GFNY Cozumel Magazine 2017

Page 1

COZUMEL

1 2 . N O V . 1 7


MADONE

L A V E N TA J A A E R O D I N Á M I C A REPENSADA PA R A L A V E R S ÁT I L I D A D

Trek Bicycle

www.trekbikes.com




GFNY COZUMEL 2017

Bienvenidos a la 4ª edición de GFNY Cozumel

Welcome to the 4th edition of GFNY Cozumel

En sólo cuatro años, hemos visto al GFNY Cozumel crecer de 1,000 corredores en 2014, a más de 3,000 este año, de 45 países. Gracias por ayudarnos a hacer el GFNY Cozumel tan especial; no sería lo que es, sin tu espíritu, energía y determinación.

In only four short years, we have seen GFNY Cozumel grow from 1,000 riders in 2014, to this year over 3,000 riders from 45 countries. Thank you for helping us make GFNY Cozumel so special, it wouldn’t be what it is without your spirit, energy and determination.

Queremos que tengas una gran experiencia desde el momento en que llegues a Cozumel, y te complazcas en todas las hermosas vistas y divertidas actividades que nuestro paraíso ofrece. El equipo del GFNY Cozumel trabaja duro todo el año para proveer una experiencia que mantendrá una sonrisa en tu cara, incluso mucho después de que hayas dejado la isla.

We want you to have a great experience from the moment you arrive in Cozumel, and to indulge in all the beautiful sights and fun activities our paradise offers. The GFNY Cozumel team works hard all year to provide an experience that will keep a smile on your face long after you leave our beautiful island. It’s amazing to see so many different people come together at GFNY Mexico races and be united by your passion for cycling. We are honored and proud that you chose to join us at this GFNY Mexico event. We look forward to welcoming you also at the 2018 GFNY Latin America Championship at the inaugural GFNY Monterrey on February 25, 2018 - it will be an exciting race and fun time both on and off the bike!

Es increíble ver a muchas personas venir juntas a las carreras GFNY de México y estar unidas gracias a la pasión por el ciclismo. Estamos honrados y orgullosos de que hayas elegido unirte a nosotros en este evento. Esperamos darte la bienvenida también en el GFNY Latin America Championship, en el inaugural GFNY Monterrey el 25 de febrero de 2018. Va a ser una carrera emocionante y un momento divertido estando o no en la bici.

Good luck to everyone and have a fun & safe race.

Buena suerte a todos, diviértanse y tengan una carrera segura.

Daniela and Shaun Gad

Daniela y Shaun Gad

5


GFNY COZUMEL 2017

6



Índice

CARTA DE BIENVENIDA DEL GOBIERNO

2

EDITOR

CARTA DE BIENVENIDA

3

Shaun Gad

OPCIONES PARA CALIFICAR AL GFNY WORLD CHAMPIONSHIP

8

DISEÑO DE PORTADA E INTERIORES

ROPA DE CARRERA GFNY COZUMEL

10

UN VISTAZO AL PROGRAMA DEL GFNY COZUMEL

12

GRAN TIP PARA MANTENERTE FRESCO

14

Miriam Arriaga

MAPA DE RUTA

16

TRADUCCIÓN Y CORRECCIÓN DE ESTILO

TIPS DE CARRERA

18

FIESTA DE PASTA Y CARBOHIDRATOS HARD ROCK

20

KING OF THE WIND

22

RECOGIMIENTO DE PAQUETE + EXPO

24

ZONA DE BIENVENIDA Y CAFÉ

27

REGLAS

28

CÓDIGO DE CONDUCTA

34

CATEGORÍAS

36

LISTA DE CONTROL PREVIA A LA CARRERA

38

MAÑANA DE LA CARRERA

40

DURANTE LA CARRERA

43

FINAL

46

ESPECTADORES

50

FIESTA DE RECUPERACIÓN SEÑOR FROG’S

54

Diseño Equis de México S.C. equis.com.mx Rafael Cué

equis.com.mx Erick Peredo


Table of Contents

GOVERNMENT WELCOME LETTER

2

OPENING LETTER

3

GFNY CHAMPIONSHIP QUALIFICATION

8

GFNY COZUMEL RACE GEAR

10

SCHEDULE AT A GLANCE

12

TIPS TO STAY COOL

14

COURSE MAP

16

RACE TIPS

19

HARD ROCK CARB PARTY

20

KING OF THE WIND

22

PACKET PICKUP + EXPO

24

GFNY COZUMEL WELCOME ZONE

27

RULES

28

CODE OF CONDUCT

34

CATEGORIES

36

PRE-RACE CHECKLIST

39

RACE MORNING

40

DURING THE RACE

43

FINISH AREA

46

SPECTATORS GUIDE

50

SEÑOR FROG’S RECOVERY PARTY

54


GFNY 2017

GFNY COZUMEL 2017

Rafael Cué @rafaelcue

Nueva York: imponente, hostil, pero

seductora a la vez. Difícilmente se pueden juntar dos cosas tan intensas en un mismo fin de semana: visitarla y rodar lo que para mí es uno de los mejores Gran Fondo del mundo. El trabajo hecho por Uli y Lidia Fluhme para posicionar este evento a nivel mundial es un claro ejemplo de trabajar con pasión y profesionalismo a favor del ciclismo. Son ya más de 14 eventos al año alrededor del mundo con el símbolo de garantía GFNY. La gran manzana nos recibió con un calor agobiante el viernes previo al evento. El vuelo por Interjet, como es costumbre, muy bueno, excelente servicio y sin cobro de la bici, lo cual espero se quede como política de esta línea aérea. Este año viajé con un buen amigo y compañero de rodada: Álvaro García. Además se unieron al grupo de La Clásica: Wil y Emilio Castillo, así como Nicolás Mariscal, que desde que decidimos venir no ha fallado ya en tres años consecutivos. Son más de 25 años rodando juntos y siempre y cada vez que salimos es una nueva experiencia.

10

Podrá parecer tedioso ir tres veces seguidas a un mismo evento, pero al contrario, cada vez es una carrera distinta, aunque el clima siempre ha sido benévolo el día del evento, este factor influye en el desempeño, y aunque vas tomando más experiencia, también es cierto que vas teniendo un año más de vida. Para esta edición varios amigos mexicanos de rodada se animaron al viaje, los Quinzaños, Jorge y Samantha; el grupo de los Charolastras, cuyo mejor representante fue Juan Musi, con un tiempazo; aunque en menor cantidad, hubo varios Guadalupanos, representados por Carlos Carriedo, Carlos Padilla y Carlos Campos; los Neme, apasionados del ciclismo y grandes promotores deportivos, rodaron el Gran Fondo; un gusto fue conocer a Jorge Santiago, de Oaxaca, potente ciclista y organizador de eventos de buen nivel en su natal estado, en julio, para no ir más lejos, organiza el Gran Fondo Oaxaca; en el ámbito más pro, la presencia de Raúl Alcalá como embajador del ya inminente GFNY Monterrey; Flavio de Luna, que ganó su lugar con sendas


GFNY COZUMEL 2017

La subida a Bear Mountain es espectacular, tráfico al subir, viendo descender a los punteros a muy alta velocidad en una combinación de esfuerzo y adrenalina único. A estas alturas (km 70) nuestro grupo se cortó, veníamos Padilla, Nico, Álvaro y yo, quedándonos en pareja Padilla y yo en la bajada de Bear Mountain, persiguiéndonos Nico y Álvaro. En esa bajada dimos caza a un grupo de charolastras: Piri y Ricardo, quienes no pararon en el km 50, nosotros sí, ellos en el 73, haciendo la carrera a una parada y nosotros a dos, faltando la del km 110, lo que le puso sabor al ritmo, que sin decir nada confirma el viejo dicho ciclista de: “it is always a race”. En el trayecto se van formando grupos internacionales, hombres y mujeres trabajando juntos con un solo idioma, el rodar, el disfrutar el ciclismo. Padilla marcaba el ritmo, constante pero ligero, así fue como en el km 110 tras nuestra segunda detención, dimos alcance al Piri, lo agrupamos y dimos alcance a Ricardo; con unos 40 km a la meta estábamos parejos de nuevo y el resto es historia.

victorias en las versiones Cozumel y Ciudad de México, tuvo una gran actuación, personificando un ataque de fuga en los primeros kilómetros, que puso a temblar y a perseguir al pelotón internacional tras el hidrocálido, quien mantuvo una seria ventaja hasta el kilómetro 112, donde fue alcanzado por un contingente de dos italianos y dos americanos que lograron sacar ventaja del paisano y terminar el GF en un final de fotografía, con un tiempo de 4:28:47, siendo la victoria para Ricardo Pichetta, de Italia, y en segundo Víctor Gras, de Estados Unidos, con Chase Goldstein, de Canadá, en tercero. El resto de los mortales fuimos llegando después. No más atrás pasaron las mujeres, lideradas por la multicampeona colombiana Camila Cortés, que trajo de gregario de lujo a su galán, el colombiano ganador de otras ediciones, incluyendo México 2016, Gabriel Corredor. Segundo y tercer lugar fueron para brasileñas. En cuanto a la experiencia en general el domingo, la cita es muy temprano en el

Washington Bridge. Con gran logística y orden los más de 5 mil corredores vamos encontrando nuestros corrales de salida. Para a las 7 en punto, tras poder gozar de una vista privilegiada del Hudson y de Manhattan, arrancamos. El corral de adelante literalmente arranca a full, el resto vamos tomando ritmo y los primeros rebases suceden a los pocos metros del arranque. Una vez que se entra al bosque en la vera del río Hudson, la experiencia es inolvidable, llegando a la primera cumbre en el km 20, se entronca con una carretera más ancha donde la velocidad se incrementa considerablemente y el trabajo en grupo es fundamental, aunque también se corre el riesgo de rodar muy duro con gente que no conoces y no sabes si tiene o no la destreza de rodar en pelotón a más de 50 km/h. Alguna caída escuchamos, con la mala suerte de que al charolastra Gonzalo Autrique se lo llevaron puesto en una curva de alta velocidad, pero con agallas de ciclista se levantó, reacomodó casco y equipo y siguió adelante hasta la meta.

11

Este año el viento puso un factor en los últimos kilómetros, las ultimas subidas tendidas dividieron a los más fuertes y así vi irse a Padilla poco a poco con la agonía del que no puede seguir, pero con la alegría de ver a un buen amigo tener fuerza y atacar para marcar un excelente tiempo. En la meta todo es una fiesta, Fort Lee se convierte en una gran kermesse. Todos recibimos nuestra medalla con la satisfacción de haber logrado un gran reto. Ahí sentado estaba Carlos Petricioli, joven economista mexicano estudiando su maestría en Data Science en NYU y que forma parte del equipo de ciclismo de la universidad, sobra decir su nivel, pero no sobra agradecer las atenciones en una rodada previa un día antes en Central Park y una amena plática de ciclismo en un café neoyorquino tras la suave rodada sabatina. Cerveza, vino, pasta y ambientazo; novias, esposas y familia esperando a los corredores. Poco a poco van llegando los amigos, todos estamos felices y satisfechos. El regreso rodando a Manhattan es también un lujo; despacio, muy despacio se disfrutan los más de 15 km a la vera del Hudson admirando la vida de Nueva York y su gente un domingo. Invitados para 2018; la cita, el 20 de mayo. Anímate, es una experiencia y un reto que nunca olvidarás.


GFNY COZUMEL 2017

Opciones para calificar al GFNY World Championship Qualification options at GFNY World Championship

VIP

CORRAL DE RACER CORREDORES CORRAL

CORRAL ESPECIAL

SPECIAL CORRAL

CARRERAS DE 1 DÍA GFNY Los ganadores generales califican para el Corral VIP. El 10% top de cada Grupo por Edad, califica para el Corral de Corredores.

GFNY 1-DAY RACES The overall winners qualify for the VIP corral. The top 10% of each Age Group qualify for the Racer corral.

GFNY WORLD CHAMPIONSHIP Y CAMPEONATOS REGIONALES GFNY Los ganadores de la general califican para el Corral VIP y son invitados a NY. El 20% top de cada Grupo por Edad, califica para el Corral de Corredores.

GFNY WORLD CHAMPIONSHIP AND GFNY REGIONAL CHAMPIONSHIPS The overall winners qualify for the VIP corral and are invited to NYC. The top 20% of each Age Group qualify for the Racer corral.

CARRERAS GFNY DE MÚLTIPLES DÍAS Los ganadores generales califican para el Corral VIP. El 10% top de cada Grupo por Edad, califica para el Corral de Corredores. Todos los finalizadores califican para el corral especial.

GFNY MULTIDAY RACES The overall winners qualify for the VIP corral. The top 10% of each Age Group qualify for the Racer corral. All finishers qualify for the special corral.

RECAUDADORES DE FONDOS + DONANTES Dependiendo del dinero recaudado, los ciclistas pueden calificar para VIP, Corral de Corredor o Corral Especial.

