17 minute read
Martinelli Ginetto S.p.A. - Textile Innovation Beyond Design
Dal 1947 la famiglia Martinelli coltiva con passione l’innovazione e la creatività realizzando prodotti che rivelano ricerca, competenza ed eleganza. Tessuti che nascono da materie prime e filati pregiati, dalla conoscenza delle fibre, dalla capacità di elaborare armature e ingegnerizzare costruzioni ardite o tradizionalmente semplici, ma sempre eccezionalmente curate e rese più belle da finissaggi originali. Una sfida raccolta ogni giorno da un gruppo preparato e motivato, orgoglioso di applicare la creatività alla sapienza tessile e l’innovazione al rispetto dell’ambiente, di collaborare con i clienti per creare tessuti che sappiano incantare.
Since 1947, the Martinelli family is passionately dedicated to innovation and creativity, delivering products that are the result of research, expertise and innate elegance. Fabrics made with raw materials and precious yarns are the result of our fiber know-how, our ability to create weaves and to engineer bold or traditionally simple constructions, always with the utmost attention to detail, and embellished by original finishes. A challenge tackled every day by an expert and motivated team, proud to apply their creativity to textile knowhow and their innovation to protecting the environment, working with customers to create captivating fabrics.
Advertisement
T h e H i s t o r y
L a S t o r i a
La famiglia Martinelli è attiva nell’ambito tessile già da fine ‘800 in val Gandino, uno dei distretti tessili italiani più importanti per la produzione di panni lana con tutta l’Europa del Nord. Le guerre mondiali impediranno al Cav. Luigi di passare il testimone al nipote Ginetto, che nel 1947 a Leffe ripartirà con la propria attività di produzione di coperte di lana. Negli Anni Ottanta la Martinelli Ginetto inizia a produrre tessuti jacquard e si colloca in pochi anni al vertice del mercato mondiale nella produzione e distribuzione di fiandre di pregio per il settore della biancheria per la casa. Entrano operativamente in azienda i figli di Ginetto, Sergio e Luciano.
In the late nineteenth century the Martinelli family became active in the textile sector in Val Gandino. This valley in the province of Bergamo is famous as one of the most important Italian wool cloths production areas within Northern Europe. The world wars impeded Cav. Luigi from passing the fruits of his labor on to his grandson Ginetto, who opened his own woolen blanket production line in 1947 in Leffe. In the 1980s, Martinelli Ginetto began producing jacquard fabrics, quickly conquering the world market with their production and distribution of fine jacquard textiles for household linens. Ginetto’s children, Sergio and Luciano, joined the management of the company.
T h e T e x t i l e G r o u p
I l G r u p p o T e s s i l e
MARTINELLI GINETTO è un Gruppo manifatturiero che oggi copre la filiera del tessile d’alta gamma per la casa con posizione di leadership a livello mondiale. Collabora con i più prestigiosi brand internazionali. Da oltre settant’anni lo spirito imprenditoriale di MARTINELLI GINETTO si fonda sulle competenze tecniche, l’utilizzo delle tecnologie tessili più avanzate e sulla capacità di mobilitare energie professionali e creative per innovare il prodotto a tutti i livelli.
MARTINELLI GINETTO is a Manufacturing Group holding today a leadership position in various areas of the high-end home textile industry supply chain. We work together with the most prestigious international brands. For over seventy years, MARTINELLI GINETTO’s entrepreneurial spirit has relied on technical skills, the adoption of the most advanced textile technologies, and the ability to stimulate professional and creative energies in order to innovate our product at all levels.
I n n o v a t i o n
I n n o v a z i o n e
Il Gruppo ha fatto dell’innovazione creativa e tecnologica il proprio punto di forza per interpretare le esigenze di personalizzazione dei clienti, i principali brand di confezione e distribuzione del settore. Ricerca, sperimentazione su tutte le tipologie di tessuto e in ogni ambito della filiera, sono il metodo di lavoro trasmesso a tutte le realtà del Gruppo per raggiungere l’elevata qualità degli oltre 2000 articoli realizzati ogni anno.
The Group’s strengths - creative and technological innovation - translate into the ability to satisfy their customers’ unique needs through the top tailoring and distribution brands in the industry. Research, and testing on all fabric types and in all areas of the supply chain are at the core of a process that all Group divisions must abide by in order to produce over 2000 high-quality items every year.
