portofolio GIada Fogliato

Page 1

Giada Fogliato /Portofolio/


/2007

tipografia

dĂŠjĂ vu installazione tipografica urbana


/2005

studio noparking per rigon&rigon gioielli

brochure illustrazioni e concept grafico


/2009

activethink srl

logo e biglietti da visita concept e realizzazione grafica


/2009

activethink srl

brocheres aziendali concept e realizzazione grafica


xforma immagine coordinata per progetto evento filmstorming (concorso cortometraggi)

grafica_giadamentegia

/2007

Concorso di cortometraggi dal 6 al 9 settembre Bassano del Grappa Filmstorming è un concorso che prende in esame 5 cortometraggi girati all’interno del centro cittadino di Bassano del Grappa nei giorni 6, 7, 8 e 9 settembre 2007 date le seguenti clausole: un oggetto scenico, un effetto filmico, una frase Alla fase finale di Filmstorming avranno accesso 5 gruppi, selezionati in base alla qualità del cortometraggio spedito per partecipare al concorso. (Termine ultimo di iscrizione e consegna materiale il 10 luglio 2007, ore 17.00) Avranno tre giornate di tempo per scrivere sceneggiatura e storyboard, effettuare le riprese e perfezionare il montaggio. Durante la creazione e realizzazione dell’evento il pubblico potrà assistere alle fasi di creazione, elaborazione, vedere le riprese e la fase di montaggio dei cortometraggi. La domenica sera saranno proiettati i 5 cortometraggi: una giuria di esperti valuterà i cortometraggi realizzati e assegnerà il premio al primo classificato: Premio in denaro di 1000€ e il premio del pubblico.

Per info www. filmstorming.it info@filmstorming.it

A cura di

Iniziativa realizzata con il contributo della Regione del Veneto, Comune di Bassano del Grappa, Giovani per Giovani e 28 Comuni.


zoing! per libriamo 2009 festival della letteratura vicenza

/2009

immagine coordinata evento

Promosso da

Comune di Vicenza Assessorato alla Cultura

EDOnismi

80 anni di Goffredo Parise

Corrado Augias, Isabella Bossi Fedrigotti,Massimo Fini,Michela Murgia, Margherita Oggero,Vitaliano Trevisan, Pino Costalunga www.libriamo.vicenza.com info 328.214.3191

I M P R E S AF U N E B R E

VA R I AT I A L B E R T O

Organizzazione

Provincia di Vicenza

Associazione Culturale

Comune di Ponte di Piave


/2009

cooperativa sociale l’apostrofo

materiale promozionale copertine blocknotes illustrazioni tecnica mista


/2009

lavoro personale

illustrazione “dietro le quinte� acrilico e pastello su cartoncino


/2010

lavoro personale concorso

manifesto venetian industries festiva


/2010

activethink srl per bergamin arredamenti

ADVERTISING pagina pubblicitaria per azienda di arredamento

manifesto campagna pubblicitaria nuova apertura centro vendita


/2009

lavoro personale

manifesto per il concorso “striscie di jazz�


/2010

lavoro personale immagine coordinata OPEN STUDIO COWORKING proposta di identitĂ visiva biglietti da visita 85 x 55 mm

OPEN STUDIO COWORKING proposta di identitĂ visiva brochure / presentazione formato chiuso A5 versione A, versione B

logo, biglietti da visita Openstudio coworking


lavoro personale immagine coordinata

/2010

logo, biglietti da visita ecc per green ambient feng shui academy

Stefano Parancola bioarchitetto

Via Dovesitrova, 5 35137 Padova PD +39 335 12 34 567

guida ai corsi

2010

info@greenambient.net greenambient.net


CORPORATE /2009 immagine coordinata per un progetto di educazione all’uso del denaro per i bambini e ragazzi della scuola media inferiore

ORPORATE mmagine coordinata per un progetto i educazione all’uso del denaro er i bambini e ragazzi della scuola media inferiore

activethink srl per itas assicurazioni e banca d’italia

progetto di educazione al buon uso del denaro


noparking per hotel melodia del bosco

/2010

biglietto auguri 2010

S

merry x-mas

Fam. Irsara: Str. Runcac, 8 › 39036 Badia/Pedraces (BZ) › Alta Badia › Dolomiti › Italia › Tel. + 39 0471 839620 › www.melodiadelbosco.it