FUNDRAISERS + DONORS Depending on the money raised, riders can qualify for VIP, Racer Corral or Special Corral.

RIDERS CLUB Los corredores compitiendo en una bici con componentes Campagnolo (incluyendo ruedas), califican para el Corral Especial.

12

RIDERS CLUB Riders competing on a bike with Campagnolo components (including wheels) qualify for the Special Corral.



GFNY COZUMEL 2017

Ropa de carrera GFNY Cozumel Ropa de carrera GFNY totalmente nueva, completamente rediseñada desde el principio, nuevas telas, tecnología y diseños con ingeniería de carrera que se encuentran con el estándar GFNY para llevar nuestra nueva marca de ciclismo GFNY. Toda la ropa de carrera ha sido diseñada en Nueva York por el experto en kits de ciclismo, Alex Ostroy, y 100% fabricada en Italia.

JERSEY DE CARRERA El jersey oficial de carrera es el perfecto para ir en esos largos días veraniegos en la bici. Diseñado específicamente para esos días calurosos, con tela coolmax especial que te mantendrá 5 grados más fresco que tu jersey convencional. Nuestra característica favorita son los dos bolsillos laterales extra para almacenar todas tus envolturas. RACE JERSEY The official 2017 GFNY Cozumel race jersey is the perfect go-to jersey for those long summer days on the bike. Designed specifically for those hot summer days with special coolmax fabric that will keep you 5 degrees cooler than your conventional jersey. Our favorite feature is the two extra side pockets to storage all your used gels and wrappers. GUANTES DE VERANO Palma con refuerzo de gel, corte crono sin correas, lengüeta para jalar fácil, pero tú simplemente puedes llamarlo tu par de guantes favorito. SUMMER GLOVES Gel reinforced antibacterial palm, chrono cut with no straps, easy pull tab – but you’ll just call them your favorite pair of gloves.

14

BIB SHORTS

BIB SHORTS

Específicamente desarrollados para GFNY. Listos para la carrera, y con un confort de larga distancia. Hechos con las más recientes telas de alta tecnología que reaccionan a cada movimiento y evacuan la humedad para mantenerte confortable.

Specifically developed for GFNY: Race ready but with long distance comfort. Made with the latest high-tech fabrics that react to your every move and wick away moisture to keep you comfortable.


GFNY COZUMEL 2017

GFNY Cozumel Race Apparel The all new GFNY Cozumel race apparel. Completely re-designed from the ground up. New fabrics, technology, and race engineered designs that meet the GFNY standard to carry our new GFNY cycling label. All race apparel has been designed in new york by cycling kit expert Alex Ostroy and 100% manufactured in Italy.

JERSEY DE EDICIÓN LIMITADA

CHALECO ROMPEVIENTOS

Producido en cantidades limitadas y diseñado para hacer juego con el kit de carrera de GFNY Cozumel. Éste será tu jersey favorito después del jersey oficial.

Gran protección contra el viento, llovizna y frío. Se puede empacar de manera tan práctica que cabe en la bolsa del jersey. Cuello alto para mantenerte fresco en las bajadas frías. Paneles laterales transpirables para evaporar la humedad. Éste será tu chaleco para todo el año en casi cada rodada.

LIMITED EDITION JERSEY Produced in limited quantities and designed to match the GFNY Cozumel race kit. This will be your favorite jersey after the official green GFNY Cozumel jersey.

WIND VEST Great protection against wind, drizzle, and cold. Packs very small to fit into jersey pocket. High collar to keep your neck cool on those cold descents. Breathable side panels to help moisture evaporate. This will be your year-round vest for almost every ride.

ARM COOLERS Rating de protección solar 50 SPF. Hechos para los fuertes rayos del sol de Cozumel. Grandes propiedades de evacuación de humedad para mantenerte fresco mientras ruedas. Un gran tip es conservarlos húmedos en lo que pedaleas, eso mantendrá baja la temperatura de tu cuerpo.

ARM COOLERS 50SPF sun protection rating. Engineered for the strong Cozumel sun rays. Great moisture wicking properties to keep you cool as you ride. A great tip is to keep them wet as you ride which will help lower your body temperature.

15

CALCETAS ELITE

ELITE SOCKS

Nuevo diseño especial, que es ligero, espacioso y perfecto para días calurosos. Ofrecen una mediana empuñadura que te cubre con el largo perfecto. La nueva banda de compresión afianza el arco de tu pie mientras ayuda a la circulación de tu sangre. Hechos con una mezcla de hilo nylon antibacterial, e incluye protección especial alrededor de los dedos. Estas calcetas serán tus favoritas para todas tus rodadas de larga resistencia.

Special new design that is light, airy, and perfect for hot days. Offer a medium high cuff that covers your shine at the perfect length. The new compression band hugs the arch of your foot while helping your blood circulation. Made with a blend of bacteria fighting nylon yarn and include a special protection around the toe and heal. These socks will be your favorite go-to socks for all your long endurance rides.


GFNY COZUMEL 2017

Un vistazo al programa del GFNY Cozumel GFNY COZUMEL SCHEDULE AT A GLANCE EXPO PRE-CARRERA La sede de la expo pre-carrera estará en el Royal Village Shopping Center, en el estacionamiento trasero. Dirección Playa Paraíso km 3.5, carretera a Chankanaab. Cruzando la calle desde el muelle SSA y a un lado del hotel Park Royal.

PRE-RACE EXPO GFNY COZUMEL PRE-RACE HEADQUARTERS IS AT THE ROYAL VILLAGE SHOPPING CENTER IN THE BACK PARKING LOT. Address Playa Paraíso km 3.5, carretera a Chankanaab. Across the street from SSA Pier and next door to Park Royal hotel.

JUEVES 9 DE NOVIEMBRE 8:00 am – 1:00 pm Zona de bienvenida del GFNY Cozumel en Royal Village Shopping Center por Punta del Cielo

THURSDAY, NOVEMBER 9TH 8AM-1PM GFNY Cozumel Welcome Zone @ Royal Village Shopping Center by Punta del Cielo

VIERNES 10 DE NOVIEMBRE 8:00 am – 1:00 pm Zona de bienvenida del GFNY Cozumel en Royal Village Shopping Center por Punta del Cielo 12:00 pm – 6:00 pm Expo GFNY Cozumel y recogimiento obligatorio de paquete en Royal Village Shopping Center 2:00 pm – 10:00 pm Fiesta de carbohidratos previa a la carrera, del Hard Rock Cafe, y banda en vivo 12:00 pm – 1:00 pm y 4:00 pm – 5:00 pm Apariciones especiales del corredor del equipo Trek Segafredo, Jarlinson Pantano, y el ganador múltiple de etapas en el Tour de Francia, Raúl Alcalá

FRIDAY NOVEMBER 10 8AM-1PM GFNY Cozumel Welcome Zone @ Royal Village Shopping Center by Punta del Cielo 12pm-6pm GFNY Cozumel Bike Expo and Mandatory race packet pick-up @ Royal Village Shopping Center 2pm-10pm Hard Rock Cafe Pre-Race Carb Party and Live Band. 12pm-1pm & 4pm-5pm Special appearances by Team Trek Segafredo racer Jarlinson Pantano and multiple Tour de France stage winner Raúl Alcalá.

SÁBADO 11 DE NOVIEMBRE 8:00 am – 1:00 pm Zona de bienvenida del GFNY Cozumel en Royal Village Shopping Center por Punta del Cielo 11:00 am – 6:00 pm Expo GFNY Cozumel y recogimiento obligatorio de paquete en Royal Village Shopping Center 2:00 pm – 10:00 pm Fiesta de carbohidratos previa a la carrera, del Hard Rock Cafe, y banda en vivo 12:00 pm – 1:00 pm y 4:00 pm – 5:00 pm Apariciones especiales del corredor del equipo Trek Segafredo, Jarlinson Pantano, y el ganador múltiple de etapas en el Tour de Francia, Raúl Alcalá DÍA DE LA CARRERA DOMINGO 12 DE NOVIEMBRE 6:00 am Apertura del área de inicio en Rafael E. Melgar y Av. 11 por la plaza municipal 7:00 am Cierre del área de inicio por la plaza municipal 7:30 am Inicio del Gran Fondo y Medio Fondo 9:30 am-4:00 pm Festividades y expo en la línea de llegada 9:30 am-4:00 pm Post-fiesta GFNY Cozumel, organizada por Señor Frog’s en el área de llegada 12:00 pm Ceremonia del podio en el área de llegada, para los ganadores generales hombre/mujer – 160 y 80 km 1:30 pm Ceremonia de premiación en el podio, en el área de llegada, para los ganadores por grupo de edad (hombre/mujer), y ganadores por categoría, 160 y 80 km (la hora puede ser cambiada, basada en los tiempos de los finalizadores. Por favor consulta tus resultados en la carpa de resultados para que veas si serás llamado al podio) 4:30 pm Cierre de la ruta 5:00 pm Final de festividades en el área de llegada y expo por la plaza municipal 8:00 pm Fiesta de recuperación GFNY Cozumel Señor Frog’s y entrega del premio de la rifa, incluyendo una bicicleta Trek Emonda ALR (tickets de carrera disponibles en la Boutique GFNY Cozumel, solamente para participantes)

16

SATURDAY NOVEMBER 11 GFNY Cozumel Welcome Zone @ Royal Village Shopping Center by Punta del Cielo 11am-6pm GFNY Cozumel Bike Expo and Mandatory race packet pick-up @ Royal Village Shopping Center 2pm-10pm Hard Rock Cafe Pre-Race Carb Party and Live Band. 12pm-1pm & 4pm-5pm Special appearances by Team Trek Segafredo racer Jarlinson Pantano and multiple Tour de France stage winner Raúl Alcalá. 8AM-1PM

RACE DAY SUNDAY NOVEMBER 12 6:00AM Opening of the start area @ Rafael E. Melgar and 11 av. by the Municipal Plaza 7:00AM Closing of the start area by the Municipal Plaza 7:30AM Start of GFNY Cozumel 160 km & 80 km distances 9:30AM-4PM Finish line festivities and expo 9:30AM-4PM GFNY Cozumel post party hosted by Señor Frog’s @ finish area 12pm Podium Ceremony @ finish area for overall male/female winners 160 km & 80 km 1:30PM Podium award ceremony @ finish area for male/female age group & category winners 160 km & 80 km (time may be changed based on finishers times Please check your results at the results tent to see if you will be called to the podium) 4:30PM Course closes 5PM End of finish line festivities and expo by Municipal Plaza 8PM GFNY Cozumel Señor Frog’s Recovery Party and Raffle prize giveaway including a Trek Emonda ALR bike (Raffle tickets available at the GFNY Cozumel boutique for participants only)


GFNY COZUMEL 2017

17


GFNY COZUMEL 2017

Gran tip para mantenerte fresco GREAT TIP TO STAY COOL No importa qué tanto te hayas preparado para el GFNY Cozumel, tu carrera puede terminar antes de iniciar, si no sabes cómo manejar el calor. Sigue estos grandiosos tips y mantente fresco durante toda la carrera.

No matter how much preparation you do for GFNY Cozumel your race could end before it start’s if you don’t know how to manage the heat. Follow these great tips and keep cool for the whole race.

Mantente hidratado: la idea es finalizar la carrera hidratado y no perder mucho líquido. Estudios han demostrado que si pierdes más del 2% de tu peso inicial, ahí es cuando puedes presentar problemas de desempeño. 1. Incrementa tu consumo de líquido dos días antes de la carrera. 2. Trata de beber una botella de agua por hora durante la carrera. 3. Asegúrate de beber electrolitos también, pues contienen sodio y ayudarán a tu cuerpo a absorber el líquido. 4. Asegúrate de tener suficiente sodio en tus bebidas, el cual es el nutriente principal para mantener el volumen del plasma de tu sangre y transportar agua a tus músculos de trabajo.

Stay Hydrated The idea is to finish the race hydrated and not lose too much liquid. Studies have shown that if you lose more than 2% of your starting weight that’s when you could run into performance problems. 1. Increase your liquid intake two days before the race. 2. Try to drink one water bottle per hour during the race. 3. Make sure to drink an electrolyte drink as well since they contain sodium and will help your body absorb the liquid. 4. Make sure you have enough sodium in your drinks which is the main nutrient to maintain your blood plasma volume and transport water to your working muscles.

Utiliza bloqueador: al aplicar bloqueador, no estás protegiendo

Wear Sunscreen By adding sunscreen you’re not only protecting your body from the sun but from the heat as well. Make sure to put a layer of SPF 30 or higher all over your face and body. A sports sunscreen is best since it won’t sting your eyes.

solamente tu cuerpo del sol, sino también del calor. Asegúrate de aplicar una capa de SPF 30 o más, sobre tu cara y cuerpo. Un bloqueador deportivo es mejor, ya que no irritará tus ojos.

