, es fundamental tener en cuenta no solo el medio ambiente dentro del cual se desarrolla la labor, sino, en especial, las características psicológicas del sujeto o grupo. Uno de los medios más efectivos para conseguirlo es, sin duda alguna, la influencia psicológica que la música tiene sobre los seres humanos y sobre su actividad”.

Se obtienen muy buenos resultados en el trabajo y para el trabajador con el buen uso de la música: se incrementa la producción y se reducen los errores

www.numbersmagazine.com

51


SOCIEDAD/SOCIETY

F

music MSc. Freddy A. Sandoval González

as A motivating element at work

Motivation, according to Pearson’s research report named: “Motivation: a Literature Review” (Emily R. Lai, April 2011), refers to the reasons that underlie to the behavior characterized by the will. Intrinsic motivation is animated by personal enjoyment, interest or pleasure, while the extrinsic motivation is governed by contingencies of support. Motivation involves a constellation of beliefs, perceptions, values, interests and action that are closely related.

I

n the work performance, motivation should not be considered as the sole explanation of the behavior of the individual since it interacts in conjunction with other facilitating processes and with the environment. Like other cognitive processes, motivation cannot be seen; all you can see is the behavior, leading to the motivation as a result of three interactive and interdependent elements, such as the needs, impulses and incentives. The music would enter in the context of the environment, the impulses and incentives that influence on the individual; in the study The Effect of Music Listening on Work Performance, conducted by the researcher Teresa Lesiuk (University of Windsor, Canada, 2005), arrived to the conclusion that music has a beneficial effect on productivity or “quality of work”, since, when the music evokes a state of mind and a greater excitement, the study participants showed a greater incentive to solve a problem in a

Very good results are achieved in the workplace and for the worker with the good use of music: production increases and errors are reduced

52 NUMBERS

creative way. The influence of music as motivating element at work is also highlighted in the research entitled Psychological Influence of Music at Work (Colombian Journal of Psychology), whose author, E.M. Amador Barriga, highlighted —already in 1959!— that “very good results are obtained at work and for the worker with the proper use of music, since with it not only awakens the sense of taste, but it also influences mood, produces well-being, eliminates stress, fatigue and at the same time increases production and reduces errors”. The article highlights that the president of a cement company, after three years of playing music in the offices, decided to make a performance calculation which showed that production had increased by

20%, and the savings in dollars was 300 to 400 per month. Finally, the study insists that “If you want to contribute to the well-being of the worker and at the same time to the increase in production, it is essential to consider not only the environment within which the work develops, but, particularly, the psychological characteristics of the individual or group. One of the most effective means to achieve this is, without a doubt, the psychological influence that music has on human beings and their activities”.



PUBLIRREPORTAJE

MASHPI La magia del bosque nublado que espera a ser descubierto E l verde de la selva lo inunda todo de un tono elegante y misterioso. Se siente en los rayos de sol que atraviesan tímidos el techo de hojas. En el murmullo del río que culmina en una estruendosa cascada. En el olor a tierra mojada impaciente por germinar y en los sonidos de la vida silvestre que rumia libremente en un espacio sin fronteras. En pocas palabras, los sentidos se reconocen en la esencia de la naturaleza como si se tratara de viejos amigos. El bosque tiene esta habilidad de transportarnos a lo más elemental de nuestro ser, y la experiencia es transformadora. Nos muestra que cada uno de nosotros tiene un papel importante dentro del ecosistema de la vida, y sentirlo de cerca nos muestra tanto su belleza como su fragilidad. MASHPI LODGE se encuentra justamente sumergido a 950 m.s.n.m. en medio de esta selva rica y salvaje conocida como la biorregión del Chocó, un área reconocida a nivel mundial por su alto porcentaje de biodiversidad y uno de los pocos remanentes de bosque tropical del mundo. La intensidad de la vida te espera en MASHPI LODGE.

al que se adentra en ella. Su fauna y flora inundan el espacio como un gran mar color esmeralda que despierta la imaginación. Sin embargo, la experiencia se ve exponencialmente incrementada por el confort y servicio de MASHPI LODGE. Cada detalle y momento está pensado para regalar al huésped momentos únicos e inigualables. Las habitaciones cuentan con ventanales que dan la sensación de estar sumergido en la selva y camas en las que se flota como en las nubes. El restaurante realza la riqueza y enorme variedad de los ingredientes locales a través de platos gourmet que sorprenden a los paladares más exigentes. El spa ofrece masajes y tratamientos que relajan, estimulan y conducen al bienestar. Como una crisálida de cristal, el contraste arquitectónico de MASHPI fluye con las ondas de la selva mientras se deja inundar por ella. Este hotel cinco estrellas convierte la experiencia de todo el que lo visita en algo imborrable. Nunca habrás vivido la cercanía de la naturaleza en su estado más puro con el exquisito servicio de un hotel de lujo.

LA EXUBERANCIA DE LA SELVA. EL CONFORT DE LA CIUDAD

VIVE LA NATURALEZA DESDE TODOS LOS ÁNGULOS

En una reserva privada ubicada en el lado natural desconocido de Quito, MASHPI LODGE es un secreto esperando a ser descubierto. La magia que habita las 1.300 hectáreas de la reserva deja atónito

54 NUMBERS

Hay muchas maneras de vivir una experiencia en MASHPI LODGE, sea por aire, tierra o agua. Cada perspectiva otorga una visión diferente de la increíble reserva donde está localizado el LODGE. Viajar a lo más prístino del bosque es posible a través de sus numerosos


LODGE senderos, desde los que se percibe de cerca la vida cotidiana de la selva. Atravesando ríos, identificando especies animales y de plantas, cada huésped se convierte en un aventurero como los de antaño. Si se quiere apreciar la selva desde lo alto, solo hay que abordar la Libélula, el teleférico de MASHPI que atraviesa y sobrevuela el bosque a lo largo de 2 km. Disfruta de una vista inigualable desde la seguridad de una de sus confortables góndolas. Y para aquellos que buscan añadir una pizca de adrenalina a esta inigualable aventura, también hay la opción de la impresionante Bici Aérea, en la que uno se convierte en conductor y observador, pedaleando sobre las copas de los árboles. Y pocas cosas transforman el espíritu como una experiencia acuática. Las cascadas y ríos de MASHPI se convierten en fuertes manos sanadoras donde las preocupaciones se van con la corriente y el cuerpo se llena de energía renovadora. Un refrescante chapuzón deja el cuerpo como nuevo.

UN RECUERDO PARA TODA LA VIDA

Todas estas aventuras son luego los recuerdos que se guardan en la memoria con cariño, y más si se comparten con la familia y los amigos. MASHPI LODGE ofrece cientos de rincones llenos de emoción, relajación, aprendizaje y diversión que alimentan la imaginación y el espíritu. Las vacaciones de verano son el momento perfecto para salir con los más pequeños de la casa a descubrir el laboratorio viviente que es MASHPI LODGE. Aquí, todos se convierten en científicos, biólogos y descubridores que dejan volar su imaginación hasta la rama más alta, donde vuelan los tucanes y cantan las ranas. Es un espacio donde el niño convierte sus sueños en realidad y el adulto se reencuentra con su niño interior.

DESCONECTAR PARA CONECTAR

El mundanal ruido distrae de los momentos sencillos y felices que se nos presentan en el día a día. Un pajarito saltando de rama

en rama; unos niños jugando en el parque; el viento fresco por la mañana; una cálida conversación con un ser querido. Estos delicados instantes están presentes, si les damos la atención que se merecen. Sin embargo, la realidad es otra, y el frenesí cotidiano ocupa gran parte de nuestro tiempo. En MASHPI LODGE, tan cerca y a la vez tan lejos de la ajetreada ciudad, del tráfico, del estrés y de la rutina, la mente finalmente encuentra lo que necesita. Encontramos la oportunidad de desconectar para conectar, de dejar de lado las máscaras, vallas publicitarias, celulares y computadoras, permitiendo que los sentidos se agudicen y el cuerpo vuelva en sí.

EL DESCUBRIMIENTO CONTINÚA

En Mashpi hay mucho por ser revelado. Hace tan solo unos pocos años, el biólogo residente de la reserva, Carlos Morochz, junto a sus colaboradores y equipo, descubrieron dos especies nuevas, la rana Torenteer Mashpi (Hyloscirtus mashpi), del reino animal, y la Magnolia de Mashpi del reino vegetal. Estas son tan solo un pequeño —pero grandioso— ejemplo del gran esfuerzo de conservación e investigación científica que se lleva a cabo en la reserva, y que continúa gracias a la contribución de cada persona que la visita. MASHPI es más que un espacio en el que reencontrarse con uno mismo y con la naturaleza. Aquí es donde la mente se encuentra con lo que realmente importa: un mundo que debe ser protegido y conservado para generaciones futuras. Al visitar el LODGE es cuando uno se da realmente cuenta del invaluable valor de la vida y de su fragilidad. Este es el verdadero trabajo, y aún queda mucho por hacer. Contacto: www.mashpi.com info@mashpi.com Teléfono: Mashpi Lodge: +(593 2) 400 4100 Oficina de ventas: +(593 2) 400 8088 de lunes a viernes de 8H30 a 17H00

www.numbersmagazine.com

55


MASHPI

LODGE The Magic of the Cloud Forest Waiting to be Discovered

T

he green of the forest permeates all in an elegant and mysterious tone. It is felt in the beams of sun that timidly pass through the roof of leaves. In the murmur of the river that culminates in a roaring waterfall. In the smell of damp soil impatient to germinate, and in the sounds of wildlife ruminating freely in an area without borders. In a few words, the senses are recognized in the essence of nature as if they were old friends. The forest has this ability to transport us to the most elemental side of our being, and the experience is transformative. It shows us that each of us has an important role within the ecosystem of life, and to feel it so close shows us its beauty as its fragility. MASHPI LODGE is located precisely immersed 950 metres above sea level in the middle of this rich and wild jungle known as the Chocรณ bioregion, an area renowned worldwide for its high percentage of biodiversity and one of the few remnants of tropical forest in the world. The intensity of life awaits you at MASHPI LODGE.

THE EXUBERANCE OF THE JUNGLE. THE COMFORT OF THE CITY

In a private reserve located on the unknown natural side of Quito, MASHPI LODGE is a secret waiting to be discovered. Magic that inhabits the 1,300 hectares of the reserve leaving speechless to those who enter it. Its fauna and flora flood the space as a great sea of emerald color that arouses the imagination. However, the experience is exponentially heightened by the comfort and service of MASHPI LODGE. Every detail and moment is designed to offer guests unique and incomparable moments. The rooms have large windows that give the feeling of being immersed in the jungle and beds in which to float as in the clouds. The restaurant enhances the

56 NUMBERS


richness and extensive variety of local ingredients through gourmet dishes that surprise the most demanding palates. The spa offers massages and treatments to relax, stimulate and promote wellness. Like a crystal chrysalis, the architectural contrast of MASHPI flows with the waves of the jungle while immersing us in it. This five-star hotel converts the experience of everyone who visits it into something indelible. Nowhere else will you live the closeness of nature in its purest state with the exquisite service of a luxury hotel.

