Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos Digital Catalog of Latin American art
BOLIVIA Adda Donato Esmeralda Méndez G. Fabiola Mejía Morales Graciela Gallardo Pepe Luque COLOMBIA Gina González José Eibar Castillo ECUADOR Mauricio Valdiviezo Omar Palomeque VENEZUELA Carlos Durán Haydee Arias José V. Guacache José Luis Rizzo Pedro Linarez Norquis Pastrán Félix Saúl Fernández PORTADA COVER
Alvaro Gomez
Personajes entre el dibujo y la pintura Characters between drawing and painting
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
hthttps://issuu.com/globalartedigital Año 2 - Abril 2017
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
L
02
N
as nuevas tecnologías han cambiado la visión del mundo. El espacio de las comunicaciones es uno de los que más avanzado en los últimos años y por supuesto internet es el abanderado en esta novedad y transformación. Lo ocurrido con las plataformas digitales, con las redes sociales, no puede ser obviado por nadie. El mundo del arte es quizás el último que ha entrado en el espacio virtual y tal vez sea muy reciente su inclusión para predecir sus alcances. Sin embargo, ya es un mercado competitivo donde se están posicionando un número importante de galerías, museos, instituciones.
ew technology has changed the view of the world. The communications space is one of the most advanced in recent years and of course the internet is the standard-bearer of this innovation and transformation. What happened with digital platforms and social networks, can not be ignored by anyone. The art world is perhaps the last to enter the virtual space and it might be too early to predict its reaches. However, it is already a competitive market where an important number of galleries, museums, and institutions are being positioned.
El acceso a las informaciones, publicaciones y galerías es cada día más fácil, pues cualquier persona con conexión a internet puede ingresar y así mantenerse informado y ser crítico de las manifestaciones artísticas, a la vez que es un medio eficaz para el artista para promocionar y difundir su propuesta y un mecanismo rápido y accesible para que el coleccionista seleccione las obras y comience o consolide sus experiencias.
Access to information, publications, and galleries is becoming easier. Anyone with internet access can enter and stay informed and be critical of artistic manifestations. This is a an effective means for the artist to promote and disseminate its proposal and a fast and accessible vehicle for art collectors to select artwork and to start or strengthen their experiences.
Una plataforma de información para los usuarios, donde se proyectan diferentes aspectos de lo que sucede en el mundo del arte contemporáneo, mediante la información de exposiciones, noticias, videos, entrevistas. Nuestro site, además, es respaldado por redes sociales como Facebook, Instagram y Twitter. Muy pronto será impreso y luego mostrado en diferentes espacios de interés, entre ellos las ferias internacionales del arte.
A platform of information for users, where different aspects of what is happening in the world of contemporary art are projected through exhibitions information, news, videos, and interviews. Our site is also backed by social networks like Facebook, Instagram, and Twitter. Very soon it will be printed and then shown in different areas of interest, including at international art fairs.
En esta segunda entrega, se ha seleccionado un congruente número de artistas Latinoaméricanos y que muestran en sus obras la representación de este territorio. Nacidos en Bolivia, Colombia, Ecuador y Venezuela, hace tiempo sus obras recorren el mundo en exposiciones y colecciones. En su mayoría son creadores dedicados a la pintura, escultura y dibujo. Las tendencias son múltiples y variadas, no obstante en todas ellas se evidencia la dedicación profesional al oficio y la consolidación de una propuesta visual lograda a través de los años. Con esta publicación se concreta la misión de apoyar, asesorar y promocionar al artista, a fin de incursionar en nuevos mercados. En todo caso, el panorama de las artes visuales en el continente despliega un escenario donde convergen múltiples líneas de desarrollo, donde confluyen los grandes maestros, pero así mismos artistas emergentes, referencias regionales y artífices más apegados a la tradición.
In this second issue, a consistent number of Latin American artists, whose work showcase this territory, were chosen. Born in Bolivia, Colombia, Ecuador, and Venezuela, their work is found around the world in exhibitions and collections. They are mostly artist dedicated to painting, drawing, and sculpting. Their trends are many and varied, but all evidence professional dedication to the craft and the consolidation of a visual proposal achieved through the years. This publication consolidates our mission to support, advise and promote the artist, in order to make inroads in new markets. In any case, the panorama of the Visual Arts in the this continent deploys a scenario where multiple lines of development converged, the great masters as well as emerging artists, regional references and artists more attached to the tradition.
Directores Directors Alicia Palmero Carlos Perea Dávila Textos Editoriales Editorial Tex Marcos Hernandez Rafael Rondon Narvaez Hector Antonio Saldivia Seijas Traducción Translation Gina Gonzalez Rose Mary Allpor
Portada Cover Artista Artist Alvaro Gómez Título: Rostros urbanos Técnica: Mixta Medidas: 67x95 Fecha: 2012
Ventas Sales Myriam De Castro (Venezuela) Daniel Schenk (España) Aliado Comercial Commercial Allied Jorge Vaca (Quevedo, Ecuador) Graciela Gallardo Barrientos (Oruro, Bolivia)
Luz Eliana Avendaño (Cochabamba, Bolivia) Maria Fernanda Alvarez Pazmillo (Buenos Aires, Argentina) Pablo Vaca (Panama) Redes Sociales Fotografias Social Media Photos Lorena Navas Marqueting digital Verónica Rotandaro Web José Castro Fotografías Photos CpereaDavila Internacional Diseño y Diagramación Graphic design Julio César Miquilena Artes Publicitarios Advertising Arts Ricardo Arroyo
www.digitalglobalarte.com
Casa editora Multiarte, C.A. Rif: J-31726322-7 El Marques, Caracas Venezuela. www.digitalglobalarte.com Twitter: @Globalartedig Facebook: Global Arte Digital Instagram: @Globalartedig Correo: globalartedigital@gmail.com WhasApp: +58 414 370.7938 (Venezuela) +57 301 2869015 (Colombia)
Global Arte Digital
@globalartedig
06
10
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
ÁLVARO GÓMEZ
Personajes entre el dibujo y la pintura Characters between drawing and painting
14
ADDA DONATO
El óleo, el dibujo y la tinta van de la mano. the oil,drawing andink go by the hands
16 18 20 22 24 26
ESMERALDA MÉNDEZ G.
La escultura su especialidad... Sculpture, her specialty...
FABIOLA MEJÍA MORALES El Arte Impresionista The Impressionist Art
GRACIELA GALLARDO
El acrílico es su espátula The acrylic on her spatula
PEPE LUQUE
Su obra realidad y fantasía His work, reality and fantasy
GINA GONZÁLEZ Magia, color, alegría y fandango… Magic, color, joy and fandango
JOSÉ EIBAR CASTILLO Expresionismo Étnico Ethnic Expressionism www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
08
28 30 32 34 36 38 40 42 44
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
MAURICIO VALDIVIEZO
Magnificencia de la naturaleza Magnificence of nature
OMAR PALOMEQUE
Maestro del Dibujo y la Publicidad Master of Drawing and Advertising
CARLOS DURÁN
Figurativo clásico Classic figurative
HAYDEE ARIAS Con sus piezas unicas With its unique pieces
JOSÉ V. GUACACHE
Juego Abstracto y la Figura Game Abstract and the Figure
JOSÉ LUIS RIZZO Hiperrealismo al desnudo Naked Hiperrealism
PEDRO LINAREZ Neofigurativismo y fauvismo Neofigurativism and fauvism
NORQUIS PASTRÁN
El Realismo Romántico Romantic Realism
FÉLIX SAÚL FERNÁNDEZ Mascaras (ARACSAM) Masks (ARACSAM) www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
ÁLVARO GÓMEZ Á
Á
10
Personajes entre el dibujo y la pintura pint
lvaro Gómez nació en Maracaibo estado Zulia, Venezuela en 1951. Reside actualmente en el estado Lara. Es pintor, escultor y dibujante. Su consolidación como artista plástico se dio en el contexto del surgimiento del movimiento de los pintores marabinos, entre finales de los sesenta y comienzos de los setenta. Esta producción trajo a la escena nacional una nueva forma de abordar la figuración, tomando como eje fundamental la manifestación de lo cotidiano desde una perspectiva maravillosa. En este sentido, la obra de Gómez se perfila no tanto por la cotidianidad, sino por la presentación de diferentes personajes en una relación social y existencial. El trabajo se caracteriza por la evidente influencia del dibujo en el tratamiento de la línea, el trazo y la expresividad de sus volúmenes. Su obra se ha orientado durante estos años haciauna dinámica expresionista, demostrada en la distorsión intencional de sus cuerpos, la mirada expresiva de los rostros, el agrupamiento en los primeros planos y la utilización sin cronología de la vestimenta de sus personajes. Con la pintura va construyendo densas atmósferas donde veladuras y transparencias crean unhalo de misterio. Gómez se da a conocer a partir del año 1972 en la ciudad de Maracaibo, cuando participa en exposiciones colectivas en las Galerías Sorolla, Toulouse-Lautrec, Greco y en el Primer Salón del dibujo del estado Zulia. En 1974 muestra su trabajo en Caracas en una colectiva de la Galería Aurora y posteriormente en la Galería la Pirámide. Desde esa época son numerosas sus exposiciones colectivas e individuales en Venezuela y el exterior, destacando su participación en salones nacionales de reconocido prestigio como el Michelena y el Aragua. Sus obras están incluidas en colecciones privadas de Venezuela, Colombia, España, Francia, Italia y USA.
