Tommy i Tuppence nešto su manje poznat, ali ne i manje zanimljiv istražiteljski par slavne Agathe Christie. Duhoviti, vispreni i inteligentni istražitelji, baš poput Poirota ili Miss Marple brzo rješavaju zamršene zločine. Prema ovoj knjizi snimljena je istoimena televizijska serija u deset nastavaka. Avanture ovoga para s engleskoga je prevela Patricija Vodopija.
www.mozaik-knjiga.hr
xx,00 kn ISBN 978-953-14-0xxx-0
Zajdeno protiv zlocina OMOT.indd 1
ZAJEDNO PROTIV ZLOČINA
Tommy i Tuppence Beresford dosađuju se, željno iščekujući pustolovine, pa spremno prihvaćaju ponudu da preuzmu vođenje Bluntove međunarodne detektivske agencije. Prvi slučaj rješavaju uspješno: pobjedonosno otkrivaju lopova koji je ukrao ružičasti biser. Uskoro će uslijediti i drugi slučajevi: ubojstvo nožem na igralištu za golf u Sunningdaleu; šifrirane poruke u novinskom oglasu; čak i bombonijera s otrovanim čokoladnim bombonima. No, jesu li doista dorasli svojoj krilatici: Svaki slučaj rješavamo u roku od 24 sata?
ZAJEDNO PROTIV ZLOČINA 1.6.2009 15:06:25
Agatha Christie ZAJEDNO PROTIV ZLOČINA
MOZAIKOVA ZABAVNA BIBLIOTEKA
knjiga sedamdesetšest Naslov izvornika
Partners in Crime AGATHA CHRISTIE® POIROT® Copyright ∂ 2009 Agatha Christie Limited (a Chorion company). All rights reserved. ≈Partners in Crime« Copyright ∂ 1929 Agatha Christie Limited. All rights reserved. ≈Zajedno protiv zločina« Copyright ∂ 2009 Agatha Christie Limited. All rights reserved. Copyright za hrvatsko izdanje ∂ Mozaik knjiga, 2009. Urednik
Zoran Maljković Nakladnik
Mozaik knjiga Za nakladnika
Alen Bodor Grafički urednik
Ivica Jandrijević Fotografija na naslovnici
Shutterstock Korektor
Romeo Mihaljević Tisak
Tiskara Zelina, Sv. Ivan Zelina, lipanj 2009.
ISBN 978-953-14-0565-2 CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem 705507. Sva prava pridržana. Ni jedan dio ovoga izdanja ne smije se, ni u cijelosti ni djelomično, reproducirati, pohraniti ili prenositi ni u kojem elektronskom obliku, mehaničkim fotokopiranjem, snimanjem ili drugačije bez vlasnikova prethodnog dopuštenja.
Agatha Christie
Zajedno protiv zloÄ?ina S engleskoga prevela Patricija Vodopija
Sadržaj 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
Vilinski nagovještaj. . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Čajnik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Slučaj ružičastog bisera. . . . . . . . . . . . . . . 25 Slučaj zloslutnog neznanca. . . . . . . . . . . . 41 Manevar s kraljem. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Gospodin odjeven u novine. . . . . . . . . . . 65 Slučaj nestale dame . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Igra slijepog miša. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Lik u magli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Šuškalo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Ubojstvo u Sunningdaleu. . . . . . . . . . . 129 Kuća u kojoj stanuje smrt. . . . . . . . . . . . 143 Besprijekoran alibi. . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Svećenikova kćer. . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Crvena kuća . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Veleposlanikove čizme. . . . . . . . . . . . . . 195 Tajni agent broj šesnaest. . . . . . . . . . . . . 211
Prvo poglavlje Vilinski nagovještaj
G
ospođa Beresford promijeni položaj na divanu i potišteno pogleda kroz prozor stana. Vidik nije bio osobit; pružao se samo na malu stambenu zgradu preko puta ulice. Gospođa Beresford uzdahne, a potom zijevne. ∑ Voljela bih ∑ reče ∑ kad bi se nešto dogodilo. Suprug je pogleda s negodovanjem. ∑ Pazi se, Tuppence, pribojavam se te žudnje za priprostim uzbuđenjima. Tuppence uzdahne i sneno sklopi oči. ∑ I tako su se Tommy i Tuppence vjenčali ∑ pjevušila je ∑ i živjeli sretno u vijeke vjekova. A šest godina poslije i dalje su živjeli sretno u vijeke vjekova. Baš neobično ∑ nastavi ona ∑ kako sve uvijek ispadne drukčije no što je čovjek zamišljao. ∑ Veoma dubokoumna izjava, Tuppence. Ali nije izvorna. Znameniti pjesnici i još znamenitiji teolozi već su je kazivali, a oprostit ćeš mi što primjećujem, mnogo su se bolje izražavali od tebe. ∑ Prije šest godina ∑ nastavi Tuppence ∑ zaklela bih se da će mi, s dovoljno novca za trošenje i s tobom kao mužem, cijeli život biti predivna, milozvučna pjesma, kao što kaže jedan od pjesnika o kojima izgleda toliko mnogo znaš. ∑ Jesi se zasitila mene ili novca? ∑ hladno upita Tommy. ∑ Zasitila se nije baš prikladan izraz ∑ ljubazno uzvrati Tuppence. ∑ Samo sam navikla na blagodati koje imam. Čovjek ne razmišlja kolika je sreća što može disati kroz nos sve dok se ne prehladi. ∑ Da te počnem malo zanemarivati? ∑ predloži Tommy. ∑ Mogao bih početi izvoditi druge žene u noćne klubove, ili nešto slično. 7
Agatha Christie