EXPERIENCE NATURE FROM ALL ANGLES

There are many ways to experience MASHPI LODGE, whether by air, land or water. Each perspective provides a different view of the incredible reserve where the LODGE is located. Travel to the most pristine forest areas through many paths and perceive everyday jungle life. Crossing rivers and identifying species of animals and plants, each guest becomes an adventurer like those of yesteryear. If you would like to appreciate the jungle from the top, just board the Dragonfly, MASHPI’s cable car system that glides through the forest for 2 kilometers. Enjoy a unique view from the safety of one of its comfortable gondolas. And for those who are looking to add a nick of adrenaline to this incomparable adventure, there is also the option of the impressive Air Bike, in which one becomes driver and observer, pedaling over the treetops. And few things transform the spirit as much as an aquatic experience. The waterfalls and rivers of MASHPI become strong healing hands, carrying your concerns away with the current and filling your body with renewed energy. A refreshing dip leaves the body as new.

space where children make their dreams come true and the adult reunites with his inner child.

DISCONNECT TO CONNECT

Bustle distracts from the simple and happy moments that come to us in everyday life. A bird jumping from branch to branch; children playing in the park; the fresh wind of the morning; a warm conversation with a loved one. These delicate moments are present, if we give them the attention they deserve. However, reality is different, and the daily frenzy occupies a great part of our time. In MASHPI LODGE, so close and yet so far away from the busy city, traffic, stress and routine, the mind finally finds what it needs. We find the opportunity to disconnect to connect, setting aside the masks, billboards, cell phones and computers, allowing us to fine tune our senses and regain our body.

THE DISCOVERY CONTINUES

In Mashpi there is so much more to be revealed. Just a few years ago, the resident biologist at the reserve, Carlos Morochz, together with his team of collaborators, discovered two new species, the Mashpi Torenteer frog (Hyloscirtus mashpi), from the animal kingdom, and the Mashpi Magnolia from the plant kingdom. These are just a small—but magnificent—example of the great effort of conservation and scientific research that takes place in the reserve, and this continues thanks to the contribution of every individual who visits it. MASHPI is more than a space to reunite with oneself and with nature. Here is where the mind meets what really matters: a world that must be protected and preserved for future generations. A visit to the LODGE opens our eyes to the fragility and priceless value of life. This is the real work, and there is still much to be done.

A MEMORY TO LAST A LIFETIME

All these adventures become loving remembrances stored in our memories, and even more so if they are shared with family and friends. MASHPI LODGE offers hundreds of corners full of excitement, relaxation, learning, and fun to feed the imagination and the spirit. Summer holidays are the perfect time to leave the house with the youngest to discover the living laboratory that is MASHPI LODGE. Here, they all become scientists, biologists, and discoverers that let their imagination fly to the highest branch, where toucans perch and frogs sing. It is a

Contact: www.mashpi.com info@mashpi.com Telephone: Mashpi Lodge: +(593 2) 400 4100 Sales office: +(593 2) 400 8088 from Monday to Friday 8H30 to 17H00

www.numbersmagazine.com

57


INNOVACIÓN/INNOVATION

I

Ivanna Zauzich, abogada y periodista, jefa de SEO en Céntrico Digital y fundadora de www.morterodepiedra.com

Por qué tu empresa debe invertir en

“El mejor lugar para esconder un cadáver es la segunda página de los resultados de Google”. Esta es una frase conocida en la industria del marketing que, aunque suena a exageración, no lo es. Para entenderlo, solo tiene que pensar en sus propias búsquedas y recuerde si cliqueó en la segunda página; la respuesta seguramente será negativa.

58 NUMBERS


L

as empresas pierden una oportunidad de negocio por no entender qué es indexación de sus palabras clave y cómo invertir en ese rubro. Para comprender esto hay que saber que SEO se refiere a Search Engine Optimization (por sus siglas en inglés), que es básicamente la optimización en motores de búsqueda, como Google. De hecho, en Ecuador el 95,7% de las búsquedas se hace a través de ese buscador, lo que demuestra la oportunidad para incrementar ventas a través de la web. Para comprender este tema, hay que entender otro término: SEM (Search Engine Marketing), que es la publicidad pagada en Google. Es importante hacer este tipo de inversión, pero hay que entender que cuando se deja de invertir en estos anuncios, el tráfico que llega a la página disminuye. El SEO, al ser orgánico mantiene el tráfico a la web, sin pagar por esa publicidad.

Si no se hace un trabajo sostenido y estratégico en posicionamiento de palabras clave sobre el propio negocio, se están perdiendo oportunidades EL ERROR DE LA INVERSIÓN DIGITAL

La inversión en SEO no es una prioridad para las empresas, porque los gerentes de marketing piensan que al ser de largo plazo no es una prioridad para mostrar resultados. Hace poco, el experto en SEO Rand Fishkin dijo: “A pesar de que el tráfico orgánico genera mejores resultados que el tráfico pagado, la mayoría de las empresas invierten más en SEM que en SEO”. Las empresas normalmente contratan el servicio de desarrollo de su página, que incluye SEO, pero no entienden qué es aquello por lo que pagan. Está bien que el desarrollo esté pensado para ello, pero si no se hace un trabajo sostenido y estratégico en posicionamiento de palabras clave sobre el propio negocio, entonces se están perdiendo oportunidades. Hay casos en que los gerentes de una empresa escriben en el buscador el nombre de su empresa y, al salir en primer lugar, están satisfechos. ¿Pero cuántos potenciales clientes los buscan con el nombre de su empresa? Ninguno, ellos seguramente estarán escribiendo “cómo escoger un buen software” o “cómo adquirir un seguro de viajes”. Hay que entender que las búsquedas son dinámicas, según la industria varían cada temporada y hay meses en los que se incrementan, y es clave estar en la primera página del buscador. Si la empresa tiene que ver con la industria bancaria, por ejemplo, hay que hacer una investigación exhaustiva de qué términos están buscando sus potenciales clientes y crear contenido específico para estar en los primeros resultados. Ese posicionamiento no se logra con una web estática que no se actualiza. Los resultados son positivos si la estrategia de contenidos es dinámica con eBooks, Whitepapers, posteos relevantes. Justamente en ese contenido se van a posicionar los términos que atraen potenciales clientes. Si el ejemplo sigue siendo industria bancaria, entonces las palabras clave con las que debe aparecer en

www.numbersmagazine.com

59


INNOVACIÓN/INNOVATION

I

la primera página son: innovación bancaria, disrupción financiera, canales bancarios, experiencia de usuario para el sector financiero, entre otras. La clave es entender cómo lo buscan sus clientes, y eso se logra con herramientas que existen en el mercado para segmentar a sus potenciales clientes y entender qué términos usan, cómo conjugan los verbos y qué palabras escriben. Las palabras clave varían en cada país, por lo que, si es una multinacional, la estrategia debe enfocarse en cada país para posicionarse en la primera página.

LA MEJOR ESTRATEGIA

Las compañías deberían invertir en SEO. No solo que su web esté diseñada para lograr posicionamiento orgánico, sino tener

una estrategia pensada para rankear sus palabras clave que se renueve cada mes con el cambio de búsquedas. La medición, por lógica, de que su estrategia está funcionando es el incremento del tráfico orgánico a su web. Pero nada se hace si se aumentan las visitas y no se retienen. La web debe estar diseñada para que los visitantes se enamoren del producto y compren; para eso hay otras estrategias, pero la llave es SEO. Las razones por las que una empresa debe invertir en SEO son visibles: incremento de tráfico orgánico, calidad de visitantes, evitar pagar un peaje a Google (como lo es el SEM) y construir marca digital a través de los contenidos de calidad. SEO es la mejor inversión, y debería estar contemplada en los presupuestos de marketing.

Ivanna Zauzich, lawyer and journalist, manager of SEO in Céntrico Digital (Quito) and founder of www.morterodepiedra.com

Why your Company Must Invest in SEO

“The best place to hide a corpse is the second page on the THE ERROR OF THE INVESTMENT DIGITAL MATTERS Google results”. This is a phrase known in the marketing in- INThe investment in SEO is not a top priority dustry which, although it sounds an exaggeration, it is not. To for enterprises, because marketing managers understand this, you only have to think of your searches and think that by being long term it is not a priority order to show results. Recently, the expert remember if you clicked on the second page; the response will in in SEO Rand Fishkin, said: “Despite the fact surely be negative. that organic traffic generates better results

C

ompanies lose a business opportunity for not understanding what is indexing of their keywords and how to invest in that caption. To understand this it is necessary to know that SEO refers to Search Engine Optimization, which is basically the optimization in search engines such as Google. In fact, in Ecuador 95,7% of the searches are done through that search engine, which demonstrates the opportunity to increase sales through the web.

60 NUMBERS

To understand this topic, it is important to understand another point: SEM (Search Engine Marketing), which is the paid advertising on Google. This type of investment is important to make, but we must understand that when you stop investing in these announcements, the traffic that arrives to the page decreases. The SEO, by being organic maintains the traffic to the web, without having to pay for such advertising.

than paid traffic, the majority of firms are investing more in SEM than in SEO”. Companies often hire the service of development of their page, which includes SEO, but they do not understand what is what they pay. It is good that the development is intended for this, but if a sustained and strategic work in positioning key words on the own business is not done, then they are losing opportunities. There are cases in which managers of a company write in the search engine their


If a sustained and strategic work in positioning key words on the own business is not done, then we are losing opportunities company name and by appearing at the top, they are satisfied. But how many potential customers are researching them with the name of their company? None, they surely must be typing “how to choose a good software” or “how to purchase travel insurance”. It must be understood that the searches are dynamic, according to the industry vary each season and there are months in which increase, and is a key be on the first page of the search engine. If the company has to do with the banking industry, for example, we have to make a thorough investigation of what terms are searching their potential customers and create specific content to be in the first results. This positioning is not achieved with a static web that is not updated. The results are positive if the content strategy is dynamic with eBooks, whitepapers, relevant postings.

Precisely in that content is going to be located the wording that attracts potential customers. If the example continues being the banking industry, then the key words with wich it should appear on the first page are: banking innovation, financial disruption, banking channels, user experience for the financial sector, among others. The key is to understand how your customers are searching for you, and this is achieved with tools that exist in the market to segment their potential customers and understand what wording they use, how they utilize the verbs and which words they write. Key words vary in each country, therefore, if it is a multinational, the strategy should focus on each country to position itself in the first page.