Characters between drawing and painting Álvaro Gómez was born in Maracaibo state Zulia, Venezuela in 1951. He
currently resides in Lara state. He is a painter, sculptor and draftsman. Its consolidation as a plastic artist occurred in the context of the emergence of the Marabino painters movement, between the end of the sixties and the beginning of the seventies. This production brought to the national scene a new way of approaching figuration, taking as a fundamental axis the manifestation of the everyday from a wonderful perspective. In this sense, the work of Gomez is not so much in the daily life, but in the presentation of different characters in a social and existential relationship. The work is characterized by the evident influence of the drawing in the treatment of the line, the stroke and the expressiveness of its volumes. His work has been oriented during these years towards an expressionist dynamic, demonstrated in the intentional distortion of their bodies, the expressive look of the faces, the grouping in the foreground and the chronological use of the costumes of their characters. With the painting he builds dense atmospheres where glazes and transparencies create unhalo of mystery. Gómez is known in 1972 in the city of Maracaibo, when he participates in collective exhibitions in Galleries Sorolla, Toulouse-Lautrec, Greco and in the First Hall of drawing of the Zulia state. In 1974 he shows his work in Caracas in a collective of the Aurora Gallery and later in the Gallery the Pyramid. Since that time there are numerous collective and individual exhibitions in Venezuela and abroad, highlighting their participation in prestigious national salons such as Michelena and Aragua. His works are included in private collections of Venezuela, Colombia, Spain, France, Italy and US
Título: Luna llena Técnica: Mixta Medidas: 35,5x41,5 Fecha: 2012
Título: Nocturno de la vida Técnica: Mixta Medidas: 17x21,5 Fecha: 2012
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
11
Título: Rostros urbanos Técnica: Mixta Medidas: 67x95 Fecha: 2012
Título: Más aca del palmar Técnica: Óleo Medidas: 100x150 Fecha: 2011
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
ÁLVARO GÓMEZ
12
Título: Reina de las sombras Técnica: Mixta Medidas: 17x21,5 Fecha: 2012
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
Título: Unidad Técnica: Mixta Medidas: 28x 21,5 Fecha: 2012
Título: Guardianes de sueños Técnica: Mixta Medidas: 17x64,5 Fecha: 2012.
Título: Pajaro de luna llena Técnica: Mixta Medidas: 17x21,5 Fecha: 2012
13
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
ADDA DONATO
El óleo, el dibujo y la tinta van de la mano.
The oil,drawing and ink go by the hands
25 de m mayo de 1982, es artista Plástico, realizó estudios en la Escuela Municipal de Bellas Artes el Alto (EMDA) y en la Universidad Pública y Autónoma el Alto en la Carrera de artes Plásticas. Adda domina la técnica de óleo, dibujo la tinta y acuarela acuare con ello juega entre el abstracto y el impresionismo dejando de manifi manifiesto sus costumbres y el Folklore de su pueblo Boliviano. La Artista describe su obra de la siguiente Manera “he amasado las formas con el carácter de mi energía y convertido de líneas a color sobre el lienzo aquello que observo o es ajeno a mí, simplemente vivo y eso me hace un milagro de la realidad”. Su plástica ha visitado Museos y Galerías Nacionales del territorio Boliviano alcanzado grandes reconocimientos así como también Galerías del Exterior E.E.U.U y Argentina. Premiaciones Obtenidas: • 2013 Primer Premio-Acuarela VII Concurso Nacional de Pintura, Oruro, Bolivia • 2014 Mención-Pintura “Cecilio Guzmán de Rojas” Potosí, Bolivia. • 2015 Primer Premio-Pintura Plurinacional Eduardo Abaroa, La Paz,Bolivia • 2015 Mención pintura IX Concurso Nacional de Artes Plástica, Oruro, Bolivia • 2015 Mención-dibujo VII concurso el valor del dibujo Fernando Montes Peñaranda, La Paz, Bolivia • 2016 Primer Premio X Concurso Nacional de Artes Plastica Oruro, Bolivia
orn in the province of Murillo, La Paz, Bolivia on May 25, 1982, is a plastic artist, studied at the Municipal School of Fine Arts on el Alto (EMDA) and at the Public and Autonomous University of el Alto in the Plastic Arts carrear. Adda dominates the technique of oil, drawing the ink and watercolor, with it plays between the abstract and the impressionism leaving manifest its customs and the Folklore of its Bolivian town. The Artist describes her work in the following way: "I have mixed the shapes with the character of my energy and turned from color to line on the canvas what I observe or is foreign to me, I simply live and that makes me a miracle of reality" . Her painting has visited National Museums and Galleries of the Bolivian territory achieved great recognitions as well as Galleries of the Exterior E.E.U.U and Argentina. Prizes awarded: • 2013 First Prize-Watercolor VII National Painting Competition, Oruro, Bolivia • 2014 Mention-Painting "Cecilio Guzmán de Rojas" Potosí, Bolivia. • 2015 First Prize-Plurinational Painting Eduardo Abaroa, La Paz, Bolivia • 2015 Painting Mention IX National Contest of Plastic Arts, Oruro, Bolivia • 2015 Mention-drawing VII contest the value of drawing Fernando Montes Peñaranda, La Paz, Bolivia • 2016 First Prize X National Plastic Arts Competition Oruro, Bolivia
Nace en la provincia Murillo, La paz, Bolivia el
14
B
Título: OBRERO Técnica: Óleo sobre lienzo Medidas: 30 X 60 cm Fecha: 2016
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art Título: ACHACHI Técnica: Óleo sobre lienzo Medidas: 40 X 50 cm Fecha: 2016
15
Título: PIENSO EN TI Técnica: Óleo sobre papel Medidas: 80 X 72 cm Fecha: 2016
Título: PAISAJE Técnica: Óleo sobre papel Medidas: 78 X 56 cm Fecha: 2016
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
ESMERALDA MÉNDEZ GUTIÉRREZ Sculpture, her specialty...
La escultura su especialidad...
Es originaria de Oruro, Bolivia es Artista Plástico de Profesión en la
specialidad de la escultura, realizó estudios en el Ins especialidad Instituto Superior de Bellas Artes de Oruro en los años 2007-2011en la especialidad especialid de Artes puras Escultura.
16
El Arte siempre formó parte de su niñez cuando veía a su madre dibujar y pintar, observaba la forma donde más nadie las veía. Ya en el colegio se distinguía entre sus compañeros por su facilidad en la expresión pictórica participando en eventos anuales y alcanzando los pri primeros premios, posteriormente ingresa al Instituto de Bellas artes de Oruro para mejorar su técnica y especializarse en la pintura y el dibujo, pero un giro del destino le presenta la oportunidad de participar en un taller de escultura, despertando su interés por las formas en la arcilla y cerámica, un año más tarde es invitada a trabajar la escultura en condición de maestro allí descubre su verdadera pasión y amor por el grabado escultórico convirtiéndose este en su especialidad. La técnica básica es el modelado en la arcilla, también realiza reproducciones en resina fibra de vidrio, cerámica y Chatarra. Exhibiciones Recientes Sus obras han sido exhibidas como monumentos embelleciendo distintos lugares recreativos de la ciudad de Oruro de los cuales los más reconocidos son: • Octubre/Noviembre 2014 Monumento “Mural” zoológico andino municipal, Oruro, Bolivia • Enero/Marzo 2015 Monumento “Angel de la abundancia” Av. Murillo, Oruro, Bolivia • Marzo/Mayo 2015Monumento “Cisnes Fuente de Agua” Av. Murillo, Oruro, Bolivia • Septiembre/Noviembre 2015 Monumento “A la Libertad” Plaza Bicentenario, Oruro, Bolivia.