∑ Ne bi imalo svrhe ∑ reče Tuppence. ∑ Tamo bi samo naišao na mene s drugim muškarcima. A ja bih savršeno dobro znala da ti ne mariš ni za jednu od tih žena, dok ti nikad ne bi bio potpuno siguran ne marim li ja za kojeg od tih drugih muškaraca. Žene su mnogo temeljitije. ∑ Muškarci samo u skromnosti postižu izvrsnost ∑ promrmlja njezin suprug. ∑ Ma što ti je, Tuppence? Čemu ta čežnja i nezadovoljstvo? ∑ Ne znam. Želim da se nešto dogodi. Nešto uzbudljivo. Zar ne bi volio ponovno loviti njemačke špijune, Tommy? Sjeti se ludih dana koje smo provodili u pogibelji. Znam, dakako, da si i sad manje-više u Tajnoj službi, ali posao ti je isključivo uredski. ∑ Znači, želiš da me pošalju u srce Rusije prerušenog u boljševičkog krijumčara alkohola, ili tako nešto? ∑ Nikakve koristi od toga ∑ uzvrati Tuppence. ∑ Ne bi mi dopustili da pođem s tobom, a ja sam ta koja žarko želi nešto raditi. Nečim se baviti. Samo to cijelog dana ponavljam. ∑ Ovo je ženski djelokrug. ∑ Tommyjeva je izjava bila popraćena širokom kretnjom ruke. ∑ Dvadeset minuta posla nakon doručka svakog jutra i stan je u savršenom redu. Nadam se da se nemaš na što požaliti. ∑ Tvoje održavanje kućanstva tako je savršeno, Tuppence, da gotovo graniči s monotonijom. ∑ Doista volim zahvalnost ∑ uzvrati Tuppence. ∑ Ti, dakako, imaš svoj posao ∑ nastavi ona ∑ ali reci mi, Tommy, zar nikad potajice ne čezneš za uzbuđenjem, zar ne poželiš da se nešto dogodi? ∑ Ne ∑ odgovori Tommy ∑ barem mi se tako čini. U redu je željeti da se nešto dogodi, ali možda se dogodi nešto neugodno. ∑ Kako su muškarci razboriti ∑ uzdahne Tuppence. ∑ Zar te nikad ne obuzme luda, tajna žudnja za romansom ∑ pustolovinom ∑ životom? ∑ Kakvu to knjigu čitaš, Tuppence? ∑ upita je suprug. ∑ Pomisli samo kako bi bilo uzbudljivo ∑ nastavi ona ∑ kad bismo, začuvši žestoko lupanje, pošli otvoriti vrata, a ono nam unutra utetura mrtav muškarac. 8
Zajedno protiv zločina
∑ Ako je mrtav, ne može uteturati ∑ kritično primijeti Tommy. ∑ Znaš što želim reći. Uvijek malo zateturaju prije no što umru i padnu ti pred noge, posljednjim dahom jedva čujno izgovarajući nekoliko zagonetnih riječi. Pjegavi leopard, ili nešto slično. ∑ Predlažem ti da počneš čitati Schopenhauera ili Immanuela Kanta ∑ reče Tommy. ∑ Tebi bi takvo što dobro odgovaralo ∑ reče Tuppence. ∑ Debljaš se i postaješ trom. ∑ Nije istina ∑ srdito uzvrati Tommy. ∑ Osim toga, i sama izvodiš vježbe za mršavljenje. ∑ Svi ih izvode ∑ reče Tuppence. ∑ Kad sam rekla da se debljaš, govorila sam metaforički; htjela sam reći da sve dublje toneš u blagostanje, imućnost i lagodan život. ∑ Ne znam što te je spopalo. ∑ Pustolovan duh ∑ promrmlja Tuppence. ∑ Bolje i to nego da čeznem za romansom. A katkad me i to obuzme. Zamišljam kako upoznajem muškarca, doista zgodnog muškarca... ∑ Upoznala si mene ∑ ubaci se Tommy. ∑ Zar ti to nije dovoljno? ∑ Tamnokosog, visokog, mršavog, užasno snažnog muškarca, jednog od onih koji jašu na svemu i lasom hvataju divlje konje... ∑ Sliku upotpunjavaju hlače od ovčje kože i kaubojski šešir ∑ sarkastično dometne Tommy. ∑ ... i koji živi negdje u divljini ∑ nastavi Tuppence. ∑ Voljela bih da se ludo zaljubi u mene. Ja bih ga, dakako, kreposno odbila i ostala vjerna bračnim zavjetima, ali potajno bih suosjećala s njim. ∑ E pa ∑ reče Tommy ∑ ja često priželjkujem upoznati prelijepu djevojku. Djevojku kose boje žita, koja bi se očajnički zaljubila u mene. Samo što mislim da je ne bih odbio; zapravo, siguran sam da ne bih. ∑ Ovo je bio znak nepristojne naravi ∑ reče Tuppence. ∑ Što ti je zapravo, Tuppence? Nikad prije nisi ovako govorila. ∑ Ne, ali u meni već dugo ključa ∑ odgovori ona. ∑ Znaš, veoma je opasno imati sve što želiš, uključujući dovoljno novca za kupovanje stvari. Dakako, uvijek mi preostaju šeširi. 9
Agatha Christie
∑ Već imaš četrdesetak šešira ∑ reče Tommy ∑ i svi slično izgledaju. ∑ Šeširi su ti jednostavno takvi ∑ reče ona. ∑ Zapravo nisu slični. Razlikuju se u nijansama. Jutros sam u Violettinom dućanu vidjela jedan veoma lijep. ∑ Ako nemaš pametnijeg posla od kupovanja šešira koji ti ne trebaju... ∑ Upravo tako ∑ reče Tuppence. ∑ Upravo se o tome radi. Da bar imam pametnijeg posla! Pretpostavljam da bih se trebala posvetiti dobrotvornom radu. O, Tommy, kad bi se barem dogodilo nešto uzbudljivo. Imam osjećaj... doista imam osjećaj da bi to bilo dobro za nas. Kad bismo pronašli vilu... ∑ Aha! ∑ prekine je Tommy. ∑ Baš čudno što si to spomenula. On ustane i krene prema drugom kraju prostorije. Otvorivši ladicu pisaćega stola, izvadi malu fotografiju i pruži je Tuppence. ∑ O! ∑ reče Tuppence. ∑ Dakle, dao si ih razviti. Je li to fotografija ove sobe koju si ti snimio, ili koju sam ja snimila? ∑ Ona koju sam ja snimio. Tvoja nije uspjela. Nisi je dovoljno eksponirala. Kao i obično. ∑ Za tebe je korisno ∑ reče Tuppence ∑ što misliš da si barem u jednoj stvari bolji od mene. ∑ Glupava primjedba ∑ uzvrati Tommy ∑ ali trenutačno se neću obazirati na nju. Želio sam ti nešto pokazati. On pokaže na bijelu mrljicu na fotografiji. ∑ Ogrebotina na filmu ∑ pretpostavi Tuppence. ∑ Nipošto ∑ reče Tommy. ∑ Tuppence, to je vila. ∑ Tommy, ludice jedna. ∑ Pogledaj sama. On joj doda povećalo. Tuppence počne pomno proučavati fotografiju. Uz malo mašte, doista se moglo zamisliti da ogrebotina na filmu predstavlja sićušno krilato biće na ogradi kamina. ∑ Ima krila ∑ uzvikne Tuppence. ∑ Kako zabavno, prava pravcata vila u našemu stanu. Da pošaljem pismo Conanu Doyleu? O, Tommy, misliš li da će nam ispunjavati želje? 10