THE BEST STRATEGY

Companies should invest in SEO. Not only that their website is designed to achieve organic positioning, but having a strategy designed to rank their keywords, one that is renewed each month with the change of searches. The measurement, by logic, that their strategy is working is the increase of organic traffic to their web. But nothing is done if the visits are raised but not retained. The web should be designed so that visitors fall in love with the product and buy; for this there are other strategies, but the key is SEO. The reasons why a company must invest in SEO are visible: increase in organic traffic, quality of visitors, avoid paying a toll to Google (as with the SEM) and build digital brand through quality content. SEO is the best investment, and should be included in the marketing budgets.

www.numbersmagazine.com

61


INNOVACIÓN/INNOVATION

O

Esteban Mancuso, MBA del Instituto de Empresa (Madrid), cofundador de TheRealValue y de Velum Ventures

62 NUMBERS


LOS RETOS DE LA

innovación

corporativa en América Latina

En mi vida profesional me ha tocado ser gerente de multinacionales, CEO de empresas latinoamericanas de medios, emprendedor, inversor y consultor. Esas actividades las he desarrollado casi exclusivamente en América Latina, desde Argentina a México, lo que me ha permitido entender los retos que afrontan las empresas de la región, tanto por los factores externos como por su mentalidad y cultura.

E

n las últimas décadas hemos visto nacer empresas como Amazon, Google y Facebook, que están consideradas dentro de las diez marcas más valiosas del mundo, y hemos visto casi desaparecer algunas emblemáticas, como Kodak y Nokia (que aunque sigan existiendo ya no son líderes ni Top of Mind). Otras aún más nuevas, como Airbnb, han puesto en jaque los modelos hoteleros tradicionales sin tener infraestructura propia, consiguiendo un valor de mercado aún superior al líder de la “industria tradicional”. Y digo justamente “industria tradicional” porque estas empresas, como las cadenas tradicionales de hoteles, veían en su competencia a otras cadenas del sector, y entendían que lo que

su cliente buscaba era una mejor experiencia dentro de sus establecimientos. Jamás le preguntaron al consumidor sobre la experiencia buscada; siempre los encuestaban sobre las mejoras dentro de su estrategia y propuesta de valor, pero jamás viendo la situación desde otra perspectiva. Sin embargo los emprendedores, aquellos que se enfocan en ver cómo pueden generar progreso a las personas más allá de las estrategias tradicionales, crean “progreso” más allá de lo antes imaginado, rompiendo las barreras del análisis de la competencia por industria o sector. En síntesis, los emprendedores exitosos buscan introducir en el mercado mejoras reales a la hora de tratar de resolver un job del con-

www.numbersmagazine.com

63


INNOVACIÓN/INNOVATION

O

Durante años las grandes marcas se dedicaron a exprimir sus activos llamando innovación a lo que realmente es mejora continua, o sea, mejorar lo que tienen, enfocados en productividad y no en analizar en profundidad los cambios en el entorno sumidor, entendiendo al job como esa motivación de lograr algo que se consigue al realizar una cantidad de actividades y tareas contratando un número de soluciones para ello. Ejemplos claros son soluciones para mejorar los procesos de ventas —job no satisfecho— usando tecnologías como las que proponen SalesForce y Hubspot, que permiten generar un flujo de contactos comerciales, “limpiarlos” al calificarlos y generar un proceso individual con cada uno que puede ser controlado, medido y mejorado. Ahora bien, la pregunta es: ¿por qué Airbnb no fue creado por Marriott? ¿Por qué a SalesForce no lo creo IBM? Muy simple: durante años las grandes marcas se dedicaron a exprimir sus activos llamando innovación a lo que realmente es mejora continua, o sea, mejorar lo que tienen, enfocados en productividad y no en analizar en profundidad los cambios en el entorno que se traducen en inquietudes de sus clientes para evaluar nuevos progresos posibles en sus vidas que finalmente se traduzcan en ofrecer nuevas y mejores soluciones al mercado. Algunas han reaccionado a tiempo, como IBM, que se ha enfocado en ver más allá del presente y ha realizado grandes esfuerzos enfocados en soluciones con base en Inteligencia Artificial (AI, por sus siglas en inglés), pero otras, como los grandes minoristas, han sucumbido ante Amazon.

quitándoles clientes a los retailers tradicionales.

¿QUÉ PASA EN AMÉRICA LATINA?

• No tiene agilidad, no tiene flexibilidad y no tiene la escasez de recursos que hace que no busque ser LEAN (LEAN = hacer que las cosas sucedan sin desperdiciar recursos).

En América Latina las grandes empresas se han sentido más cómodas y seguras por varios motivos: sobrerregulación, proteccionismo y falta de startups con financiación suficiente para golpearlos duro en sus negocios. Sin embargo, el escenario está cambiando rápidamente, porque cada día hay más capital emprendedor, más aceleradoras y más competidores extranjeros entrando a “robarle” los clientes a estas empresas. Algunos ejemplos son: • Los Uber y Cabify quitándoles clientes a las empresas de taxi. • Los e-Commerce como YaEsta.com

64 NUMBERS

• Los supermercados online como Merqueo quitándoles clientes a los supermercados físicos. • Las plataformas de Cloud VoIP como Vozy quitándoles clientes a las viejas soluciones de centrales telefónicas. • Las startups de préstamos en línea (FinTech) quitándoles clientes a los bancos. • Los comparadores online de seguros como Busqo quitándoles clientes a los brokers tradicionales. • Las plataformas como domicilios.com quitándoles clientes a los clasificados, páginas amarillas, imprentas de folletos y fabricantes de imanes para heladeras. Podría seguir con esta lista que cada día se hace más larga…

¿QUÉ PUEDEN HACER LAS GRANDES EMPRESAS?

Hay que partir del análisis de lo que tiene una empresa y de lo que no tiene: • Tiene recursos económicos, tiene infraestructura, tiene experiencia y sobre todo tiene una marca con historia.

La clave está en que las grandes empresas sean capaces de utilizar sus fortalezas y cambiar sus debilidades trabajando desde sus juntas directivas en generar el sentido de urgencia de explorar de manera sistemática nuevas oportunidades y no quedarse en la mejora continua que solo los llevará a ser los mejores en producir algo que nadie necesita. En TheRealValue, teniendo la experiencia de trabajar tanto con startups, incubadoras y aceleradoras como con grandes empre-

sas, logramos construir una metodología llamada LeanStrategy que, como un proceso, enlaza lo mejor de los dos mundos —el tradicional y el emprendedor— trabajando con agilidad en la planeación estratégica de nuevos negocios, no siendo predictivos sino siempre generando hipótesis y experimentos de validación, pero de manera ordenada. El hecho de ser un proceso y no una bolsa de ideas sin claridad (lo que pasa muchas veces con emprendedores) nos permite transmitir tranquilidad a la dirección general, pudiendo mostrarle algo tangible, con bases sólidas, pero que se ejecuta rápidamente y sin desperdiciar recursos y sobre todo sin poner en riesgo la reputación de la marca. El proceso de LeanStrategy se enfoca en determinar en tres etapas que funcionan como un sistema el dónde, el con qué y el cómo: dónde competir porque existe una oportunidad que esta alienada con nuestro propósito y visión, con qué propuesta de valor vamos a lograr que los consumidores hagan switch a nuestra solución y cómo vamos a organizar nuestros canales, actividades clave y recursos clave para que nuestra propuesta de valor sea entregada y al tiempo ser rentables y escalables. Todo esto lo logramos en procesos de tres a seis meses de trabajo con el compromiso de la dirección y un pequeño equipo dedicado con recursos que solo se consumen en la etapa de validación de la propuesta de valor y modelo de negocio, ya que en la investigación de la oportunidad se trabaja un 100% con investigación cualitativa que se ejecuta con el equipo del proyecto (se consume tiempo).

Quienes deseen saber más de nuestra metodología pueden entrar y descargar gratuitamente nuestros frameworks e instructivos en www.leanstrategy.co


Esteban Mancuso, MBA from the Instituto de Empresa (Madrid), Cofounder of TheRealValue and Velum Ventures

The Challenges of

Corporate Innovation in Latin America

In my professional life I have been the manager of multinationals, CEO of Latin American media companies, entrepreneur, investor and consultant. I have performed these activities almost exclusively in Latin America, from Argentina to Mexico, which has allowed me to understand the challenges facing companies in the region, both by external factors as by their mentality and culture.

www.numbersmagazine.com

65


INNOVACIÓN/INNOVATION

O

For years the big brands were devoted to squeeze their assets by calling innovation to what really is continuous improvement, or improve what they have, focused on productivity and not analyzing in depth the changes in the environment

I

n recent decades we have seen the birth of companies such as Amazon, Google and Facebook, which are considered to be within the ten most valuable brands in the world, and we have seen nearly disappear some emblematic ones, such as Kodak and Nokia (although they still exist, they are no longer leaders nor Top of Mind). Other newer ones, such as Airbnb, have put in jeopardy the traditional hotel models without having their own infrastructure, achieving a market value still above the leader of the “traditional industry”. And I say precisely “traditional industry” because these companies, such as traditional hotel chains, viewed the chains in the sector as their competition, and understood that what their customers sought was a better experience within their premises. They never asked the customer about the experience wanted; always surveying them on improvements within their strategy and value proposition, but never seeing the situation from another perspective. However, entrepreneurs, those that focus on how they can generate progress to people beyond the traditional strategies, create “progress” beyond what has been imagined before, breaking down the barriers of the analysis from the competition by industry or sector. In synthesis, successful entrepreneurs seek to introduce in the market real improvements at the time of trying to solve a job for the consumer, understanding the job as such motivation to achieve something that is accomplished when performing a number of activities and tasks by employing a number of solutions for this. Clear examples are solutions to improve sales processes —job not satisfied— using technologies such as those proposed by SalesForce and Hubspot, which allow you to generate a flow of commercial contacts, “clean them” by qualifying them and generate an individual process with each one that can be controlled, measured and improved. Now, the question is: why Airbnb was not created by Marriott? Why SalesForce was not created by IBM? Very simple: for years the big brands were devoted to squeeze their assets by calling innovation to what is really continuous improvement, which is to improve what they have, focusing on productivity and not analyzing in depth the changes in the environment which translated into concerns of their customers to

66 NUMBERS

evaluate new possible progress in their lives that will eventually translate into offering new and better solutions to the market. Some have reacted in time, such as IBM, which has focused on seeing beyond the present and has made great efforts focused on solutions based on Artificial Intelligence (AI), but others, such as large retailers, have succumbed to Amazon.

WHAT HAPPENS IN LATIN AMERICA?

