SI
SKUPINA GORNJE
EN
GORENJE GROUP
FR
Skupina Gorenje spada med vodilne evropske izdelovalce aparatov za dom z več kot šestdesetletno zgodovino. S tehnološko dovršenimi, vrhunsko oblikovanimi in energetsko učinkovitimi gospodinjskimi aparati ter skrbno izbranimi dodatki za dom izboljšujemo kakovost bivanja uporabnikov naših izdelkov v več kot sedemdesetih državah po svetu.
DE
Die Gorenje Group gehört zu den führenden europäischen Herstellern von Haushaltsgeräten mit über 60 Jahren Tradition. Mit technologisch vollendeten und energieeffizienten Haushaltsgeräten im Spitzendesign sowie sorgfältig ausgesuchten Accessoires für den Haushalt, tragen wir zur Verbesserung der Lebensqualität der Benutzer unserer Produkte in mehr als 70 Ländern auf der ganzen Welt bei.
GORENJE GROUP
Gorenje Group is one of the leading European home appliance manufacturers with a history spanning more than 60 years. Technologically perfected, superiorly designed and energyefficient home appliances, paired with meticulously chosen accessories, elevate the quality of living for the users of our products in more than seventy countries around the globe.
LE GROUPE GORENJE
Groupe Gorenje, ayant une tradition de plus de soixante ans, compte parmi les fabricants d’appareils électroménagers leaders en Europe. Avec nos appareils électroménagers à la technologie avancée, au design abouti et écoénergétiques ainsi qu’avec les accessoires pour la maison choisis avec soin, nous augmentons la qualité de vie des utilisateurs de nos produits dans soixante-dix pays dans le monde entier.
SI
ORIGINALS – DODATKI ZA DOM
EN
Za uporabnike izdelkov Gorenje smo skrbno izbrali funkcionalne dodatke za hladilni, kuhalni, mokri program, čistilno-negovalna sredstva in potrošni material. Dolgoletne izkušnje in globoko razumevanje potreb potrošnikov so nam narekovali širok nabor pripomočkov za olajšanje dnevnih opravil in učinkovito izrabo aparatov.
DE
GORENJE ORIGINALS – ACCESSOIRES FÜR IHR HEIM Für allen Benutzer von Gorenje Produkten haben wir nützliche Accessoires für das Kühl-, Koch-, und Nassprogramm, Reinigungsund Pflegemittel sowie Verbrauchsmaterial vorbereitet. Reiche Erfahrungen und Kenntnisse über die Bedürfnisse unserer Verbraucher trugen zum Entstehen eines breitgefächerten Sortiments von Accessoires bei, welche die täglichen Tätigkeiten und den effizienten Gebrauch der Geräte erleichtern.
ORIGINALS – ACCESSORIES FOR YOUR HOME
Originals are a range of carefully selected functional accessories for the cold, hot, and wet appliances, cleaning agents and care products, and consumables. Years of experience and profound understanding of consumer needs guided us in devising a wide range of accessories that will make your daily chores easier and allow you to efficiently use your appliances.
FR
ORIGINALS – ACCESSOIRES POUR LA MAISON
Pour les utilisateurs de produits Gorenje, nous avons choisi avec soin les accessoires fonctionnels pour les programmes froid, chaud, humide, les produits de nettoyage et d’entretien ainsi que le matériel de consommation courante. Nos longues expériences et notre compréhension profonde des besoins des consommateurs nous ont suggéré une large gamme d’accessoires pour simplifier les tâches quotidiennes et pour utiliser les appareils de manière efficace.
Hladilniki in zamrzovalniki Refrigerators and freezers Kühl-und Gefriergeräte Les réfrigérateurs et congélateurs
SI
FILTER SVEŽEGA ZRAKA
EN
Filter preprečuje nastajanje močnih in neprijetnih vonjav v vašem hladilniku, saj vonjave posrka vase in jih nevtralizira, hkrati pa poskrbi tudi za svežino. Namestite ga tik pod strop hladilnika. Deluje na podlagi posebnega gela. Ena polnitev z gelom zadostuje za kar tri mesece.