M a n u f a c t u r i n g O p e r a t i o n s
L a R e a l t à I n d u s t r i a l e
La solida tradizione tessile e il know how del Gruppo generano capacità di innovazione nella costruzione del prodotto e nello stile; la gestione dell’intera filiera produttiva favorisce la costanza della qualità e l’eccellenza del prodotto. Realtà diversificata e dinamica, MARTINELLI GINETTO comprende attività produttive lungo tutta la filiera tessile: filatura di lana e ciniglia, tessitura e nobilitazione di tessuti jacquard e uniti in grande altezza.
The Group’s strong textile tradition and know-how are at the foundations of its ability to innovate product construction and style. Direct management of every step in the production supply chain ensures consistent quality and product excellence. As a diversified and dynamic company, MARTINELLI GINETTO has manufacturing operations along the entire textile chain: wool and chenille spinning, weaving and finishing of wide width jacquard and solid fabrics.
T h e B e s t N a t u r a l F i b e r s
L e M i g l i o r i M a t e r i e P r i m e N a t u r a l i
P r o d u c t C r e a t i o n
C r e a z i o n e P r o d o t t o
F a b r i c s
T e s s u t i
Tessuti per Biancheria della Casa
Tessuti per Arredo
Tessuti per il Settore Alberghiero
Household Linens Fabrics
Home Furnishings Fabrics
Hospitality Fabrics
Y a r n s
F i l a t i
Filati di Lana
Filati di Ciniglia
Filati Fantasia
Wollen Yarns
Chenille Yarns
Fancy Yarns
S p i n n i n g
F i l a t u r a
W e a v i n g a n d W a r p i n g
T e s s i t u r a e O r d i t u r a
E n o b l i n g
F i n i s s a g g i o
D i g i t a l P r i n t i n g
S t a m p a D i g i t a l e
L o g i s t i c s a n d S e r v i c e
L o g i s t i c a e S e r v i z i o
T h e C o m p a n i e s
L e A z i e n d e d e l G r u p p o
Il Gruppo persegue il rafforzamento competitivo e il miglioramento dell’offerta di prodotto e servizio attraverso collezioni di tessuti mirate ai diversi segmenti di mercato: confezionisti e brand di biancheria per la casa, editori tessili, operatori del mondo hospitality, architetti e designer. L’offerta diversificata di prodotti e servizi consente di meglio soddisfare gli interlocutori nelle diverse aree di business e consolida il posizionamento internazionale del Gruppo. Lungimiranza e investimenti strategici sono il motivo del successo della MARTINELLI GINETTO, in continua crescita ed espansione con oltre 70 milioni di euro di fatturato e 400 dipendenti.
The Group aims at gaining a competitive edge and improving their product and service offering through textile collections directed to different market segments: converters and brands of home linens, textile editors, hospitality operators, architects and designers. This diversified offering allows to better meet the needs of clients in various business areas, and consolidates the Group’s international position. Foresight and strategic investments are the reasons for MARTINELLI GINETTO’s success, a company constantly growing and expanding with over € 70 million in revenue and 400 employees.
È l’azienda del Gruppo che produce e distribuisce filati di ciniglia, studiati e testati perl’impiego in tessuti ideali per la casa, il contract, il rivestimento murale e l’outdoor.
As part of the Group, it produces and distributes chenille yarns, designed and testedfor use in textiles for home, contract projects, wall covering and outdoor use.
DUNITALIA Textilipari Kft produce filati pregiati di ciniglia e cotone, di lana cardata emisti, e tessuti in grande altezza. Le tre divisioni industriali di cui è composta hannosede in due stabilimenti produttivi a Pàpa, in Ungheria, che contano 240 dipendenti.
DUNITALIA Textilipari Kft produces precious chenille, cotton, and carded and mixedwool yarns, as well as textiles in wide width. Its three divisions are based in twoproduction plants in Pápa, Hungary, with 240 employees.
È oggi una tra le realtà più significative nell’ambito della nobilitazione di tessuti in grande altezza, leader nei settori alberghiero e contract. Con una produzione annua di circa 12 milioni di metri - di cui un terzo a servizio della capogruppo - offre qualità, flessibilità e servizio per la tintura, nobilitazione di tessuti ortogonali con altezze da 40 a 360 cm.