Utiliza ropa ligera: el jersey del GFNY Cozumel fue diseñado para rodadas en climas cálidos, pero este año hemos incluido arm coolers en nuestra colección, lo que ayuda mucho a mantener tu temperatura base baja, y tienen un rating de SPF 50; nosotros los mantenemos húmedos en largas rodadas, algo que se siente genial en la brisa.

Wear lightweight clothing The GFNY Cozumel jersey was designed for hot weather rides but this year we’ve included arm coolers to our collection which help a lot to keep your core temperature lower and has an SPF 50 rating. We keep them wet on long rides which feels great in the breeze. Monitor your heart rate Make sure you know what your peak heart rate is before the race. By knowing your peak heart rate you’ll be able to make sure you race just below your red zone.

Monitorea tu ritmo cardiaco: asegúrate de saber cuál es el pico de tu ritmo cardiaco, antes de la carrera, al saberlo podrás asegurarte de correr debajo de tu zona roja.

Get Wet The fastest way to stay cool is to just get wet! At any aid station stop, fill up a water bottle and just pour it over your head. We recommend to bring a bottle with you to pour on your legs as you ride which really helps your engines.

Mójate: la manera más rápida de refrescarte es ¡únicamente mojarte! En cualquier estación de ayuda detente, llena una botella de agua y solamente vacíala sobre tu cabeza. Te recomendamos llevar una botella contigo para vaciarla en tus piernas mientras ruedas, eso de verdad ayuda a tus motores.

Find Shade There are certain parts of the course with good tree coverage. Stick to either the right or left side of the road to get some good shade and stay cool.

Encuentra sombra: hay ciertas partes del camino con buena cobertura de árboles. Aférrate ya sea al lado derecho o izquierdo del camino, para tener buena sombra y mantenerte fresco.

18



GFNY COZUMEL 2017

20


Frijolitos masticables cargados de: Electrolitos Vitamina C Vitamina B1, B2, B3 Contenido energĂŠtico: 96kcal Carbohidratos: 24grs RecomendaciĂłn de consumo: Un paquete cada 30 Ăł 45 min. durante la competencia.

Disponible en

atlesia.com


GFNY COZUMEL 2017

Tips de carrera GFNY Cozumel

Grandiosos consejos para conseguir un lugar en el podio o mejorar tu tiempo. Prepárate para un comienzo rápido Los primeros 20 minutos son siempre rápidos, así que ese es el momento de correr para posicionarte y encontrar el mejor grupo para mantenerte. Tu ritmo cardiaco se incrementará rápidamente, pero mantente fuerte, no durará mucho.

Entra en tu zona de carrera

Monitorea a los competidores

Esto es usualmente un 7 en la escala de 1-10. Mientras estés corriendo, repítete lo mucho que has entrenado para este día. Los últimos 10-20 kilómetros entra en modo contrarreloj y deja todo atrás en el camino. Debes finalizar habiendo dado el 100%.

Revisa y ve quién luce cansado o quién ha atacado muchas veces. Ese será el momento de ganar ventaja. Revisa los números de los demás corredores, para asegurarte de que están en tu categoría.

La velocidad aumentará en la sección KOW

Escóndete del viento Un gran secreto para los corredores de GFNY Cozumel es mantenerse todo el camino a la derecha en ciertas partes de la sección KOW. El viento va hasta tu cabeza si te quedas en las bajadas. Verás más árboles en esas áreas en el lado derecho del camino.

El ganador del KOW en los años pasados no estaba en el grupo líder, pero aún así tuvo el mejor tiempo. Espera velocidades más rápidas en esta sección y prepárate para ellas. El inicio es usualmente rápido, hasta que todos establecen su ritmo.

Trabaja en equipo

Tiempo límite en la estación de ayuda

El ciclismo en GFNY es un deporte de equipo. Ve quién va a trabajar junto contigo y comparte el esfuerzo hasta la línea de llegada. Ideen un plan juntos de qué tanto cada uno de ustedes estará al frente.

Date a ti mismo un tiempo límite para estar en las estaciones de ayuda. Aquí es donde mucha gante pierde tiempo.

22


GFNY COZUMEL 2017

GFNY COZUMEL RACE TIPS

Great advice on how to get a podium win or better your finish time GET READY FOR A FAST START The first 20 min is always fast so that’s the moment to race for position and find the perfect group to keep with. Your heart rate will increase rapidly but stay strong it won’t last too long.

GET INTO YOUR RACE ZONE This is usually a 7 on a scale of 1-10. As you’re racing keep telling yourself how much you trained for this day. The last 10-20 km get into time trial mode and leave everything on the road behind you. You want to finish knowing you gave it 100%.

SPEED WILL PICK UP AT THE KOW SECTION

MONITOR YOUR COMPETITION Check to see who looks tired or who has attacked too many times. That will be your time to make a break and gain a lead. Check the rear bib numbers to make sure they’re in your category.

HIDE FROM THE WIND A big secret for GFNY Cozumel racers is to stay all the way to the right of the road at certain parts of the KOW section. The wind actually goes over your head if you stay in the drops. You’ll see more tree’s in those areas on the right side of the road.

Last years winner of the KOW wasn’t in the lead group but still had a better time. Expect faster speeds at this section and be prepared for it. The beginning is usually faster until everyone settles into a rhythm.

WORK AS A TEAM

AID STATION TIME LIMIT

GFNY cycling is a team sport. See who will work together with you and share the effort all the way to the finish line. Devise a plan together of how long each of you will pull at the front.

Give yourself a maximum time limit to be at the aid stations. This is where many people lose time.

23


GFNY COZUMEL 2017

Fiesta de pasta y carbohidratos Hard Rock HARD ROCK CAFE PASTA CARB PARTY

Get energized for GFNY Cozumel the Hard Rock Cafe way. Enjoy a live band free pasta and a fun atmosphere with your fellow participants. Meet cycling celebrities, VIP’s, and of course the Hard Rock band. Family and friends are all invited to join in the fun at the Hard Rock Cafe Carb Party with special discounts for everyone.

Energízate para el GFNY Cozumel a la manera Hard Rock. Disfruta de banda en vivo, pasta gratis y una divertida atmósfera con tus compañeros participantes. Conoce celebridades del ciclismo, VIP’s y por supuesto a la banda Hard Rock. Familia y amigos están invitados para unirse a la diversión en la Fiesta de carbohidratos Hard Rock, con descuentos especiales para todos.

Fill up your gas tank with la moderna pasta and Hard Rock Cafe. Llena tu tanque de gasolina con pasta La Moderna y Hard Rock Cafe.

When?

Friday November 10, from 2 pm – 10 pm Saturday November 11, from 2 pm – 10 pm

¿Cuándo? - Viernes 10 de noviembre, de 2 pm a 10 pm - Sábado 11 de noviembre, de 2 pm a 10 pm

Where?

The Hard Rock Cafe is located inside the Royal Village Shopping Center, which is also where the GFNY Cozumel expo and race packet pick up is.

¿Dónde? El Hard Rock Cafe se encuentra dentro del Royal Village Shopping Center, donde también es la GFNY expo y recogimiento de paquetes.

Who?

Family, friends, and everyone looking to have a good time. Special discounts for all, but only GFNY Cozumel participants who show their GFNY Cozumel bracelet will receive the free pasta dish.

¿Quién (o quiénes)? Familia, amigos y cualquiera que quiera pasar un buen rato. Descuentos especiales para todos, pero sólo los participantes del GFNY Cozumel que muestren su pulsera de la carrera recibirán el platillo de pasta gratis.

24



GFNY COZUMEL 2017

26



GFNY COZUMEL 2017

Entrega de paquete + Expo PACKET PICKUP + EXPO ¡Importante!

IMPORTANT!

Los horarios del recogimiento de paquete de carrera y expo son: 10 de noviembre – 12 pm a 6 pm/11 de noviembre – 11 am a 6 pm §§ Cada participante debe venir en persona para recoger su paquete de carrera §§ Debes venir a la expo ÚNICAMENTE el viernes o sábado. Debes estar en la expo antes de las 5:30 pm del sábado 11, para recoger tu paquete de carrera y tener lugar en ella. §§ Si no vienes a la expo en el horario especificado, pierdes tu registro y la posibilidad de tomar parte en el evento.

Race packet pickup & bike expo hours are: Nov 10 @ 12 pm-6 pm & Nov 11 @ 11 am-6 pm §§ Each participant must come in person to pick up his/her race packet. §§ You must come to the expo Friday or Saturday ONLY. You must be at the expo before 5:30 pm Saturday Nov 11 in order to pick up your race packet and take part in the race. §§ If you do not come to the expo during expo hours you forfeit your registration and ability to take part in the event.

LOCATION: Royal Village Shopping Center in the rear parking area. The Royal Village is located at Playa Paraíso km 3.5, carretera a Chankanaab, across the street from the SSA Pier or next door to the Grand Park Royal hotel.

LOCACIÓN: Royal Village Shopping Center en el área del estacionamiento trasero. El Royal Village está en Playa Paraíso, km 3.5, carretera a Chankanaab, cruzando la calle desde el muelle SSA o a un lado del hotel Grand Park Royal.

TIME: Friday, Nov 10: 12 pm - 6 pm Saturday, Nov 11: 11 am - 6 pm

HORA: Viernes 10 de noviembre: 12 pm – 6 pm Sábado 11 de noviembre: 11 am – 6 pm

GFNY Cozumel EXPO is the location for race number, timing chip, wristband, jersey and goodie bag pick up. Advance pick up of your race material is mandatory. In order to check in please bring your government issued photo id and email conformation. Packet pickup can only be done in person. Please note that there is no registration or packet pickup on Sunday race day.

La EXPO GFNY Cozumel es el lugar para recibir el número de carrera, el chip de tiempo, pulsera, jersey y bolsa de regalos. El recogimiento de tu material de carrera es obligatorio. Para registrarte, por favor trae tu identificación y la confirmación enviada a tu email. El recogimiento de paquete sólo puede ser hecho en persona. Por favor recuerda que no hay registro o recogimiento de paquete el domingo en el día de carrera.

Your friends and family can join you at the expo. The expo is free and open to the public. §§ Race packets are organized by your race number. At the expo entrance, check the board for your assigned number. Next, read and sign the GFNY Cozumel waiver. Bring your photo id to the stand with your number on it. In return for the signed waiver you get your race packet and the wristband that allows you access onto the course

Tus amigos y familiares se te pueden unir en la expo. La expo es gratis y abierta al público. Los paquetes de carrera están organizados por tu número de carrera. En la entrada de la expo, checa la tabla para ver tu número asignado. En seguida, lee y firma la dispensa del GFNY Cozumel. Trae al stand tu identificación con tu número en ella. Al dar la dispensa firmada, obtendrás tu paquete de carrera y la pulsera que te da acceso al camino.

28


GFNY COZUMEL 2017

El paquete de carrera incluye:

RACE PACKET INCLUDES

• Pulsera, la cual va a ser puesta en tu brazo en el recogimiento de paquete y deberá ser conservada puesta hasta el final de la carrera. La pulsera te servirá como ticket para tu comida gratis (pasta) en el área de recuperación. • Placa con el número de bici, chip de cronometraje y broches que deberás poner al frente de tu bici. • Número dorsal con pins de seguridad para sujetarlo al bolsillo trasero de tu jersey. El número dorsal también servirá para identificar tu bici registrada y mochila. • Botella de agua de 800 ml. • Revista GFNY Cozumel 2017

§§ Wristband which will be attached to your wrist at packet pick up and must be kept on until the end of the race. The wristband serves as your free meal ticket at the pasta recovery area. §§ Bike number plate with timing chip and zip ties that you must attach to the front of your bike. §§ Bib number with safety pins to attach to the back pocket of your jersey. The bib number will also identify your checked bike and bag. §§ Elite 800 ml water bottle. §§ 2017 GFNY Cozumel Race magazine. After you receive your packet, double check that all your personal information is correct. If you have any information changes like updating emergency contact info or changing your team name, please go to the DATA CHANGE/REGISTRATION stand.

Después de que recibas tu paquete, revisa de nuevo que tu información personal sea correcta. Si tienes algún cambio en la información, como actualizar el contacto de emergencia o cambiar el nombre del equipo, por favor ve al stand de CAMBIO DE DATOS/REGISTRO.

Keep your race packet handy, next you will
go to pick up your race jersey. The jersey
is mandatory attire for the race. You will receive the jersey size that’s marked on your envelope, which is the size you selected during registration. If your jersey doesn’t fit then you may go over to the Jersey Exchange area to see if they have another size available. Jersey are supposed to fit tight.

Mantén manejable tu paquete de carrera, lo siguiente que harás será ir a recoger tu jersey. El jersey es un atuendo obligatorio para la carrera. Recibirás la talla del jersey que esté marcada en tu sobre, la cual es la talla que seleccionaste durante tu registro. Si tu jersey no te queda, entonces debes ir al área de Cambio de jerseys para ver si tienen otra talla disponible. Se supone que el jersey debe quedar ajustado.