She is Originally from Oruro, Bolivia is a Professional Plastic Artist in
the specialty of sculpture, she studied in the Higher Institute of Fine Arts of Oruro in the years 2007-2011 in the specialty of Pure Arts Sculpture. Art was always part of her childhood when she saw her mother draw and paint, she observed the form where no one else saw them. Already at school she distinguished herself among her partners for her easy way in pictorial expression, by participating in annual events and reaching the first prizes, later joining the Institute of Fine Arts of Oruro to improve her technique and specialize in painting and drawing, but a Rotation of fate presents her with the opportunity to participate in a sculpture workshop, arousing her interest in clay and ceramic forms, a year later she is invited to work the sculpture in the condition of master there discovers her true passion and love for the Sculptural engraving becoming her specialty. The basic technique is the modeling in the clay, also realizes reproductions in fiberglass resin, ceramics and Scrap. Recent Exhibitions Her works have been exhibited as monuments beautifying different recreational places of the city of Oruro of which the most recognized are: • October / November 2014 Monument "Mural" municipal andean zoo, Oruro, Bolivia • January / March 2015 Monument "Angel of abundance" av. Murillo, Oruro, Bolivia • March / May 2015Monumento "Fountain Water Swans" av. Murillo, Oruro, Bolivia • September / November 2015 Monument "A la Libertad" Bicentenario Square, Oruro, Bolivia,
Título: “El Sueño De Dos Artistas” Técnica: Resina fibra de vidrio Medidas: 60x 35x 20 cm
Título: “A La Sombra De Mi Sobriedad Técnica: Resina fibra de vidrio Medidas: 150 x 100 x 40 cm
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
Título: Diosa De La Libertad Fibra De Vidrio Medidas: Alto: 2.70m, Ancho: 70m Ubicación: Plaza Del Bicentenario Oruro-Bolivia Fecha: 2015
17
Título: “Soy hermosa…” Técnica: resina fibra de vidrio Medidas: 100 x 40 x 35 cm Detalle modelado trapeado
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
FABIOLA MEJÍA MORALES
El Arte Impresionista
Nace en Cochabamba- Bolivia un 30 de septiembre del año 1989, se
18
nicia en el mundo del arte en el 2009; aunque su pri inicia primer encuentro con on el mundo del dibujo lo tuvo cuando estaba en la primaria y su padre le enseña a dibujar y pintar, hecho el cual fue m muy significativo, desde entonces le atrapo el dibujo dibujo, si le obsequiaban un libro miraba sus dibujos detenidamente. Realizo estudios en La Escuela Superior de Artes Plásticas “Raúl G Prada” 2009-2012 en la especialidad de Pintura y en el 2014 egresa como Licenciada en Artes Plásticas y Visuales de la Escuela Superior de Maestros Simón Rodríguez C. Actualmente trabaja en la U.E Buenas Nuevas C. Fabiola sumerge su arte en el estilo Impresionista, es donde mejor se desenvuelve, una característica muy presente en sus obras son pinceladas cortas y manchas sueltas juego de luz y color; sus colores grises fríos y cálidos. El Impresionismo de Fabiola es inspirado de la propia Naturaleza, paisajes rurales y urbanos, senderos, sembradíos, callejones, portones, flores, su anatomía y rostros. Exposiciones más importantes • 2011 Exposición de A.P. Salón de invierno, Carlos Rimassa, salón Gildaro Antezana. Cochabamba, Bolivia. • 2016 Exposición solsticio de Invierno, decima Binacional Artes Visuales Bolivia- Peru, Casa de la Cultura Simon I Patiño ciudad Oruro, Bolivia. • 2016 Participación en el evento: semillas y cocina nutritiva por el mundo, elaboración de un mural decorativo grupal. Cochabamba, Bolivia. • 2016 Exposición en el salón Alfredo Domínguez Romero, Tupiza, Bolivia. Premio: • 2016 2do lugar, concurso de dibujo y pintura Tarata Cochabamba, Bolivia.
The Impressionist Art B
orn in Cochabamba-Bolivia on September 30, 1989, she started in the art world in 2009; Although her first encounter with the world of drawing was whenerhe was in elementary school and her father taught she draw and paint, which was very significant, since I caught the drawing, if they gave her a book looked at her drawings carefully. I study at the School of Plastic Arts "Raúl G Prada" 2009-2012 in the specialty of Painting and in 2014 graduated as a Degree in Visual and Visual Arts from the Superior School of Teachers Simón Rodríguez C. Currently working in the EU Good New C. Fabiola immerses her art in the Impressionist style, is where she best develops, a feature very present in her works are short strokes and loose spots light and color play; Its gray colors warm and cold. Impressionism of Fabiola is inspired by nature itself, rural and urban landscapes, paths, fields, alleys, gates, flowers, their anatomy and faces Most important exhibitions. • 2011 Exhibition of A.P. Salon of winter, Carlos Rimassa, hall Gildaro Antezana. Cochabamba, Bolivia. • 2016 Winter solstice exhibition, decima Binational Visual Arts Bolivia- Peru, House of Culture Simon I Patiño city Oruro, Bolivia. • 2016 Participation in the event: seeds and nutritive cooking for the world, elaboration of a group decorative mural. Cochabamba, Bolivia • 2016 Exhibition at the Alfredo Domínguez Romero Salon, Tupiza, Bolivia. Prize: • 2016 2nd place, drawing and painting contest Tarata Cochabamba, Bolivia.
Título: Chiñata Técnica: Acuarela Medidas: 30 x 35 cms
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
Título: Portón de Tarata Técnica: Acuarela Medidas: 30 x 35 cms
19
Título: Músicos andinos Técnica: Acuarela Medidas: 40 x 35 cms
Título: Bodegón I Técnica: Acuarela Medidas: 30 x 35 cms
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
GRACIELA GALLARDO
El acrílico es su espátula
Nace en Oruro, Bolivia en el año de 1982, licenciada en Contaduría Pública
20
Autorizada, estudio arte en el Instituto Superior de B Bellas Artes en su ciudad natal. En el 2013 realiza su primera exposición Individual Individ experimentando la écnica de la espátula y el acrílico, inclinándose en un técnica una tendencia Impresionista. mpresionista. Graciela desliza sobre el lienzo un torrente de colores, colore magistralmente organizado en temáticas que nace de impresiones y elementos emocionales. La sencillez ll d de sus colores l es llo que más se mantiene presente en sus obras, su arte es una muestra de algunas facetas de la Historia de Bolivia, también muestra lugares que son iconos de su Oruro natal, como el Faro de Conchupata y el Solar de Coipasa. Su obra “Un grito de Esperanza” hace referencia a los colorados de Bolivia, a través de la pintura se intenta reflejar su valor y lucha. Su obra “Amor Incondicional” se refiere al amor que siente una madre por sus hijos, estas últimas producciones hace referencia a la inocencia, picardía y alegría que brinda la niñez, otra característica presente en sus obras es que las acompaña con poemas cortos en los que hace referencia a la temática que se aborda en ellas, aunque su objetivo principal es conquistar nuevos horizontes, disfrutar el placer del color plasmándolo en el lienzo. Exhibiciones • 2014 Galería Arthouse, Manhattan, Nueva York, EEUU • 2015 Exposiciónes en Turín, Camo y Quirilano, Italia. • 2015 Encuentro Internacional Femenino, Perú. • 2016 Galería de arte CCSB, Montevideo, Uruguay. • 2016 Jadite Galleries Sudamérica Painting, Nueva York, EEUU • 2016 Salón de arte Valerio Calles “Entre Flores, Figura Femenina y Paisajes Orueños”, Bolivia.
The acrylic on her spatula B
orn in Oruro, Bolivia in 1982, graduated in Public Accounting, art studied at the Higher Institute of Fine Arts in her hometown. In 2013 she made his first solo exhibition experimenting with the spatula and acrylic technique, leaning on an Impressionist trend. Graciela glides on the canvas a torrent of colors, masterfully organized in themes that are born of impressions and emotional elements. The simplicity of its colors is what is most present in his Works, his art is a sample of some facets of the History of Bolivia, also shows places that are icons of his native Oruro, such as the Conchupata Lighthouse and the Solar de Coipasa. His work "A cry of hope" refers to the colorados of Bolivia, through the painting is trying to reflect its value and struggle. Her work "Unconditional Love" refers to the love that a mother feels for her children, these last productions refers to the innocence, mischief and joy that children give, another characteristic present in her works is that she accompanies them with short poems in the Which refers to the theme that is addressed in them, although its main objective is to conquer new horizons, to enjoy the pleasure of color by translating it into the canvas. Exhibitions: • 2014 Gallery Arthouse, Manhattan, New York, USA • 2015 Exhibitions in Turin, Camo and Quirilano, Italy. • 2015 International Women's Conference, Peru. • 2016 CCSB Art Gallery, Montevideo, Uruguay. • 2016 Jadite Galleries South America Painting, New York, USA • 2016 Salon of art Valerio Calles "Between Flowers, Female Figure and Landscapes Orueños", Bolivia.
Título: Amor eterno Técnica: Acrílico sobre lienzo Medidas: 60 x 80 cms
Título: Bella niñez Técnica: Acrílico sobre lienzo Medidas: 80 x 90 cms
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
21
Título: Mi bella durmiente Técnica: Acrílico sobre lienzo Medidas: 80 x 60 cms
Título: Diablada Técnica: Acrílico sobre lienzo Medidas: 80 x 70 cms
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
PEPE LUQUE P
Su obra realidad y fantasía
José Luque Medina nace un 21 de septiembre de 1937 een Sipe Sipe,
22
Cochabamba, Bolivia, es periodista, Publicista, Caricaturista, Artista y Pintor. Ha realizado actividades Periodísticas en Bolivia, Perú y Ecuador. Luque tiene el don y la magia de a través del dibujo y la caricatura confundir al observador e invitarlo a mirar por una ventana (sus cuadros) ese mundo surreal lleno de colores alegres, donde la realidad y la fantasía se conjugan para convertirse en lo que es su obra. Hablar del trabajo de José Pepe Luque, es nombrar obligatoriamente sus pinceles llenos de colores sacados de jardines edénicos, con los que muestra sus playas, barcos, pueblos, rostros musgos y bosques, es la riqueza que muestra un artista polifacético que es dibujante, es pintor caricaturista y maestro del retrato. Trayectoria Artística: • 1959 trabajo como subdirector en “El Mosquito” Oruro Bolivia. • 1960 a 1971 funda y es director de la Revista “Cascabel” la paz, es Caricaturista en los diarios “La patria” el Diario “La Tarde” “El Nacional” “La Prensa” “El Progreso” “El Sol” entre otros. • En Perú desde 1971-1978 realiza periodismo caricaturista en el Diario “Expreso” ”La crónica” y “Variedades” simultáneamente trabaja como editor del suplemento infantil “Creaciones” • Su etapa en Ecuador abarca los años 1988-1996 en los importantes Diarios “El Universo” y “El Comercio” y también en la Revista “Signo” • Luque ha realizado importantes Murales como lo es “Iconos del Deporte, Comité Olímpico Ecuatoriano” Formural Museo Arqueológico “Banco del Pacifico” Guayaquil y en el Museo Sito Salango Minabí. Exposiciones Individuales y Colectivas. • 1971-1975 Exposición de Pintura Salón Nacional ASPAP • 1979-2012 Ecuador “Hall Museo Municipal” Guayaquil Galeria, Goribar Quito, Guayaquil Tenis Club, Club Nacional Guayaquil, Alianza Francesa Quito entre otros.