S

merry x-mas

Fam. Irsara: Str. Runcac, 8 › 39036 Badia/Pedraces (BZ) › Alta Badia › Dolomiti › Italia › Tel. + 39 0471 839620 › www.melodiadelbosco.it


/2012

pedon allestimento fieristico

concept e grafica


/2013

DamascoStudio per Uomoro

manifesto advertising nuova collezione


/2013

DamascoStudio per Baglio di Pianetto

manifesto advertising Cembali


/2013

DamascoStudio per Coscia

manifesto advertising nuova collezione


officine micrò pubblicazione per confartigianato donne impresa

LIBRA

/2011

LIBRA

Capitolo 2

iNtRoDUZioNE

LE IMPRENDITRICI E LA CONCILIAZIONE

La ricerca Quali indicazioni e quali strumenti possono essere utili per la conciliazione dei tempi di vita e di lavoro delle imprenditrici artigiane affinché possano anche dedicarsi maggiormente all’associazionismo? Rispondere a questo quesito costituisce l’obiettivo della presente ricerca. Il lavoro inizia con una ricognizione su studi e strumenti della conciliazione, sperimentati a livello europeo, italiano e locale. Anticipiamo fin d’ora che la maggior parte delle pubblicazioni e degli studi effettuati sul tema privilegia la prospettiva delle donne che lavorano come dipendenti e che le iniziative attuate dalle imprese favoriscono soprattutto la conciliazione dei tempi di vita e di lavoro dei collaboratori. In questa sede si desidera invece concentrarsi soprattutto su ciò che può “liberare” il tempo dell’imprenditrice, in termini di strumenti, competenze, iniziative, politiche. La seconda fase della ricerca mira infatti a raccogliere il parere delle imprenditrici del Veneto, destinatarie del progetto Libra. Alcuni Focus group con imprenditrici, con o senza ruoli di rappresentanza nell’Associazione, consentiranno di costruire lo strumento di rilevazione. La terza fase della ricerca consiste in un sondaggio a livello regionale, che ha l’obiettivo di raccogliere informazioni e opinioni delle imprenditrici sulle politiche e gli strumenti della conciliazione, oltre che sulle motivazioni e le modalità dell’associazionismo.

A cura di Elena Padovan, agosto 2009

Confartigianato e le donne

Percorsi e strumenti per il bilancio e la conciliazione delle imprese artigiane

Il progetto Libra nasce in Confartigianato, dopo un’iniziativa sulla conciliazione realizzata a livello nazionale: il progetto Artemisia. Il tema è quindi già stato affrontato e continua a riscuotere interesse e a mobilitare l’impegno all’interno dell’Associazione e in particolare in seno a Donne Impresa. Gli obiettivi di tale 24

25

Incrociando età e titolo di studio si nota che la presenza della laurea aumenta al diminuire dell’età. Si rileva infatti un progressivo innalzamento del livello di scolarizzazione delle imprenditrici, anche se permane tra le più giovani una piccola quota in possesso della sola scuola dell’obbligo (6%). Il fatto di possedere una buona istruzione di base migliora anche la possibilità di conciliare gli impegni di vita e di lavoro sfruttando le opportunità offerte ad esempio dalla tecnologia, che generalmente risulta più fruibile da chi ha un livello d’istruzione più elevato.

Come sviluppare strategie e pratiche aziendali per una migliore gestione dei tempi nell’imprenditoria femminile