Zajedno protiv zločina
∑ Uskoro ćeš saznati ∑ reče Tommy. ∑ Cijelo poslijepodne žarko želiš da se nešto dogodi. U tom trenutku otvore se vrata, a visok petnaestogodišnjak, koji se izgleda nije mogao odlučiti hoće li biti lakej ili paž, upita dostojanstvenim glasom, zauzevši veličanstven stav: ∑ Jeste li na raspolaganju za posjetitelje, gospo? Upravo je zazvonilo na ulaznim vratima. ∑ Kad bar Albert ne bi toliko često išao u kino ∑ uzdahne Tuppence, nakon što je kimanjem glave dala potvrdan odgovor, a Albert se povukao. ∑ Sad oponaša lakeja iz bogataške kuće. Hvala Bogu što smo ga izliječili od navike da traži od ljudi posjetnice i donosi mi ih na srebrnom pladnju. Vrata se ponovno otvore, a Albert objavi: ∑ Gospodin Carter ∑ kao da se radi o kraljevskom naslovu. ∑ Šef ∑ promrmlja Tommy, veoma iznenađen. Tuppence poskoči uz radostan uzvik te pozdravi sjedokosog muškarca prodornih očiju i umornog osmijeha. ∑ Gospodine Carter, strašno mi je drago što vas vidim! ∑ Baš dobro, draga moja gospođo. A sad mi recite: kako živite, općenito govoreći? ∑ Zadovoljavajuće, ali dosadno ∑ odgovori Tuppence, trepćući. ∑ Sve bolje i bolje ∑ reče gospodin Carter. ∑ Očigledno sam vas zatekao u odgovarajućem raspoloženju. ∑ Ovo zvuči uzbudljivo ∑ obraduje se Tuppence. Albert, još uvijek oponašajući lakeja iz bogataške kuće, donese čaj. Kad je obavio posao bez neželjenih posljedica, a za njim se zatvorila vrata, Tuppence ponovno počne brbljati. ∑ Mislili ste nešto reći time, zar ne, gospodine Carter? Hoćete li nas poslati na zadatak u srce Rusije? ∑ Ne baš to ∑ odgovori gospodin Carter. ∑ Ali ipak imate nešto za nas. ∑ Da, imam nešto. Mislim da niste žena koja će ustuknuti pred rizikom, zar ne, Tommyjeva gospođo? Tuppencine oči zasjaju od uzbuđenja. ∑ Postoji jedan poslić koji bi trebalo obaviti za Ministarstvo, a ja sam pomislio ∑ samo pomislio ∑ da bi možda mogao odgovarati vama dvojima. 11
Agatha Christie
∑ Nastavite ∑ reče Tuppence. ∑ Vidim da čitate Daily Leader ∑ nastavi gospodin Carter, podižući novine sa stolića. Okrene na stupac s oglasima pa, pokazujući prstom izvjestan oglas, gurne novine prema Tommyju. ∑ Pročitajte naglas ∑ reče. Tommy ga posluša. ∑ Međunarodna detektivska agencija, Theodore Blunt, direktor. Privatne istrage. Zapošljavamo velik broj pouzdanih i vrhunski osposobljenih istražitelja. Krajnja diskrecija. Besplatno savjetovanje. Ulica Haleham 118, London W.C. On upitno pogleda gospodina Cartera. Ovaj kimne glavom. ∑ Toj se detektivskoj agenciji već neko vrijeme loše piše ∑ promrmlja. ∑ Moj ju je prijatelj kupio gotovo za budzašto. Mislili smo kako bismo je mogli ponovno pokrenuti, recimo na pokusni rok od šest mjeseci. Tijekom toga razdoblja, dakako, trebat će je netko voditi. ∑ Što kažete na gospodina Theodorea Blunta? ∑ Bojim se da se gospodin Blunt ponašao prilično nesmotreno. Do te mjere da se morao umiješati Scotland Yard. Gospodin Blunt zadržan je na trošak Njezina Veličanstva, a ne želi nam reći ni polovicu onoga što bismo voljeli saznati. ∑ Shvaćam, gospodine ∑ reče Tommy. ∑ Barem mislim da shvaćam. ∑ Predlažem da uzmete šestomjesečni dopust. Pripisat ćemo to vašem lošem zdravlju. Naravno, ako želite voditi detektivsku agenciju pod imenom Theodorea Blunta, to nema nikakve veze sa mnom. Tommy je postojano promatrao svoga nadređenog. ∑ Imate li kakvih uputa za nas, gospodine? ∑ Čini mi se da se gospodin Blunt bavio nekim inozemnim poslovima. Potražite pisma u plavim omotnicama s ruskom markom. Od trgovca šunkom koji žarko želi pronaći suprugu koja je prije nekoliko godina stigla u našu zemlju kao izbjeglica. Navlažite marku i ispod nje ćete pronaći broj šesnaest. Napravite preslike tih pisama, a izvornike pošaljite meni. Usto, ako tko dođe u ured i počne spominjati broj šesnaest, odmah me izvijestite. 12
Zajedno protiv zločina
∑ Razumijem, gospodine ∑ reče Tommy. ∑ A osim tih uputa? Gospodin Carter uzme rukavice sa stola, spreman za odlazak. ∑ Agenciju možete voditi kako god vas je volja. Pomislio sam ∑ on lagano zatrepće očima ∑ kako bi vašu dragu gospođu zabavilo malo se okušati u detektivskom poslu.