His work, reality and fantasy
José Luque Medina was born on September 21, 1937 in Sipe Sipe,
Cochabamba, Bolivia. He is a journalist, Publicist, Caricaturist, Artist and Painter. He has carried out newspaper activities in Bolivia, Peru and Ecuador. Luque has the gift and the magic of drawing and the caricature to confuse the observer and invite him to look through a window (his paintings) that surreal world full of joyful colors, where reality and fantasy combine to become what Is his work. Speaking of the work of José Pepe Luque, it is obligatory to name his brushes full of colors drawn from edenic gardens, with which he shows his beaches, boats, villages, moss faces and forests, is the richness shown by a multifaceted artist who is a draftsman, is Painter caricaturist and master of the portrait. Artistic Career: • 1959 work as deputy director in "The Mosquito" Oruro Bolivia. • 1960 to 1971 founds and is director of the magazine "Cascabel" peace, is a cartoonist in the newspapers "La patria" the newspaper "La Tarde" "El Nacional" "La Prensa" "El Progreso" "El Sol" among others. • In Peru from 1971-1978, Caricaturist journalism in the newspaper "Expreso" "The chronicle" and "Varieties" simultaneously works as editor of the children's supplement "Creaciones" • Its stage in Ecuador covers the years 1988-1996 in the important newspapers "El Universo" and "El Comercio" and also in the "Signo" Magazine • Luque has made important murals such as "Icons of Sport, Ecuadorian Olympic Committee" Formural Archaeological Museum "Bank of the Pacific" Guayaquil and Museum Sito Salango Minabí. Individual and Collective Exhibitions. • 1971-1975 Exhibition of Painting National Salon ASPAP • 1979-2012 Ecuador "Municipal Museum Hall" Guayaquil Gallery, Quito Goribar, Guayaquil Tennis Club, National Guayaquil Club, French Alliance Quito among others.
Título: Embarcadero Técnica: Óleo Medidas: 070 x 0.60 m. Fecha: 1995 Título: Mar y cielo Técnica: Acrílico Medidas: 1.20 x 1.20 m. Fecha: 2005
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
Título: Serenidad Técnica: Acrílico Medidas: 2 x 1 m. Fecha: 2003
Título: Inocencia Técnica: Sanguina Medidas: 0.50 x 0.70 m. Fecha: 2007
23
Título: Astro de la pesca Técnica: Acrílico Medidas: 2.40 x 1.20 m. Fecha: 2004
Título: Y ahora... Qué? Técnica: Acrílico Medidas: 1.20 x 1 m. Fecha: 2004
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
GINA GONZÁLEZ
Magic, color, joy and fandango...
Magia, color, alegría y fandango… fandango Nacida en Sincelejo Sucre Colombia. Esta artista egre egresada de la Escuela de
24
Bellas Artes y Humanidades De Sucre (EBAHS) Y admi administradora de empresas de también profesión ha dedicado su vida artística a llevar su folclor ,su cultura sabanera a lo largo y ancho del mundo,orgullosa de su cultura en cada una de sus obras resalta las tradiciones folclóricas como el fandango y el porro, música y danzas típicas de su region. En la serie Pola Becte , trae a vibrar el color de sus raíces de la costa atlántica colombiana, el sabor del mar, de la alegría de su gente y por encima de todo posiciona al fandango a una óptica más internacional y además de destacarse por su gestión cultural en este departamento también trabaja con gestión social. Exhibiciones • 2013- museo Naval Cartagena de Indias Colombia • 2013- Galeria Steinhausen Miami USA • 2014- Galeria Cristina Gianetti Buenos Aires Argentina • 2015 festiva de los 6 continentes España • 2015-expo en ayuntamiento d Malaga España Con los ojos del alma. • 2015 – premio a la mujer en gestión cultural otorgado por la asamblea departamental de sucre • 2016- encuentro internacional de artistas de sucre (gestión y promoción) • 2016- portada de las revistas culturals cedrón y region de sucre • 2016 – premio al rescate del fandango encuentro nacional de bandas Sincelejo • 2016- expo colectiva Colombia centro cultural de la diversidad México • 2016 Premio otorgado por la Alcaldía del Municipio por su Trabajo con Pos Conflicto Zona Roja.
Born in Sincelejo Sucre Colombia. This artist graduated from the School of
Fine Arts and Humanities of Sucre (EBAHS) and also administrator of companies of profession she Has dedicated her artistic life to bring her folklore, her culture sabanera throughout the world, proud of his culture in each of his works highlights folk traditions such as fandango and porro, music and dances typical of his region. In the Pola Becte series, she brings the color of her roots on the Colombian Atlantic coast, the taste of the sea, the joy of her people and, above all, she has positions fandango in a more international perspective and, Cultural management in this department also works with social management Exhibitions • 2013- Naval Museum Cartagena de Indias Colombia • 2013 - Gallery Steinhausen Miami USA • 2014- Gallery Cristina Gianetti Buenos Aires Argentina • 2015 festival of the 6 continents Spain • 2015-expo in town hall of Malaga Spain With the eyes of the soul. • 2015 - prize for women in cultural management awarded by the departmental assembly of sucre • 2016 - international meeting of artist at sucre (management and promotion) • 2016- cover of the culturals journals cedrón and region of sucre • 2016 – prize give for the rescue of the fandango national meeting of bands Sincelejo • 2016- collective expo cultural center of diversity Mexico D.F • 2016- Prize give to her by the Municipal Goberment “Work with Red Zones of Conflict”
Título: Wapirreo Técnica: Acrílico sobre canvas Medidas: 50 x 70 cms Título: Fandango a la espalda Técnica: Acrílico sobre canvas Medidas: 120 x 90 cms
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
Título: El Bololo Técnica: Acrílico sobre lienzo Medidas: 1,0 x 1,20 cms
25
Título: En su yere Técnica: Acrílico sobre canvas Medidas: 50 x 70 cms
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
JOSÉ EIBAR CASTILLO JO
Ethnic Expressionism
Expresionismo Étnico E
s artista plástico de nacionalidad Colombiana del Municipio T Tumaco departamento del Niño, actualmente reside en Cali Colombia, realizó re estudios de Artes Plásticas en el Instituto Popular de Cultura IPC en Cali en los años 1979-1984. Castillo es un Pintor expresionista étnico, en sus obras se ve refle reflejado las costumbres culturales mítico religiosas y folclóricas de su terruño, la costa Pacifico colombiana en ellas se manifiestan danzas, cantos y demás elementos afines a sus costumbres de descendencia africana y acerbo cultural de su región, las cuales son factores suficiente para que un artista construya su obra apoyado en estas raíces; no obstante se suman otros factores que tienen que ver con las ingentes necesidades que afectan a la familia del pacifico sumidas en el abandono administrativo. Exposiciones Recientes • 2015 Mural de 560 m2 , Calle 100, Av Simón Bolívar, Cali, Colombia. • 2015 Carátula de la revista Plan de Acción Territorial Valle del Cauca, Colombia • 2016 Universidad ICESI de Colombia Cali, Colombia . • 2016 Universidad del Valle sala José Celestino Mutis Cali, Colombia. Esta muestra es itinerante en las diez sedes de la Universidad en la región... Se han colgado tres.
H
e is a plastic artist of Colombian nationality of the Municipality Tumaco department of Nariño, at the moment resides in Cali Colombia, realized studies of Plastic Arts in the Popular Institute of Culture IPC in Cali in the years 1979-1984. Castillo is an ethnic Expressionist painter, in his works is reflected the mythical religious and folkloric cultural customs of his land, the Colombian Pacific coast in them they manifest dances, songs and other elements related to their customs of African descent and cultural forcé of his Region, which are sufficient factors for an artist to build his work supported by these roots; However, other factors that have to do with the huge needs that affect the family of the pacific in administrative abandonment. Recent Exhibitions • 2015 Mural of 560 m2, Calle 100, Av Simón Bolívar, Cali, Colombia. • 2015 Cover of the magazine Territorial Action Plan Valle del Cauca • 2016 ICESI University of Colombia Cali, Colombia. • 2016 University ofl Valle room José Celestino Mutis Cali, Colombia. This sample is itinerant in the ten university headquarters in the region ... Three have been hung.