100% 90%

16,67%

34,29%

30,30%

80%

24,24% 41,67%

Edizioni CESAR

70%

Edizioni CESAR

45,45%

60% 48,48%

50%

37,14%

40% 33,33%

30% 20%

17,43%

10%

16,67%

6,06%

0% obbligo

qualifica

over 55

da 36 a 45

da 46 a 55

da 26 a 35

diploma

29%

imprenditrice senza figli

70%

imprenditrice con figli

1%

non specificato

8,33%

13,64%

11,43%

12,12%

Figli

laurea

Le famiglie

Le informazioni sulla presenza di figli e di persone da accudire possono dare indicazioni sui bisogni di conciliazione delle imprenditrici del campione. Le imprenditrici con figli sono quasi il 70% del campione complessivo, nel quale in media si hanno 1,3 figli a testa, in linea con il tasso di fecondità nazionale. Se invece si considerano le sole imprenditrici con figli, la media è di 1,9 figli ciascuna. Per quanto riguarda l’età dei figli, il 60% ha superato i 12 anni, quindi risulta di più facile gestione per i genitori. Nella maggior parte dei casi dunque le imprenditrici hanno superato la fase di vita più critica per la conciliazione dei ruoli di madre e lavoratrice. Approfondendo la situazione delle imprenditrici con figli, si rileva che nella fascia dai 6 ai 12 anni si trova il 25% dei figli, mentre solo il 15% ha un’età inferiore ai 5 anni. Nella maggior parte dei casi le imprenditrici hanno 1 solo figlio piccolo (79%), ma ci sono anche casi in cui ce ne sono 2 (17%) e vi è anche il caso di un’imprenditrice con 3 figli sotto i 5 anni. Tra le imprenditrici che hanno figli della fascia 6-12 anni, il 62% ne ha 1, il 37% ne ha 2 e vi è 1 caso con 3 figli.

L’età dei figli delle imprenditrici

Rispetto allo stato civile, l’86% delle imprenditrici è sposata o convivente. Solo il 6% è libera e la stessa percentuale è separata, divorziata o vedova.

Stato civile 6%

libera convivente/sposata

15%

figli sotto i 5 anni

6%

separata, divorziata, vedova

25%

figli dai 6 ai 12 anni

2%

non specificato

60%

figli maggiori di 12 anni

86%

80

81

scala Likert da 1 a 5, le non-risposte sono state inserite con il valore mediano di 3. Vi sono anche alcune domande aperte (ad esempio: settore dell’impresa, ruolo di rappresentanza ricoperto). In questi casi le risposte sono state esaminate letteralmente e poi accorpate con la metodologia dell’analisi del contenuto. Le elaborazioni effettuate sui dati sono state principalmente il calcolo delle frequenze e delle medie. Per alcune domande si è proceduto nel suddividere il campione in base a delle variabili significative, per poi confrontare i sottogruppi. In questo modo, ad esempio, si sono messe a confronto le opinioni di imprenditrici con e senza figli e le valutazioni delle iscritte a Confartigianato o con un ruolo di rappresentanza rispetto alle non-socie.

Il campione Sono stati raccolti poco più di 150 questionari, ma ne sono stati elaborati 146: alcuni infatti risultavano incompleti o inutilizzabili. La scheda anagrafica, che apriva il questionario, ha consentito di raccogliere numerosi dati sulle rispondenti, sulle loro imprese e sul loro impegno associativo.

Le imprenditrici Per quanto riguarda la provincia di provenienza delle imprenditrici, sono state le vicentine coloro che più hanno aderito alla ricerca. Nel dettaglio l’86,3% delle imprenditrici è di Vicenza, l’8,2% di Belluno, l’1,4% di Padova. Treviso, Venezia e Verona non hanno raggiunto nemmeno l’1%, mentre Rovigo non è rappresentata.

78

6,30%

Vicenza

8,22%

Belluno

1,37%

Padova

0,68%

Treviso

0,68%

Vicenza

0,68%

Verona

2,05%

non specificato

Il titolo di studio più diffuso tra le imprenditrici è il diploma, posseduto dal 45% delle rispondenti; segue la qualifica con il 24%, la scuola dell’obbligo con il 23%. L’8% delle imprenditrici è laureato. Titolo di studio

23%

obbligo

24%

qualifica

45%

diploma

8%

laurea

Per quanto concerne l’età, il campione presenta una gamma che va da 26 a 69 anni e una media di circa 44 anni. La fascia d’età più rappresentata è quella da 36 a 45 anni (44%), seguita da quella che va dai 46 ai 55. In queste fasce d’età si presume che i figli non siano più tanto piccoli e che i bisogni di conciliazione siano via via meno rilevanti. Le imprenditrici da 26 a 35 anni, ossia quelle che statisticamente potrebbero avere figli piccoli sono il 15%. Le imprenditrici over 55, ossia quelle potenzialmente caricate dell’assistenza ad anziani, sono il 12%.