Online Pre-Orders All online pre-orders must be picked up Friday or Saturday at the GFNY Cozumel boutique inside the expo. Bring your photo id and online order receipt in order to receive your order.

Pre-órdenes online Todas las pre-órdenes online deberán ser recogidas el viernes o sábado en la Boutique GFNY Cozumel, dentro de la expo. Trae tu identificación con foto y el recibo de la orden online para recibir tu orden.

Next you will enter the GFNY Cozumel boutique & expo area where you will see over 30+ vendors. Q: How do the jerseys fit? The GFNY Cozumel jerseys are standard European/race cut, and therefore more fitted in the torso than typical American size. We suggest ordering 1 size larger if you usually wear American-cut jerseys. Here is the size chart: http://gfny.com/sizechart.jpg

Enseguida entrarás a la Boutique GFNY Cozumel y área de expo, donde verás a más de 30 vendedores. P: ¿Cómo quedan los jerseys? Los jerseys GFNY Cozumel tienen un corte estándar de carreras europeo, y por lo tanto más ajustado en el torso que la típica talla americana. Te sugerimos ordenar una talla más larga si usualmente utilizas jerseys de corte americano. Aquí esta la tabla de tallas: http://gfny.com/sizechart.jpg

Q: What if the jersey size I selected doesn’t fit me? Can I exchange my jersey?
We have a limited quantity of jerseys available for exchange. If you find the jersey size you ordered is the wrong size, go to the JERSEY EXCHANGE stand and request the size you’re looking for. We may not have the exact size you need to swap to, but we’ll do our best to get a jersey size as close to your exchange size as possible.

P: ¿Qué pasa si el jersey que seleccioné no me queda? ¿Puedo cambiarlo? Tenemos una cantidad limitada de jerseys disponibles para intercambio. Si te encuentras con que el jersey que ordenaste es de la talla equivocada, ve al stand de CAMBIO DE JERSEY y pide la talla que buscas. Quizá no tengamos exactamente la talla por la que necesitas cambiar, pero haremos el mayor esfuerzo por tener una talla lo más cercana posible a la que necesites.

Q: The waiver asks for my race number. How can I find out my race number before the expo?
You will find out your race number at the expo. Q: Do I have to wear the wristband? Yes, wearing the wristband is mandatory. It will be attached to your wrist when you come to pick up your race packet at the expo and you must keep it on until you leave the Finish area at the end of the event.

P: La dispensa pide mi número de carrera, ¿cómo puedo encontrar mi número de carera antes de la expo? Encontrarás tu número en la expo.

Q: Can I buy the matching bib shorts and other GFNY Cozumel apparel at the expo?
Yes, we have a limited quantity of GFNY Cozumel apparel and accessories available for purchase at the pre-race expo. The quantities are limited and sold on a first-come- first-serve basis. If you are worried about item availability, we recommend pre-ordering

P: ¿Debo utilizar la pulsera? Sí, utilizar la pulsera es obligatorio. Será puesta en tu muñeca cuando vengas a recoger tu paquete de carrera a la expo y deberás

29


GFNY COZUMEL 2017

portarla hasta que cruces la meta al final del evento.

online in our online shop, gfnycozumel.myshopify.com or coming to the expo early on Friday to have the greatest selection and size availability. All online orders must be picked up Friday or Saturday at the boutique with a photo id and receipt.

P: ¿Puedo comprar los bib shorts que combinen y otra ropa GFNY Cozumel en la expo? Sí, tenemos una cantidad limitada de ropa GFNY Cozumel y accesorios disponibles para comprar en la expo. Las cantidades son limitadas y vendidas bajo el esquema “primero en llegar, primero en comprar”. Si estás preocupado acerca de la disponibilidad de un artículo, te recomendamos pre-ordenar en línea en nuestra tienda online: gfnycozumel.myshopify.com o venir temprano a la expo el viernes para tener la mayor disponibilidad en selección y tallas. Todas las órdenes online deben ser recogidas el viernes o sábado en la Boutique, con identificación y recibo.

Q: My schedule changed and I can’t come to Cozumel. Can my friend pick up my goodie bag for me?
Yes. Send an email to your friend, authorizing them to pick up your goodie bag, along with a copy of your photo ID. Then at the expo your friend can show the email and a copy of your ID at the check-in booth to pick up your goodie bag and jersey for you. Q: I’m flying in on Saturday night. Can my friend pick up my race packet for me?
No. For security reasons, every participant has to be present at packet pickup on Friday or Saturday. If you cannot make it to the expo to pick up your race packet, you will forfeit taking part in the event. We recommend changing your flight to arrive in Cozumel to make it to the expo in time.

P: Mi agenda cambió y no puedo ir a Cozumel, ¿puede algún amigo recoger mi bolsa de regalos por mí? Sí. Envía un email a tu amigo, autorizándolo para recoger tu bolsa de regalos, junto con una copia de tu identificación; luego en la expo tu amigo podrá mostrar el email y la copia de la identificación en la recepción, para recoger tu bolsa de regalos y jersey para ti. P: Estaré volando la noche del sábado, ¿puede mi amigo recoger mi paquete de carrera por mí? No. Por razones de seguridad, cada participante tiene que estar presente en el recogimiento de paquete el viernes o sábado. Si no puedes llegar a la expo para recoger tu paquete de carrera, perderás la oportunidad de tomar parte en el evento. Recomendamos que cambies tu vuelo para llegar a Cozumel y a la expo a tiempo.

30


GFNY COZUMEL 2017

GFNY COZUMEL WELCOME ZONE AND CAFÉ

Zona de Bienvenida y Café GFNY Cozumel Una novedad que el GFNY Cozumel ofrece en 2017, es otra manera de conectar con GFNY y otros corredores de éste

New for 2017, GFNY Cozumel offers you another way to connect to GFNY and other GFNY riders

La Zona de Bienvenida y Café GFNY Cozumel abrirá el 9, 10 y 11 de noviembre, de 8 am a 1 pm, cada día en Royal Village Plaza, a un lado de Punta del Cielo. Servirá como lugar de reunión para ciclistas que estarán rodando el GFNY Cozumel. Rodadas grupales comenzarán o finalizarán en esta locación central.

The GFNY Cozumel Welcome Zone & Café will open on Nov 9, 10 and 11 @ 8 am-1 pm, each day at Royal Village Plaza, next to Punta del Cielo. It will serve as a gathering place for cyclists who are riding on the GFNY Cozumel course. Group rides will start or finish at this central location.

Cada día en la Zona de Bienvenida y Café GFNY Cozumel se ofrecerá:

Every day the GFNY Cozumel Welcome Zone and Café will offer: • Couches and tents. • Water • Sports Snacks • Coffee and Tea for sale • Mexican snacks for sale • Bike racks • Toilets • Floor pumps • Celebrity rider interviews

§§ Sillones y carpas §§ Agua §§ Bocadillos deportivos §§ Venta de café y té §§ Venta de bocadillos mexicanos §§ Racks para bici §§ Baños §§ Bombas de piso §§ Entrevistas con corredores célebres

31


GFNY COZUMEL 2017

Reglas

Rules

1. GFNY Cozumel (“GFNY”) es una carrera de ciclismo, donde los participantes están cronometrados individualmente.

1. GFNY Cozumel (“GFNY”) is a bike ride where riders are individually timed.
 2. Entry 2.1 The entry to GFNY is open to riders aged 18 or older. Registration is done online at www.gfnycozumel.com. Online entry closes at 3,000 riders or on November 6, whichever comes first. After that, any available entries will be sold at GFNY Cozumel Bike Expo on Nov 10 and 11. GFNY has the sole discretion over entry numbers and cut off dates. 2.2 Riders who have been banned by a federation for a doping violation will be refused. 2.3 Each rider has to ensure that his/her health condition is sufficient for the event. 2.4 Each rider is responsible for having sufficient insurance coverage. GFNY may offer additional insurance at its sole discretion. 2.5 Entries are not refundable, transferrable or deferrable. No rider shall be entitled to an entry fee refund in case of disqualification. 2.6 GFNY reserves the right, in its sole and complete discretion, deny entry, revoke the entry application of any applicant at any time, and/or to disqualify any individual from the event. 3. Equipment 3.1 Bike: any technically serviceable roadworthy bicycle is permitted. The following are not permitted for safety reasons: prone bicycles, recumbent bikes and bicycles with chair seating (except for challenged athletes), wristband at the checkpoint will be penny farthings or mono cycles. Unsafe bikes can be banned at any time during the event. 3.2 Triathlon handlebars are permitted IF the rider keeps both hands at the brake levers while riding within 10 meters of another rider. A violation can lead to immediate disqualification. Triathlon bikes will be seeded in the rear corrals. 3.3 Helmets must be worn by all riders at all times and have to be securely fastened with a chinstrap at all times while riding. 3.4 Jersey: the official event jersey of the respective year must be worn at all times. No exceptions. Wearing a different jersey will lead to a severe time penalty or disqualification. 3.5 Bike number: the number plate with the chip timing straps on the back must be attached to the handlebar and be clearly visible from the front at all times. Any alteration of the number can lead to disqualification or the timing chips may not work properly. 3.6. Jersey number: the jersey number must

2. Registro 2.1. La entrada a GFNY está abierta a ciclistas de 18 años o más. La inscripción se hace en línea en www.gfnycozumel.com. Las inscripciones en línea cierran al llegar a 3,000 corredores o el 6 de noviembre, lo que pase primero. Después de esta fecha, todas las entradas disponibles se venderán en la Expo GFNY Cozumel, los días 10 y 11 de noviembre. GFNY tiene la total discreción sobre números de entradas y cortes de fecha. 2.2. Los ciclistas que han sido culpados de dopaje por alguna federación, no serán admitidos a participar. 2.3. Cada participante tiene que asegurarse de que su estado de salud es el adecuado para el evento. 2.4. Cada participante es responsable de tener una cobertura de seguro suficientemente amplia. GFNY puede ofrecer un seguro adicional a su entera discreción. 2.5. Las entradas no son reembolsables, transferibles o aplazables. En caso de ser descalificado, ningún participante tendrá el derecho a reembolso. 2.6. GFNY se reserva el derecho de negar la entrada y revocar la inscripción a cualquier solicitante, en cualquier momento, y/o descalificar a cualquier participante de la carrera. 3. Equipo 3.1. Bicicleta: se permite cualquier estilo de bicicleta apta para circular. Las bicicletas no permitidas por razones de seguridad son: bicicletas en decúbito prono, bicicletas reclinadas o bicicletas con asientos silla (excepto si son atletas con discapacidades), “penny farthings” o monociclos. Las bicicletas que no sean seguras podrán ser prohibidas en cualquier momento durante el evento. 3.2. Manubrios de Triatlón/Aero-barras están permitidos si el ciclista mantiene las dos manos en las palancas de freno mientras conduce a una distancia mínima de 10 metros de otro ciclista. Una violación a esta regla puede llevar a la descalificación inmediata. Bicicletas de triatlón comenzarán en los corrales traseros.

32


GFNY COZUMEL 2017

33


GFNY COZUMEL 2017 Reglas

3.3. Los participantes deberán de usar casco en todo momento durante la carrera, segura y correctamente sujetado de la correa de la barbilla. 3.4 Jersey: el jersey oficial del evento, del año respectivo, debe ser llevado puesto todo el tiempo. No hay excepciones. Utilizar un jersey diferente llevará a una severa penalización de tiempo o a la descalificación. 3.5. Número para la bicicleta: el número con el chip de cronometraje en la parte trasera, deberá colocarse en el manubrio y ser visible desde la parte delantera en todo momento. Cualquier Alteración del Número puede dar lugar a ser descalificado o los chips quizá no funcionen apropiadamente. 3.6. Número para el jersey: deberá colocarse en los bolsillos del jersey, sujetado por alfileres de seguridad. Cualquier alteración del número puede dar lugar a ser descalificado. 3.7. Pulsera: deberá ser usada en la muñeca en todo momento durante el evento. 3.8. Los participantes deberán llevar al menos una cámara de repuesto y una bomba de aire o cartucho de CO2. 3.9. Auriculares no están permitidos. 4. Salida 4.1. Los corrales de salida abrirán a las 6:00 am en Rafael E. Melgar y Av. 11. A ciclistas sin su jersey GFNY, número de bicicleta, número de jersey, casco y pulsera en el punto de control, se les negará el acceso a los corrales de salida. 4.2. El área de salida cerrará a las 7:00 am. Si un participante llega tarde, no podrá entrar en el área o competir. 4.3. Orden de inicio: (1): Lista Rossa: campeones del año pasado (general, edad, grupos, equipos), VIP. (2): Corrales competitivos. (2.1): Los ciclistas con licencia en varios corrales de acuerdo a su ranking. Requisito mínimo: Categoría 1-3 Hombres; Categoría 1-2 Mujeres; Categoría 1-2 Masters Hombres; Categoría 1 Masters Mujeres y su equivalente internacional. GFNY se reserva el derecho de excluir a categorías bajas si hay demasiadas solicitudes. Peticiones para corrales de carrera no serán atendidas después del 15 de octubre de 2017. (2.2): Top 10% de cada grupo de edad de los tres años anteriores. (3): Ciclistas del Gran Fondo (100 millas) por grupos de edad. (4): Participantes del GFNY Cozumel Medio (50). (5): Ciclistas con necesidades especiales y bicicletas con pedales en las manos. Los participantes tienen permitido comenzar en un corral más atrás que el corral designado. No está permitido comenzar en un corral más adelante del asignado, si se encuentra un participante en un corral más adelante del asignado, será descalificado. 5. Competición 5.1. A todos los participantes se les tomará su tiempo de principio a fin con un chip. Los rankings en general son determinados por tiempo al disparo. Grupos por edad y King of the Wind son determinados por tiempo neto (del chip). Sólo los ciclistas que completen el curso completo del GFNY serán elegibles para la clasificación y los premios de la competencia. GFNY se reserva el derecho, a su entera discreción, de cambiar las reglas si se considera apropiado. 5.2. Categorías: *Determinadas por la edad de los corredores hasta el 31 de diciembre*