DE
GERUCHSFILTER Der Filter verhindert das Entstehen von intensiven und unangenehmen Gerüchen in Ihrem Kühlschrank. Er saugt unangenehme Gerüche ein und neutralisiert sie, gleichzeitig sorgt er für einen frischen Geruch in Ihrem Kühlschrank. Bringen Sie den Filter unmittelbar unter der Decke des Kühlschranks an. Der Filter funktioniert aufgrund eines speziellen Gels. Eine Gelfüllung reicht für ca. drei Monate.
FRESH AIR FILTER ASSY The filter prevents the occurrence of unpleasant odours in your refrigerator as it absorbs and neutralizes them, leaving your refrigerator fresh. Place it just under the refrigerator ceiling. Its operation is based on a special heater. One filling with gel suffi ces for as long as three months.
FR
FILTRE DÉSODORISANT Le filtre empêche la formation d'odeurs fortes et désagréables dans votre réfrigérateur, puisqu'il absorbe les odeurs et les neutralise en même temps qu'il assure la fraîcheur. Mettez-le juste en dessous du plafond du réfrigérateur. Il fonctionne sur la base d'un gel spécial. Un remplissage de gel suffit pour trois mois d'utilisation.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
FILTER SVEŽEGA ZRAKA FRESH AIR FILTER ASSY GERUCHSFILTER FILTRE DÉSODORISANT
331914
AR020
48 / 240 / 58
GORENJE
SI
VEZNA LETEV SIDE BY SIDE NGC 600 - ALU / INOX
EN
Vezna letev namenjena sestavu Side by Side, veže hladilnik in zamrzovalno omaro v en element, hkrati pa predstavlja dekorativni del spoja.
DE
VERBINDUNGSLEISTE SIDE BY SIDE NGC 600 - ALU / INOX Die Leiste für das System Side by Side verbindet den Kühlschrank und den Gefrierschrank und dient gleichzeitig als Dekoration.
LINKING KIT SIDE BY SIDE NGC 600 - ALU / INOX Decoration plate for the Side by Side combination connects the refrigerator and the freezer into a single appliance and provides an aesthetically pleasing cover for the joint.
FR
KIT DE MONTAGE CÔTE À CÔTE NGC 600 - ALU / INOX La traverse de liaison, destinée à la structure Side by Side, relie le réfrigérateur et le congélateur en un seul élément, en même temps qu’il présente la partie décorative de l’ensemble.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
VEZNA LETEV SIDE BY SIDE NGC 600 - ALU LINKING KIT SIDE BY SIDE NGC 600 - ALU VERBINDUNGSLEISTE SIDE-BY-SIDE NGC 600 - ALU KIT DE MONTAGE CÔTE À CÔTE NGC 600 - ALU
341247
AR023
1755 / 25 / 68
GORENJE
VEZNA LETEV SIDE BY SIDE NGC 600 - INOX LINKING KIT SIDE BY SIDE NGC 600 - INOX VERBINDUNGSLEISTE SIDE-BY-SIDE NGC 600 - INOX KIT DE MONTAGE CÔTE À CÔTE NGC 600 - INOX
341244
AR019
1755 / 25 / 68
GORENJE
SI
NOSILEC STEKLENIC
EN
Praktičen in lahek nosilec za steklenice, narejen iz kakovostnega lesa in aluminija, pomaga pri organizaciji notranjosti hladilnika. Poljubno ga lahko prestavite na nižjo ali višjo polico.
DE
FLASCHENGITTER Der praktische und leichte Flaschenträger aus hochwertigem Holz und Aluminium hilft Ihnen bei der Organisation des Innenraums des Kühlschranks. Sie können ihn nach Belieben auf eine niedrigere oder höhere Ablage stellen.