Large companies in Latin America have felt more comfortable and safe for several reasons: overregulation, protectionism and lack of startups with enough funding to hit them hard in their businesses. However, the scenario is rapidly changing, because every day there are more venture capital, most accelerators and more foreign competitors entering to “steal” customers from these companies. Some examples are: • Uber and Cabify taking away clients from cab companies. • e-Commerce such as YaEsta.com taking away customers from traditional retailers. • Online supermarkets such as Merqueo taking away customers from physical supermarkets. • VoIP Cloud platforms such as Vozy taking away customers from old central telephone solutions. • Startups for online loans (FinTech) taking away customers from banks. • Online insurance buyers from sites such as Busqo taking away customers from traditional brokers. • Platforms such as domicilios.com taking away customers from classified advertisements, yellow pages, brochures, and manufacturers of fridge magnets. I could go on with this list that each day is longer...

WHAT COULD CORPORATIONS DO?

We will start from the analysis of what a company has and doesn’t have: • It has economic resources, infrastructure, experience, and above all it has a brand with a history. • It has no agility, has no flexibility and no scarcity of resources that does need to seek to

be LEAN (LEAN = make things happen without wasting resources). The key is that large companies are able to use their strengths and change their weaknesses by working from their boards of directors in generating the sense of urgency for exploring new opportunities in a systematic way and not sitting in the continuous improvement that will only drive them to be the best in producing something that nobody needs. In TheRealValue, having the experience of working both with startups, incubators and accelerators as with large companies, we were able to build a methodology called LeanStrategy that, as a process, links the best of both worlds —the traditional and the entrepreneur— working with agility in the strategic planning of new businesses, not being predictive but always generating hypotheses and experiments of validation, but in an orderly manner. The fact of being a process and not a bag of ideas without clarity (what happens many times with entrepreneurs) allows us to transmit tranquility to the general management, being able to show something tangible, with solid foundations, but that runs quickly and without wasting resources and above all without putting at risk the reputation of the brand. The process of LeanStrategy focuses on determining, in three stages that run as a system, the where, with what and how: where to compete because there is an opportunity that is alienated with our purpose and vision, with what value proposition we are going to achieve for consumers to switch to our solution and how we are going to organize our channels, key activities and key resources so that our value proposition is handed over and at the same time being cost-effective and scalable. All this is achieved in processes of three to six months of work with the commitment of management and a small dedicated team with resources that can only be consumed in the validation phase of the value proposition and business model, since the investigation of the opportunity is worked 100% with qualitative assessment that runs with the project team (consuming time).

Those who wish to know more of our methodology can enter and download for free our frameworks and instructive in www.leanstrategy.co



Daniel Márquez Soares, periodista y académico

Las causas virales en

la era de la ira 68 NUMBERS


O

INNOVACIÓN/INNOVATION

El ensayo de Johan Norberg titulado “Progreso”, uno de los libros más condecorados y recomendados del año pasado, tiene un inicio amargo. La obra del escritor sueco es una defensa apasionada del presente en la que demuestra, de forma brillante y con datos duros, que la humanidad vive, de sobra, la mejor época de sus 200.000 años de historia. Da igual en qué ámbito; sea en comida, salud, educación o seguridad, la mayoría de los seres humanos tiene hoy una existencia ampliamente más cómoda que la de sus antepasados.

N

o obstante, Norberg arranca su ensayo subrayando el pesimismo reinante en la humanidad. Ya sea en los titulares de los medios de comunicación o en las encuestas de opinión, las personas demuestran una visión negativa del presente e imaginan un futuro sombrío. ¿Cómo es posible que la generación más próspera de la historia de nuestra especie sea pesimista con relación al presente y al futuro? Quizás la respuesta yace en el fenómeno que mencionábamos en el artículo de la edición pasada [véase NUMBERS by KREAB, 19a edición, mayo-junio de 2017, 78-83]: la ira se contagia más rápido que la felicidad. Por ello, la indignación hacia al presente se ha popularizado mucho más que la satisfacción o la gratitud en una época en la que la tecnología de la comunicación permite que los mensajes y las emociones se expandan a una velocidad vertiginosa, inédita en la historia. Justamente, otros autores como Pankaj Mishra, con su célebre La edad de la ira, Niall Ferguson en La gran degeneración, el propio Mario Vargas Llosa en La civilización del espectáculo o Yuval Noah Harari se suman a esta visión desesperanzadora del futuro. Decretan que estamos viviendo los últimos coletazos de la época de razón y progreso que nos trajeron la Revolución Científica y la Ilustración. Para estos autores, la mezcla de ira, entretenimiento y tecnología es

imbatible. El grueso de la población está condenado a caer seducido por la irracionalidad. El futuro le pertenece a las causas engendradas por la ira y la indignación, las ganadoras en el mundo actual de redes y entretenimiento. Pero no solo es la ira. Las causas que se expandirán son aquellas que ataquen problemas que tengan un rostro, que sean artificialmente simplonas como para que la masa las entienda y que ofrezcan una salida fácil, que, aunque errónea, responda a la indignación imperante. Esa es la receta que los populistas y los fanáticos de hoy, los nuevos enemigos de la sociedad abierta, están aplicando exitosamente. Las perdedoras son aquellas causas que son demasiado complejas como para que las entienda cualquier ciudadano, que carecen de un rostro al que echarle la culpa y, sobre todo, que no despiertan tanta ira. Es fácil movilizar ciudadanos contra el terrorismo, los corruptos o los inmigrantes, pero es mucho más difícil hacer que se levanten contra sistemas legales o financieros injustos, pero complejos, contra enfermedades prevenibles que matan a millones de personas o contra la falta de agua potable. Una desventaja del mundo actual es que los problemas más urgentes y de mayor impacto no son tan sentimentales, indignantes ni viralizables.

Para numerosos autores, la mezcla de ira, entretenimiento y tecnología es imbatible, y el grueso de la población estaría condenado a caer seducido por la irracionalidad

www.numbersmagazine.com

69


INNOVACIÓN/INNOVATION

O

The Viral Causes in the Age of Anger Daniel Márquez Soares, Journalist and Academic

The essay of Johan Norberg entitled “Progress”, one of the most decorated and recommended books from last year, has a bitter beginning. The work of the Swedish writer is an impassioned defense of the present in which is demonstrated, brilliantly and with hard data, that humankind lives, overly, the best time of its 200.000 years of history. No matter the field; whether in food, health, education or security, the majority of human beings today have an existence widely more comfortable than their ancestors did.

H

owever, Norberg starts his essay highlighting the prevailing pessimism in humanity. Whether in media headlines or in opinion polls, people demonstrate a negative view of the present and imagine a bleak future. How is it possible that the most prosperous generation in the history of our species is pessimistic with regard to the present and the future? Perhaps the answer lies in the phenomenon that we mentioned in the article from the last edition [see NUMBERS by KREAB Magazine, 19th edition, May-June 2017, 78-83]: anger spreads faster than happiness. Therefore, the indignation toward the present has become much more popular than the satisfaction or gratitude in an era in which the communication technology allows messages and emotions to spread at a breathtaking speed, unprecedented in history. Precisely, other authors such as Pankaj Mishra, with his famous Age of Anger, Niall Ferguson in The Great Degeneration, Mario Vargas Llosa himself in The Civilization of the Spectacle or Yuval Noah Harari are joining this hopeless vision of the future. They decree that we are living the last throes of the age of reason and progress that brought us the Scientific Revolution and the Age of Enlightenment. For these authors, the mixture of anger, entertainment and technology is unbeatable. The bulk of the population is doomed to fall seduced by irrationality. The future belongs to the causes engen-

70 NUMBERS

dered by anger and indignation, the winners in today’s world of networks and entertainment. But it is not only anger. The causes that will expand are those that attack the problems with a face, those that are artificially simple for the mass to understand and that offer an easy way out, though flawed, in response to the prevailing indignation. This is the recipe that populists and today’s fans, the new enemies of the open society, are successfully applying. The losers are those causes that are too complex for any citizen to understand, those lacking a face who to blame and, above all, those that do not awake so much anger. It is easy to mobilize citizens against terrorism, the corrupt or immigrants, but it is much harder to make them stand against unfair but complex legal or financial systems, against preventable diseases that kill millions of people or against the lack of drinking water. A disadvantage of the current world is that the most urgent and highest impact issues are not so sentimental, outrageous or viralizing.

For numerous authors, the mixture of anger, entertainment and technology is unbeatable. The bulk of the population is doomed to fall seduced by irrationality


www.numbersmagazine.com

71


INNOVACIÓN/INNOVATION

Fotos: cortesía de Yachay

72 NUMBERS

I


Artículo escrito por la Ciudad del Conocimiento YachaY

Supercomputador

Quinde

DONDE SURGE LA TECNOLOGÍA El supercomputador Quinde llegó a la Ciudad del Conocimiento en octubre de 2016; actualmente se encuentra en un periodo de implementación que se extiende hasta septiembre de 2017.

www.numbersmagazine.com

73


INNOVACIÓN/INNOVATION

I

Actualmente se han empezado a ejecutar los talleres de transferencia de conocimiento, que corresponden a las gestión, operación y uso del supercomputador y de una infraestructura de Cloud Computing. Esta transferencia de conocimiento consta de diecisiete talleres a realizarse a lo largo del plazo de ejecución del proyecto.

CARACTERÍSTICAS

• Clúster de 84 nodos de cómputo interconectados por una red de fibra óptica de alta velocidad (100 Gbit/s). • El rendimiento máximo alcanzado de la supercomputadora de Yachay será de aproximadamente 352 TeraFLOPS; esto es como tener trabajando al mismo tiempo (en paralelo) aproximadamente 50.000 laptops modernas. • Memoria RAM del clúster: 10,7 TB, equivalente a 3.800.000 fotografías digitales de un promedio de 3MB. • Almacenamiento paralelo: 350 TB, equivalente a 90.000 películas de 120 minutos o equivalente a 6.000.000 de horas de música.

E

l supercomputador es una tecnología basada en la computación de alto rendimiento (HCP, High Performance Computing, por sus siglas en inglés). Este conjunto de ordenadores unidos entre sí aumentan su potencia de trabajo y rendimiento. La Empresa Pública Yachay adquirió el supercomputador en octubre de 2016 para ser instalado en la Ciudad del Conocimiento, encontrándose actualmente, hasta el mes de septiembre, en proceso de implementación. En alianza estratégica con la empresa IBM, se trabaja en la transferencia de tecnología que incluye asesoría en el manejo y operación del equipo, así como en el modelo de negocio. Esta tecnología es una herramienta que permite realizar simulaciones comunicacionales o desarrollar procesos informáticos complejos. El supercomputador Quinde viene a solventar la necesidad de cómputo de altas prestaciones requerida por las líneas de investigación y los proyectos presentados por la Universidad de Investigación de Tecnología Experimental Yachay y los Institutos Públicos de Investigación, en un inicio. En la actualidad varias PYMES y empresas privadas ecuatorianas han presentado proyectos que requieren de una supercomputadora para correr algoritmos predictivos y así mejorar los beneficios económicos de sus negocios.