be worn on the jersey pockets, attached by safety pins. Any wrong positioning or alteration of the number can lead to disqualification. 3.7. Wristband: the wrist band must be worn at all times during the event. 3.8. Riders have to carry at least one spare tube and a functioning pump or CO2 cartridge. 3.9. Headphones are not allowed. 4. Start
 4.1.The start corrals open at 6:00 am at Rafael E. Melgar and 11 av. Riders without their GFNY jerseys, bike number, jersey number, helmet and wristband at the checkpoint will be refused to enter the start corrals. 4.2.The starting corrals close at 7:00 am. If a rider is late, he/she will not be able to enter the start area or be eligible for competition.
 4.3. Start order: (1) Lista Rossa: Returning champions from the previous year (overall, age groups, teams), VIP
 (2) Competitive corrals
 (2.1) Licensed racers in several corrals according to their ranking. Minimum requirement: Cat 1-3 Men, Cat 1-2 Women, Cat 1-2 Masters Men, Cat 1 Masters Women and their international equivalent.
GFNY reserves the right to exclude low categories if there are too many requests.
Race corral requests may not be honored after October 15, 2017.
 (2.2) Top 10% of each age group of the three previous years editions.
 (3.) General Gran Fondo 100 mile riders by age group. (4.) GFNY Cozumel Medio 50 participants
 (5.) Challenged athletes with hand- cycles.
Riders have to start in their designated corral. Riders are allowed to start in a corral further back than their designated corral. If a rider attempts to get in a corral further ahead than allocated he/she will be disqualified. 5. Competition
 5.1. All riders are timed by chip timing from start
to finish. Overall rankings are determined by gun time. Age group and King of the Wind rankings are determined by net (chip) time. Only riders who complete the full GFNY course are eligible for competition ranking and prizes. GFNY reserves the right, in its sole and complete discretion, to change the rules if deemed appropriate.
 5.2. Categories Categories is determined by riders age December 31st: 1. overall m/f 2. 18-39 m/f
 3. 40-44 m/f 4. 45-49 m/f

5. 50-54 m/f 6. 55-59 m/f 7. 60-64 m/f 8. 65+ f

9. 65-69 m
 10. 70-74 m
 11. 75+ m

12. under 90 him & her
times of a mixed gender team added. Riders
have to be within 30
seconds at each check-
point. Outside assistance between teammates is permitted and encouraged. No devices to push or drag are allowed. 13. 90 and over him & her: times of
a mixed gender team added. Riders have to be within 30 seconds at each checkpoint. Outside assistance between teammates is permitted and encouraged. No devices to push or drag are allowed. 14. Team of four (any gender): times of the fastest four riders of a team added.
 5.3. Prizes will be awarded to the top three in each category. Distribution of the prizes is at the sole discretion of GFNY. Prizes not picked up at the awards will be distributed to other riders. Prizes will not be shipped. 5.4. All protests concerning the order of finish shall be examined and resolved by the chief judge, whose decision is final and without appeal.

34


Rules GFNY COZUMEL 2017

1. General m/f 2. 18-39 m/f 3. 40-44 m/f 4. 45-49 m/f

5. 50-54 m/f 6. 55-59 m/f 7. 60-64 m/f 8. 65+ f

It is the rider’s responsibility to familiarize himself/herself with the rules of the event and the course before the start. Taking alternate routes or cutting the course short leads to disqualification from the current competition and to a ban at future GFNY. 6. Abuse
 6.1. No rider may be disrespectful toward race directors, officials, staff, riders, volunteers or spectators.
 6.2. No rider may use foul or abusive language or conduct during GFNY. 6.3. No rider may assault (an unlawful attempt, coupled with the present ability, to commit a violent injury on the person of another to anyone connected with GFNY (including but not limited to riders, spectators, public officials, volunteers, staff, etc.). 
6.4. Any of the above will lead to disqualification and a lifelong ban for GFNY events. 7. Conduct
 7.1. Cyclists have to obey all laws of the road including traffic lights and stop signs unless overwritten by police. 7.2. No rider may make an abrupt motion so as to interfere with the forward progress of another rider, either intentionally or by accident. 7.3. Any rider who appears to present a danger to the other riders may be disqualified by GFNY either before, during, or after the event.
 7.4. Pushing or pulling or any other physical assistance among riders is prohibited in all categories except the him & her categories where pushing or pulling is encouraged. Devices of any sort to pull or push are not allowed. 7.5. Team cars or personal support cars are not allowed. 7.6. If a rider is laying on the ground and is visibly in difficulty, any following rider has to stop and help unless there are already at least three people helping. You may continue
if a) the victim is fine or b) medical personnel has arrived. 7.7. Any misconduct with respect to the above can lead to disqualification and a life long band to future GFNY events. 8. Environment
 GFNY is committed to protecting the environment. Any discarding of trash or food outside the designated trash receptacles at the aid stations or “eco zones” is prohibited and can lead to disqualification and a lifelong ban at GFNY Cozumel. Any urinating in public is prohibited and can lead to disqualification and a lifelong ban at GFNY events. 9. Performance Enhancing Drugs 9.1 GFNY is committed to a drug free sport. Performance Enhancing Drugs (PED) are prohibited in preparation for and during GFNY. GFNY reserves the right to enforce doping controls before, during and after the event.
 9.2 Any violation of World Anti Doping Association (WADA) rules will lead to disqualification, reclaim of prizes and a lifelong ban at GFNY events. GFNY shares positive doping controls with other event organizations as well as the public at large once USADA determined a rule violation. 9.3 If a rider declines to be tested, he/she will be banned.
 9.4 A Rider who tests positive at GFNY will have to reimburse the cost of the doping control. Furthermore, such rider has to reimburse GFNY for any damages to its reputation that are a consequence of his/her positive doping control. If the rider is part of a team participating at GFNY, the team can be held liable for this damage. GFNY participants are highly encouraged to stay informed about PEDs and PED testing. GFNY recommends the USADA Athlete handbook. 10. Acceptance of Risk
 All those who ride and compete under these rules do so at their own risk. No liability shall attach to GFNY or any of its officials with respect
to any loss or injury sustained or caused by anyone competing or riding in GFNY.

9. 65-69 m 10. 70-74 m 11. 75+ m

12. Él y Ella - Menos de 90: los tiempos de un equipo de género mixto serán unidos. Los dos ciclistas tienen que estar dentro de los 30 segundos permitidos de diferencia entre ellos en cada punto de control. La asistencia externa entre compañeros de equipo es permitida y fomentada. No se permiten dispositivos para empujar o arrastrar. 13. Él y Ella - Más de 90: los tiempos de un equipo de género mixto serán unidos. Los dos ciclistas tienen que estar dentro de los 30 segundos permitidos de diferencia entre ellos en cada punto de control. La asistencia externa entre compañeros de equipo es permitida y fomentada. No se permiten dispositivos para empujar o arrastrar. 14. Equipos de cuatro de cualquier género: los 4 mejores tiempos de un equipo serán sumados. 5.3 Los premios se otorgarán a los tres primeros lugares de cada categoría. La distribución de los premios será a discreción de GFNY. Los premios que no sean reclamados durante la premiación serán distribuidos a otros corredores. Los premios no serán enviados. 5.4. Todas las reclamaciones de la orden de los finalistas serán examinadas y resueltas por un juez, cuya decisión será definitiva e inapelable. Es responsabilidad del participante familiarizarse con las reglas del evento y la ruta antes del mismo. Tomar rutas alternativas o tomar atajos ocasionará la descalificación y el baneo de eventos futuros de GFNY. 6. Abuso 6.1. Ningún ciclista puede faltarle al respeto a los directores de carrera, funcionarios, empleados, otros ciclistas, voluntarios o espectadores. 6.2. Ningún participante podrá usar lenguaje obsceno o conducta abusiva durante el GFNY. 6.3. Ningún ciclista podrá atacar o agredir a cualquier persona relacionada con GFNY, incluyendo — pero no de forma limitada— a los ciclistas, los espectadores, los funcionarios, voluntarios, personal, etc. 6.4. Cualquiera de los casos anteriores dará lugar a la descalificación y la prohibición de por vida para participar en eventos GFNY. 7. Conducta 7.1. Los ciclistas tienen que obedecer todas las leyes de señalización, incluyendo semáforos y señales de alto, a menos que esté permitido (no hacerlo) por la policía. 7.2. Ningún participante puede hacer un movimiento brusco con el fin de interferir con otro ciclista intencionalmente o por accidente. 7.3. Cualquier participante que represente un peligro para el resto de los ciclistas puede ser descalificado por GFNY, ya sea antes, durante o después del evento. 7.4. Empujar, jalar o cualquier otro tipo de asistencia física de los ciclistas está prohibido en todas las categorías, excepto la categoría Él y Ella. No se permiten dispositivos de cualquier tipo para tirar o empujar. 7.5. Coches de apoyo personal no están permitidos. 7.6. Cualquier participante que pase junto a un ciclista que se encuentre sentado en el suelo y sea notorio que está en dificultades, debe de parar para ayudarlo, a no ser que ya haya al menos tres personas que estén ayudándolo. El ciclista puede continuar si a) la

35


GFNY COZUMEL 2017 Reglas

11. Rule Changes
 Rules can be altered if deemed necessary at sole discretion of GFNY.

víctima se encuentra bien o b) el personal médico ha llegado. 7.7. Cualquier mala conducta puede llevar a la descalificación y a la exclusión de por vida de los eventos de GFNY. 8. Medio ambiente GFNY se compromete a proteger el medio ambiente. Cualquier desecho de basura o comida fuera de los recipientes de basura designados en los puestos de abastecimiento o “zonas ecológicas”, está prohibido y puede dar lugar a la descalificación y a la exclusión de por vida de GFNY Cozumel. Orinar en público está prohibido y puede dar lugar a la descalificación y a la exclusión de por vida de los eventos de GFNY. 9. Drogas para mejorar el rendimiento 9.1 GFNY es libre de drogas. Aumentar el rendimiento con el uso de drogas está prohibido antes y durante la carrera. GFNY se reserva el derecho de cumplir con los controles de dopaje antes, durante y después del evento. 9.2 Cualquier violación a las reglas de la Asociación Mundial de la Lucha contra el Dopaje (WADA) dará lugar a la descalificación, reclamo de premios y una exclusión permanente de eventos GFNY. GFNY comparte controles positivos de dopaje con otras organizaciones de eventos, así como con el público en general, una vez que la USADA determina una violación de las reglas. 9.3 Si un ciclista se niega a hacerse la prueba, será expulsado. 9.4 Un ciclista que salga positivo en la prueba de dopaje, deberá reembolsar el costo del control de dopaje; por otra parte, tal participante tiene que reembolsar a GFNY por cualquier daño a su reputación como consecuencia del resultado positivo. Si el ciclista es parte de un equipo que participe en GFNY, el equipo puede ser considerado responsable de los daños. A los participantes GFNY se les anima a mantenerse informados acerca de los PED y pruebas PED. GFNY recomienda el Manual del Atleta USADA. 10. Aceptación de riesgo Todos aquellos que viajen y compitan bajo estas reglas lo hacen bajo su propio riesgo. No se imputará responsabilidad a GFNY o a cualquiera de sus funcionarios con respecto a cualquier pérdida o daño que sufra o cause cualquier persona que compita o participe en GFNY. 11. Cambios de reglas Las reglas pueden ser modificadas de ser necesario, a la discreción de GFNY.

36



GFNY COZUMEL 2017

Código de conducta CODE OF CONDUCT

Considera estas reglas para evitar penalizaciones de tiempo o la descalificación. Keep these rules in mind in order to avoid time penalties or disqualifications.

AUDÍFONOS: no utilices audífonos. Sin excepciones. Queremos que estés al tanto de tus alrededores.