Today one of the most prominent businesses devoted to ennobling wide-width fabrics, it is a leader in the hospitality and contract markets. With an annual output of about 12 million meters – one third of which for in-house use by the parent company – it provides quality, flexibility and service in dyeing and ennobling of orthogonal fabrics in widths from 40 to 360 cm.
Fondata nel 1939, è l’azienda leader mondiale nei tessuti jacquard tinto filo per la biancheria della casa. Dato l’elevato contenuto stilistico e la qualità di tutti gli articoli in collezione, rappresenta un punto di riferimento sui mercati asiatici e nordamericani collaborando con i principali brand locali.
Founded in 1939, it is the world’s leading manufacturer of yarn-dyed jacquard fabrics for home linens. Thanks to a collection of quality items with high stylistic content, the company is a leader in Asian and North American markets through a partnership with major local brands.
È la realtà del Gruppo dedicata al mondo della decorazione di interni e rivolta a architetti, designer e showroom d’arredo. La collezione esprime un lifestyle classico contemporaneo. A livello internazionale KOHRO gestisce progetti di arredo di alta gamma con elevata complessità.
This part of the Group is dedicated to the world of interior decoration and is addressed to architects, designers and furniture showrooms. The collection expresses a contemporary classic lifestyle. KOHRO manages high-end and highly complex interior decoration projects internationally.
Azienda familiare di tradizione tessile artigiana, giunta alla quarta generazione, cheproduce tessuti jacquard di alta qualità. Il partner ideale per aziende e distributori checonfezionano e commercializzano in tutto il mondo tessuti o prodotti finiti per la casa.
As a family company at fourth generation, Lyontex continues to create fabrics that express modern design with Italian traditional craftsmanship high quality jacquard fabrics. The ideal partners for companies and distributors making home textile and finished products in various markets throughout the world.
S o s t e n i b i l i t à
S u s t a i n a b i l i t y
R e n e w a b l e E n e r g y
E n e r g i a R i n n o v a b i l e
Sicurezza, risparmio energetico e contenimento dell’impatto ambientale sono costantemente affrontati e certificati. Dedichiamo crescente attenzione agli aspetti ecologici che producono effetti nel lungo periodo, utilizzando fonti di energia rinnovabile proveniente da oltre 7.000 mq di pannelli solari con una produzione annua di energia pulita pari a 1.003.875 KWh.
Safety, energy efficiency, and environmental impact mitigation are constantly addressed and certified. We devote increasing attention to environmental aspects with lasting effects, and use renewable energy sources from over 7,000 square meters of solar panels with an annual output of clean energy equal to 1.003.875 KWh.
C e r t i f i c a t i o n s
C e r t i f i c a z i o n i
Essere un produttore certificato OEKO-TEX ® significa essere ecocompatibile sia nei processi che negli stabilimenti, oltre che testato per l’assenza di sostanze nocive. Garantiamo la sicurezza dei nostri prodotti attraverso il rispetto della regolamentazione REACH, che mira ad assicurare un maggiore livello di protezione della salute umana e dell’ambiente.
Being a certified OEKO TEX manufacturer means adopting eco-friendly processes in our plants, as well as passing stringent tests attesting the absence of harmful substances in our products. We guarantee the safety of our products through REACH compliance, which aims to ensure a higher level of protection for human health and the environment.
Candeggio La Briantea é certificata e conforme con lo standard GOTS per iprincipali processi di finissaggio.
Candeggio La Briantea is certified and comply with the standard GOTS forthe main finishing processes.
H u m a n R e s o u r c e C a p i t a l
V a l o r e R i s o r s e U m a n e
Qualsiasi cosa facciamo, possiamo realizzarla solo grazie alle persone. Per questo promuoviamo lo sviluppo personale dei dipendenti – a prescindere dalla loro provenienza, religione e genere – unitamente allo spirito di squadra. MARTINELLI GINETTO si impegna per promuovere il benessere del territorio e della comunità che esistono attorno alle aziende del Gruppo.
Whatever we do, we can only achieve it thanks to our people. That is why we invest in the development of our employees – regardless of ethnicity, religion and gender – united by team spirit. MARTINELLI GINETTO is committed to promoting the well-being of the surroundings and of the communities in which the Group operates.
M a r t i n e l l i G i n e t t o S . p . A .
V i a A g r o d e l C a s t e l l o , 3 8
C a s n i g o ( B G ) - I T A L Y
w w w . m a r t i n e l l i g i n e t t o . i t
m a r k e t i n g @ m a g i t e x . i t