Fasce d’età

15%

da 26 a 35

44%

da 36 a 45

27%

da 46 a 55

12%

over 55

2%

non specificato

79


Dart per Euronda

/2013

pubblicazione Company Profile

COMPANY PROFILE Euronda è al tuo fianco da oltre 35 anni. La nostra è una vera e propria missione per combattere le infezioni trasmissibili in ambito odontoiatrico. Ogni giorno siamo in prima linea, al fianco dei dentisti di tutto il mondo, con una linea completa di sterilizzazione e una gamma di prodotti monouso, per garantire sicurezza ad operatori e pazienti e aiutarli a costruire un ambiente di lavoro favorevole. Un’ottima conoscenza del mercato, una grande capacità di rispondere alle esigenze dei clienti, un team di professionisti giovane e dinamico ci hanno permesso di arrivare fino a qua. I numeri parlano chiaro.

I NOSTRI PRODOTTI NEL MONDO / OUR PRODUCTS AROUND THE WORLD

STERILIZZAZIONE STERILIZATION

Una gamma di attrezzature per la sterilizzazione conosciuta in tutto il mondo come sinonimo di affidabilità, solidità, durata.

Linea Sterilizzazione Sterilization Line

• Leader mondiale nella produzione di termosigillatrici nel settore dentale • Primo produttore al mondo nel settore dentale di rotoli di sterilizzazione • Primi ad inventare il sistema di ispezionabilità delle autoclavi • Primi ad inventare il sistema di tracciabilità e rintracciabilità di dati su etichette adesive • Ideatori della tecnologia Dirt Control System, tuttora unica al mondo A range of sterilisation tools known throughout the world as being synonymous with reliability, strength and durability. • World leader in the production of thermosealing machine in the dental field • The number one producer in the world of sterilisation rolls within the dental field • The first to invent an Inspection® system for autoclaves • The first to invent a track and trace system for data using adhesive labels • Creators of Dirt Control System technology, to this day the only one in the world

2007

2010

2012

In Francia Euronda è partner privilegiato per la sterilizzazione di UFSBD Union Française pour la Santé Bucco-Dentaire

In Spagna il 40% dei seggiolini in uso è un Coral Euronda

Mercati in cui è presente Euronda

In France Euronda is a privileged partner for sterilisation of the UFSBD Union Française pour la Santé Bucco-Dentaire

In Spain 40% of the dental stools in use are our Euronda Coral model

Markets where Euronda is present

Seggiolini

Più della metà di aspirasaliva e salviette venduti in Germania sono prodotti da Euronda More than half of the saliva ejectors and towels sold in Germany are produced by Euronda

Operator’s tool

DIAMO I NUMERI / THE FIGURES 74

2007

2010

45

37

2006

2012

2001

Italia / Italy

2012

30 million

Eurosteril®Rolls

2012

2006

Estero / Overseas

Rotoli Eurosteril®

2010

Employees from 2001 to 2012

2

2001

2007

Dipendenti dal 2001 al 2012

60

55

2012

25 million

25.153 km* 15.629,35 mi*

21.996,54 mi*

36.332 km* 22.575,66 mi*

15 million

35.400 km*

15 million

€ * km di rotoli prodotti * mi of rolls produced

LO SAPEVI CHE... / DID YOU KNOW...

0

2001

2006

0

2012

2001

Headquarters Italia / Headquarters Italy

2006

2012

Filiali / Branches

Fatturato dal 2001 al 2012 Turnover from 2001 to 2012

I NOSTRI PRODOTTI / OUR PRODUCTS MONOART®

E-ANTROPOLOGIA / E-ANTHROPOLOGY ...le mascherine Monoart® vendute fino ad oggi basterebbero una per ogni abitante della Germania ...the number of Monoart® face masks sold to date would be enough to give one each to every person living in Germany

Una linea completa di prodotti monouso sicuri e colorati, per proteggere dalle infezioni e perseguire l’obiettivo “Stop Infection”, dando un tocco di colore allo studio.

Monoart® Salviette Monoart® Towel

• Primo produttore al mondo di aspirasaliva • Primo produttore in Europa di salviette • Monoart® riconosciuto in tutto il mondo come top-level brand • Ampia scelta di colori, allegri e di tendenza A complete range of safe and colourful disposable products, for protecting against infections and adhering to our “Stop Infection” objective, whilst giving a hint of colour to your surgery.