74 NUMBERS

SERVICIOS

Con la implementación del Quinde, Yachay se beneficia de la tecnología OpenPOWER LC, con las innovaciones desarrolladas por la comunidad OpenPOWER, para la búsqueda y mejora de la producción de exportaciones no tradicionales basadas en la rica biodiversidad ecuatoriana. Se podrá utilizar investigación genómica para mejorar la calidad de los productos y ser más competitivos en el mercado global. La investigación genómica revoluciona tanto la industria alimenticia como la medicina. Hasta el momento el campo genómico había avanzado lentamente por la cantidad de datos, creando un obstáculo para la investigación. Este proyecto beneficia a los actores del Sistema Nacional de Ciencia y Tecnología del Ecuador. El mantenimiento del supercomputador es realizado mediante un monitoreo 24/7, bajo seguridades físicas y tecnológicas que garanticen el adecuado funcionamiento del supercomputador. En software se revisa la actualización de los paquetes, las memorias y la incorporación de nuevos paquetes.

• Consultoría para la gestión y operación (supercomputador y Cloud Computing). • Transferencia de conocimiento. • Acompañamiento técnico postimplementación. • Soporte y mantenimiento (supercomputador y Cloud Computing).

DETALLES TÉCNICOS DE LA SOLUCIÓN

La solución de computación de alta performance de IBM (HPC) está basada en IBM Power Systems S822LC e incorpora innovaciones del ecosistema de OpenPOWER Foundation, incluyendo NVIDIA y MELLANOX. Tiene 84 nodos S822LC y 4 nodos de gestión, además de Mellanox Infiniband Fabric (8828-ED0), IBM Rackswitch, fabricado por Lenovo, IBM Storwize V7000 y Storwize V5000, IBM Spectrum Compute Suite, IBM Spectrum Scale, IBM Spectrum Protect, IBM Spectrum Virtualize, IBM Spectrum Control, IBM Protectier, además de servicios de nuestras áreas de servicios tecnológicos y mantenimiento.

Con esta nueva tecnología, Yachay EP se convierte en un ecosistema planificado de alto impacto social en el que la sinergia del Estado, la Academia, la empresa pública y privada fomentan la investigación, el emprendimiento y el desarrollo de los futuros proyectos tecnológicos para el Ecuador


Quinde SupercomputEr Article written by Yachay, the City of Knowledge

where Technology Arises


INNOVACIÓN/INNOVATION

I

The supercomputer Quinde arrived at the City of Knowledge in October 2016; it is currently in a period of implementation that extends until September 2017.

T

he supercomputer is a technology based on High Performance Computing (HCP). This set of computers linked together increase their work power and performance. The Public Company Yachay acquired the supercomputer in October 2016 to be installed in the City of Knowledge, being currently, until the month of September, in the process of implementation. In a strategic alliance with the company IBM, the transfer of technology is being implemented including advice on the management and operation of the equipment as well as in the business model. This technology is a tool that allows to perform communicational simulations or develop complex computing processes. The supercomputer Quinde comes to solve the need of high performance computation required by the research and project lines presented by the University of Research of Experimental Technology Yachay and the Public Research Institutes, for a start. Currently several Ecuadorian private SMEs and companies have presented projects that require a supercomputer to run predictive algorithms and improve the economic benefits of their businesses. With the implementation of Quinde, Yachay benefits from the technology OpenPOWER LC,

with innovations developed by the OpenPOWER community, for the search and improvement in the production of non-traditional exports based on the rich Ecuadorian biodiversity. Genomic research could be used to improve the quality of the products and be more competitive in the global market. The genomic research revolutionizes both the food industry as the medicine. So far, the genomic field had proceeded slowly by the amount of data, creating an obstacle for the investigation. This project benefits to the actors in the National Science and Technology System of Ecuador. The maintenance of the supercomputer is carried out through a 24/7 monitoring, under physics and technology security to ensure the proper functioning of the supercomputer. In software is reviewed the updating of packages, the memories and the incorporation of new packages. Currently have begun the implementation of workshops of knowledge transfer, which correspond to the management, operation and use of the supercomputer and of a Cloud Computing infrastructure. This transfer of knowledge consists of seventeen workshops to be held throughout the period of implementation of the Project.

With this new technology, Yachay EP becomes a planned ecosystem for high social impact on which the synergy of the State, the Academy, the public and private businesses promote research, entrepreneurship and the development of future technology projects for Ecuador

76 NUMBERS

FEATURES

• Cluster of 84 compute nodes interconnected by a high speed fiber optic network (100 Gbit/s). • The Maximum performance achieved throughout the supercomputer of Yachay will be approximately 352 TeraFLOPS; this is like having approximately 50.000 modern laptops running at the same time (parallel). • RAM Memory of the cluster: 10,7 TB, equivalent to 3.800.000 digital photos of an average of 3MB. • Parallel storage: 350 TB, equivalent to 90.000 films of 120 minutes or equivalent to 6.000.000 hours of music.

SERVICES

• Consultancy for the management and operation (supercomputer and Cloud Computing). • Knowledge transfer. • Post Implementation Technical Support. • Support and maintenance (Supercomputer and Cloud Computing).

TECHNICAL DETAILS OF THE SOLUTION

The solution for High Performance Computing of IBM (HPC) is based on IBM Power Systems S822LC and incorporates innovations of the Ecosystem from the OpenPOWER Foundation, including NVIDIA and MELLANOX. Has 84 nodes S822LC and 4 nodes for management, and Mellanox Infiniband Fabric (8828-ED0), IBM Rackswitch, manufactured by Lenovo, IBM Storwize V7000 and Storwize V5000, IBM Spectrum Compute Suite, IBM Spectrum Scale, IBM Spectrum Protect, IBM Spectrum Virtualize, IBM Spectrum Control, IBM Protectier, in addition to services of our areas of technological services and maintenance.



PUBLIRREPORTAJE

App Smart PACÍFICO: Banco del Pacífico te quiere conquistar con ella

¿

Qué valora un joven ante todo? Facilidad, inmediatez, interacción… Precisamente pensando en la cercanía con los millennials, que hoy tienen entre 18 y 25 años, BANCO DEL PACÍFICO desarrolló esta APP, que ofrece soluciones online a nuestros jóvenes usuarios. “Es la primera aplicación que lanzamos bajo un esquema de omnicanalidad”, afirma con entusiasmo el Presidente Ejecutivo de la institución, Efraín Vieira, a propósito del lanzamiento de la APP Smart Pacífico. Anteriormente, el cliente interactuaba con diferentes canales (multicanalidad), pero cada uno de ellos le brindaba una forma distinta de vinculación; con APP SMART Pacífico, se ha conseguido que los jóvenes vivan una experiencia única, independientemente de cuál sea el dispositivo a través del cual acceden al banco: computadora, smartphone o cajeros automáticos.

“COMODIDAD” ES LA CLAVE

Lo disruptivo de esta aplicación, disponible en APP Store y Google Play, es que pueden solicitar una cuenta y realizar transaccio-

78 NUMBERS

nes, sin tener que acercarse a la institución a firmar absolutamente ningún documento. ¡Todo es más directo! ¿Ventajas? Imagine todo inmediato: desde solicitar una cuenta, realizar consulta de saldos y movimientos, transferencias, pago de servicios hasta acceder a la emisión de una tarjeta de débito, desde cualquier lugar, a cualquier hora, todo desde un celular. Adicionalmente, a través de nuestros Bancomáticos Plus, puede realizar bloqueo de tarjetas de débito/crédito, depósitos en efectivo y cheques.

PORQUE AHORA TODO SE PUEDE HACER DESDE EL CELULAR…

El Ecuador es un país joven, con una base amplia de millennials hiperconectados, lo que ha impulsado a BANCO DEL PACÍFICO a acercarse a este grupo —que puede llegar a considerar que ir a una oficina bancaria es “perder el tiempo”. Es por ello que se espera que en un año se adhieran a través de esta aplicación, 200.000 jóvenes y que todos disfruten de una experiencia única a través de nuestra plataforma omnicanal.


El Primer Banco Omnicanal presenta:

Smart Pacífico, una forma diferente de hacer las cosas.

Información y transacciones.

*Aplican condiciones.

www.bancodelpacifico.com

Acceso a Bancomático, Cirrus y Banred.

Compra segura con tu PacifiCard Débito.

Innovando

desde 1972


80 NUMBERS


O

OPINIÓN/OPINION

Lic. Carolina albán a., consultora política independiente

La mujer en la política:

¿mito o realidad? D

esde los inicios de la humanidad, la mujer ha sufrido un patente aislamiento en el campo profesional, social, cultural y de desarrollo sustentable dentro de toda sociedad. La idea de catalogar a la mujer como el ser que no contaba con las habilidades y capacidades para poder entablar juicios respecto a los asuntos mediáticos y públicos generó que la mujer en la Antigüedad fuera excluida de la educación, el trabajo y el bien común en la igualdad de sus derechos. El involucramiento de la mujer en la política se establece a finales del siglo XIX, cuando les fue reconocido el derecho al voto, aunque en algunos Estados el consentimiento para ejercer el voto femenino no llegó hasta mediados del siglo XX. El proceso de modernización capitalista, que favoreció el ingreso de las mujeres al mercado laboral y educativo, motivó su incorporación masiva, directamente, a diversos movimientos sociales como el campesino, indígena, obrero, estudiantil y urbano popular, desde los que ellas expusieron sus ideales frente a los Estados autoritarios, imponentes y arbitrarios que predominaban en esas épocas. Dentro del estudio desarrollado por ONU Mujeres de 2016, referente al liderazgo y participación política de la mujer a nivel mundial, se menciona que solo “un 22,8% de los parlamentarios nacionales eran mujeres, lo que significa que la proporción de mujeres parlamentarias ha aumentado muy lentamente desde 1995, cuando se situaba en un 11,3%”. “En enero de 2017 diez mujeres habían sido proclamadas como jefas de Estado y, al mismo tiempo, se encuentran nueve jefas de Gobierno. A escala mundial, en junio de 2016 había 38 Estados donde las mujeres representan menos del 10% del total de los parlamentarios en cámaras individuales o cámaras bajas, incluyendo cuatro cámaras sin presencia femenina”.

www.numbersmagazine.com

81


OPINIÓN/OPINION

O

La presencia de la mujer en el poder se enfrenta con el estereotipo de que el liderazgo de una nación puede ser y ha sido ejercido solo por el hombre; sin embargo, con el involucramiento de la mujer se está perdiendo esa concepción

En el caso de América Latina, en los últimos 40 años, diez mujeres han sido quienes han liderado los países de esta región. La argentina Isabel Martínez de Perón, la boliviana Lidia Gueiler Tejada, la guyanesa Janet Rosenberg Jagan, la nicaragüense Violeta Chamorro, la ecuatoriana Rosalía Arteaga, La panameña Mireya Moscoso, la argentina Cristina Fernández de Kirchner, la costarricense Laura Chinchilla, la brasileña Dilma Rousseff y, actualmente, la chilena Michelle Bachelet, han conseguido hallar un puesto en una función que, desde el origen de los tiempos, ha sido liderada por el hombre.

