GIUSEPPE TASQUIER PROGETTI SCELTI 2012-2015 / SELECTED PROJECT 2012-2015
PORTFOLIO
ARCHITECTURE & DESIGN
GIUSEPPE TASQUIER ARCHITECT Architecture and Design portfolio selected project 2015 tasquier.architetto@gmail.com +39 340 17 33 177
Tasquier.G tasquier.tumblr.com
divisare
Tasquier Giuseppe
INDICE / CONTENTS
Biografia Biography
3
Curriculum Vitae Curriculum Vitae
5
Architettura Architecture
8
Design Design
21
Disegni Drawing
29
BIOGRAFIA Si laurea con lode presso il dipartimento di architettura Luigi Vanvitelli di Aversa, discutendo una tesi di laurea in progettazione architettonica con relatore prof. arch. Cherubino Gambardella, dal titolo NOTICE FROM [SUPER]NAPOLI, volta a ipotizzare il possibile recupero dell’ ex altoforno Italsider di Bagnoli. Parallelamente al percorso di studi universitario conduce una personale formazione architettonica attraverso la partecipazione a concorsi di progetazione. Questo gli permette di sperimentare diversi approcci progettuali e comunicativi incrementando il personale bagaglio formativo. Non trascura la progettazione per quanto concerne elementi d’arredo,realizzando una serie di prodotti che si pongono a metà tra l’industria e la tradizione artigianale. _____________________ BIOGRAPHY He graduated with honors at the Architecture’s department Luigi Vanvitelli in Aversa (CE), discussing a thesis in architectural design entitled NOTICE FROM [SUPER]NAPLES, with relator prof. Arch. Cherubino Gambardella, that hypothesize the possible recovery of Ex Italsider’s blast furnace of Bagnoli’s quarter in Naples. Simultaneously to the university studies lead a personal architectural research trough the partecipation to architecture competition. This allow him to undergo the different planning and comunicative approach increasing the personal formation. He Don’t neglet the furniture’s design realizing a different product that pose itself between the industry and crafmanship tradition.
3
CURRICULUM VITAE
Giuseppe Tasquier Born at 1989 in Naples, Italy Via Raffaello 30, Frattaminore (NA) tasquier.architetto@gmail.com +39 340 17 33 177
THINKING
I think it’s errate make a difference beetwen architecture and interior architecture. I think only existe the Architecture, that it’s external or internal to something: a square is the exterior of domestic space, but it’s the interior of a city. The domestic space is the interior of an house, but it’s the exterior of a man.
SKILLS
software/crafts
FORMATION
Windows Office, Autocad 2D/3D, 3dsmax, Vray Renderer, Adobe Photoshop, Adobe Indesign, Adobe Illustrator, hand-draw, model scale.
SUN - Architecture’s department Luigi Vanvitelli, Aversa (CE).
2015
Two-years Degree in Architecture - Notice from [Super]Napoli relator - prof. Arch. Cherubino Gambardella 110/110 et laude, with dignity of pubblication. SUN - Architecture’s department Luigi Vanvitelli, Aversa (CE).
2012
Three-years Degree in Architecture - Replanning of Castellammare di stabia’s waterfront relator - prof. Arch. Lorenzo Capobianco 103/110
EXPERIENCES Exhibition/workshop
2013
Bologna Water Design Exhibition of accademic works role: component of organizzation comitate Ex Ospedale dei bastardini, Bologna - Italy
2012
Workin’on Workshop Replanning of Litorale domitio Tutor: Tomas Ghisellini Architects Jolly Hotel, Caserta - Italy ArchitetturaOltre2012 - Contesto il contesto Exhibition thesis project Castello Aragonese, Ischia(NA) - Italy
5
2012
WORKS
GFC - Architecture
2015
New Naples’ Science Centre - Definitive project
Nov Ongoing
Stage Naples, Italy
2014
Gambardellarchitetti Supernapoli - Installation and pubblication by Cherubino Gambardella
May Jul
Internship Naples, Italy
COMPETITION
YAC | F.I.C.O Food & Wellness Club in Bologna, Italy Parnership with architect Giuseppe Parisi
2015 May Jun
Finalist project Naples, Italy
Architecture Competition | New Science Centre in Naples, Italy Team leader: Sossio De Vita
2015 Apr May
6th classified with Special mention Naples, Italy
St’art for talents competition | Pompei’s Museum Partnership with architect Giuseppe Parisi
2014 Sep Oct
Finalist project Naples, Italy
Architecture Competition | Residential building in Lausanne, Switzerland Team leader: Sossio De Vita
2013 Sep Oct
No Result Naples, Italy
Eurpan12 | Replanning of Hammarö, Sweden Team leader: Sossio De Vita
2013 Apr May
11th classified, finalist project Naples, Italy
St’art for talents competition | Cultural Centre in Palermo, Italy partnership with architect Giuseppe Parisi 5th classified with Special Mention Naples, italy
6
2012 Oct Nov
A Architettura Architecture
8
Nuovo Science Centre di Bagnoli, Napoli - Italia New Bagnoli’s Science Centre, Naples - Italy Menzione speciale / Special mention PIENO/VUOTO
FULL/EMPTY
L’incendiato museo, con il suo volume a capriate, dà la forma al progetto. Il nuovo Science Centre è ricavato dunque per sovrapposizione ideale al vecchio museo. Il pieno che sovrasta il vuoto lasciato dall’incendio; vuoto che inoltre assume un carattere significativo in termini percettivi, garantendo al fruitore la piena visuale sul golfo di Bagnoli che affaccia su Nisida e che guarda a Pozzuoli. Due progetti in uno: Il museo ed il parco della memoria, come testimonianza dell’accaduto.