E-GEOGRAFIA / E-GEOGRAPHY

• The number one producer of saliva ejectors in the world • The number one producer of towels in Europe • Monoart® is recognised throughout the world as a top-level brand • A wide range of bright and trendy colours

...contando le autoclavi Euronda attualmente installate, facendo il giro del mondo sull’equatore, ne troveresti una ogni km

2010

2012

Monoart Aspirasaliva

2005 2007 2010

E-VIAGGI / E-JOURNEYS

2012

...uno dietro l’altro gli aspirasaliva Monoart® prodotti ogni giorno coprirebbero il tragitto Italia-Australia andata e ritorno ...if you placed the number of Monoart® saliva ejectors produced in one day one after the other, they would cover the distance travelled from Italy to Australia and back again

E-SPORT / E-SPORT

...the dental towels we produced in 2012 would cover around 3700 football fields

2007

Monoart®Saliva ejector

...counting the number of Euronda autoclaves which are currently installed, if you did a trip around the world along the equator, you could find one every km of the way

...le salviette prodotte nel 2012 coprirebbero circa 3700 campi da calcio

2005

®

Monoart® Mascherine Protection 3

Monoart® Face Mask Protection 3 * confezioni di Monoart® Mascherine Protection 3 * packs of Monoart® Face Mask Protection 3

Euronda è al tuo fianco da oltre 35 anni. La nostra è una vera e propria missione per combattere le infezioni trasmissibili in ambito odontoiatrico. Ogni giorno siamo in prima linea, al fianco dei dentisti di tutto il mondo, con una linea completa di sterilizzazione e una gamma di prodotti monouso, per garantire sicurezza ad operatori e pazienti e aiutarli a costruire un ambiente di lavoro favorevole. Un’ottima conoscenza del mercato, una grande capacità di rispondere alle esigenze dei clienti, un team di professionisti giovane e dinamico ci hanno permesso di arrivare fino a qua. I numeri parlano chiaro.

2012 2007 200.628*

2010 472.300*

462.910*


/2012

no.parking immagine coordinata

allestimento e immagine coordinata museo permanente


/2013

Globo alpin catalogo + brochure

concept e impaginazione


/2012-2013

Pedon packaging

concept e grafica


/2014

DamascoStudio per Angelo Scaroni

Immagine coordinata


/2015

DamascoStudio per 24Carati

Immagine coordinata e brochure catalogo


Dart per Dm gioielli

/2013

Immagine coordinata e brochure catalogo

1

TECNICA PREZIOSA CREATIVITÀ

SPIRITO LUDICO

MA129

9 MA129

Merletto |

8

MA129

MA129

LEGGEREZZA RADICI PROFONDE

EMOZIONI FORTI

23

Oblio pallina |

22

MA129

MA129

MA129


/2015-18

Ugentocasa

brochure promozione case


Salento da scoprire

/2018

V U OE S C U R S I O N I I S CO SPIA I L S GGE A L E NP R I R E CENTRI STORICI LA TO? BOR NATURA A I N FO

Luned

ì

Merco ledì

Venerd

ì

agricolu t

tra cast e O

lecce / Roca

e farag

lioni

www .sale

Progra

mm

Visit a TO • Visit a guida a al lab ta nel SALEN prire• carta LENTO orator centro nto eda sco SA io de storico Pran pesta Prog Grott lla a da scoprire • Visit zo con • Visit ram use a pres be.n va et ire • Visit a guidata della pr so la nde inc are Po co luse Gr esia carta a al labor nel cent e i Fa otta pesta ro sto ator lentodas •

e

www.s alen

L’esc IONI raglioni AZ ur OT sio • Gu ida tur ne in E PREN • Pra cl ist IN nd FO 75nz314 o co ica t ude • Gu 1 37 n be .ne ida pr vand am ire Cel: 37 da • As sco sicura bientale e inclus main e zione @salento L’escursCol * bo, 46, om

• Pran io de rico lla • Visit zo nel cu della a e Bagn ore di Le Poes cce o ia e i presso la Fara glion Grotta i

Po ESCU RSIO ssibilità NI IN di pr dello BARCA enotar e pe Ionio e dell’Ar visitare ES driatic le grot di un CURSIO te o a gior NE IN nata intera GRECIA con pr anzo .

ro ne ) Gu tofo ida tur io (LE via Cris • Marini includ Lid genzia: nto,Pra nzoo istica e co 3059 Uge bevand n antip •

e inc asto, primo urazio luse e ne*

• Assic

tare

no tte e le gro ità di pre Possibil RCA per visitaro BA atic IONI IN io e dell’Adri dello Ion IA IN GREC nzo. E ION ESCURS ta intera con pra rna i una gio