26
Título: Fundidores Técnica: óleo sobre lienzo Medidas: 171 x 140 cms
Título: Gigantes al sol Técnica: Acrílico sobre lienzo Medidas: 140 x 140 cms
Título: Bailamos? Técnica: Acrílico sobre lienzo Medidas: 198 x 94 cms
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
Título: Trayendo un tambor Técnica: óleo sobre lienzo Medidas: 135 x 135 cms Título: vientos de Agosto Técnica: Acrílico sobre lienzo
27
Título: Buscador de espacios Técnica: Acrílico sobre lienzo Medidas: 125 x 115 cms
Título: Sueño de cununero Técnica: Acrílico sobre lienzo Medidas: 140 x 110 cms
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
MAURICIO VALDIVIEZO MAUR
Magnificence of nature
Magnificencia de la naturaleza
Nace el 11 de noviembre de 1974 en la ciudad de Santa Isabel provincia del BornBorn 11 of November of 1974 in the city of Santa Isabel province
28
Azuay, Ecuador. Arquitecto de profesión y magíster en artes, se especializ especializa en la pintura del paisaje; además ha experimentado con diferentes técnic técnicas y materiales, siendo el óleo su medio preferido. Gran parte de sus pinturas son procesos miméticos otros trabajos son inéditos, ha combinado lo presencial con lo imaginario en sus obras y le agrada que el observador se identifique con lo Valdiviezo ve. Se describe a sí mismo como un pintor tradicional (romántico), prefiere pintar al óleo sobre tela por su versatilidad. Se ha propuesto seguir pintando por muchos años más la magnificencia de la naturaleza. Exhibiciones Importantes • 1998. Exposición individual en la Galería de la Prefectura del Azuay, Ecuador • 2000. Exposición individual en la Galería del Banco del Pacífico. • 2004. Exposición colectiva en el Salón Nacional de Pintura Colegio Nacional de Arquitectos del Ecuador. • 2014. Exposición individual en el Museo Municipal de Arte Moderno de Cuenca, Ecuador. • 2016. Exposición colectiva en Arte Feria de Quito, Ecuador Premios y reconocimientos • 1989. I premio: Primer concurso de pintura estudiantil “La Azulita del Banco del Austro” Cuenca, Ecuador • 1995. Mención de honor especial IV concurso de pintura “Paisaje Cuenca” Cuenca, Ecuador • 2004. III premio: IV Salón Nacional de Pintura “Arquitectos del Ecuador” Cuenca, Ecuador.
of Azuay, Ecuador. Architect by profession and master of arts, he specializes in landscape painting; In addition he has experimented with different techniques and materials, with oil being his preferred medium. Most of his paintings are mimetic processes, other works are unpublished, he has combined the presence with the imaginary in his works and he is pleased that the observer identifies with what he sees. Valdiviezo describes himself as a traditional painter (romantic), preferring to paint on oil on canvas for his versatility. It has been proposed to continue painting for many more years the magnificence of nature. Important exhibitions: • 1998. Individual exhibition in the Gallery of the Prefecture of Azuay, Ecuador • 2000. Individual exhibition in the Gallery of the Bank of the Pacific. • 2004. Collective exhibition at the National Painting Hall National College of Architects of Ecuador. • 2014. Individual exhibition at the Municipal Museum of Modern Art in Cuenca, Ecuador. • 2016. Collective exhibition at Arte Feria de Quito, Ecuador Awards and recognitions: • 1989 1st Prize: first contest of student painting "La Azulita of el Banco el Austro" Cuenca, Ecuador. • 1995. IV Special honorable mention contest of painting "Landscape basin" Cuenca, Ecuador. • 2004 3rd Prize: fourth national Salon of painting "Architects of the Ecuador" Cuenca, Ecuador.
Título: Girón Técnica: Óleo sobre lienzo Medidas: 120 x 70 cms Fecha: 2013
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
Título: Reunión Técnica: Óleo sobre lienzo Medidas: 70 x 50 cms Fecha: 2000
Título: Portal Técnica: Óleo sobre lienzo Medidas: 60 x 80 cms Fecha: 2003
29
Título: Puente colgante Técnica: Óleo sobre lienzo Medidas: 50x40 Fecha: 2010 Título: Ovejas Técnica: Óleo sobre lienzo Medidas: 40 x 60 cms Fecha: 2014
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
OMAR PALOMEQUE O
Maestro del Dibujo y la Publicidad
Omar Palomeque tiene una amplia experiencia en el mundo del dibujo y la
30
publicidad, su obra parte de la simpleza de una línea, un círculo o un punto hasta desembocar o convertirse en algo más complejo como personajes, animales o cosas. Palomeque plantea desde su obra los diversos conceptos existentes en los elementos de la expresión de la plástica. (El punto, la línea, la luz, la sombra, la forma, el blanco y negro y el color). Lo interesante de la obra de Omar Palomeque es que puede iniciar con un punto, un círculo o una línea, y con sutiles movimientos convertirse en una figura; dicho en otras palabras observar un dibujo de Palomeque es observar la metamorfosis de un complejo y detallado dibujo que nace de la simplicidad. Experiencia Laboral • 1997 - 1999 Licenciado en Ciencias de la Comunicación- Titulo de Publicista mención creatividad Universidad de las Américas Chile. • 1998 - 2000 Escritor, Editor y Publicista en Sophia Magazine L.A. C.A. EEUU. • 2000 - 2001 Redactor Creativo en J. Walter Thompson. Quito - Ecuador. • 2001 - 2003 Creativo Asociado en McCann Erickson. Quito - Ecuador. • 2003 - 2007 Director Creativo en Delta Comunicaciones. Quito - Ecuador • 2006 - 2013 Docente de la UDLA. Profesor de Retórica Publicitaria, Producción de Radio y Módulo de Práctica. Quito - Ecuador. • 2007 - Actualidad. Owner en Carpe Diem Advertising & Design, Quito Ecuador. • 2016 - 2017 Director de Comunicaciones y Miembro de La Escuela de Arte Quiteño. Quito - Ecuador • Co-Owner en La Torera Tienda • Taller • Galería. Quito - Ecuador Especialidades: • Artes Plásticas • Dibujo - Ilustración • Publicidad • Dirección Creativa • Creatividad Estratégica • Planning • Redacción Creativa • Dirección de Arte • Diseño Gráfico • Producción Audiovisual • Estrategia de Marketing • Docencia
Master of Drawing and Advertising
Omar Palomeque has extensive experience in the world of drawing and
publicity, his work starts from the simplicity of a line, a circle or a point until it ends or becomes more complex as characters, animals or things. Palomeque poses from his work the diverse concepts existing in the elements of the expression of the plastic. (The point, the line, the light, the shadow, the form and color). The interesting thing about the work of Omar Palomeque is that he can start with a point, a circle or a line, and with subtle movements become a figure; In other words to observe a drawing of Palomeque is to observe the metamorphosis of a complex and detailed drawing that is born of simplicity. Work experience • 1997-1999 A degree in Communication Sciences- Publicist Creative Major University of the Americas-Chile. • 1998-2000 Writer, Editor, and Publicist at Sophia Magazine Los Angeles, California, USA • 2000-2001 Creative Editor at Walter Thompson. Quito-Ecuador. • 2001-2003 Associate Creative at McCann Erickson. Quito-Ecuador. • 2003-2007 Creative Director at Delta Communications. Quito- Ecuador. • 2006-2013 Professor at UDLA Professor of rhetoric advertising, production of Radio and practice module. Quito-Ecuador. • 2007- Present Owner of Carp Diem Advertising and Design, Quito-Ecuador. • 2016-2017 Director of Communications and member of the School of Art Quiteño. Quito- Ecuador. • Co-owner of La Torera store Workshop. Gallery.Quito-Ecuador Specialties: • Fine arts • Drawing - illustration • Advertising • Creative direction • Strategic creativity • Planning • Creative writing • Art direction • Graphic design • Audiovisual production • Marketing strategy • Teaching
Título: "Hasta el fin" Medidas: 70 x 50 cm Técnica: Acrílico sobre lienzo y marcador
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
Título: "Felicidad" Medidas: 20 x 15 cm Técnica: Acrílico sobre lienzo y marcador
Título: "Encuentro" Medidas: 30 x 20 cm Técnica: Acrílico sobre lienzo y marcador
31
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
CARLOS DURÁN CA
Figurativo Clásiso
Nace en Cabudare estado Lara un 15 de Noviembre de 1987, reali realizó
32
estudios primarios en La escuela José Félix Ribas y termina la secun secundaria en la UE Cabudare, Realizó estudios de artes gráficos en la escuela To Tovar y Tovar, también estudio Arte en el Taller del Maestro Antonio Pavón (Rostros y Figura Humana). Duran se inicia en el mundo de las artes y la plástica en el año 2005 bajo la dirección del Maestro Armando Villalón. Trabaja la técnica mixta inc incluyendo el óleo óleo, el acrílico y el carboncillo carboncillo, es un apasionado de la pintura cclásica, la figura humana y el dibujo, el resultado de su trabajo se define como una obra figurativa clásica que lo han dado a conocer en Venezuela y parte del caribe como un importante retratista y dibujante. Exposiciones Individuales • 2008 Hotel Ávila Inn, Panamá. • 2006 Galeria Non Petit, Puerto Rico. • 2012 Villalón Galeria, Barquisimeto, Venezuela. • 2013 Galeria Dimaca, Caracas, Venezuela. • 2016 Representado en diferentes colecciones públicas y privadas en Venezuela y el exterior: Curacao, Panamá, Colombia. Reconocimiento • 2008 Botón de Honor – UCLA – 2008 Barquisimeto, Edo. Lara. • 2012 Reconocimiento al Aporte realizado a la Pinacotéca del Palacio de Gobierno, Barquisimeto, Edo. Lara, Venezuela. • 2012 3er Lugar en el II Concurso de Pintura: Divina Pastora Inspiración de Artistas, Barquisimeto, Edo. Lara.