JERSEY OFICIAL Y PULSERA: debes utilizar el jersey oficial de carrera, número y pulsera.

HEADPHONES: Don’t wear headphones. No exceptions. We want you to be aware of
your surroundings.

OFFICIAL JERSEY & WRISTBAND: You must wear the official race jersey, bib numbers and wristband.

PRIMEROS AUXILIOS: si un corredor yace en el suelo y está visiblemente en dificultades, detente y ayuda a menos de que ya haya mínimo tres personas auxiliando. Si estás solo puedes marcar al 911 y esperar a que llegue la ambulancia. Puedes continuar si: a) la victima está bien o b) el personal médico ya llegó. Ayuda a otros, quizá necesites ayuda un día.

ASISTENCIA EXTERNA: no aceptes ayuda externa en ningún lugar que no sean las zonas oficiales de comida. OUTSIDE ASSISTANCE: Do not accept outside assistance at any place other than official feed zones. SIGUE LA RUTA: sigue la ruta marcada por el GFNY Cozumel. Tenemos muchos checkpoints a lo largo del camino para verificar que estés completando la ruta designada.

FIRST AID: If a rider is lying on the ground
and is visibly in difficulty, stop and help unless there are already at
least three people helping. If you are alone you can dial 911 and wait till the ambulance arrives. You can continue if a) the victim is fine or b) medical personnel have arrived. Help others, you may need help one day!

RIDE THE COURSE: Ride on the route marked by GFNY Cozumel. We have several checkpoints along the route to verify that you are completing the designated course. RESPETO: sé cortés y respetuoso con tus compañeros, voluntarios, espectadores y staff. ¡Gracias!

ORINAR: por favor utiliza los baños designados. No contamines propiedad pública ni privada.

RESPECT: Be courteous and respectful to your fellow riders, volunteers, spectators and staff – thank you!

URINATION: Please utilize the designated toilets. Do not pollute private or public land. BASURA: por favor no contamines el ambiente. Tu jersey de GFNY Cozumel tiene un bolsillo a cada lado para tu basura. Hay cuatro ECO ZONAS a lo largo del camino con grandes depósitos de basura para desecharla sobre la marcha. TRASH: Please do not pollute the environment. Your GFNY Cozumel jersey has a pocket at each side for your trash. There are four ECO ZONES along the course with large trashcans for disposal on the fly.

38



GFNY COZUMEL 2017

Categorías

CATEGORIES

Ganadores de la general

OVERALL WINNERS

Los ganadores de la general (femenina y masculina) celebrarán con el jersey de ganadores y una totalmente nueva bicicleta Trek.

The female and male overall winners celebrate with the winners’ jersey and a brand new Trek bicycle.

Jersey de campeones y medalla

CHAMPIONS JERSEY & MEDAL

Los ganadores del podio en distancia de 160 km por grupo de edad, equipos Él y Ella y general, reciben el jersey de campeones y medalla. Los ganadores del primer lugar en distancia de 80 km reciben el jersey de ganadores y medalla.

160 km distance podium winners of age group, team, him & her teams and overall receive the champions jersey and medal. First place winners of 80 km distance receive winners’ jersey and medal.

Competición individual

The age groups are: 18-39 male/female 40-44 m/f 45-49 m/f 50-54 m/f

Los grupos de edad son: 18-39 masculino/ 50-54 m/f femenino 55-59 m/f 40-44 m/f 60-64 m/f 45-49 m/f 65+ f

INDIVIDUAL COMPETITION

65-69 m 70-74 m 75+ m

55-59 m/f 60-64 m/f 65+ f 65-69 m

70-74 m 75+ m

Every finisher receives a GFNY Cozumel finisher medal. Every podium winner must wear the winners’ jersey while on the podium which will be handed to you before you enter the podium.

Todo aquel que termine la carrera recibe la medalla de finalizador del GFNY Cozumel. Cada ganador debe portar el jersey de ganador mientras esté en el podio, dicha prenda les será antregada antes de subir.

TEAM COMPETITION

Competición por equipos

Individuals can register as members of a team to take part in the GFNY Cozumel team competition. The four fastest times from a team will be added and ranked to determine the fastest team. The podium 4-person teams will be awarded prizes. All members of a cycling team who are competing in the team Competition are eligible for individual age group prizes.

Cada individuo se puede registrar como miembro de un equipo para tomar parte en la competición por equipos del GFNY Cozumel. Las cuatro marcas más rápidas de un equipo serán añadidas y clasificadas para determinar al equipo más rápido. Los equipos de 4 personas en el podio obtendrán premios. Todos los miembros de un equipo que estén en la competición por equipos son elegibles para ganar premios individualmente dentro de su grupo de edad.

HIM&HER CATEGORY A female and male rider of the same Him & Her team have to cross the finish line within thirty seconds of each other. Because it’s tough to find two riders of the same ability and fitness, pushing, pulling, dragging, encouraging, shouting and any other means of working together is allowed. The Him & Her team competition consists of two age categories: sub90 and 90+ years old combined. Members of Him & Her teams are not eligible for individual age group prizes because rider assistance between the team members in this category is permitted and encouraged.

Categoría Él y Ella Una corredora y un corredor del mismo equipo en la categoría Él y Ella tienen que cruzar la línea de meta sin rebasar los 30 segundos de diferencia entre ellos. Como es difícil encontrar dos corredores con la misma habilidad y aptitudes, empujar, jalar, arrastrar, alentar, gritar y cualquier otra cosa que signifique trabajar juntos, está permitida. La competición por equipos Él y Ella consiste en dos categorías por edad: sub-90 y 90+ años de edad combinadas. Los miembros de la categoría Él y Ella no son elegibles para premios individuales por grupo de edad, porque la asistencia entre corredores de equipo en esta categoría es permitida y alentada.

40


GFNY COZUMEL 2017

41


GFNY COZUMEL 2017

Lista de control previa a la carrera

Sigue la siguiente lista de control y prepárate para el día de carrera Pon tu número dorsal en las bolsas traseras de tu jersey de carrera 2017: sujétalas en el lado no dominante. Si eres diestro, sujeta el número dorsal a tus bolsillos izquierdo y central. Sujeta la placa con el chip al frente del manubrio: asegúrate de que la placa esté agarrada al frente del manubrio de la bici con las bandas de sujeción provistas, y que estén apretadas y seguras. Si la computadora de tu bici evita que pongas la placa directamente en el manubrio, entonces deberá ser puesta de frente, bajo la computadora. Ve al mecánico y haz un ajuste: no hay nada peor que no poder comenzar una carrera debido a un problema mecánico. Asegúrate antes de viajar, de llevar tu bici a un mecánico, el cual podrá revisarla y realizar todos los ajustes necesarios. Es un precio pequeño a pagar y estarás feliz de no quedarte parado a un lado del camino en Cozumel, pidiendo ayuda mecánica.

Verifica tus llantas: revisa tus llantas en busca de hoyos, vidrio o que en general sean “úsese y tírese”. Si tienes algo de lo descrito arriba será mejor adquirir nuevas llantas para evitar una ponchadura en el camino de GFNY Cozumel. Empaca tu cámara para llanta, CO2 y desmontables: decimos esto una y otra vez, aprende cómo cambiar tus propias llantas y así tendrás un mucho mejor tiempo. Empaca todo el equipo necesario para que tú mismo puedas cambiar una llanta ponchada en el camino y salves tiempo valioso. Empaca tu paquete de nutrición: no hay comida o bebidas disponibles durante el inicio de la carrera, así que es mejor llevar algunos geles y bocadillos que duren por lo menos la primera hora de rodada. Hay ocho estaciones de ayuda en el camino para el Gran Fondo (160 km), pero puedes meter algunos geles en los bolsillos de tu jersey, así no tendrás que parar a reabastecerte tan a menudo.

42

Lleva una mochila: hay muchas actividades para disfrutar en el área de meta, así que empaca ropa seca para cambiarte después de la carrera, en tu mochila registrada. Podrás recoger tu mochila registrada, con tu pulsera y número dorsal después de la carrera. Sugerimos empacar una playera, shorts, sandalias y una toalla. Planea tu mañana de carrera: recomendamos que llegues a la línea de salida cerca de las 6:00 am para tomar una buena posición en tu corral de inicio. Esto te dará suficiente tiempo para ir al baño, aclarar la seguridad, hacer un chequeo final a la bici y posicionarte en el corral. Si llegas tarde, entonces serás colocado en los corrales traseros, por seguridad. Revisa el diagnóstico del clima: asegúrate de llevar el equipo correcto para el clima del día. Cozumel es conocido por tener repentinas lluvias, así que querrás estar preparado por si acaso, quizá con un ligera chamarra o chaleco para lluvia.


GFNY COZUMEL 2017

PRE-RACE CHECKLIST

Follow the check list below and be prepared for race day: Put your bib number on the back pockets of your 2017 race jersey: attach the bib number on your nondominant side. If you’re right-handed, attach the bib number to your left and center pockets. Attach the bike chip plate to the front of your handlebars: make sure the Bike Plate is attached to the front handlebar of the bike with the supplied zip ties and are tight and secure to your bike. If your bike computer prevents you from putting the bike plate directly on the bar, the bike plate should be placed facing forward, under the computer. Go to a mechanic and get a tuneup: there’s nothing worse than not being able to start a race because of a mechanical. Make sure before you travel to take your bike to a mechanic who can check your bike and make all the necessary adjustment. It’s a small price to pay and you’ll be happy you won’t get stuck on the side of the road in Cozumel waiving for a mechanic.

Check your tires: check your tires for holes, glass, or overall wear and tear. If you have any of the above it’s better to get new tires and avoid a flat on the GFNY Cozumel course. Pack your spare tube, co2, and tire levers: we say this again and again, learn how to change your own tires and you’ll have a much better time. Pack all the necessary equipment to change a flat by yourself on the course and you’ll save valuable time. Pack your race nutrition: there is no food or drinks available during the morning start of the race so it’s better to pack some gels and snacks that will last at least for the first hour of racing. There are 8 aid stations on the course for the 160 km but if you can pack some gels into your jersey pocket then you won’t need to stop and refuel so often. Pack your check bag: there are a lot of activities to enjoy at the finish area, so pack some dry clothes to change into after the race in your Checked Bag. You’ll be able to pick up your checked

43

bag with your GFNY Cozumel bracelet and Bib number after the race. We suggest to pack a t-shirt, shorts, sandels, and a towel. Plan your race morning: we recommend that you arrive to the start line by 6:00 am to get a good position in your starting corral. This will give you enough time to go to the bathroom, clear security, do a final bike check and get into your start corral. If you arrive late then you will be placed in the rear corrals by security. Check the weather forecast: make sure you wear the right gear for the days weather. Cozumel is known for having sudden rain showers so you want to be prepared just in case maybe with a light rain jacket or vest.


GFNY COZUMEL 2017

Mañana de la carrera

RACE MORNING

¡Importante! Asegúrate de tener puesto el jersey obligarotio, matrícula de bici, número dorsal y pulsera. No serás admitido en el puente sin esos elementos.

Important!
Make sure you’re wearing your mandatory race jersey, bike plate, bib number and wristband. You will not be allowed on the bridge without them.

El área de inicio abre a las 6 am, no llegues después de las 6 am. Tomará tiempo tener a todos registrados y en sus corrales. El acceso a corrales cierra a las 7 am. Si llegas después de las 7 am corres el riesgo de no tener acceso a los corrales y no estar en los resultados. El área de inicio se localiza en Avenida Rafael E. Melgar, a lo largo del frente del mar, cruzando la calle del palacio municipal, como referencia.

The start area opens at 6:00 am do not arrive later than 6:00 am. It will take time to get everyone checked in and to their corrals. Access to the Corrals closes at 7:00 am. If you arrive after 7:00 am you will risk not having access to the corrals and not being in the results. The start area is located on Avenida Rafael E. Melgar along the oceanfront across the street from the City Hall (Municipio) for reference. Make sure to put on sunscreen and eat breakfast in the morning. Bring your ID, cash, credit card, and cell phone with you. Fill up both water bottles and stow some food in your jersey pockets. There will be a snack/coffee station only for VIP participants at the start line.

Asegúrate de ponerte protector solar y desayunar. Lleva contigo tu identificación, dinero en efectivo, tarjeta de crédito y celular. Llena un par de botellas de agua y almacena algo de comida en las bolsas de tu jersey. Habrá una estación de snacks/café sólo para participantes VIP en la línea de inicio.

The green GFNY Cozumel 2017 jersey that you received at the expo is mandatory attire for GFNY Cozumel participants. Any other GFNY jersey or any other jersey is not permitted. No jersey no start!

El jersey verde del GFNY Cozumel 2017 que recibiste en la expo, es la vestimenta obligatoria para todos los participantes. Cualquier otro jersey, ya sea GFNY o no, no está permitido. ¡Sin jersey no inicias!