BOTTLE HOLDER Convenient and light bottle holder made of high-quality wood and aluminium allows you to better organize the refrigerator interior. It can be relocated at will to a higher or a lower shelf.
FR
PORTE-BOUTEILLES Le porte-bouteille, pratique et léger, élaboré en bois de qualité et en aluminium, permet de faciliter l’organisation à l’intérieur du réfrigérateur. Vous pouvez le mettre en haut ou en bas, selon vos besoins.
PRODUCT NOSILEC STEKLENIC BOTTLE HOLDER FLASCHENGITTER PORTE-BOUTEILLES
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
333288
AR021
20 / 240 / 240
GORENJE
SI
NOSILEC STEKLENIC – KROMIRAN
EN
Praktičen in lahek nosilec za steklenice pomaga pri organizaciji notranjosti hladilnika. Poljubno ga lahko prestavite na nižjo ali višjo polico. Nosilec se dobro prilega hladilniku, zato so steklenice varne pred tresljaji. Naenkrat lahko tako pospešeno ohladite kar 4 steklenice.
DE
FLASCHENGITTER VERCHROMT Der praktische und leichte Flaschenträger hilft bei der Organisation des Innenraums des Kühlschranks. Sie können ihn nach Belieben auf eine niedrigere oder höhere Ablage stellen. Der Flaschenträger ist passgenau geformt, deswegen sind die Flaschen sicher vor Vibrationen. Sie können gleichzeitig 4 Flaschen kühlen.
BOTTLE HOLDER CHROME PLATED Convenient and light bottle holder allows you to better organize the refrigerator interior. It can be relocated at will to a higher or a lower shelf. The holder fits perfectly into the refrigerator; thus, the bottles are protected from vibration. Up to four bottles can be rapidly chilled at once.
FR
PORTE-BOUTEILLES – CHROMÉ Le porte-bouteille, pratique et léger, permet de faciliter l’organisation à l’intérieur du réfrigérateur. Vous pouvez le mettre en haut ou en bas, selon vos besoins. Le porte-bouteille est bien adapté au réfrigérateur, et c’est pour cette raison que les bouteilles sont bien maintenues contre les vibrations. Ainsi, vous pouvez refroidir rapidement 4 bouteilles à la fois.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
NOSILEC STEKLENIC - KROMIRAN BOTTLE HOLDER - CHROME PLATED FLASCHENGITTER - VERCHROMT PORTE-BOUTEILLES – CHROMÉ
308419
AR011
42 / 444 / 275
GORENJE
NOSILEC STEKLENIC - KROMIRAN BOTTLE HOLDER - CHROME PLATED FLASCHENGITTER - VERCHROMT PORTE-BOUTEILLES – CHROMÉ
308421
AR014
42 / 526 / 336
GORENJE
NOSILEC STEKLENIC - KROMIRAN BOTTLE HOLDER - CHROME PLATED FLASCHENGITTER - VERCHROMT PORTE-BOUTEILLES – CHROMÉ
308429
AR010
42 / 470 / 302
GORENJE
SI
POSODA ZA LED
EN
Posoda za led je enostavno sestavljiva, zato je lahko prilagodite prostoru v zamrzovalniku. Ker v zamrzovalniku lahko zložite več posodic, eno na drugo, prihranite dodaten prostor za ostale drobne stvari. s posodicama za led boste vedno imeli pripravljeno dovolj veliko zalogo ledenih kock.
DE
EISWÜRFELBOX Die Eisbox kann einfach zusammengesetzt und dem Platzangebot im Gefrierschrank angepasst werden. Sie können mehrere Eisbehälter im Gefrierschrank aufeinander stapeln und somit für andere kleine Packungen Platz frei machen. Mit diesen praktischen Eisboxen steht Ihnen jederzeit eine ausreichende Menge von Eiswürfeln zur Verfügung.