The burned museum, for its truss roof, shapes the project. So The new Science Centre ideally overlaps the old museum. The full that overlaps the empty, left by the fire; the empty that also acquires a meaningful perceptual character, guaranteeing to the visitor a full view on Bagnoli’s gulf, that overlooks Nisida and Pozzuoli. Two projects in one: the museum and the Memory’s Park, as testimony to the event.
8
9
F.I.C.O. Food & Wellness Club, Bologna - Italia F.I.C.O. Food & Wellness Club, Bologna - Italy Progetto finalista / Finalist project MONOLITO LIGNEO
WOODEN MONOLITH
L’idea di progetto nasce dalla precisa volontà di mantenere l’attuale ingombro del capannone, incrementando di un livello lo sviluppo in altezza dell’attuale impianto. Il volume è suddivisibile in due blocchi principali: blocco anteriore con la hall, uffici e food area; il blocco posteriore con l’area wellness ed acqua zone. Un monolite costituito da listelli lignei, circondato da alberi e da un giardino sensoriale, accoglie gli ospiti garantendo loro relax e riservatezza.
The project idea arises from the precise intention to maintain inside the lot the actual dimensions of the warehouse, increasing of one level the development in height of the current plant . The volume is divided into two main blocks : Block front with hall , offices , food area; rear block with the wellness and water zone. A monolith made up of wooden slats surrounded by trees and a garden sensory receives guests, guaranteing them relax and privacy .
10
11
St’art for Talents - Un Museo per Pompei - Italia St’art for Talents - A museum for Pompei - Italy Progetto finalista / Finalist project IL FORO E L’ARENA
FORO AND THE ARENA
L’immediata vicinanza agli scavi archeologici ha suggerito la scelta di un impianto semi ipogeo che rispetti la rilevanza storica non solo dell’intera area archeologica ma anche del vicino anfiteatro. Vi si accede attraverso una rampa pedonale che confluisce nell’ arena, spazio esterno d’accoglienza adibito a più funzioni come esibizioni temporanee, seminari, eventi musicali. Proseguendo attraverso un corridoio si entra nell’area museale: un sistema ippodameo di padiglioni che circondano il foro.
The immediate vicinity to the archeological area suggested the choise of a semi underground facility that respect the historical relevance of the near amphiteater and entire site. It is accessed through a pedestrian ramp that flow into the arena, an external welcome space assigned to more functions so temporary exhibition, seminaries, musical events. Proceeding through a passage it is enter into the museum area: an ippodameo system of pavilions that encircle the foro.
12
13
Edifici residenziali a Les Fiches Nord, Losanna - Svizzera Residenzial building a Le Fiches Nord, Lausanne - Switzerland No Result / non classificato COME MASSI DI ROCCIA
LIKE BOULDERS OF ROCK
Il progetto elaborato scaturisce dalla volontà di una ricerca spaziale circa l’ambiente domestico. Lo spazio interno modella l’immagine finale dei due edifici residenziali. L’unità tipologica è suddivisibile in due macro spazi funzionali: spazi privati e spazi condivisi. I primi consistono in cellule pure, leggibili chiaramente all’interno dell’ambiente, che delimitano lo spazio risultante condiviso. Un ambiente interno flessibile e dinamico; due massi di roccia che emergono dal terreno in declivio.
The project borned from the will of a spatial research about the home environment. The interior space shape the final image of the two residential buildings. The typological unit is divided into two main functional areas: private spaces and shared spaces. The first consist of pure cells, clearly readable in the environment that surround the shared space resulting. An interior flexible and dynamic; two boulders of rock emerging from the ground sloping.
14
15
Europan12 - Progetto di riqualifica per Hammarö, Sweden Europan12 - Replanning of Hammarö - Svezia Progetto finalista / Finalist project HAMMARÖ2
HAMMARÖ2
Oggetto del concorso era la richiesta abitativa nella piccola comunità di Hammaro e la conseguente riqualifica dell’intero insediamento. L’approccio è volto ad immaginare un’idea di vivibilità sostenibile. L’idea è ipotizzare una serie di punti Hub, nodi di interscambio veicolare dove è possibile lasciare l’auto e spostarsi con bus elettrici. I nuovi edifici (residenze, servizi pubblici) si annettono, come protesi, al dislocato sistema esistente e collegando quest’ultimo al lago attraverso un parco.