90€

RVIZI PER IL

TURISMO

Polizz com a assicu prend rativa Comp e: viagg delle rende i di gru il pag ospedspese me ppo am in cas aliere in diche, ento dir o di caso farma etto o morte di info ceutich rimbo rso rtunio e, , ma lattia o

I, INFO E SE

ESCURSION

SALE da scoN priT reO

ento , Lid oro Colom o Ma rini (L bo, 46, E)

ESCURS

IONI, IN FO

* Polizz a ass Comp rimbo rende icurativa farma rso del il pagam viaggi infortuceutich le spese ento dir di grupp o. nio, mae, osp medic etto o lattia edaliere he, in o in caso caso di di mo rte

E SERV

IZI PER

IL TURI SMO

po. di grup viaggi urativa to diretto o za assic , * Poliz de il pagamen di e mediche po Compren delle spes daliere in caso te di mor gi di grup , ospe rimborso tiva viag orso farmaceutiche ttia o in caso o rimb , mala diretto , infortunio agamento aceutiche ttia o farm mala , e, dich infortunio caso di e

agricolutura etradizione

Lunedì

Venerdì

Monday

Friday

h.9.30/19

h.8.30/18 Un viaggio alla scoperta dell’agricoltura del Salento, per conoscere i sapori più antichi, imparare a fare la tipica frisa e ammirare la bellezza della costa adriatica e della Grotta Verde. A journey made to find out agriculture in Salento, to know the oldest flavors of the place learning to make the typical “FRISA“, we can also admire the beautiful Adriatic coast and visit Grotta Verde .

Programma

Programma

• Visita in azienda agricola e passeggiata nella campagna salentina • Visita in panificio artigianale con laboratorio della frisa • Pranzo presso agriturismo immerso negli uliveti • Visita alla Grotta Verde

Program

• A visit in the agricultural holding and a walk in Salento’s country. • A visit of the homemade bakery with typical “FRISA LAB”. • Lunch in agritourism surrounded by olive trees plantations . • A trip to Grotta Verde

le vie dell’olio

presicce / specchia / marina serra

Una giornata alla volta di due tra i più bei borghi d’Italia, Specchia e Presicce, con i loro suggestivi centri storici e i frantoi ipogei, con tappa presso la splendida piscina naturale di Marina Serra. A day spent visiting two of the most beautiful villages of Italy: Specchia and Presicce, with their old towns, evocative hypogeum oil mills including a trip to a rock pool of Marina Serra. • Visita al borgo di Presicce e frantoi ipogei • Pranzo presso trattoria tipica • Visita e bagno a Marina Serra • Visita al borgo di Specchia, e frantoi ipogei

L’escursione include • Degustazione dei prodotti tipici • Pranzo con antipasto e primo, frutta e bevande incluse • Cooking lesson della frisa (prodotto finito da portare via) • Assicurazione*.

Tour includes

• A typical products tasting • A lunch composed by: a starter, a main course with fruit, drinks included • Cooking lesson FRISA (take-away product ). • Travel insurance*

la culla dei messÀpi

Programma

• Visita al sistema museale di Ugento • Pranzo in trattoria • Spiaggia di Torre San Giovanni

Program

• Visit to the burg of Presicce and hypogeum oil mills • Lunch at typical “trattoria” • Day trip to Marina Serra seaside having sea-bathing • Visit to the burg of Specchia and hypogeum oil mills

Domenica

ugento / torre san giovanni

Program

• Trip to the meseological centre in Ugento • Lunch at typical trattoria • Torre S. Giovanni seaside

L’escursione include

Tour includes

• Complete journey spent to visit the richest museological centre of Ugento • Lunch composed by a starter, main course, all drinks included • Beach loungers and umbrellas • Optional: horseback ride and a bike ride in the Natual Park of Ugento • Travel insurance

• Pranzo con bevande incluse. • Guida turistica per i borghi di Presicce e Specchia • Assicurazione*

Tour includes

75€

• Lunch composed by a starter, typical local dishes as main course, drinks included. • Visit of the most amazing burgs of Specchia and Presicce • Travel insurance*

Thursday

profumo di mare

h.8.30/18

•Percorso completo presso il sistema museale di Ugento •Pranzo con bevande incluse. •Lettino e ombrellone in spiaggia •Opzionale a €15: escursione a cavallo o in bici (€ 5) nel Parco Naturale di Ugento • Assicurazione*