13
Drugo poglavlje Čaj
N
ekoliko dana poslije gospodin i gospođa Beresford zauzeli su uredske prostorije Međunarodne detektivske agencije. Nalazile su se na drugom katu ponešto ruševne zgrade u Bloomsburyju. U maloj prijamnoj prostoriji Albert se odrekao uloge lakeja i posvetio ulozi uredskog teklića, koju je savršeno igrao. Prema njegovoj predodžbi, tome su liku neizostavno pripadali papirnata vrećica slatkiša, tintom umrljane ruke i razbarušena kosa. Dvoja vrata vodila su iz prijamne prostorije u unutarnje urede. Na jednim je vratima stajao natpis Tajništvo, a na drugima Privatno. Iza ovih drugih vrata nalazila se udobna prostorijica s ogromnim pisaćim stolom koji odiše poslovnošću, pregršt praznih registratora s umjetnički izrađenim naljepnicama i nekoliko masivnih, kožom presvučenih stolaca. Za pisaćim je stolom lažni gospodin Blunt pokušavao izgledati kao da je cijeloga života vodio detektivsku agenciju. Uz lakat mu je, dakako, stajao telefon. Zajedno s Tuppence vježbao je prikladne načine javljanja, a i Albert je dodao nekoliko savjeta. U susjednoj prostoriji nalazili su se Tuppence, pisaći stroj, stolovi i stolci prikladno lošije kakvoće od onih u sobi velikoga šefa te plinsko kuhalo za čaj. Ničega, zapravo, nije nedostajalo osim stranaka. Ponesena početnim ushitom, Tuppence je isprva gajila velike nade. ∑ Bit će božanstveno ∑ izjavila je. ∑ Lovit ćemo ubojice, pronalaziti izgubljene obiteljske dragulje i nestale osobe, razotkrivati pronevjeritelje. U tom trenutku Tommy je osjetio kako mu je dužnost pomalo je obeshrabriti. ∑ Smiri se, Tuppence, i pokušaj zaboraviti jeftine romane koje obično čitaš. Naša klijentela, ako uopće budemo imali klijentelu, 15
Agatha Christie
sastojat će se isključivo od muževa koji će željeti da potajno pratimo njihove žene i žena koje će željeti da potajno pratimo njihove muževe. Skupljanje dokaza za razvod jedino je uporište agenata koji se bave privatnim istragama. ∑ Uh! ∑ progunđala je Tuppence, s negodovanjem nabravši nos. ∑ Nećemo ni pipnuti brakorazvodne slučajeve. Moramo dati drukčiji prizvuk svome novom poslu. ∑ A-ha ∑ sumnjičavo je rekao Tommy. Sada, tjedan dana nakon otvaranja ureda, prilično su skrušeno uspoređivali zabilješke. ∑ Tri idiotkinje čiji muževi idu na put vikendom ∑ uzdahne Tommy. ∑ Je l’ tko dolazio dok sam bio na ručku? ∑ Debeo starac s prevrtljivom ženom ∑ tužno uzdahne Tuppence. ∑ Već godinama čitam po novinama kako im prijeti razvod, ali nekako sam to zapravo shvatila tek prošloga tjedna. Već sam sita i umorna od rečenice: Ne uzimamo brakorazvodne slučajeve. ∑ Sad smo to stavili i u oglase ∑ podsjeti je Tommy. ∑ Neće valjda više biti tako grozno. ∑ Sigurna sam i da se oglašavamo na najprivlačniji mogući način ∑ melankoličnim glasom nastavi Tuppence. ∑ Ipak, ne priznajem poraz. Ako bude neophodno, sama ću počiniti zločin, a ti ćeš ga riješiti. ∑ Kakve koristi od toga? Pomisli kako bih se osjećao nježno se opraštajući od tebe u Ulici Bow... ili se radi o Ulici Vine? ∑ Misliš na momačke dane ∑ oštro reče Tuppence. ∑ Mislim na zgradu zatvora, eto na što ∑ uzvrati Tommy. ∑ E pa ∑ reče Tuppence ∑ nešto se mora poduzeti. Prštimo od nadarenosti, a nemamo je prilike iskazati. ∑ Uvijek mi se sviđao tvoj vedri optimizam, Tuppence. Ti izgleda nimalo ne dvojiš da imaš dara koji bi mogla iskazati. ∑ Naravno da imam ∑ reče Tuppence, razrogačivši oči. ∑ A ipak nemaš ni najmanje stručnog znanja. ∑ Ali pročitala sam sve detektivske romane objavljene u proteklih deset godina. ∑ I ja sam ∑ reče Tommy ∑ ali nekako imam osjećaj da nam ne bi mnogo pomogli. 16
Zajedno protiv zločina
∑ Uvijek si bio pesimist, Tommy. Vjerovati u sebe velika je stvar. ∑ Ti itekako vjeruješ ∑ podbode je suprug. ∑ Dakako, u detektivskim je pričama sve lako ∑ reče ona zamišljeno ∑ jer se ide unatrag. Mislim, ako već znaš rješenje, možeš urediti zaplet. Pitam se... Ona zastane, nabravši obrve. ∑ Da? ∑ upitno je pogleda Tommy. ∑ Kao da imam neku zamisao ∑ reče Tuppence. ∑ Nije se još sasvim oblikovala, ali pojavljuje se. ∑ Ona odlučno ustane. ∑ Mislim da ću sad izaći i kupiti onaj šešir o kojem sam ti govorila. ∑ O, pobogu! ∑ usklikne Tommy. ∑ Još jedan šešir! ∑ Veoma je lijep ∑ dostojanstveno uzvrati Tuppence. Zatim izađe iz ureda odlučnog izraza lica. Jednom-dvaput tijekom sljedećih nekoliko dana Tommy se znatiželjno raspitivao o onoj zamisli. Tuppence bi samo odmahnula glavom i rekla mu neka se još malo strpi. A onda je, jednog blistavog jutra, stigla prva stranka, a sve je ostalo palo u zaborav. Na vanjskim vratima ureda začulo se kucanje, a Albert, koji je upravo ubacio kiseli bombon u usta, nerazgovijetno je promumljao: ∑ Naprijed. ∑ Zatim je, od iznenađenja i oduševljenja, progutao cijeli bombon. Jer ovo je izgledalo kao prava stvar. Visok mladić, lijepo, otmjeno odjeven, neodlučno je stajao na pragu. ∑ Kicoš, nema mu ravnog ∑ reče Albert sam sebi. Znao je dobro prosuditi takve stvari. Mladić je imao otprilike dvadeset četiri godine, kosa mu je bila prekrasno zalizana, oko očiju su mu se nazirali crvenkasti rubovi, a donja mu je čeljust bila iznimno mala. Albert ushićeno pritisne dugme ispod stola, a gotovo u istom trenu iz pravca vrata s natpisom Tajništvo promoli se paljba strojopisa. Tuppence je naime odmah pohitala na radno mjesto. Taj zvuk zaglušujuće marljivosti trebao je ostaviti još dublji dojam na mladića. ∑ Recite... ∑ započne on ∑ je li ovo ona... detektivska agencija... Nenadmašivi Bluntovi istražitelji? I tako to, znate? Ha? 17
Agatha Christie