82 NUMBERS

Esta evolución de la política y, puntualmente, de la mujer en la política, demuestra que estamos viviendo una transformación en los escenarios gubernamentales, en los que las mujeres ya no son personajes secundarios, sino protagonistas principales en el camino y porvenir de una nación. Pero, no obstante, el Banco Mundial refiere que solo el 10% de los puestos de liderazgo en las empresas son ocupados por mujeres. Esta brecha discriminatoria aún está latente dentro de las instituciones públicas y privadas, sin la intención de la generación de proyectos sustentables que permitan la inclusión de la mujer en sus competencias.

Sin duda, la presencia de la mujer en el poder se enfrenta con el estereotipo de que el liderazgo de una nación puede ser y ha sido ejercido solo por el hombre; sin embargo, con el involucramiento de la mujer se está perdiendo esa concepción, lo que lleva a una disputa por la equidad e igualdad de género, tomadas como escenarios donde existen aún varias instancias de lucha. Pero, en este caso, la tendencia está creciendo y los números van aumentando, lo que permitirá en Gobiernos futuros contar con más mujeres en las esferas de la política mundial.


Carolina AlbĂĄn A., independent political consultant

Women in Politics: ÂżMyth or Reality?

When we refer to politics from all of its instances, we can say that power is managed and led mostly by the masculine gender, where, moreover, still dominates the syndrome of women discrimination, being women of strategic importance for a better development in decision making within the concept of institutionality

F

rom the beginnings of humanity, the woman has suffered a blatant isolation in the professional, social, cultural and sustainable development fields within any society. The idea of cataloging women as the being that did not have the skills and capabilities to be able to initiate proceedings in respect to the media and public affairs generated that women in ancient times were excluded from education, work and the common good in the equality of their rights. The involvement of women in politics is stablished by the end of the nineteenth century, when it was recognized their right to vote, although in some states the consent to exercise the female vote did not arrive until the mid-twentieth century. The process

www.numbersmagazine.com

83


OPINIÓN/OPINION

O

The presence of women in power is facing the stereotype that the leadership of a nation can be and has been exercised only by men; however, with the involvement of women, that conception is disappearing

of capitalistic modernization, which facilitated the entry of women into the labor market and education, led to their massive incorporation, directly to various social movements such as the farmers, indigenous, worker, student and urban popular, from which they presented their ideals against authoritarian, imposing and arbitrary States that prevailed in those times. Within the study developed by UN Women on 2016, concerning the leadership and participation of women in politics at the global level, it is mentioned that only “22,8% of the national parliamentarians were women, which means that the proportion of women parliamentarians has increased very slowly since 1995, when it stood at 11,3%”. “In January 2017 ten women had been proclaimed as heads of State and, at the same time, there are nine heads of Government. On a global scale, in June 2016 there were 38 States where women represent less than 10% of the total of parliamentarians in individual chambers or lower chambers, including four chambers without female presence”. In the case of Latin America, in the past 40 years, ten women have been those who have led the countries of this region. The Argentinian Isabel Martínez de Perón, the Bolivian Lidia Gueiler Tejada, the Guyanese Janet Rosenberg Jagan, the Nicaraguan Violeta Chamorro, the Ecuadorian Rosalía Arteaga, the Panamanian Mireya

84 NUMBERS

Moscoso, the Argentinian Cristina Fernández de Kirchner, the Costa Rican Laura Chinchilla, the Brazilian Dilma Rousseff and, currently, the Chilean President Michelle Bachelet, have managed to find a post in a role that, since the origin of the times, has been led by men. This evolution of politics and, in a timely manner, of women in politics, demonstrates that we are experiencing a transformation in government scenarios, in which women are no longer secondary characters, but major actors in the path and future of a nation. But, nonetheless, the World Bank refers that only 10% of companies’ leadership posts are occupied by women. This discriminatory gap is still latent within public and private institutions without the intention of generation of sustainable projects that allow for the inclusion of women in their competences. Without doubt, the presence of women in power is facing the stereotype that the leadership of a nation can be and has been exercised only by men; however, with the involvement of women, that conception is disappearing, which leads to a dispute of gender equity and equality, taken as scenarios where there are still several instances of struggle. But in this case the trend is growing and the numbers are increasing, which will allow in future Governments to have more women in the spheres of world politics.



CULTURA/CULTURE

I

Las “Horas exhaustas”

de un grupo de profesionales comprometidos con el arte

Son hermanos, pero a la hora de trabajar cualquier parentesco o relación familiar se rompe. Leandro y Maite Sotomayor, junto a un equipo responsable y apasionado por el cine, dieron vida al filme de suspenso “Horas exhaustas”, que será inaugurado el 4 de agosto en las principales salas de cine del país.

L

eandro es el director y Maite es la productora, y juntos coinciden en que arriesgarse es la clave para el crecimiento. En una entrevista exclusiva con NUMBERS, los hermanos Sotomayor detallaron la experiencia de rodar su primera película, la cual promete alta calidad de cine. Horas exhaustas, como bien indica su nombre, fueron jornadas de rodaje ininterrumpido y reducidos períodos de descanso, pero de ganas infinitas por materializar una idea escrita. Bastaron 15 noches de filmación y unos cuatro meses de posproducción para que la cinta esté lista para estrenarse. Ahora, solo pulen detalles y esperan ansiosos el gran día de presentación. Al igual que el tiempo, la parte económica tampoco fue un obstáculo. “Del lente para atrás, pobreza; pero de la cámara para adelante, riqueza. Tenemos el director de arte, el de fotografía, el asistente de dirección, el sonidista, la productora, etc.”, manifiesta Leandro, convencido de que ha hecho un buen trabajo, pero de que también

86 NUMBERS

deja hilos sueltos que tejerá con el tiempo en otras producciones. La financiación del proyecto se basó en el aporte de tres inversionistas que creyeron en ellos, dos de los cuales fueron sus familiares. “Fue un monto supremamente bajo, pero lo hicimos”, dice Maite. Para llegar a su meta no podían estar solos, necesitaban de la compañía de artistas y un equipo técnico, por lo que varios de sus amigos y profesionales de confianza se mostraron prestos a ser parte de este filme basado en hechos reales. Varios fueron los talleres y reuniones de ensayos previos entre los actores para que, en el momento de colocar la cámara frente a ellos, hubiera menos errores y el tiempo establecido de rodaje se cumpliera. Leandro se define como una persona “superexigente”, pero también le gusta la igualdad entre su equipo; es por ellos que destacó la ayuda mutua entre el grupo de actores para lograr un buen producto. Un componente clave en esta producción cinematográfica es la creación de su propio

soundtrack, bajo la dirección del ecuatoriano Alejandro Del Pozo, quien entendió perfectamente lo que el director requería y supo plasmarlo mediante la música. En una hora y veinte minutos el filme relata la historia de los familiares íntimos de Sotomayor, el cual, mediante el suspenso y la acción, apela a la sensibilidad, a la reconciliación, a dar ayuda sin recibir nada a cambio. Horas exhaustas es una película que promete una aportación al cine ecuatoriano; luego de su estreno en agosto, el director y la productora esperan ansiosos los comentarios de sus espectadores para lanzarse a seguir en el camino del cine, puesto que siete guiones escritos por Leandro están a la espera de ser filmados. “Sí podemos. Dejemos de limitarnos. Seamos humildes con nuestro trabajo y pongamos amor a lo que hacemos, y se podrán hacer grandes producciones con calidad”, finaliza el director Leandro Sotomayor con el mayor entusiasmo de que llegue el estreno de su primera cinta.


Fotos: cortesía de Juan Fernando Valdez

SINOPSIS A inicios de la noche, Victoria es sorprendida por unos hombres, los mismos que secuestran a su hijo pequeño. Claramente le dejan saber que el destino para ella está en sus manos. César ve de lejos lo ocurrido; decide ayudarla, rescatándola del lugar de los hechos. Detrás del suceso de Victoria se entrelazan historias paralelas en la vida de los personajes, juntándose el pasado de Andrés y César con el secuestro del hijo de Victoria. El pasado revive unificándose con el presente. Grandes incógnitas: quién es quién, cuáles son sus objetivos; pero, sobre todo, determinar las causas de los hechos. Es una historia basada en hechos reales; contiene acción y suspenso con matices de romance. Sumerge al espectador en incertidumbre y ansiedad de llegar a la verdad: para poder vislumbrar la verdad, pero sobre todo hacer justicia. Se logra aclarar el pasado para poder estructurar el presente, estimulado en fuertes convicciones y valores. Con el hermoso amanecer de la ciudad, finalmente, la verdad sale a la luz. La recompensa es tan satisfactoria que supera todo lo acontecido en todas esas Horas exhaustas. FICHA TÉCNICA Dirección — Leandro Sotomayor Asistente de dirección — Juan Fernando Valdez Fotografía — Wilmar Benavides Guion — Sandra Espinosa, Leandro Sotomayor Producción general — Maite Sotomayor Música compuesta y orquestada — Alejandro Del Pozo Canciones originales — Hittar Cuesta, Mónica Barba

FICHA ARTÍSTICA César — Roberto Ayala Victoria — Maite Sotomayor Andrés — Leandro Sotomayor Elías — Pedro Saad Claudia — Sandra Espinosa Paola — Maria Karla Cepero Laura — Lorena Robalino Sofía — Adriana Manzo

www.numbersmagazine.com

87


CULTURA/CULTURE

I

The “Exhausted Hours” of a Group of Professionals Committed to Art

88 NUMBERS


They are brothers, but when it comes to work any kinship or family relationship stops. Leandro and Maite Sotomayor, alongside a team responsible and passionate about film, gave life to the suspense film “Exhausted hours” (Horas exhaustas), which will be inaugurated on August 4 in the main Ecuadorian theaters

L

eandro is the director and Maite is the producer, and together agree that risk taking is the key to grow. In an exclusive interview with NUMBERS, the Sotomayor siblings detailed the experience of shooting their first film, which promises to be a high quality picture film. Exhausted Hours as its name indicates were days of uninterrupted filming and reduced periods to rest, but infinite desire to materialize a written idea. It took 15 nights of shooting and about four months of post-production for the film tape to be ready for release. Now, they only polish details and anxiously await the great day of the premier. Like with time, the economic part was not an obstacle. “From the lens back, poverty; but from the camera on forward, wealth. We have the director of art, photography, the assistant manager, the sound engineer, producer, etc.”, says Leandro, convinced that he has done a good job, but that he also leaves loose ends that he will weave with time in other productions. The financing of the project was based on the support of three investors who believed in them, two of whom were members of their families. “It was an amount supremely low, but we did it”, says Maite. To reach their goal, they could not make it alone, they needed the company of artists and a technical team, so several of their friends and trusted professionals were ready to be part of this film based on a true story.