L’escursione include

Giovedì

Sunday

h.8.30/18

Una giornata dedicata alla visita del Sistema museale di Ugento, l’antica città messapica di Ozan, una delle roccaforti del Salento in era Messàpica, con pranzo presso una trattoria tipica e relax nella meravigliosa spiaggia di Torre San Giovanni, con possibilità di passeggiata a cavallo A day devoted to visit museological centre situated in Ugento, old messapian city of Ozan, a citadel of Salento in Messapian time. Then a lunch in a typical “ trattoria”, a time to relax enjoying sea-bathing in Torre San Giovanni‘s wonderful seaside.

gallipoli

Un’intera escursione alla scoperta di Gallipoli, la perla dello Ionio, con il suo splendido borgo, ricco di storia e frantoi ipogei. Durante il viaggio conosceremo i sapori tipici di una città che vive di mare, visitando il mercato del pesce e un’azienda vinicola locale. A full trip spent to discover Gallipoli , the jewel of Ionian Sea , full of wonderful villages and burgs , rich in history and hypogeum oil mills. Throughout the journey, we will learn typical taste of a country fed by maritime resources , visiting a local fish market and a typical winery of the place .

Programma

• Visita azienda vinicola • Visita guidata nel centro storico di Gallipoli e nei frantoi ipogei • Pranzo presso trattoria tipica marinara • Bagno e relax in spiaggia

Program

• Tour in winery • Sightseeing tour in the old town of Gallipoli and a visit of Hypogeum oil mills • Lunch in a typical seafood trattoria • Sea-bathing and relax on the beach

L’escursione include • Guida turistica (anche in inglese) • Ingresso frantoi ipogei • Ingresso azienda vinicola • Pranzo con bevande (vino non incluso) • Lettino e ombrellone presso uno stabilimento balneare a Gallipoli • Assicurazione*

Tour includes

80€

80€

• Tourist guide (in english language, too) • Hypogeum oil mills entrance • Wine cellar entrance • Lunch with beverages (wine not included) • Beach loungers and umbrellas in a seaside resort in Gallipoli • Travel insurance*

AGRICO LA

di mare

90€

Marte

IPOLI

dei mess

Àpi

371.37 75314

as

copri INFO E PR re.ne t info@ Cel: 371 ENOTAZI ONI salent 377531 odas 4 agen co prire 7305 zia: via Cr .net 9 Ug istof

CUCINA FRAN ARTE TOI

GALL

GIOV

MO

dizione

ANNI todasc oprire .net

SALE da scopNTO rire

Sede

I PER I L TU RIS

ll TO / i e preist PORT o O BA ria DISCO barocco e f LECCaraglion i E/R OCA le vie PRESIC d e MARIN CE / SP l l’o l io E A SER CCHIA RA

ntod

PER

E SER VIZ

TRAN

Marte

Un via dì capo ggio pe Tuesd ay palaz luogo de r conosc con zi baroccl Salento ere la m h.8.30 pa /18 Sant sseggia hi. Dopo , ricco dieraviglios ’An a ar ta e An itin drea. snor pranzo si te e cu città m es ltu kelin main erary sp g da proseguir ra, con sàpica di lla Gr le baro town of ent to otta à lungo sue Ch Lecce, il della ies la .Afte que build Salento discove Poes costa Ad e e i in visr lunch , ings sit , rich inr the wo ia ai nder there uated Fara riatica, ar Grot iting pla ful Me glion will along t and cu ta de i di tourist the ro lture ssapian lla ces fro be a , full ads guide Poesia m Rocafirst stage of chcity of Le includ , Due So to S. do of th cce , ed . relle Andreawn the e ancienturches an Ad and old Fara , then a riatic Co townd glion i , ensightseeinast usef viron ul men g of tal an d

profumo

UGEN TO / T ORRE SAN

PER IN PREN FO E OTAZ IONI

alla vo med lta di Ot ra iev Porto ale, il su nto, la gg Badis co, pe estivo r rds Ot val caranto, th spen stle and e further iated t in an at a for its tractive histo ry.

TOR I

ura etra

LABO PRAN RATORIO FR ZO IN MASS ISA / AZIEN ERIA DA

la culla

telli e pr eis otrant o / po toria rto ba barocc disco o

on the

immagine coordinata brochure, manifesti e materiale promozionale

Gioved

ì

Domen

ica

Seguic

i sui soc ial!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.