∑ Gospodine, želite li razgovarati osobno s gospodinom Bluntom? ∑ upita Albert, doimajući se kao da dvoji je li takvo što izvedivo. ∑ Pa... da, momče, to je sjajna ideja. Je li to moguće? ∑ Pretpostavljam da nemate dogovoreno? Posjetitelj se gotovo počeo ispričavati. ∑ Bojim se da nemam. ∑ Uvijek je mudro prvo nazvati, gospodine. Gospodin Blunt je strašno zauzet. Trenutačno vodi telefonski razgovor sa Scotland Yardom. Traže neki njegov savjet. Činilo se da se to dojmilo mladića, baš kao što je i trebalo. Albert mu tihim glasom, prijateljskim izrazom lica, priopći povjerljiv podatak. ∑ Važna krađa dokumenata iz Vladinog ureda. Žele da gospodin Blunt preuzme slučaj. ∑ O, doista! Ajme meni. Sigurno je sjajan čovjek. ∑ Šef je, gospodine ∑ potvrdi Albert ∑ upravo takav. Mladić sjedne na tvrd stolac, potpuno nesvjestan činjenice da ga kroz lukavo izvedene rupice za virenje pomno proučavaju dva para očiju ∑ Tuppencine, u prekidima maničnog tipkanja, i Tommyjeve, u iščekivanju pogodnog trenutka. Uskoro na Albertovu stolu glasno zazvoni zvonce. ∑ Šef je sada slobodan. Pitat ću može li vas primiti ∑ reče Albert i nestane kroz vrata s natpisom Privatno. Odmah se ponovno pojavi. ∑ Molim vas da dođete, gospodine. Albert uvede posjetitelja u privatni ured, gdje ga, ustajući od stola, dočeka mladić prijaznog izraza lica i crvenkaste kose, koji odiše žustrinom i sposobnošću. ∑ Sjednite. Želite porazgovarati sa mnom? Ja sam gospodin Blunt. ∑ O, doista? Rekao bih, strašno ste mladi, zar ne? ∑ Dani stare garde su iza nas ∑ reče Tommy, odmahujući rukom. ∑ Tko je prouzročio rat? Starci. Tko je odgovoran za današnju stopu nezaposlenosti? Starci. Tko je odgovoran za ama baš svaku lošu stvar koja se dogodila? Ponovit ću: starci! ∑ Pretpostavljam da ste u pravu ∑ reče stranka. ∑ Poznajem jednog momka koji je pjesnik ∑ barem tako tvrdi ∑ i on uvijek tako govori. 18
Zajedno protiv zločina
∑ Reći ću vam nešto, gospodine: nijedan član moga stručno osposobljenog osoblja nije ni dan stariji od dvadeset pet godina. To je istina. Kako se stručno osposobljeno osoblje sastojalo od Tuppence i Alberta, njegova je izjava bila sušta istina. ∑ A sad: činjenice ∑ zatraži gospodin Blunt. ∑ Želim da pronađete osobu koja je nestala ∑ nabrzinu izgovori mladić. ∑ Svakako. Možete li mi objasniti pojedinosti? ∑ Pa, znate, prilično je teško. Mislim, stvar je strahovito osjetljiva. Mogla bi se užasno naljutiti. Mislim... ovaj, prokleto je teško za objasniti. On bespomoćno pogleda Tommyja. Tommy osjeti zlovolju. Namjeravao je uskoro poći na ručak, ali obuzme ga osjećaj da će izvlačenje podataka iz ove stranke predstavljati dug i zamoran posao. ∑ Je li nestala svojom voljom ili sumnjate u otmicu? ∑ odrješito upita. ∑ Ne znam ∑ odgovori mladić. ∑ Ništa ne znam. Tommy uzme rokovnik i olovku. ∑ Kao prvo ∑ reče ∑ molim vas, recite mi svoje ime. Moj pomoćnik je dobio uputu da nikad ne pita za ime. Na taj način razgovor može ostati u najstrožem povjerenju. ∑ O, doista ∑ reče mladić ∑ sjajna zamisao. Moje je ime... hm... prezivam se Smith. ∑ O, ne! ∑ uzvikne Tommy. ∑ Pravo ime, molim. Posjetitelj ga pogleda sa strahopoštovanjem. ∑ Hmm... St. Vincent ∑ odgovori. ∑ Lawrence St. Vincent. ∑ Zanimljivo ∑ reče Tommy ∑ koliko se malo ljudi zapravo preziva Smith. Osobno ne poznajem nikoga tko se tako preziva. Ali devedeset posto ljudi koji ne žele odati pravo prezime kažu da se prezivaju Smith. Pišem monografiju o toj temi. U tom trenutku na njegovu stolu diskretno se oglasi zujalo. To je značilo da Tuppence želi preuzeti kormilo. Tommy, koji je čeznuo za ručkom i koji nije osjećao ni najmanje suosjećanje prema gospodinu St. Vincentu, bio je više no zadovoljan što može odstupiti. 19
Agatha Christie
∑ Oprostite ∑ reče i podigne slušalicu. Na licu su mu se velikom brzinom izmjenjivali izrazi: iznenađenost, zabrinutost, lagani zanos. ∑ Ma nemojte reći ∑ reče u slušalicu. ∑ Premijer osobno? Dakako, u tom slučaju odmah dolazim. On spusti slušalicu i obrati se stranci. ∑ Dragi gospodine, molim vas da me ispričate. Dobio sam iznimno žuran poziv. Budite ljubazni, iznesite činjenice vezane uz slučaj mojoj osobnoj tajnici, ona će se pozabaviti njima. On velikim koracima priđe vratima susjedne sobe. ∑ Gospođice Robinson. Tuppence, veoma urednog i smjernog izgleda, glatko zalizane crne kose, elegantnog ovratnika i manšeta, uđe brzim, kratkim koracima. Tommy ih predstavi jedno drugome i udalji se. ∑ Koliko sam shvatila, dama koja vas zanima nestala je, gospodine St. Vincent ∑ reče Tuppence blagim glasom, sjedajući te uzimajući u ruke rokovnik i olovku gospodina Blunta. ∑ Mlada dama? ∑ O, doista ∑ odgovori St. Vincent. ∑ Mlada... i... i... strašno privlačnog izgleda i sve to. Tuppenceino se lice smrkne. ∑ Bože mili ∑ promrmlja ∑ nadam se da... ∑ Ne mislite valjda da joj se doista nešto dogodilo? ∑ upita gospodin St. Vincent, vidno zabrinut. ∑ O, moramo se nadati najboljem ∑ reče Tuppence hineći vedrinu, na što se gospodin St. Vincent užasno pokunji. ∑ Ajoj! Slušajte, gospođice Robinson. Morate nešto poduzeti. Ne štedite sredstva. Ne bih želio da joj se nešto dogodi, ni za cijeli svijet. Izgledate strašno suosjećajno pa ću vam u povjerenju reći da jednostavno obožavam tlo po kojem ta djevojka hoda. Ona je jedinstvena, potpuno jedinstvena i neponovljiva. ∑ Molim vas, recite mi njezino ime i ispričajte mi sve o njoj. ∑ Ime joj je Jeanette, ne znam joj prezime. Radi u trgovini šeširima, u dućanu Madam Violette u Ulici Brook, a čestita je da čestitija ne može biti. Nebrojeno me je puta strogo ukorila... Jučer sam otišao onamo, čekao je da izađe. Sve su druge izašle, 20
Zajedno protiv zločina