There were several workshops and meetings of pre-rehearsals among actors so that by the time of placing the camera in front of them, there were fewer errors and to comply with the established filming time. Leandro is defined as a “super demanding” person, but he also likes equality with his team; it is for them that he emphasized the self-help among the group of actors to achieve a good product. A key component in this film production is the creation of its own soundtrack, under the direction of the Ecuadorian Alejandro Del Pozo, who understood perfectly what the director required and knew how to portray it through music. In one hour and twenty minutes, the film tells the story of the close relatives of Sotomayor, which, using suspense and action, appeals to the sensitivity, to reconciliation, to give aid without receiving anything in return. Exhausted Hours is a film that promises a contribution to Ecuadorian film; after its premiere in August, the director and the producer anxiously await the comments of its viewers to embark on the path of cinema, since seven scripts written by Leandro are waiting to be filmed. “Yes we can. Let’s stop confining ourselves. Let’s be humble with our work and put love on what we do and large productions with quality could be achieved”, ends the director Leandro Sotomayor with the greatest enthusiasm for the premiere of his first film to arrive.

www.numbersmagazine.com

89


CULTURA/CULTURE

I

Cine documental: diferentes lentes, diferentes perspectivas

No solo Ecuador, sino toda Latinoamérica es un territorio en el que el apoyo a la cultura y a las artes aún es reducido; pese a ello, en los últimos tiempos han despegado la producción, el impulso por el séptimo arte y el involucramiento de los espectadores hacia lo producido en cada uno de sus países.

L

a plataforma digital de promoción del cine Retina Latina destaca cifras del cine de la región. Por ejemplo, en México los 90 estrenos locales sumaron 30,5 millones de espectadores en 2016, casi el doble de los 17,5 millones de 2015. Asimismo, en Colombia hubo un total de espectadores de 4,3 millones, un realce del 26% frente a 2015, con una cuota de mercado superior al 7% en los 36 estrenos colombianos. En el caso de Argentina, el Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales (INCAA) registra que, de las 199 películas argentinas estrenadas en 2016, 70 fueron documentales. Además, en los dos primeros meses de 2017 se vendieron 763.532 entradas para ver producciones propias, dato que refleja un incremento del 133% con relación al mismo período en 2016. Otro gran mercado cinematográfico es Brasil. Según la Agência Nacional do Cinema (ANCINE), en los últimos 15 años esta nación ha trabajado mediante incentivos fiscales, el estímulo de la inversión privada en el sector y mediante el Fondo del Sec-

90 NUMBERS

tor Audiovisual. De igual forma, la venta de boletos en salas recaudó más de 2 billones de reales en 2016 y, a la vez, se instituyó un nuevo récord de 143 largometrajes brasileños estrenados en cines. Aterrizando en el territorio nacional, el Consejo Nacional de Cinematografía del Ecuador (CNCine) indica que antes de 2007 el país producía tan solo una película por año, mientras que luego de siete años pasó a estrenar 16 filmes, que en algunos casos fueron a festivales internacionales. Justamente son los festivales los que se convierten en ventanas de exposición para el cine documental. Uno de los más reconocidos en Ecuador es Encuentros del Otro Cine (EDOC), un festival netamente de proyección documental, que en su última edición celebrada en mayo en Quito presentó 88 cintas internacionales y nacionales. NUMBERS aprovechó este evento cultural y se acercó a diversos cineastas y productores invitados, para conocer de cerca sus apreciaciones sobre este arte, las nuevas tendencias, la incidencia de la tecnología, el cambio de los espectadores y, por supuesto, lo que queda pendiente para su total impulso.


El cine documental toma impulso y se instala entre los espectadores, pero en general aún hay mucho por hacer, sobre todo en temas económicos y de difusión

Claire Simon 1955

Laís Lifschitz 1992

Florence Jaugey 1959

Fotos: cortesía de EDOC

Claire Simon, guionista, actriz, camarógrafa, editora y directora tanto de películas de ficción como de documentales fue la invitada especial, y nueve de sus filmes se proyectaron de los EDOC. Para la francesa, el documental es una forma de cine que a veces se ha confundido con la idea periodística de la actualidad y la política. La política es vital, mencionó, pero personalmente ella no elige temáticas de guerra o conflictos, sino que se interesa más por la banalidad, ya que debajo se enlistan historias fuertes. El documental es “el arte de la improvisación”, afirma. Explica que en los años 70 surgió un cine comprometido; luego, en los 80, el cine de ficción fue muy académico, pero poco motivante; en los 90, en cambio, el cine documental logró que se renovase el vínculo entre la sociedad y este arte. En esa misma década también se gestó una pelea de parte de los documentalistas para que sus películas fueran proyectadas en las grandes salas de cine, sin restricciones.

“El documental es un género muy libre. Puedes hablar de cuestiones políticas o sociales y de cuestiones personales”, menciona Laís Lifschitz, editora de No intenso agora del director João Moreira Salles, película que inauguró los EDOC. Cree que actualmente hay una tendencia por hacer documentales partiendo desde experiencias personales o familiares; no obstante, piensa que como latinoamericanos tenemos esa urgencia de comunicar a otras partes del mundo los actos coyunturales. Laís explica que el cine documental en Latinoamérica todavía anda escaso de espectadores. En esta tesitura, considera que no solo los festivales son importantes para impulsar esta industria, sino que hace falta un intercambio de cintas entre países y generaciones para retroalimentar la manera en que se hacen las películas y estar más empapados de las realidades de la región.

Al tocar la temática relacionada con la incidencia de la tecnología para hacer filmes, la francesa Florence Jaugey —quien dirigió el filme Girasoles de Nicaragua— expresa que lo ha beneficiado, en el sentido de que es menos costoso realizar una producción, la posproducción es más ágil, especialmente para Latinoamérica donde no hay centros para ello. “Con una computadora y una cámara se puede lograr la película”, dice, obviamente sin prejuzgar el talento y el conocimiento de quien lo ejecuta. Las nuevas tecnologías también han cambiado el rol del espectador, ya que ahora su relación es más directa. Ello se convierte en un reto para los cineastas, manifiesta Jaugey, porque las personas se han acostumbrado a ver películas en aparatos pequeños y no tienen la misma concentración que alguien que mira un filme en una sala grande y acompañado de otros espectadores. Por otro lado, estima que el documental debe ser una búsqueda de identidad y de construir historias conmovedoras que revuelvan la parte humana del espectador.

www.numbersmagazine.com

91


CULTURA/CULTURE

I

ECUADOR: ENTRE LA VOLUNTAD Y LAS CARENCIAS Según el CNCine, de las 57 películas ecuatorianas estrenadas en salas comerciales desde 2007 hasta 2015, solo 14 fueron documentales. Por otra parte, el Estudio de audiencias de cine en el Ecuador, realizado en septiembre de 2015 por Marketing Consulting, determinó que el género favorito del 70% de los ecuatorianos es el cine de acción; 62% comedia; 35% terror; 34% drama; 27% ciencia ficción y 21% el género romántico. Solo un 15% gusta del documental. Además, este estudio reveló que el 64% vio alguna vez una película producida en Ecuador y en el año en que se desarrolló la investigación solo un 27% había visto una producción nacional. Pese a ello, el 51% se sentían orgullosos del momento que vive el cine nacional. Entonces, ¿qué hace falta?

Antonella Carrasco 1986

Para la cineasta Antonella Carrasco las políticas públicas no son suficientes, sino que ha de crecer el involucramiento de las personas, situación que para ella se va profundizando. En cuanto al estilo de hacer cine, Carrasco — quien fue becada para realizar el documental Pele, my Paradise— sostiene que en Ecuador se mezcla un poco de ciencia ficción con las historias reales. “Ya no hay reglas tan cuadradas”. En cuanto a las tecnologías, piensa que le han permitido llevar al espectador adonde quizá nunca ha imaginado y brindarle más sensaciones, por ejemplo, estar debajo del agua o en lugares pequeñísimos, en los que una cámara antigua no hubiese entrado jamás.

92 NUMBERS

Álvaro Torrelli 1985

Álvaro Torrelli, codirector de Desde que bailas, en cambio, relata que el cine documental en Ecuador está recién naciendo, con los altibajos del que “intenta emprender y se cae”. Desde su perspectiva, el documental no encuentra las ayudas necesarias y efectivas para que diferentes instituciones quieran financiarlos; sin embargo, “me parece hermosa la lucha que se está gestando para que el cine documental emerja”. Además, está convencido de que existe una tarea pendiente de evaluación del material de archivo, que ha sido muy poco visibilizado y que guarda mucha de la esencia de los ecuatorianos.

Andrés Cornejo 1987

Desde su visión como espectador, ya que solo hace siete años que se dedica al cine, Andrés Cornejo, director de El utilero, expresa que a pesar de las múltiples urgencias del cine documental, como la falta de presupuestos, la producción nacional ha ido creciendo porque hay gente que quiere contar sus males. Actualmente, en Ecuador se realizan diversos tipos de relatos. No obstante, está convencido de que “hay que entender que somos seres políticos y que como cineastas debemos comprender que a partir de eso estamos construyendo nuestras historias”. Cornejo no se refiere a una política institucional, sino desde la actitud y el comportamiento. “Creo que el cine documental ha hecho muy bien a este país y lo ha dejado en una posición bastante digna”, expone.


Documentary Film:

Different Lenses, Different perspectives

Not only Ecuador, but all of Latin America is a territory in which the support of culture and the arts is still reduced; despite of this, in recent times, production has taken off, the momentum for the seventh art and the involvement of the spectators to what is produced in each of their countries.

T

he digital platform for the promotion of cinema, Retina Latina, highlights film figures in the region. For example, in Mexico, the 90 local premieres totaled 30,5 million viewers in 2016, almost double than the 17,5 million of 2015. Also, in Colombia there were a total audience of 4,3 million, an enhancement of 26% compared to 2015, with a market share of more than 7% in the 36 Colombian premieres. In the case of Argentina, the National Institute of Cinema and Audiovisual Arts (INCAA, by its acronym in Spanish) records that of the 199 Argentine films released in 2016, 70 were documentaries. In addition, in the first two months of 2017, 763.532 tickets were sold to see its own productions, a fact that reflects an increase of 133% compared with the same period in 2016. Another great film market is Brazil. According to Agência Nacional do Cinema (ANCINE), in the last 15 years this nation has worked through tax incentives, the encouragement of private investment in the sector and through the Fund of the Audiovisual Sector. Similar-

Claire Simon

ly, tickets sales in cinemas grossed more than 2 billion reais in 2016 and, at the same time, established a new record of 143 Brazilian feature films released in cinemas. Landing in the national territory, the National Film Board of Ecuador (CNCine) indicates that before 2007 the country produced only one film per year, after seven years it featured 16 films, which in some cases went to international festivals. Precisely, the festivals are the ones that become display windows for documentary films. One of the most recognized in Ecuador is Meetings of Another Cinema (Encuentros del Otro Cine, EDOC), a festival purely of documentary projection, which in its last edition held in May in Quito presented 88 films from the international and national levels. NUMBERS took advantage of this cultural event and approached various filmmakers and producers invited, in order to learn about their assessments on this art, new trends, the incidence of technology, the change of viewers and, of course, what remains for its total momentum.