Make sure you have your GFNY Cozumel wristband on. It is your all access pass to the GFNY Cozumel start area, aid stations, closed public roads, Post race party, raffles and bike check at the finish. No wristband, no start!

44



GFNY COZUMEL 2017

Place the bike number plate at the front of your handlebar and attach it with the provided zip ties. Your bike plate identifies you as an official participant to police and GFNY Cozumel staff. It also has your timing chips attached to it, and the timing chips will only work if the bike plate is unaltered and attached as instructed. No bike number plate, no start and no timing!

Asegúrate de tener puesta la pulsera GFNY Cozumel, es tu acceso al área de inicio, estaciones de ayuda, caminos públicos cerrados, fiesta post-carrera, sorteos y revisión de bici al final. ¡Sin pulsera no inicias! Coloca el número de la bici al frente de tu manubrio y sujétalo con las abrazaderas que se te darán. Tu matrícula de bici te identifica como un participante oficial ante la policía y el staff del GFNY Cozumel. También tiene tu chip de cronometraje pegado, y dichos chips sólo trabajarán si la matrícula no ha sido alterada y está colocada como se indica.

You can only check in one bag at the bag drop at the start/finish line. Only hand bags or backpack size bags will be accepted measuring maximum (40 x 46 cm). Make sure that your bag is closed properly, the bag check number is attached well and the number is clearly visible. Your bag check number will be the same as you bib number. Bag drop will be located by the start/finish line next to the City Hall. Both 160 km and 80 km distance participants will receive their bags after the race at the same location you dropped it off at. Don’t leave any valuables in the bag because GFNY Cozumel is not responsible for any wet, lost or stolen item. Everything must be picked up at the finish by 5 pm or it will be discarded.

¡Sin matrícula de bici, no inicias y no cronometras! Sólo puedes registrar una mochila en el depósito de equipaje en la línea de inicio. Sólo bolsas de mano o mochilas serán aceptadas si miden máximo 40x46cm. Asegúrate de que tu mochila esté cerrada apropiadamente, el número de registro de la misma esté bien colocado y sea claramente visible. El número de registro será el mismo que tu número dorsal. El depósito de equipaje estará localizado cerca de la línea de salida/meta, a un lado del palacio municipal. Participantes del Medio Fondo y Gran Fondo recibirán sus mochilas después de la carera en el mismo lugar que las dejen. No dejes cosas de valor en tu mochila, porque GFNY Cozumel no es responsable por algún objeto mojado, perdido o robado. Todo deberá ser recogido al final, alrededor de las 5 de la tarde, o será desechado.

There will be portapotties, emergency service, bag check, entertainment and mechanics by the start area in the morning. Strict security measures permit only registered GFNY Cozumel participants to access the start corrals. Race Corrals The corrals are divided by these categories; VIP, top 10% of previous GFNY races, licensed riders, 160 km distance age group riders, 80 km distance riders. and physically challenged. If your friends are in your distance category, you will be in the same starting corral. However, if you are in a different distance category, you can still start the event together but the person in the front must move to the back corral where the friend is. The event will start at 7:30 am promptly rain or shine. There will be an opening ceremony and a lead out caravan to start the race. Expect fast speeds during the start as riders are racing to get into position and form their groups. If you arrive after 7:00 am you will risk not being in the final results. Make sure to arrive to the start at 6:00 am, so there’s enough time to find your corral.

Habrá baños portátiles, servicios de emergencia, registro de mochilas, entretenimiento y mecánicos en el área de salida por la mañana. Medidas estrictas de seguridad permiten solamente que participantes registrados del GFNY Cozumel accedan a los corrales. Corrales de carrera Los corrales están divididos en estas categorías: VIP, el mejor 10% de las carreras GFNY previas, corredores con licencia, Gran Fondo, Medio Fondo, personas con discapacidades físicas. Si tus amigos están en la misma categoría, se encontrarán en el mismo corral. De cualquier modo, si estás en una categoría diferente, aún pueden iniciar juntos, pero la persona al frente deberá moverse hacia el corral trasero, donde se encuentre su amigo. El evento iniciará a las 7:30 am en punto, llueva o truene. Habrá una ceremonia de apertura y una caravana de salida para iniciar la carrera. Espera altas velocidades durante el inicio mientras los ciclistas estén corriendo para estar en posición y formar grupos. Si llegas después de las 7 am corres el riesgo de no estar en los resultados finales; asegúrate de llegar a la línea de salida a las 6 am para que tengas tiempo de encontrar tu corral.

46


GFNY COZUMEL 2017

Durante la carrera

DURING THE RACE

¿Qué tan rápido tengo que rodar? Puedes rodar tan rápido como quieras, de cualquier manera el límite para completar el evento es a las 4:30 pm, lo que significa que tienes nueve horas para completar la totalidad del recorrido; esto es aproximadamente 10 mph/16.09 kph, incluyendo las paradas en las estaciones de ayuda. La barredora seguirá el recorrido a 10 mph/16.09 kph. Los rezagados que sean rebasados por el carro pueden, o ser llevados, o rodar por sí mismos, fuera del evento.

HOW FAST DO I HAVE TO RIDE? You can ride as fast as you want. However, the cutoff for completing the event is at 4:30 pm, which means you have 9 hours to complete the full course. This is approximately 10 mph including stopping at aid stations. A broom wagon will trail the course at 10 mph. Stragglers who get passed by the car can either get a ride or will be riding on their own outside the event. WILL THERE BE RESTROOMS AT THE START/FINISH AND THE COURSE? Yes the start/finish area plus aid stations are equipped with portapotties.

¿Habrá baños al inicio/final y en el trayecto? Sí, el área de inicio/final, más las estaciones de ayuda, están equipadas con inodoros portátiles.

WHERE ARE THE AID STATIONS AND WHAT CAN I FIND THERE? The 160 km course will have 8 aid stations at kilometer 4, 27, 54, 67, 91, 119, 131 and 144 and the 80 km course will have 4 aid stations at kilometer 4, 27, 54 and 67. Exact aid station locations can be found on the course map in this magazine. The aid stations will have a combination of all or some of the following products. §§ Sport Beans §§ Coca Cola §§ Various types of §§ POWERADE §§ Various in season fresh bite size sports drinks fruits foods. §§ Water

¿Dónde están las estaciones de ayuda y qué puedo encontrar en ellas? El trayecto de 160 km tendrá ocho estaciones de comida, en el kilómetro 4, 27, 54, 67, 91, 119, 131 y 144 (respectivamente); mientras que el de 80 km tendrá cuatro estaciones, en el kilómetro 4, 27, 54 y 67. Las locaciones exactas de las estaciones de ayuda pueden ser encontradas en el mapa de trayecto en esta revista. Las estaciones de ayuda tendrán una combinación de todos o algunos de los siguientes productos: §§ Sport Beans §§ Coca Cola §§ Varios tipos de §§ Powerade §§ Muchas frutas bocadillos §§ Agua de temporada

47


GFNY COZUMEL 2017

There is no “feeding on the fly”. Use your GFNY Cozumel bottle to refill. GFNY Cozumel is an eco-friendly event. We do not provide cups or bottles. IF I HAVE A MECHANICAL ISSUE ON THE COURSE? We highly encourage all participants to have basic safety and repair skills, and in particular fixing a flat tire. Everyone has to bring at least a pump, levers, and a spare tube. However if you are still unable to make the repair, rolling mechanical support vehicles and scooters with GFNY Cozumel mechanics will be driving along the route throughout the day. If you have a mechanical that cannot be easily fixed, there will be transportation to take you back to the finish area. Please note that the wait for assistance and/ or the broom wagon can be long and by waiting you run the risk of falling out of the cutoff and being able to finish the event. Visit your local bike shop to learn the basic repair skills, check out online videos or ask an experienced cycling friend.

No hay “alimentación sobre la marcha”. Utiliza tu botella del GFNY Cozumel para rellenar. GFNY Cozumel es un evento eco-friendly. No proporcionamos vasos o botellas.

IF I NEED MEDICAL ASSISTANCE WHAT DO I DO? Emergency medical service and kits will be at the aid stations, on the course and on call. There will also be rolling ambulances circling the route throughout the day. Police officers, marshals, and bike mechanics will be traveling on the course on motorcycles and in cars. Police officers will be stationed at the intersections controlling traffic and volunteers will be guiding the cyclists for turns at various locations. Each of these people will be able to assist in-case of an emergency. If you need help inform someone on the course and they will get help to you as quickly as possible and stay with you until help arrives. No matter at what point help will always be close.

¿Si tengo un problema mecánico durante el recorrido? Animamos ampliamente a todos los participantes a que tengan habilidades básicas de seguridad y reparación, en particular para arreglar una llanta pinchada. Todos tienen que traer bomba, herramientas y una cámara de repuesto, sin embargo si aún así no te es posible realizar la reparación, vehículos de apoyo mecánico y scooters con mecánicos del GFNY Cozumel estarán conduciendo a lo largo de la ruta a través del día. Si llegas a tener un problema mecánico que no pueda ser arreglado fácilmente, habrá transporte para llevarte al área de llegada. Por favor ten en cuenta que la espera por asistencia y/o la barredora puede ser larga, y al esperar corres el riesgo de quedar fuera del límite de tiempo de llegada y sin la posibilidad de finalizar el evento. Visita tu tienda local de bicis para aprender las habilidades básicas de reparación, mira videos en línea o pregúntale a algún amigo ciclista experimentado. Si necesito ayuda médica, ¿qué debo hacer? El servicio médico de emergencia y los kits estarán en las estaciones de ayuda, en el recorrido y por llamada. Habrá también ambulancias en los alrededores de la ruta a través del día. Oficiales de policía, jefes de policía y mecánicos de bicicletas estarán recorriendo el camino en motocicletas y carros. Habrá oficiales de policía estacionados en las intersecciones, controlando el tráfico, y voluntarios estarán guiando a los ciclistas por turnos en muchos lugares. Cada una de estas personas es capaz de asistir en caso de una emergencia. Si necesitas ayuda, pídela a alguien en el camino y ellos te la conseguirán tan rápido como sea posible y se quedarán contigo hasta que llegue. No importa en qué punto, la ayuda siempre estará cerca.

IF YOU HAVE A BAD DAY AND REALIZE I WONT BE ABLE TO FINISH, WHAT DO I DO? GFNY Cozumel will have SAG (Support and Gear) vehicles along the course for any cyclists who are unable to complete the event. Try to make it to the next or previous aid station, there you will have food, water, emergency medical services as well as volunteers to keep you company. If you are unable to ride to an aid station, move off the road and wait at the shoulder of the road until a mechanic or SAG rides by, they will be on the lookout for stopped cyclists. If you are riding and you see a cyclist on the side of the road who needs help, when you get to the next police officer or volunteer, report that you saw a stopped cyclist and their approximate location, they will call for an ambulance.

Si tengo un mal día y me doy cuenta de que no seré capaz de llegar a la meta, ¿qué debo hacer? GFNY Cozumel tendrá vehículos de Apoyo y Orientación (SAG por sus siglas en inglés) durante el trayecto para cualquier ciclista que no pueda completar el evento. Trata de hacerlo en una de las estaciones de ayuda, ahí tendrás comida, agua, servicios médicos de emergencia, así como voluntarios para mantenerte acompañado. Si no puedes llegar a una estación de ayuda, sal del camino y espera en la cuneta hasta que un mecánico o SAG pase por ahí, ellos estarán buscando ciclistas detenidos. Si estás rodando y ves a un ciclista que necesita ayuda al lado del camino,

48


GFNY COZUMEL 2017

ARE TRIATHLON BIKES OR AERO BARS ALLOWED? Triathlon bikes and aero bars are permitted but when you are in the aero bars you must keep a distance of 10 meters from the riders to the front or rear of you. Any riders caught in the aero positon when riders are closer than 10 meters will be time penalized.

cuando llegues donde haya un oficial de policía o voluntario, repórtale que viste un ciclista detenido y su locación aproximada, ellos le llamarán a una ambulancia. ¿Se permiten bicis de triatlón o aerobarras? Las bicis de triatlón y aerobarras están permitidas, pero cuando estés utilizando estas últimas deberás mantener una distancia de 10 metros respecto a los corredores al frente y detrás de ti. Cualquier ciclista descubierto utilizando aerobarras estando a menos de 10 metros de distancia de otros corredores, será penalizado.

I WANT TO AVOID DISQUALIFICATION. WHAT ARE THE RULES THAT I SHOULD ABIDE BY? The full event rules can be found here: gfnycozumel.com/eng/racerules.html

Quiero evitar la descalificación. ¿Cuáles son las reglas que debo acatar? Las reglas completas del evento pueden ser encontradas aquí: gfnycozumel.com/eng/race-rules.html

HOW DOES THE TEAM COMPETITION WORK? The four fastest times from a team will be added and ranked to determine the fastest team. If your team has 8 members or more, your team will be broken out as follows: fastest 4 members will be “Your Team Name A”, the next 4 fastest members will be “Your Team Name B”, etc, in the team results.