osim nje. Onda sam otkrio da se toga jutra uopće nije pojavila na poslu, nije čak ni poruku poslala... Stara je Madam bila bijesna zbog toga. Dobio sam adresu na kojoj stanuje i pošao onamo. Prethodne se večeri nije vratila kući, a oni nisu znali gdje je. Jednostavno sam se izbezumio. Palo mi je na um obratiti se policiji. Ali znao sam da bi Jeanette pobjesnila na mene što sam to učinio ako je zapravo dobro i ako je sama nekamo otišla. Onda sam se sjetio da mi je upravo ona neki dan pokazala vaš oglas u novinama i rekla mi kako je jedna žena koja kupuje šešire kod njih oduševljeno pričala o vašim sposobnostima, diskreciji i tome slično. Stoga sam odmah krenuo ovamo. ∑ Shvaćam ∑ reče Tuppence. ∑ Na kojoj adresi stanuje? Mladić joj kaza adresu. ∑ Mislim da bi to bilo sve ∑ reče Tuppence, razmišljajući. ∑ Hoću reći... trebam li zaključiti da ste zaručeni tom mladom damom? Gospodin St. Vincent pocrveni poput paprike. ∑ Ovaj, ne... ne baš zapravo. Nikad je nisam pitao. Ali reći ću vam nešto: namjeravam je zaprositi čim je vidim, ako je ikad više vidim. Tuppence odloži rokovnik. ∑ Želite li našu posebnu uslugu u dvadeset četiri sata? ∑ upita službenim glasom. ∑ Što je to? ∑ Naknada je dvostruka, ali sve raspoloživo osoblje zaposlit ćemo na vašem slučaju. Gospodine St. Vincent, ako je ta dama živa, bit ću u stanju reći vam gdje se nalazi do sutra u ovo doba. ∑ Što? Pa to je predivno. ∑ Zapošljavamo samo stručnjake. I jamčimo uspjeh ∑ odrješito izjavi Tuppence. ∑ No, kako bih rekao, znate već... Sigurno imate sjajno, jedinstveno osoblje. ∑ O, da ∑ potvrdi Tuppence. ∑ Usput, niste mi dali opis mlade dame. ∑ Ima prekrasnu kosu, nekako zlaćanu, ali tamnih tonova, poput vraški lijepog zalaska sunca ∑ upravo tako, poput vraški lijepog zalaska sunca. Znate, tek sam nedavno počeo primjećivati 21
Agatha Christie
stvari kao što je zalazak sunca. I poeziju; na svijetu ima mnogo više poezije no što sam bio svjestan. ∑ Crvenokosa ∑ bezosjećajno reče Tuppence, zapisujući. ∑ Što biste rekli, koje je visine dama? ∑ O! Prilično je visoka, a ima divne oči, tamnoplave, čini mi se. I nekako je sva odlučna, katkad te prekine u govoru. Tuppence zapiše još nekoliko riječi, a potom zatvori rokovnik i ustane. ∑ Ako nas nazovete sutra u dva sata, mislim da ćemo imati novosti za vas ∑ reče. ∑ Doviđenja, gospodine St. Vincent. Kad se Tommy vratio, ispred Tuppence stajala je otvorena stranica Debrettovog vodiča kroz plemiće i aristokraciju Ujedinjenog Kraljevstva. ∑ Skupila sam sve pojedinosti ∑ jezgrovito reče. ∑ Lawrence St. Vincent nećak je i nasljednik grofa od Cheritona. Ako ovo dobro odradimo, na najvišim će se mjestima čuti za nas. Tommy je čitao zabilješke iz rokovnika. ∑ Što misliš, što se doista dogodilo toj djevojci? ∑ upita. ∑ Mislim ∑ odgovori Tuppence ∑ da je pobjegla na zapovijed svoga srca, osjećajući da toliko voli toga mladića da joj to remeti duševni mir. Tommy ju je sumnjičavo promatrao. ∑ Znam da to rade u knjigama ∑ reče ∑ al’ nikad nisam čuo za djevojku koja je to učinila u stvarnom životu. ∑ Nisi? ∑ upita Tuppence. ∑ Možda si u pravu. Ali usuđujem se reći da bi Lawrence St. Vincent povjerovao u takvu sentimentalnost. Trenutačno je pun romantičnih zamisli. Usput, zajamčila sam mu rezultat u roku od dvadeset četiri sata, našu posebnu uslugu. ∑ Tuppence, idiotkinjo, što te je potaklo na to? ∑ Jednostavno mi je palo na um. Pomislila sam kako prilično dobro zvuči. Ne brini. Prepusti to mojoj malenkosti, znam što ću. Ona izađe iz prostorije, ostavljajući Tommyja u dubokom neraspoloženju. Uskoro potom on ustane, uzdahne i ode poduzeti što se poduzeti može, proklinjući Tuppencinu bujnu maštu. 22
Zajedno protiv zločina
Kad se u pola pet vratio izmoren i klonuo, zateče Tuppence kako vadi vrećicu keksa iz skrovišta u jednom od registratora. ∑ Doimaš se uzrujano ∑ primijeti ona. ∑ Što si radio? Tommy zastenje. ∑ Obilazio sam bolnice s djevojčinim opisom. ∑ Zar ti nisam rekla da sve prepustiš meni? ∑ upita Tuppence. ∑ Ne možeš sama samcata pronaći tu djevojku do sutra u dva sata popodne. ∑ Mogu; štoviše ∑ i jesam! ∑ Jesi? Kako to misliš? ∑ Jednostavan problem, Watsone, doista veoma jednostavan. ∑ Gdje je sad? Tuppence pokaže rukom preko ramena. ∑ U mome uredu. ∑ Što radi tamo? Tuppence se nasmije. ∑ Pa... ∑ reče ona ∑ uči se od malih nogu, a kad dodaš čajnik, plinsko kuhalo i dvjesto grama čaja pod njezinim nosom, zaključak se nameće sam od sebe. ∑ Znaš ∑ blago nastavi Tuppence ∑ ja kupujem šešire u dućanu Madam Violette, a neki dan sam među tamošnjim djevojkama naletjela na staru prijateljicu iz bolničkih dana. Nakon rata napustila je posao medicinske sestre i otvorila trgovinu šeširima; kad je propala, zaposlila se kod Madam Violette. Sve smo se dogovorile. Ona je trebala napuniti uši mladoga St. Vincenta hvalospjevima o nama, a zatim nestati. Fantastična učinkovitost Bluntovih nenadmašivih istražitelja. Za nas je to bila reklama, a za mladoga St. Vincenta neophodan poticaj za prošnju. Janet je to očajnički željela. ∑ Tuppence ∑ reče Tommy. ∑ Zapanjuješ me! Cijela je ta priča najnemoralnija rabota za koju sam ikad čuo. Ti si suučesnik, potičeš tog mladića da se oženi djevojkom iz niže klase... ∑ Glupost ∑ reče Tuppence. ∑ Janet je sjajna djevojka, a neobično je zapravo što doista obožava toga plašljivog stvora. Čovjek na prvi pogled vidi što njegovoj obitelji treba. Malo svježe, crvene krvi. Janet će pozitivno djelovati na njega. Brinut će o 23
Agatha Christie
njemu poput majke, ograničiti mu ispijanje koktela i izlaske u noćne klubove te ga natjerati na vođenje dobrog, zdravog, gospodskog života. Dođi, upoznat ću te. Tuppence otvori vrata susjedne prostorije, a Tommy pođe za njom. Visoka djevojka prekrasne crvenkasto-kestenjaste kose i prijaznog lica spusti čajnik iz kojeg je sukljala para i okrene im se uz osmijeh koji je otkrivao niz pravilnih, bijelih zuba. ∑ Nadam se da ćete mi oprostiti, sestro Cowley... hoću reći, gospođo Beresford. Pomislila sam da će i vama vjerojatno goditi malo čaja. Mnogo ste mi ga puta skuhali u bolnici u tri sata ujutro. ∑ Tommy ∑ reče Tuppence. ∑ Dopusti da ti predstavim svoju staru prijateljicu, medicinsku sestru Smith. ∑ Smith, kažete? Kako neobično! ∑ reče Tommy, rukujući se s njom. ∑ Ha? O, ništa! Radi se samo o monografijici koju planiram napisati. ∑ Saberi se, Tommy ∑ reče Tuppence. Ona mu ulije čaj u šalicu. ∑ A sad, nazdravimo. Za uspjeh Međunarodne detektivske agencije, Bluntovih nenadmašivih istražitelja! Nek’ nikad ne dožive neuspjeh!