Classsic Figurative B
orn in Cabudare Lara state on November 15, 1987, he completed elementary studies at the José Félix Ribas school and finished secondary school in the EU Cabudare. He studied graphic arts at the Tovar and Tovar school, also studied art at the Maestro's Workshop Antonio Pavón (Faces and Human Figure). Duran begins in the world of the arts and the plastic in the year 2005 under the direction of the Master Armando Villalón. He works in mixed art including oil, acrylic and charcoal, is passionate about classical painting, human figure and drawing, the result of his work is defined as a classic figurative work that have made it known in Venezuela and Part of the Caribbean as an important portraitist and draftsman Individual expositions • 2008 Hotel Avila Inn, Panama. • 2006 Non Petit Gallery, Puerto Rico. • 2012 Villalón Gallery, Barquisimeto, Venezuela. • 2013 Dimaca Gallery, Caracas, Venezuela. • 2016 Represented in different public and private collections in Venezuela and abroad: Curacao, Panama, Colombia. Recognition • 2008 Honor Button - UCLA - 2008 Barquisimeto, Edo. Lara. • 2012 Recognition of the contribution made to the Pinacotéca of the Government Palace, Barquisimeto, Edo. Lara, Venezuela • 2012 3rd Place in the II Painting Contest: Divina Pastora Inspiration of Artists, Barquisimeto, Edo. Lara.
Título: Mi Frida eres tú Técnica: Mixta sobre tela Medidas: 120cm X 120 cm Fecha: 2016 Título: La espera Técnica: Mixta sobre tela Medidas: 80cm X 120 cm Fecha: 2016
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
Título: Perfil Técnica: Mixta sobre tela Medidas: 80cm X 100 cm Fecha: 2016
Título: La chica del vestido blanco Técnica: Mixta sobre tela Medidas: 80cm X 120 cm Fecha: 2016
33
Título: Figura y flor Técnica: Mixta sobre tela Medidas: 80cm X 100 cm Fecha: 2016
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
HAYDEE ARIAS
Unique pieces
Piezas únicas
Haydee Arias
34
es una talentosa artista oriunda de Car Caracas Venezuela, desde muy pequeña siente una gran sensibilidad por las artes, arte el color y las formas, comienza a involucrarse en este mundo mágico desde muy joven, se inscribe en la escuela de artes plásticas Cristóbal Rojas en caracas, para continuar cara con lo que era su pasión, ahí estudia con los grandes maestros de la época, dibujo y pintura, pintura escultura, escultura cerámica grabado, grabado orfebrería, orfebre técnicas avanzadas de pintura, esmalte sobre metal, con los profesores, Víctor Valera, Cándido Millán, Edgard Sánchez, Carlos Prada, Roberto González, Dinorah Morazani, entre otros. Estudió las técnicas del vidrio laminado y fundido, casting, vitral y san blasting en la escuela de formación Héctor Poleo. También ha realizado importantes talleres de restauración de obras. Sus obras son modeladas totalmente a mano una por una, son piezas únicas, seriadas y ediciones ilimitadas, son vaciadas en resina, también se realizan con madera, guayas, hierro y hojilla de oro o plata. Le inspira la pasión y el amor por desarrollar cada día su obra, la emoción de expresarse a través de ellos, recorrer situaciones típicas del venezolano, donde muestran sus costumbres, sus personajes robustos, montados en sus hamacas, o meciéndose en sus columpios, sentadas en un banco conversando, dinámicas o sencillas, sensibles o alegres a veces soñadoras, algunas más activas montadas en aros o coqueteando con el espectador, reflejando lo cotidiano y la presencia de los fundamentos estéticos y expresivos, sus personajes tienen nombre propio y las identifica como las hermanas y amigas. EXPOSICIONES • Galeria espiral escuela de artes Cristóbal Rojas • Desde el año 2003 participa en la exposición y venta bazar Wizo • Desde el año 2007 hasta la fecha ha participado como invitada a la exposición y subasta anual de FUNDANA ciudad Banesco. RECONOCIMIENTOS: • Mención de honor 1era edición del salón nacional del vidrio museo de arte contemporáneo de Caracas, MACSI. • Premio de dibujo salón 7 de diciembre (Maturin) • Mención de honor salón arte sidor Guayana
H
aydee Arias is a talented artist from Caracas Venezuela, from a very young age she feels a great sensitivity for the arts, color and forms, she begins to be involved in this magical world from a young age, she joins Cristóbal Rojas School of Plastic Arts in Caracas, to continue with what was her passion, there she studied with the great masters of the time, drawing and painting, sculpture, engraved ceramics, goldsmithery, advanced painting techniques, enamel on metal, with teachers, Víctor Valera, Cándido Millán , Edgard Sánchez, Carlos Prada, Roberto González, Dinorah Morazani, among others. she studied the techniques of laminated and cast glass, casting, stained glass and san blasting in the training school Héctor Poleo. she has also carried out important workshops for the restoration of works. Her works are modeled entirely by hand one by one, are unique pieces, serial and unlimited editions, are cast in resin, are also made with wood, guayas, iron and gold leaf or silver. she inspires passion and love to develop her work every day, the emotion of expressing herself through them, going through situations typical of the Venezuelan, where they show their customs, their characters strong, mounted on their hammocks, or rocking on their swings, sitting In a conversational bank, dynamic or simple, sensitive or happy sometimes dreamy, some more active in rings or flirting with the spectator, reflecting the everyday and the presence of aesthetic and expressive foundations, their characters have a proper name and identifies them as The sisters and friends. EXHIBITIONS • Cristóbal Rojas art school spiral gallery. • Since 2003 participates in the exhibition and sale bazaar Wizo • From 2007 to date she has participated as a guest in the exhibition and annual auction of FUNDANA city Banesco. ACKNOWLEDGMENTS: • Mention of honor 1st edition of the National Glass Hall of Contemporary Art Museum of Caracas, • MACSI. Drawing Prize room December 7 (Maturin) • Honorable mention of art hall Guayana.
Título: Escaladora mediana Serie: Escaladoras Técnica: Polímeros con pátinas al frio Medidas: 30x20x20 Fecha: 2017
Título: Isabel Serie: Serie hamacas Técnica: polímeros con bronce y pátinas al frío Medidas: 70x50x37 Fecha: 2016
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
Título: Andreina Serie: Columpio Técnica: Polímeros con bronce y pátinas al frío Medidas: 38x30x26 Fecha: 2017
Título: Escaladora fuscia Técnica: Polímeros con pátinas al frío. Medidas: 35x25x20 Fecha: 2016
35
Título: Juanita en columpio Serie: Columpio Técnica: Polímeros con bronce y pátinas al frío Medidas: 55x44x37 Fecha: 2016 Título: Escaladora mediana Serie: Escaladoras Técnica: Polímeros con pátinas al frio Medidas: 30x20x20 Fecha: 2017
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
JJOSÉ V. GUACACHE
Juego del Abstracto y la Figura
del estado Guárico en Es un artista Plástico nacido en Altagracia de Orituco de
36
1952, ha realizado estudios en la Escuela Nacional de Artes Art Plásticas UNAM México D.F 1968, en el Instituto Pedagógico de Caracas UPEL en la especialidad de Artes Plásticas y Diseño 1984, también h ha realizado estudios de Maestría y Doctorado en la mención de las artes plásticas. plást Guacache logra expresar en sus obras un abstracto que no se aparta de la figura totalmente, juega a crear un lenguaje pictórico impreciso entre imagines y letras con un fondo cromático atractivo que despierta total interés y estimula la percepción de aquel que las observe y admire. El artista realiza su trabajo a través de dos series: La serie “Huella Urbana” y Serie “Pitonisas”. La serie “Huella Urbana” alude al entorno citadino conformado por variados elementos que a través de la acción del tiempo, la intemperie o la intervención humana, van sufriendo transformaciones las cuales se van convirtiendo en un entorno abstracto reflejado en las desgastadas vallas, los viejos muros, puertas y ventanas, mezclados con grafitis superpuestos. En la serie “Pitonisas”, se hace referencia a la influencia afrodescendiente en la mujer latinoamericana. De allí que aparezcan figuras acompañadas por una peculiar simbología, tratando de reflejar una afectada expresión de identidad cultural connotada a través de diferentes planos de fondo. Las bicicletas se incorporan como símbolo de libertad contemporánea, aplicando diferentes técnicas relacionadas con el expresionismo abstracto, rasgos impresionistas ensamblados en un espacio abstracto-figurativo. Estando siempre al aire libre en contacto con la naturaleza: “La libertad natural” del ser humano. Exposiciones Recientes: • 2016 Alianza Francesa, Las Mercedes, Caracas • 2016 Hart Gallery, Aruba • 2016 Galería Cedro y Magnolia, Madrid, España. • 2016 Feria de Arte ArtExpo Nueva York , U.S.A. • 2016 Heights Gallery, Houston, U.S.A.