The object of competition was the residential request into the small comunity of Hammaro and the conseguent replanning of the entire village. The approach is intended to immagine an idea of sustainable liveablety. Starting from the driveability, the idea is to hypthesize one series of vehicular interchange’s Hub point, in wich it’s possible leave car and move off with ectrical bus. The new building (residences, pubblic services) add on like prothesis at the dislocated existent system, connecting it to the lake trough a park.
16
17
St’art for talents - NoMC2 No Mafia Cultural Centre, Palermo - Italia St’art for talents - NoMC2 No Mafia Cultural Centre, Palermo - Italy Menzione speciale / Special mention LA LUCE E L’OMBRA
LIGHT AND SHADOW
Il NoMC2 ha come matrice di progetto il rapporto tra luce e ombra. Contrasto volto a rappresentare scenograficamente cosa sia la mafia: Una fiera codarda che si nasconde, lontana dalla luce, innegabilmente, più forte. Morfologicamente il progetto è un parallelepipedo rettangolare schiacciato, ipogeo e traforato da una corte centrale . Le funzioni (museo, auditorium,bar, laboratorio creativo) si sviluppano lungo il perimetro. Un ambiente scuro e in ombra, oltrepassato dalla luce in determinati punti. la paura e poi il sollievo.
The NoMC2 have like matrix of project the relationship between light and shadow. The contrast is intended to represent scenically what is the Mafia: a craven wilde beast that conceal herself distante to the light, uneniably, more strong. The Building is a rectangular parallelepiped, hypogeal and with a central patio. The function (exposition area, auditorium, bar, creative lab) are developped along the perimeter. An environment in shadow, overstapped from light in established point. The pain and after the relief.
18
19
D Design Design
21
Irope, più che una seduta Irope, more than a chair Furniture design 01 IROPE
IROPE
Irope è una comoda seduta per spazi living, sulla quale sedersi e trascorrere del tempo con amici o leggere un libro. E’ il risultato del connubbio tra la precisione industriale e la maestranza artigianale. Due lamiere di ferro tagliate a laser e montate artigianalmente . Le capacità meccaniche della corda permettono di ancorare la stessa con semplici nodi, definendo tre diversi piani: seduta, schienale, portaoggetti. Questi permettono inoltre una divertente funzione: incastrare riviste o piccoli libri.
Irope is a comfortable chair for living space, on it sit and to pass a time with friends or to read a book. The result of bond between the industry and the the craftmanship. Two metal sheet worked to laser cutting and assembled. The mechanical skills of the rope allow to anchor it with simple knots, defining three different plane: seat, seatback, storage. This permit so a fun function: to insert megazines or small book between the rope.
22
23
Slim chair, sedia da tavola Slim chair, chair for table Furniture design 02 SLIM CHAIR
IROPE
Slim chair nasce dallo stesso concetto di Irope per quanto concerne l’uso dei materiali adottati: ferro e corda. Differentemente dalla prima, è un oggetto prettamente artigianale. Si offre come semplice seduta da tavola in spazi living. Pensata in due varianti nel trattamento del telaio : 1. telaio verniciato nero 2. telaio di ferro lasciato a vista.
Slim chair born from the same concept of Irope about the use of the material: iron and rope. Differently from the first, is an object essentially handcrafted. Give itself like a simple chair for table in living space. Designed in two different model of structure’s treatment: 1. black varnished structure 2. unrefined iron structure
24
25
Slim table, super sottile Slim table, super thin Furniture design 03 SLIM TABLE
SLIM TABLE
Slim table è un tavolo con piano d’appoggio di forma circolare. Ricavato dal taglio laser di una lamiera, i piedi sono il negativo del piano d’appoggio: il suo disegno permette una lavorazione con zero materiale di scarto. Il risultato è un oggetto dalla linea sottile ed elegante. Ideato nella variante di colore nero opaco.
Slim table is a table with a round support plane. Obtained from laser cutting of metal sheet, the foot are the negative of support plane: its design permit a production without waste. The result is an object with thin and elegant line. Ideated in the matte black varnished variant.
26
27
D
2
Disegni Drawing
29
Rosso senza nome Red untold
30
31
Venice, diario di viaggio Venice, travel’s diary
32
[UFO]Unidentified Floating Object a Venezia [UFO]Unidentified Floating Object in Venice
33
Giuseppe Tasquier Via Raffaello 30, Frattaminore (NA), Italia +39 340 17 33 177 mail to: tasquier.architetto@gmail.com Skype contact: giuseppe.tasquier2