24
Treće poglavlje Slučaj ružičastog bisera
Š
to, pobogu, radiš? ∑ upita Tuppence ušavši u unutarnje svetište Međunarodne detektivske agencije (slogan: Bluntovi nenadmašivi istražitelji) i otkrivši svoga gospodara kako kleči na podu nagnut prema naprijed, usred mora knjiga. Tommy se s mukom uspravi na noge. ∑ Pokušavao sam složiti ove knjige na gornjoj polici ormara ∑ požali se ∑ kad je prokleti stolac pukao. ∑ Što je to uopće? ∑ upita Tuppence, podižući jednu knjigu. ∑ Baskervillski pas. Ne bi mi bilo mrsko jednom ga ponovno pročitati. ∑ Shvaćaš li što mi je bila zamisao? ∑ upita Tommy, pažljivo otresajući prašinu sa sebe. ∑ Pola sata s velikim meštrima, tako nešto. Znaš, Tuppence, ne mogu se otarasiti osjećaja da smo u ovome poslu manje-više nestručni. Dakako, u jednom smislu tu nema pomoći, ali ne bi nam škodilo razviti tehniku, da se tako izrazim. U ovim se knjigama nalaze detektivske priče vodećih autoriteta toga žanra. Namjeravam iskušati različite stilove i usporediti rezultate. ∑ Hmm ∑ promrmlja Tuppence. ∑ Često se pitam kako bi svi ti detektivi prošli u stvarnom životu. ∑ Ona podigne još jednu knjigu. ∑ Neće ti biti lako pretvoriti se u Thorndykea. Nemaš nikakvog medicinskog iskustva, još manje pravnog, a nikad nisam čula ni da ti je znanost jača strana. ∑ Možda i nije ∑ reče Tommy. ∑ No, u svakom slučaju, kupio sam veoma kvalitetan fotoaparat pa ću fotografirati otiske stopala, uvećavati negative i tome slično. A sad, mon ami, pokreni male sive stanice: što zaključuješ iz ovoga? On pokaže na donju policu ormara. Tamo je ležao pomalo futuristički kućni ogrtač, jedna turska papuča i violina. ∑ Očigledno je, dragi moj Watsone ∑ odgovori Tuppence. 25
Agatha Christie
∑ Točno ∑ reče Tommy. ∑ Obilježja Sherlocka Holmesa. On uzme violinu i lijeno povuče gudalom preko žica, na što Tuppence bolno zatuli. U tom trenutku na radnome se stolu oglasi zujalo, znak da je u prijamni ured stigla stranka i da Albert, uredski teklić, pregovara s njom. Tommy nabrzinu odloži violinu u ormar i šutne knjige ispod stola. ∑ Ne moramo, doduše, pretjerano žuriti ∑ primijeti on. ∑ Albert im vjerojatno servira priču kako razgovaram sa Scotland Yardom. Idi u svoju sobu i počni tipkati, Tuppence. Taj zvuk daje uredu ozračje užurbanosti i aktivnosti. Ne, kad bolje promislim, možeš i hvatati bilješke koje ti diktiram. Promotrimo malo situaciju prije no što kažemo Albertu nek’ pošalje žrtvu unutra. Oni se približe vješto izvedenoj špijunki, kroz koju se pružao pogled na prijamni ured. Stranka je bila djevojka Tuppencinih godina, visoka, tamnokosa, prilično ispijena lica i prezirnog pogleda. ∑ Jeftina, napadna odjeća ∑ primijeti Tuppence. ∑ Nek’ je uvede, Tommy. Sljedećega trenutka djevojka se rukovala s proslavljenim gospodinom Bluntom, dok je Tuppence sjedila u blizini, smjerno oborenog pogleda, s blokom i olovkom u ruci. ∑ Moja osobna tajnica, gospođica Robinson, osoba od povjerenja ∑ reče gospodin Blunt mahnuvši rukom. ∑ Možete slobodno govoriti ispred nje. ∑ Zatim se zavali u stolac, napola sklopljenih očiju, i primijeti umornim glasom: ∑ U ovo doba dana sigurno je bila velika gužva u autobusu kojim ste došli. ∑ Došla sam taksijem ∑ uzvrati djevojka. ∑ O! ∑ ojađeno će Tommy. Prijekorno je zurio u plavu autobusnu kartu koja je virila iz njezine rukavice. Djevojka je očima pratila njegov pogled, a zatim se nasmiješi i izvuče kartu. ∑ Mislite na ovo? Uzela sam je s pločnika. Jedan ih naš mali susjed skuplja. Tuppence se nakašlje, a Tommy joj uputi zlokoban pogled. 26
Zajedno protiv zločina
∑ Prijeđimo na posao ∑ žustro reče. ∑ Trebate naše usluge, gospođice...? ∑ Prezivam se Kingston Bruce ∑ reče djevojka. ∑ Živimo u Wimbledonu. Jedna gospođa koja boravi kod nas sinoć je izgubila dragocjen ružičasti biser. Gospodin St. Vincent također je večerao s nama, a tijekom večere slučajno je spomenuo vašu tvrtku. Majka me je jutros poslala k vama kako bih vas zamolila da istražite slučaj. Djevojka je govorila mrzovoljno, gotovo neprijazno. Bilo je jasno ko dan da se ona i majka nisu složile po tom pitanju. Došla je ovamo prosvjedujući. ∑ Shvaćam ∑ reče Tommy, pomalo zbunjen. ∑ Niste pozvali policiju? ∑ Ne ∑ odgovori gospođica Kingston Bruce ∑ nismo. Bilo bi idiotski pozvati policiju, a onda otkriti da se glupava stvar otkotrljala ispod kamina ili nešto slično. ∑ O! ∑ reče Tommy. ∑ Znači, možda je biser ipak samo zagubljen? Gospođica Kingston Bruce slegne ramenima. ∑ Ljudi katkad dižu suviše prašine oko svega ∑ promrmlja ona. Tommy pročisti grlo. ∑ Dakako ∑ sumnjičavo reče ∑ ja sam trenutačno strašno zauzet... ∑ Potpuno vas razumijem ∑ odgovori djevojka, ustajući. U očima joj nakratko zasja zadovoljstvo, što nije promaklo Tuppence. ∑ Ipak ∑ nastavi Tommy ∑ mislim da ću uspjeti skoknuti do Wimbledona. Recite mi, molim vas, svoju adresu. ∑ Vila lovora, Edgeworth Road. ∑ Zabilježite, molim vas, gospođice Robinson. Gospođica Kingston Bruce na trenutak je oklijevala, a potom prilično neprijazno progovori. ∑ Dakle, očekujemo vas. Doviđenja. ∑ Čudna djevojka ∑ reče Tommy kad je otišla. ∑ Ne znam što bih mislio o njoj. ∑ Pitam se nije li ga sama ukrala ∑ zamišljeno primijeti Tuppence. ∑ Hajde, Tommy, ostavimo sad ove knjige i odvezimo 27