Título: “Domingo en el Parque” Serie: La Huella Urbana Técnica: Mixta Medidas: 120x110 (aprox) Fecha: 2008
Game of Abstract and the Figure H
e is a plastic artist born in Altagracia of Orituco of the Guárico state in 1952, has realized studies in the National School of Plastic Arts UNAM Mexico DF 1968, in the Pedagogic Institute of Caracas UPEL in the specialty of Plastic Arts and Design 1984, also realized Masters and Doctoral studies in the mention of the plastic arts. Guacache manages to express in his works an abstract that does not depart from the figure totally, it plays to create an inaccurate pictorial language between images and letters with an attractive chromatic background that arouses total interest and stimulates the perception of the one who observes and admires them. The artist performs his work through two series: The "Urban Footprint" series and the "Pitonisas" The series "Urban Footprint" refers to the urban environment made up of various elements that through the action of weather, weather or human intervention, undergo transformations which are becoming an abstract environment reflected in the worn out fences, the old Walls, doors and windows, mixed with overlapping graffiti. In the series "Pitonisas", reference is made to the Afrodescendent influence in Latin American women. Hence appear figures accompanied by a peculiar symbology, trying to reflect an affected expression of cultural identity connoted across different levels of background. Bicycles are incorporated as a symbol of contemporary freedom, applying different techniques related to abstract expressionism, impressionistic features assembled in an abstract-figurative space. Being always outdoors in contact with nature: "The natural freedom" of the human being. Recent Exhibitions: • 2016 French Alliance. The Mercedes. Caracas• 2016 Hart Gallery. Aruba. • 2016 Gallery Cedar and Magnolia. Madrid. Spain. • 2016 New York Art Fair. USES. • 2016 Heights Gallery. Houston U.S.A.
Título: “Domingo en el Parque” Serie: La Huella Urbana Técnica: Mixta Medidas: 120x110 (aprox) Fecha: 2008
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
Título: “Domingo en el Parque” Serie: La Huella Urbana Técnica: Mixta Medidas: 120x110 (aprox) Fecha: 2008
37
Título: “Domingo en el Parque” Serie: La Huella Urbana Técnica: Mixta Medidas: 120x110 (aprox) Fecha: 2008
Título: “Domingo en el Parque” Serie: La Huella Urbana Técnica: Mixta Medidas: 120x110 (aprox) Fecha: 2008
Título: “Domingo en el Parque” Serie: La Huella Urbana Técnica: Mixta Medidas: 120x110 (aprox) Fecha: 2008
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
JOSÉ LUIS RIZZO JO
Hiperrealismo al desnudo
Nació un 11 de agosto de 1964 en Caracas, es egresado de IUTI
38
como Técnico Superior en Producción Industrial en 1987; en 1989 estudió Piano en la Escuela de Música Juan Manuel Olivares como Profesor Ejecutante. Realizó estudios de dibujo y pintura con la Profesora Patricia Rizzo (Hermana) y del Maestro Pedro Centeno Vallenilla, Para Rizzo es un reto modelar el espacio y representar las formas con exactitud. En búsqueda de lograr un equilibrio entre las formas y la expresión creativa, se permite exaltar los volúmenes, captar el movimiento y la tersura de la piel, lo cual resulta en la mejor representación del cuerpo humano, entre lo natural y lo sensual. El desnudo es un área inagotable de exploración e investigación estética. Su trabajo se caracteriza por una técnica hiperrealista sobre óleo y la tela, donde cuerpos femeninos y cuerpos masculinos musculosos son el tema principal de su obra. Ha participado en más de 170 exposiciones colectivas y exposiciones individuales en Venezuela, Brasil, USA, España y Antillas Holandesas. Exposiciones en el Extranjero • 2010 Showart International en León, Galería Arte Pers Polis, León España • 2012 Museo Internacional de Arte Contemporáneo MAC “Acervo permanente del museo Bahía Brasil. • Venezuelan Artists in New York Jadite Gallery New York 2013. • 2014-15 Art Renewal Center International X Salón New Jersey • 2016 ARTEXPO New York, USA Reconocimientos Importantes: • 2013 Ganador de la 10ma muestra Rescate del Dibujo “Carlos Serfaty” Ateneo de Guacara, Venezuela. • 2013 Ganador del 1er salón Nacional “El Maestro Simón Rodríguez” Museo Caracas, Venezuela. • 2014 Ganador del XXXVIII Salón Nacional de Artes Visuales Mauro Mejíaz Ateneo de Guacara, Venezuela.
Naked Hiperrealism
He was born on August 11, 1964 in Caracas, he graduated from IUTI as
Senior Technician in Industrial Production in 1987; In 1989 study Piano at the Juan Manuel Olivares Music School as a Performer Teacher. He studied drawing and painting with Professor Patricia Rizzo (Sister) and Maestro Pedro Centeno Vallenilla, For Rizzo, it is a challenge to model space and accurately represent forms. In search of a balance between the forms and the creative expression, it is allowed to exalt the volumes, to capture the movement and the smoothness of the skin, which results in the best representation of the human body, between the natural and the sensual. The nude is an inexhaustible area of aesthetic exploration and research. His work is characterized by a hyperrealistic technique on oil and cloth, where female bodies and muscular male bodies are the main theme of his work. He has participated in more than 170 collective exhibitions and individual exhibitions in Venezuela, Brazil, USA, Spain and Netherlands Antilles. Exhibitions Abroad • 2010 Showart International in León, Art Gallery Pers Polis, León Spain • 2012 International Museum of Contemporary Art MAC "Permanent Collection of the Bahía Brasil Museum • Venezuelan Artists in New York Jadite Gallery New York 2013. • 2014-15 Art Renewal Center International X Salon New Jersey • 2016 ARTEXPO New York, USA Important acknowledgments: • 2013 Winner of the 10th exhibition Rescue of the Drawing "Carlos Serfaty" Ateneo de Guacara, Venezuela • 2013 Winner of the 1st National Salon "El Maestro Simón Rodríguez" Museo Caracas, Venezuela • 2014 Winner of the XXXVIII National Salon of Visual Arts Mauro Mejíaz Ateneo de Guacara, Venezuela
Título: Le farfadais Técnica: Óleo sobre tela Medidas: 60 x 90 cms
Título: Afrodescendiente Técnica: Óleo sonre Medidas: 60 x 90 cms
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
39
Título: Justiciero Técnica: Óleo sobre tela Medidas: 120 x 100 cms
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
PEDRO LINAREZ PEDR
Neofigurativismo y fauvismo
Es un artista plastico nacido en Barquisimeto, estado Lara, en 1962
,Venezuela, después de sufrir una mielitis transversa en 1993, que lo deja parapléjico en sus miembros inferiores, en 1995 despierta su interés por la pintura pintando autodidácticamente, luego realiza estudios en la Escuela de Artes Plásticas Martin Tovar y Tovar de Barquisimeto de 1999 a 2008, en la especialidad de dibujo y pintura, talla en madera, escultura y arte graficas Inicia una nueva etapa pictórica influenciada por Voka y su realismo espontáneo y también por Afremov quién muestra momentos vitales en sus obras con cierto toque de Chagalliano con pleno color y movimiento. En esa búsqueda anda y parece haber madurado una nueva opción de manera acertada. Viaja para la expresión en diferentes pigmentos, buscando la absorción selectiva en cada mensaje usando variadas técnicas. Linarez es un artista plástico en permanente investigación y experimentación...pero cada vez más cercano a un estilo propio y único. Exposiciones Recientes: • 2016 Arte en Primavera, DF, México • 2016 Homenaje a Armando Reveron UCLA, Barquisimeto, Venezuela • 2014/2015 Expoventa Arnau Gallery, Miami , Florida, USA Reconocimiento • 2015 Alcaldia de Barquisimeto condecoracion orden General Juan Guillermo Iribarren en su unica clase
Neofigurativism and Fauvism H
e is a plastic artist born in Barquisimeto, Lara state, in 1962, Venezuela, after suffering transverse myelitis in 1993, which leaves him paraplegic in his lower limbs, in 1995 he awakens his interest in painting by painting himself, then studies in School of Plastic Arts Martin Tovar and Tovar of Barquisimeto from 1999 to 2008, in the specialty of drawing and painting, carving in wood, sculpture and graphic art It begins a new pictorial stage influenced by Voka and its spontaneous realism and also by Afremov who shows vital moments in his works with a touch of Chagalliano with full color and movement. In that search he walks and seems to have matured a new option in a wise way. It travels for expression in different pigments, looking for selective absorption in each message using various techniques. Linarez is a plastic artist in permanent research and experimentation ... but increasingly closer to his own unique style. Recent Exhibitions: • 2016 Art in Spring, DF, Mexico • 2016 Tribute to Armando Reveron UCLA, Barquisimeto, Venezuela • 2014/2015 Expoventa Arnau Gallery, Miami, Florida, USA Recognition • 2015 Mayor of Barquisimeto decoration order General Juan Guillermo Iribarren in his unique class
40
Título: Marilyn Técnica: Acrílico sobre tela Medidas: 50 x 60 cms Fecha: 2017
Título: Lucero Técnica: Acrílico sobre tela Medidas: 50 x 60 cms Fecha: 2016
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
Título: Eohippus Técnica: Acrílico sobre tela Medidas: 50 x 60 cms Fecha: 2016
Título: El Divo de Juarez Técnica: Acrílico sobre tela Medidas: 50 x 60 cms Fecha: 2017
Título: BOb Técnica: Acrílico sobre tela Medidas: 34 x 50 cms Fecha: 2017
41
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
NORQUIS PASTRÁN
El Realismo Romántico
Nace ce en Barquisimeto, Venezuela es artista plástico, pos posee un amplio
42
currículo culo artístico de estudios realizados en la escuela de Artes Martin Tovar y Tovar ar de Barquisimeto 1999-2006, 1999 2006 que recorren la experiencia exper desde el dibujo y la pintura, el color, la acuarela, la creatividad en el espacio, la interpretación de la historia de las artes entre otros cursos y talleres que le han sido de gran utilidad para el desarrollo constante de sus obras. Desde muy pequeña sintió inclinación por el dibujar y colorear, pasión que la han convertido en una artista de tendencia figurativa combinada con Realismo Romántico y simbolismos; donde fluye una gestal libre. Pastrán describe su trabajo como “Una obra bidimensional trabajada en formatos de tela cargada de armonía de colores, composición en base a figuras y sus movimientos en ella, logrando plasmar las sensaciones a través del color” su inspiración y pretexto son las sensaciones para así jugar con el color, plasmarlo a sí mismo y trasmitirlo. Norquis confiesa estar abierta a continuar explorando diferentes técnicas y tendencias, este es un camino que apenas comienza y el cual es su esencia. Exposiciones Colectivas: • 2005 Exposición Colectiva dedicada al Libertador en su Natalicio “Bolívar Siempre” Palacio de Gobierno Edo-Lara, Venezuela. • 2012 Exposición Colectiva en el Marco del Artista Plástico 2012, Caracas, Venezuela. • 2014 Seleccionada Exposición Permanente Divina Pastora Capilla San Miguel Museo Barquisimeto, Venezuela Reconocimientos: • 2012 Primer Premio VI Salón Municipal Divina Pastora Barquisimeto, Venezuela. • 2010 Mención Honorifica IV Salón Municipal Divina Pastora. Barquisimeto, Venezuela.