1955

Claire Simon, screenwriter, actress, camerawoman, editor and director of both fiction and documentary films, was the special guest, and nine of her films were screened at the EDOC. For the French lady, the documentary is a form of cinema that sometimes has been confused with the idea of current journalism and politics. Politics are vital, she mentioned, but personally she did not choose war or conflict themes, but she is more concerned with banality, since below them are enlisted tough stories. The documentary is “the art of improvisation”, she says. She explains that in the 1970s emerged a committed film; then, in the 80s, fiction was very academic, but with little motivating; in the 90s, on the other hand, documentary film achieved to renew the link between society and this art. In that same decade, also was a fight on the part of documentary filmmakers to make her films to be projected on the large cinemas, without restrictions.

1992

Laís Lifschitz

“Documentary is a very free genre. You can talk about political or social issues and personal matters”, mentions Laís Lifschitz, editor of No intenso agora of the director João Moreira Salles, film that inaugurated the EDOC. She believes that there is currently a trend for making documentaries from personal or family experiences; however, she thinks that as Latin Americans we have that urgency to communicate to other parts of the world about contextual actions. Laís explains that the documentary film in Latin America still runs with few spectators. In this predicament, she considers that not only the festivals are important to promote this industry but that we lack an exchange of tapes between countries and generations to feedback the way in which movies are made and be more saturated with the realities of the region.

www.numbersmagazine.com

93


CULTURA/CULTURE

I

Florence Jaugey

1959

Touching the theme related to the incidence of technology in making films, the French Florence Jaugey —who directed the film Sunflowers from Nicaragua (Girasoles de Nicaragua)— expresses that it has benefited in the sense that it is less expensive to make a production, post-production is more agile, especially for Latin America where there are no centers for this purpose. “With a computer and a camera the film can be achieved”, she said, obviously without prejudging the talent and the knowledge of the person who runs it. New technologies have also changed the role of the spectator, since now the relationship is more direct. This becomes a challenge for filmmakers, expresses Jaugey, because people have become accustomed to watch movies in small appliances and do not have the same concentration as someone who watch a film in a large room and accompanied by other spectators. On the other hand, she believes that the documentary should be a search for identity and to build moving stories that stir the human side of the spectator.

ECUADOR: BETWEEN THE WILL AND THE LACKS

According to CNCine, of the 57 Ecuadorian films released in theaters since 2007 until 2015, only 14 were documentaries. On the other hand, the Study of Cinema

Audiences in Ecuador, conducted in September 2015 by Marketing Consulting, determined that the favorite genre of 70% of Ecuadorians is the action movies; 62% comedy; 35% terror; 34% drama; 27% science fiction and 21% the romantic genre. Only 15% like documentary.

Antonella Carrasco

Álvaro Torrelli

In addition, this study revealed that 64% saw a film produced in Ecuador once and during the year of the development of the research only 27% had seen a national production. Despite this, 51% were proud of the moment the national cinema is living. Then, what is lacking?

Andrés Cornejo

1986

1985

1987

For the filmmaker Antonella Carrasco, public policies are not enough, but the involvement of the people must grow, a situation that, for her, is deepening. Regarding the filmmaking style, Carrasco —who was given a scholarship to make the documentary Pele, my Paradise— argues that in Ecuador there is a mixed of a bit of science fiction with real stories. “There are no longer rules too tight”. With regard to technologies, she thinks that they have allowed her to bring the viewer where perhaps has never imagined and offer more sensations, for example, to be under water or in tiny places, in which an old camera would have never entered

Álvaro Torrelli, co-director of Since You Dance (Desde que bailas), on the other hand, tells that documentary film in Ecuador is newly born, with the ups and downs of the “attempts to undertake and to fall”. From his perspective, the documentary cannot find the necessary and effective support from different institutions to finance them; however, “it seems to me that a beautiful struggle is emerging for the documentary film to emerge”. In addition, he is convinced that there is a pending task of evaluation of filed material, that has been very little exposed and that safeguards much of the essence of the Ecuadorians.

From his perspective as a spectator, since it’s been only seven years ago that he is dedicated to cinema, Andrés Cornejo, director of El utilero, expresses that despite multiple emergencies of documentary cinema, as the lack of budget, the national production has been growing because there are people who want to tell their afflictions. Currently, in Ecuador there are different types of stories. However, he is convinced that “we must understand that we are political beings and as filmmakers need to understand that we are building our stories from that”. Cornejo does not refer to an institutional policy, but from the attitude and behavior. “I think that documentary film has done very well in this country and has left it in a very dignified position”, he exposes.

Documentary film takes momentum and settles among the spectators, but in general there is still much to be done, especially on economic and dissemination issues

94 NUMBERS


I

ENFOQUE/FOCUS

Nancy Caballero, Enrique Sánchez de León, Silvia Mingramm, Javier Barba, Mónica Villagómez, Rafael Roldán, Roberto Romero, Patricio Quevedo, Antonio Marroco, Juan Pablo Burbano, Felipe Tobar

Carlos Julián Trueba, Juan Pablo Moncayo

Felipe Pastor, Fabián Eguiguren, Andrés Salas

Luis Rodríguez Chacón, Diego Caicedo

Enrique Sánchez de León, Rafael Roldán, Juan Pablo Burbano

Enrique Sánchez de León, Ernesto Kruger, Santiago Solines

Steven Angerthal, Antonio Marraco, Mónica Villagómez, Margarita Zambrano

La Asociación para el Progreso de la Dirección (APD) organizó el 7 de junio el almuerzocoloquio “Perspectivas económicas para un nuevo Gobierno”, cuyo expositor fue Vicente Albornoz, decano de la Facultad de Ciencias Económicas y Administrativas de la Universidad de Las Américas (UDLA). El evento reunió a más de 40 directivos de importantes empresas del Ecuador, que dieron a conocer sus experiencias y opiniones acerca de la realidad económica del país.

APD, la asociación que cultiva la formación de altos empresarios


ENFOQUE/FOCUS

I

Automundo 2017 exhibió unos 140 modelos de vehículos livianos

96 NUMBERS

Gracias a la iniciativa de la Asociación de Empresas Automotrices del Ecuador (AEADE) diversas marcas mundiales expusieron sus mejores modelos en este evento realizado en Quito del 15 al 18 de junio. Videos, luces, shows de baile, juegos artificiales, música en vivo... fueron las sorpresas mientras se presentaban las nuevas creaciones de las empresas participantes. Una de ellas fue la marca asiática Chery, que lanzó oficialmente su nueva gama de vehículos utilitarios de la familia Tiggo, en presencia de sus directivos y los asistentes.


I

ENFOQUE/FOCUS


LIBROS/BOOKS

F

LIBROS Reseñas realizadas por Cristina Salcedo, Librería Carlos Fuentes (Fondo de Cultura Económica)

UNA MODERNIDAD CRUEL Jean Franco

J

ean Franco (Inglaterra, 1924) es un referente de los estudios latinoamericanos actuales que van desde la literatura hasta la política. Ha sido reconocida por su prolífica actividad con premios como el Postsecondary Education Network-Internacional (PEN-I) y el Carlos Monsiváis. Uno de sus más recientes trabajos, Una modernidad cruel (2016), ha sido traducido al español y publicado por el Fondo de Cultura Económica. La crueldad —si bien no es un fenómeno reciente—, el levantamiento del tabú, la aceptación, las justificaciones y razones detrás de los actos crueles se han convertido en una característica de la modernidad. En esta obra se examinan la represión, el abuso y la violencia que se han convertido en el instrumento de Gobiernos, ejércitos, movimientos rebeldes, grupos criminales y narcotraficantes de América Latina, una región donde impera la crueldad. Jean Franco narra las crueldades de sucesos pasados en ocho capítulos, con diversas referencias —novelas, fotografías, memorias, testimonios y películas— para explorar y llevar hacia una interesante reflexión sobre las condiciones de vida de los países latinoamericanos. Innumerables son las atrocidades dirigidas hacia un enemigo indefenso y odiado, una mujer, un niño, un campesino o un indígena, donde claramente se evidencian violaciones a los derechos humanos y que, sin duda, representan un problema grave de la sociedad. Franco señala que “para muchos esta violencia enmascara el final de la sociedad «civil» y el inicio de un tiempo oscuro en el que la humanidad cosecha los frutos de su incapacidad”.

98 NUMBERS

INTEGRACIÓN LATINOAMERICANA Y CARIBEÑA. POLÍTICA Y ECONOMÍA José Briceño Ruiz, Andrés Rivarola Puntigliano y Ángel M. Casas Gragea (eds.)

D

estacados especialistas de América Latina y el Caribe, bajo la coordinación de José Briceño Ruiz, Andrés Rivarola Puntigliano y Ángel M. Casas Gragea, nos entregan una serie de trabajos que han reflexionado sobre el tema de la integración en esta región, publicados por la editorial Fondo de Cultura Económica. Los estudios contenidos en esta obra nos permiten tener una visión de la historia de la integración latinoamericana, las complejidades del proceso, la inserción de estos países en el orden mundial y las más importantes contribuciones del pensamiento latinoamericano a la formación de una visión más arraigada a nuestras realidades y a los desafíos de su desarrollo e integración. El libro está organizado en tres partes. La primera evalúa las nociones de desarrollo y autonomía en la historia del pensamiento latinoamericano sobre integración; la segunda plantea la reflexión sociopolítica en materia de integración regional, poniendo énfasis en la necesidad de construir una identidad cultural; y la tercera analiza la dimensión económica del regionalismo latinoamericano. La integración de América Latina y el Caribe coexiste con la construcción de cada uno de los países y su inserción en el orden mundial globalizado. Como señalan los economistas Raúl Prebish y Celso Furtado, “los países y la integración se construyen desde adentro hacia afuera, no a la inversa”. Por lo tanto, el desafío es integrar la diversidad y las asimetrías tecnológicas, políticas, económicas e industriales en el contexto de las realidades específicas de cada país para generar una nueva cooperación e integración entre países.



CLASS INTERNATIONAL RATING

Mรกxima calificaciรณn para un banco ecuatoriano.

Queremos ser mรกs


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.