¿Cómo funciona la competición por equipos? Los cuatro tiempos más rápidos de un equipo serán adheridos y clasificados para determinar al equipo más rápido. Si tu equipo tiene ocho miembros o más, será partido de la siguiente manera: los cuatro miembros más rápidos serán “(El nombre de tu equipo) A”, y los siguientes 4 miembros más rápidos “(El nombre de tu equipo) B”, etc., en los resultados de equipo.

THERE WERE PHOTOGRAPHERS ON THE COURSE TAKING MY PICTURE, HOW DO I BUY MY RACE PICTURES? The world’s best participant photo company, Sportograf, is on the course taking your race photos. Go to gfnycozumel.com and click the photo link to purchase all your race photos with your bib number.

Había fotógrafos en el camino tomando fotos, ¿cómo compro mis fotos de carrera? La mejor compañía de fotos, Sportograf, estará en el trayecto tomando tus fotos de carrera. Ve a gfnycozumel.com y da click en el link de fotos para comprar todas tus fotos, con tu número.

49


GFNY COZUMEL 2017

Final

FINISH

¿Qué sucede después de que cruzo la línea de llegada? El GFNY Cozumel termina con vistas espectaculares del Caribe mexicano a lo largo de la avenida frente al océano. La meta será el mismo lugar de salida, que es cruzando la avenida desde el Municipio. Tanto el trayecto de 160 km, como el de 80 km, terminan en el mismo sitio. Una vez que cruces la línea de llegada recibirás la medalla de finalizador del GFNY, una toalla fresca y húmeda para quitar toda la sal y sudor de tu cara, además habrá una buena selección de frutas, Powerade y muchos bocadillos para ayudarte a relajar los músculos. Desde aquí tendrás la opción de aparcar tu bici en nuestra zona segura de estacionamiento.

What happens after I cross the finish line? GFNY Cozumel finishes with spectacular views of the Mexican Caribbean ocean along the oceanfront avenue. The finish line will be the same location as the start area which is across the street from the city hall (Municipio). 160 km and 80 km courses finish in the same location. Once you cross the finish line you will receive your GFNY Cozumel finisher medal, a cool wet towel to wipe away all the salt and sweat from your face, plus there will be a nice selection of fruits, Powerade, and various snacks to help cool your muscles. From there you will have the option to park your bicycle in our secure bike parking zone. Can I get a massage at the finish area? There will be a team of massage therapists at the finish area ready to help relax your muscles after your long day on the saddle.

¿Puedo tener un masaje en el área de llegada? Habrá un equipo de masajistas en la meta, listos para ayudarte a relajar tus músculos después de tu largo día en el sillín.

Where can I find my results? Race results will be located at the results tent next door to the GFNY Cozumel boutique. You will also be able to find your results with our live results app which will be available shortly before the race.

¿Dónde puedo encontrar mis resultados? Los resultados de la carrera podrán ser encontrados en la carpa de resultados, a un lado de la Boutique GFNY. Podrás también consultarlos en nuestra app de resultados en vivo, la cual estará disponible poco antes de la carrera.

Is La Moderna Pasta Party free to everyone? Yes. All GFNY Cozumel riders receive one free meal with their wristband. Additional meals are available for family and friends for purchase at the finish area. Sit back, relax, have a beer and listen to live entertainment while enjoying the oceanfront setting as you go over your days achievements and challenges with all your family and friends.

¿La Pasta Party de La Moderna es gratis para todos? Sí. Todos los ciclistas del GFNY Cozumel recibirán un platillo gratis con su pulsera. Comidas adicionales estarán disponibles para que la familia y amigos compren, en el área de meta. Siéntate, relájate, toma una cerveza y escucha el entretenimiento en vivo mientras disfrutas el escenario frente al océano y recuerdas tus logros del día y desafíos con toda tu familia y amigos.

What time does the awards ceremony start? This year there will be two awards ceremonies. The first will start at 12 pm for the Overall female/male winners of the 160 km & 80 km distance. The second awards ceremony will start at 1:30 pm (tentatively) for the age group & category winners of the 160 km & 80 km distances. The award ceremony will start at the finish area by the podium area. All participants must check their results to see if they placed a podium position and if so they must enter the winners tent which is located in the rear of the podium. The winners tent is where all winners will be called up to the stage to receive your prizes and trophies.

¿A qué hora comienza la ceremonia de premiación? Este año habrá dos ceremonias de premiación , la primera comenzará a las 12 pm para los ganadores de la general (masculino/femenino) en las distancias de 160 y 80 km. La segunda ceremonia de premiación comenzará a la 1:30 (tentativamente) para los grupos por edad y ganadores por categoría de las distancias

50


GFNY COZUMEL 2017

51


GFNY COZUMEL 2017

Will there be a raffle? This year we will be giving away many raffle prizes at the Senor Frogs Recovery party at 8 pm. In order to participate you must pick up your raffle ticket at the GFNY Cozumel boutique. All participants are able to participate. This year prizes include Trek Emonda ALR, Oakley sunglasses, Bontrager bicycle accessories and much much more. We invite everyone to come and celebrate with us. All participants must be present at the raffle in order to win.

de 160 y 80 km. La ceremonia de premiación comenzará en el área de meta, cerca del podio. Todos los participantes deberán checar sus resultados para ver si ganaron un lugar en el podio, y de ser así deberán entrar en la carpa de ganadores, la cual estará atrás del podio. La carpa de ganadores es donde todos los triunfadores serán llamados hacia el escenario para recibir sus premios y trofeos. ¿Habrá una rifa? Estaremos dando muchos premios de rifa en la Fiesta de recuperación Señor Frog’s, a las 8 pm. Para poder participar deberás recoger el ticket de rifa en la Boutique GFNY Cozumel. Todos los participantes pueden tomar parte. Este año los premios incluyen Trek Emonda ALR, lentes Oakley, accesorios de bicicleta Bontrager y mucho más. Invitamos a todo mundo a que venga y celebre con nosotros. Todos los participantes deberán estar presentes en la rifa para poder ganar.

How do i get back from the finish? Depending where you’re staying you can either ride back or take a taxi back to your hotel. There will be plenty of taxis on standby waiting to take you back. If you rented a car and parked it near the finish line most side roads will be open for you to drive back to your hotel.

What is available at the finish area? §§ Recovery area §§ Bicycle parking §§ Checked bags §§ La moderna pasta party §§ Senor frogs beer and taco station §§ Water and drinks §§ Live band §§ Finisher medals §§ Awards ceremony §§ GFNY Cozumel boutique §§ Sponsor expo zone §§ Lounge chairs §§ Medical §§ Results tent §§ Lost and found

¿Cómo regreso desde la meta? Dependiendo de dónde te estés quedando, puedes o rodar de vuelta, o tomar un taxi de regreso a tu hotel. Habrá muchos taxis esperando por llevarte. Si rentaste un carro y lo estacionaste cerca de la meta, muchos caminos estarán abiertos para que puedas conducir a tu hotel. ¿Qué hay disponible en el área de meta? §§ Área de recuperación §§ Estacionamiento de bicis §§ Mochilas registradas §§ La Moderna Pasta Party §§ Estación Señor Frogs de tacos y cerveza §§ Agua y bebidas §§ Banda en vivo §§ Medallas para los finalizadores §§ Ceremonia de premiación §§ Boutique GFNY Cozumel §§ Zona de expo de los patrocinadores §§ Sillas de salón §§ Servicio médico §§ Carpa de resultados §§ Objetos perdidos

52



GFNY COZUMEL 2017

Espectadores ¿En qué momento los primeros corredores cruzarán la línea de llegada? La celebración en la meta, dando la bienvenida a todos los finalizadores, comenzará a las 10 am, donde habrá bandas y entretenimiento para que todos disfruten. El año pasado hubo un emocionante sprint final, así que llega temprano para agarrar un buen lugar. A mi familia le gustaría seguirme en un carro, ¿eso se permite? El GFNY Cozumel estará cerrado para los carros y el tráfico. Sólo carros permitidos de carrera tendrán acceso a la ruta, con pases especiales. ¿Cuáles son los mejores puntos para mirar la carrera en el camino? Si te localizas en la sección norte de la isla, en la intersección entre la Av. 11 y Rafael E. Melgar, hay una buena vuelta donde puedes ver a todos los ciclistas pasar. Si quieres ver a todos los ciclistas correr a través del centro, entonces cualquier lugar en la Av. 30 será genial para animarlos mientras pasan por ahí. Desde esas locaciones podrás caminar al área de meta, siempre y cuando lo hagas a tiempo.

SPECTATORS WHAT TIME WILL THE FIRST RIDERS CROSS THE FINISH LINE? The Finish line celebration welcoming all finishers will start at 10 am where there will be bands and entertainment for everyone to enjoy. Last year was an exciting sprint finish so come early to get a good spot. MY FAMILY WOULD LIKE TO FOLLOW ME IN A CAR IS THAT ALLOWED? The GFNY Cozumel course will be closed to cars and traffic. Only permitted race vehicles will have access to the course with special passes.

¿Hay un área donde mis hijos puedan jugar mientras esperamos a que lleguen los corredores? Sí, hay un campo de juegos para niños en el área de llegada con sombra y actividades para que ellos disfruten.

WHAT ARE THE BEST SPOTS TO WATCH THE RACE ON THE COURSE? If you’re located in the northern section of the island then by the intersection of 11 av. and Rafael E. Melgar is a nice turn where you can see the riders race by. If you want to see the riders race through the downtown then any location on the 30 avenue would be great to cheer the riders as they go by as well. From those locations you would still be able to walk to the finish line as long as you leave in time.

Veo que está la Pasta Party La Moderna en él área de meta, ¿puede mi familia comer conmigo? Sí, tu familia se te puede unir a la Pasta Party post-carrera, patrocinada por Pasta La Moderna. Cada participante de GFNY Cozumel podrá mostrar su pulsera y recibir una comida gratis, mientras que los espectadores podrán comprar un ticket de comida directamente en el área de llegada.

54


GFNY COZUMEL 2017

55


GFNY COZUMEL 2017

IS THERE AN AREA MY KIDS CAN PLAY AND ENJOY WHILE WE WAIT FOR THE FINISHERS? Yes. There is a kids’ playground at the finish area with shade and activities for them to enjoy.

¡Alístate para hacer ruido! GFNY Cozumel estará dando aplaudidores en la línea de llegada para celebrar y animar a todos los participantes que vayan cruzando la meta. Entre más ruido hagas, mejor. Dile a tus familiares y amigos que lleguen al área de meta lo más temprano posible, ya que los lugares se estarán llenando muy rápido, pues anticipamos para este año un final al sprint. Estaremos también dando aplaudidores en muchas otras áreas de la ruta, así que dondequiera que estés, haz mucho ruido cuando los ciclistas pasen.

I SEE THERE IS A LA MODERNA PASTA PARTY
AT THE GFNY COZUMEL FINISH AREA. CAN MY FAMILY EAT WITH ME? Yes, your family can join you at the post-race Pasta Party sponsored by La Moderna Pasta. Each GFNY Cozumel participant will show their wristband and receive one free meal and spectators are able to purchase a meal ticket directly at the finish area. GET READY TO MAKE SOME NOISE! GFNY Cozumel will be giving away clappers by the finish line to celebrate and cheer all the participants crossing the finish line. The more noise you make the better. Tell your family and friends to get to the finish area early as spots will fill up very quickly as we anticipate this year will be a sprint finish. We will also be handing out clappers in other areas of the race route, so where ever you are make a lot of noise when the riders go by.

56



GFNY COZUMEL 2017

Fiesta de recuperación RECOVERY PARTY Raffles, food, drinks, and one amazing party atmosphere

Rifas, comida, bebidas, y una increíble atmósfera festiva

Celebrate your achievements with others and the GFNY Mexico family, at the Señor Frog’s Recovery party.

Celebra tus logros con otros y la familia del GFNY México en la fiesta de recuperación Señor Frog’s.

When: Nov 12th 8 pm Where: Señor Frog’s at Punta Langosta Plaza Who: Everyone

Cuándo: 12 de noviembre a las 8 pm Dónde: Señor Frog’s en Plaza Punta Langosta Quién: todos

Big raffle prizes for all participants to win (pick up raffle tickets at the GFNY Cozumel boutique at the finish area).

Grandes premios de rifa para todos los participantes (recoge los tickets de rifa en la Boutique GFNY Cozumel, en el área de llegada).

THE BIG PRIZE Trek Emonda ALR.

EL GRAN PREMIO Trek Emonda ALR.

AMAZING RAFFLE PRIZES

INCREÍBLES PREMIOS DE RIFA

Oakley, Bontrager, GFNY Monterrey, Sport Bean, La Moderna, and GFNY Cozumel race apparel plus much more.

Oakley, Bontrager, GFNY Monterrey, Sport Bean, La Moderna, ropa de carreras GFNY Cozumel y mucho, mucho más.

58




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.