Título: Bailarina con destellos de luz V- Técnica: Óleo sobre tela Medidas: 40 x 70 cms Fecha: 2016
Romantic Realism B
orn in Barquisimeto, Venezuela, he is a plastic artist. He has a wide artistic curriculum of studies at the Martin Tovar and Tovar Arts School in Barquisimeto 1999-2006, which cover the experience of drawing and painting, color, watercolor, Creativity in space, the interpretation of the history of the Arts among other courses and workshops that have been very useful for the constant development of his works. From a very young age she felt inclined to draw and color, passion that has turned him into an artist with a figurative tendency combined with Romantic Realism and symbolism; Where a free gestal flows. Pastrán describes his work as "A two-dimensional work worked in cloth formats loaded with harmony of colors, composition based on figures and their movements in it, managing to capture the sensations through color" his inspiration and the pretext are the feelings to play With the color, to shape it to itself and to transmit it. Norquis confesses to be open to continue exploring different techniques and tendencies, this is a road that just begins and which is its essence. Group exhibición: • 2005 Collective Exhibition dedicated to the Liberator in his birth "Bolivar Siempre" at -Lara state Government Palace, Venezuela. • 2012 Collective Exhibition in the Framework of the Plastic Artist 2012, Caracas, Venezuela. • 2014 Selected Permanent Exhibition Divina Pastora San Miguel Chapel Barquisimeto Museum, Venezuela Acknowledgments: • 2012 First Prize VI Municipal Hall Divina Pastora Barquisimeto, Venezuela. • 2010 Honorable Mention IV Divina Pastora Municipal Hall. Barquisimeto, Venezuela.
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
Título: Bailarina con destellos de luz I- Técnica: Óleo sobre tela Medidas: 120 x 40 cms Fecha: 2016
43
Título: Bailarina con destellos de luz Técnica: Óleo sobre tela Medidas: 100 x 70 cms Fecha: 2016
Título: Bailarina con destellos de luz II- Técnica: Óleo sobre tela Medidas: 40 x 120 cms Fecha: 2017
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
FÉLIX SAÚL FERNÁNDEZ F
Mascaras (ARACSAM)
Nace en Caracas el 26 de octubre de 1963, realizo estudios en la
44
U.P.E.L.I.P.C de Caracas, egreso como profesor de artes me mención Artes plásticas en 1990 y actualmente reside en Valencia, Estado C Carabobo, Venezuela. Su trayectoria en el mundo de las artes va desde muy temp temprano, son más de 3 décadas mostrando sus obras en el territorio nacional. Par Para hablar de la obra de Saúl Fernández hay que situarse en dos importante importantes periodos de la historia del arte como lo es el Expresionismo combinado co con el realismo social, en sus obras más recientes las cual titula (ARACSAM (ARACSAM) Mascaras, Fernández muestra en alegres o sombríos colores colores, los distin distintos semblantes, impresiones y expresiones que reflejan la cotidianidad y realidad del Venezolano actual. Mascaras (ARACSAM) es un grito de protesta o arte de protesta que refleja el día a día del Venezolano que ha sido inducido a llevar Mascaras (ARACSAM) a dejar ver su verdadero rostro. Fernández expresa “La sociedad se oculta tras ella, los pueblos se ocultan tras ella y en fin todo se convierte en una máscara infinita y sagrada que de alguna manera habla de la historia real del ser humano a lo largo de su trayectoria por el planeta” Exposiciones Recientes: • 2016 Exposición Colectiva El Alma del Objeto Casa Pocaterra, Venezuela. • 2016 II Salón Nacional CARELI, Espejo de un tiempo Valencia, Venezuela • 2016 II Bienal Nacional de la Ciudad de Coro Museo de arte Contemporáneo de Coro, Edo. Falcón, Venezuela • 2016 Exposición Colectiva Dialogo 15 Consulado de Colombia Valencia, Venezuela. • 2016 Exposición Colectiva Weare on the Side of Peace Hotel Hesperia World Trade Center, Valencia, Venezuela. • 2016 Expo-Fin de Año Galería RQ Villa de Cura, Edo. Aragua, Venezuela. Reconocimieto: La Enciclopedia de Arte Alemán Urbanopedia catalogó a Fernández como uno de los representantes y exponentes del realismo latinoamericano y venezolano con más proyección mundial y el cual proyecta el sufrimiento de su pueblo Universalmente
Masks (ARACSAM)
B
orn in Caracas Venezuela on October 26, 1963, he studied at the U.P.E.L.I.P.C in Caracas, graduated as a professor of arts mentioning plastic arts in 1990 and currently resides in Valencia, Carabobo State, Venezuela. His trajectory in the world of the arts goes from very early, are more than 3 decades showing his works in the national territory. In order to talk about Saúl Fernández's work, it is necessary to situate himself in two important periods in the history of art, such as Expressionism combined with social realism, in his most recent works which he titles (ARACSAM) Mascaras, Fernández shows in cheerful or somber Colors, different faces, impressions and expressions that reflect the daily life and reality of the Venezuelan today. Masks (ARACSAM) is a cry of protest or protest art that reflects the day to day of the Venezuelan who has been induced to wear Masks (ARACSAM) to let see his true face. Fernández expresses "Society is hidden behind it, people hide behind it and in the end everything becomes an infinite and sacred mask that somehow speaks of the real history of the human being throughout his career for the planet" Recent Exhibitions: • 2016 Collective Exhibition The Soul of the Object Casa Pocaterra, Venezuela. • 2016 II National Salon CARELI, Mirror of a time Valencia, Venezuela • 2016 II National Biennial of the City of Coro Contemporary Art Museum of Coro, Edo. Falcón, Venezuela • 2016 Collective Exhibition Dialogo 15 Consulate of Colombia Valencia, Venezuela • 2016 Collective Exhibition WEARE ON The Side of Peace Hotel Hesperia World Trade Center, Valencia, Venezuela • 2016 Expo-End of Year Gallery RQ Villa de Cura, Edo. Aragua, Venezuela Recognition: The Encyclopedia of German Art Urbanopedia cataloged Fernandez as one of the representatives and exponents of Latin American and Venezuelan realism with more world projection and which projects the suffering of his people Universally
Título: Bestiario en Verde Serie: Máscaras Técnica: Acrílico Medidas: 119 x 76 cms Fecha: 2016
Título: Homenaje a la Parca Serie: Máscaras Técnica: Acrílico Medidas: 128 x 60 cms Fecha: 2016
Título: Sin Título Serie: Máscaras Técnica: Acrílico Medidas: 100 x 70 cms Fecha: 2016
www.digitalglobalarte.com
Global Arte Digital
@globalartedig
Catálogo digital de Artistas Latinoamericanos / Digital Catalog of Latin American art
45 Título: Satírico Serie: Máscaras Técnica: Acrílicos Medidas: 120 x 75 cms Fecha: 2016
Obra es la ganadora del la bienal de Coro Título: Espectro de una Crisis Técnica: Acrílico Medidas: 100 x84 cms Fecha: 2016
Título: Alegoría Mexicana Serie: Máscaras Técnica: Acrílico Medidas: 46 x 34 cms Fecha: 2016
Título: Sin Título Serie: Máscaras Técnica: Acrílico Medidas: 100 x 70 cms Fecha: 2016