Agatha Christie
se onamo. Usput, tko ćeš biti? Držiš li se još uvijek Sherlocka Holmesa? ∑ Mislim da još moram vježbati ∑ odgovori Tommy. ∑ Prilično sam se osramotio s onom autobusnom kartom, zar ne? ∑ Jesi ∑ uzvrati Tuppence. ∑ Da sam na tvom mjestu, ne bih suviše iskušavala tu djevojku, veoma je oštroumna. A i nesretna je, sirotica. ∑ Pretpostavljam da već znaš sve o njoj ∑ sarkastično dometne Tommy ∑ po obliku njezina nosa! ∑ Reći ću ti svoje viđenje onoga što ćemo zateći u Vili lovora ∑ izjavi Tuppence, prilično nepokolebana. ∑ Snobove, koji se iz sve snage trude zauzeti mjesto u najboljem društvu; otac, ako uopće postoji, sigurno ima vojni čin. Djevojka se prilagođava njihovu načinu života i mrzi samu sebe zbog toga. Tommy baci posljednji pogled na knjige koje su sad bile uredno poslagane na polici. ∑ Mislim ∑ zamišljeno reče ∑ da ću danas biti Thorndyke. ∑ Nisam stekla dojam da ovaj slučaj ima medicinsko-pravnu pozadinu ∑ primijeti Tuppence. ∑ Možda i nema ∑ prizna Tommy. ∑ Ali umirem od želje da isprobam svoj novi fotoaparat! Navodno ima najfantastičniju leću koja je ikad stvorena ili će tek biti stvorena. ∑ Znam ja takve leće ∑ reče Tuppence. ∑ Dok namjestiš blendu, izostriš sliku, izračunaš osvjetljenje i sve ostalo, mozak ti proključa i počneš čeznuti za običnim, jednostavnim Browniejem. ∑ Samo neambiciozne duše mogu se zadovoljiti jednostavnim Browniejem. ∑ E pa kladim se da ću ja njime postići bolje rezultate nego ti. Tommy se nije osvrtao na njezin izazov. ∑ Trebao bih imati pribor za čišćenje lule ∑ reče on sa žaljenjem. ∑ Pitam se gdje se može kupiti. ∑ Uvijek ti preostaje onaj patentirani vadičep koji ti je teta Araminta poklonila prošlog Božića ∑ uslužno predloži Tuppence. ∑ Istina ∑ reče Tommy. ∑ U onome mi se trenutku učinio kao čudnovat stroj za razaranje, a i prilično duhovit dar s obzirom da potječe od potpuno trezvene tete. 28
Zajedno protiv zločina
∑ Ja ću ∑ reče Tuppence ∑ biti Polton. Tommy je prezirno pogleda. ∑ Ma zar baš Polton? Ne bi mogla izvesti ništa od onoga što on izvodi. ∑ Da, bih ∑ uzvrati Tuppence. ∑ Mogu trljati dlanom o dlan kad sam zadovoljna. To je sasvim dovoljno za početak. Nadam se da ćeš izrađivati gipsane odljevke stopa? Time je ušutkala Tommyja. Uzevši vadičep, otišli su do garaže, izvezli automobil i uputili se prema Wimbledoneu. Vila lovora bila je velika kuća. Krasilo ju je nekoliko zabata i tornjića, a doimala se veoma svježe obojanom i bila je okružena urednim lijehama punim grimiznih geranija. Prije no što je Tommy uspio pozvoniti, vrata im otvori visok muškarac kratko potšišanih, bijelih brkova i izrazito vojničkog držanja. ∑ Očekivao sam vas ∑ uzrujano objasni. ∑ Gospodin Blunt, je l’ tako? Ja sam pukovnik Kingston Bruce. Molim vas, dođite u moju radnu sobu. On ih uvede u prostorijicu u stražnjem dijelu kuće. ∑ Mladi St. Vincent ispričao mi je prekrasne stvari o vašoj tvrtci. I ja sam već primijetio vaše oglase. Ona usluga zajamčenih rezultata u dvadeset četiri sata ∑ sjajna ideja! Upravo mi to treba. U sebi proklinjući Tuppence što je tako nesmotreno smislila tu nenadmašivu pojedinost, Tommy odgovori: ∑ Upravo tako, pukovniče. ∑ Cijeli je slučaj strašno mučan, gospodine, strašno mučan. ∑ Možda biste mogli biti tako ljubazni pa mi izložiti činjenice ∑ reče Tommy, s naznakom nestrpljenja. ∑ Naravno, odmah. Trenutačno kod nas boravi naša veoma stara i draga prijateljica, Lady Laura Barton. Kćer pokojnoga grofa od Carrowwaya. Sadašnji grof, njezin brat, prije nekoliko je dana u Gornjemu domu održao dojmljiv govor. Kao što sam rekao, ona je naša stara i draga prijateljica. Moji prijatelji Amerikanci koji su nedavno preselili u našu zemlju, gospodin Hamilton Betts i njegova supruga, žarko su je željeli upoznati. 29
Tommy i Tuppence nešto su manje poznat, ali ne i manje zanimljiv istražiteljski par slavne Agathe Christie. Duhoviti, vispreni i inteligentni istražitelji, baš poput Poirota ili Miss Marple brzo rješavaju zamršene zločine. Prema ovoj knjizi snimljena je istoimena televizijska serija u deset nastavaka. Avanture ovoga para s engleskoga je prevela Patricija Vodopija.
www.mozaik-knjiga.hr
xx,00 kn ISBN 978-953-14-0xxx-0
Zajdeno protiv zlocina OMOT.indd 1
ZAJEDNO PROTIV ZLOČINA
Tommy i Tuppence Beresford dosađuju se, željno iščekujući pustolovine, pa spremno prihvaćaju ponudu da preuzmu vođenje Bluntove međunarodne detektivske agencije. Prvi slučaj rješavaju uspješno: pobjedonosno otkrivaju lopova koji je ukrao ružičasti biser. Uskoro će uslijediti i drugi slučajevi: ubojstvo nožem na igralištu za golf u Sunningdaleu; šifrirane poruke u novinskom oglasu; čak i bombonijera s otrovanim čokoladnim bombonima. No, jesu li doista dorasli svojoj krilatici: Svaki slučaj rješavamo u roku od 24 sata?
ZAJEDNO PROTIV ZLOČINA 1.6.2009 15:06:25