ICE TRAY Ice tray is easily assembled and it can be adjusted to the room left in the freezer. The option to stack several trays in the freezer will save space for other small items. The ice trays will allow you to keep an adequate supply of ice cubes at all times.
FR
BAC À GLAÇONS Le bac à glaçons est facile à emboiter, et pour cette raison, vous pouvez facilement l’adapter à l’espace du congélateur. Comme vous pouvez mettre dans le congélateur plusieurs récipients l’un sur l’autre, vous gardez une place supplémentaire pour les petites choses. Avec les deux bacs à glaçons, vous aurez toujours assez de glaçons à disposition.
PRODUCT POSODA ZA LED ICE TRAY EISWÜRFELBOX BAC À GLAÇONS
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
308427
AR008
60 / 250 / 50
GORENJE
SI
POSODA ZA MESO
EN
Posebna plastična posoda za shranjevanje mesa varuje meso pred izsušitvijo. Posoda je prosojna, zato boste vedno videli, koliko mesa je v njej. Pravilno shranjevanje mesu podaljša obstojnost in ohranja njegovo kakovost.
DE
FLEISCHWURSTBEHÄLTER MIT DECKEL Der spezielle Kunststoff behälter für Fleisch schützt das Fleisch vor dem Austrocknen. Der Behälter ist durchsichtig, deswegen können Sie immer prüfen, welche Fleischmenge im Behälter aufbewahrt wird. Die fachgerechte Lagerung von gefrorenem Fleisch erhöht seine Lagerungszeit und Qualität.
MEAT BOX Special plastic meat container will protect the meat from drying out. The container is transparent, so you can always see how much meat is left in it. Correct storage will allow the meet to keep longer and to retain its quality.
FR
BOÎTE À VIANDE Le récipient en plastique spécialement conçu pour la conservation de la viande empêche celle-ci de sécher. Le récipient est transparent, afi n que vous puissiez toujours voir combien de viande il contient. La durée de conservation de la viande est prolongée et la viande garde toutes ses qualités.
PRODUCT POSODA ZA MESO MEAT BOX FLEISCH-WURSTBEHÄLTER MIT DECKEL BOÎTE À VIANDE
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
308425
AR018
135 / 233 / 300
GORENJE
SI
POSODA ZA ZAČIMBE
EN
Začimbe bodo ohranile okus in aromo, če jih boste shranili v posebej zanje namenjene posode. Posoda je iz prosojne plastike in zagotavlja neprodušno zaprtje, s posebnim preklopom pa lahko omogočite tudi dostop zraka. Posodo lahko uporabite tudi za že sesekljano čebulo ali drugo zelenjavo in sadje.
DE
GEWÜRZEBOX MIT DECKEL Gewürze erhalten ihren Geschmack und ihr Aroma, wenn Sie diese in speziellen Behältern lagern. Der Gewürzbehälter ist aus durchsichtigem Kunststoff hergestellt und gewährleistet eine luftdichte Lagerung; mit einer speziellen Lasche wird die Luftzufuhr in den Behälter ermöglicht. Sie können den Behälter auch für gehackte Zwiebeln oder anderes Gemüse bzw. Obst verwenden.
SPICE TRAY Spices will retain their fl avour and aroma if they are stored in the special spice boxes. The spice container is made of plastic and it allows an air-tight seal; if required, a special cover also allows access of air. The container can also be used for chopped onions or other vegetables or fruit.
FR
BOÎTE À ÉPICES Les épices garderont leurs saveurs et leurs arômes si vous les conservez dans un récipient spécialement conçu à cette fi n. Le récipient est élaboré en plastique transparent et garantit une fermeture étanche. Vous avez également la possibilité d’empêcher le récipient d’être hermétiquement fermé. Vous pouvez par exemple utiliser ce récipient pour des oignons déjà coupés ou divers fruits et légumes.
PRODUCT POSODA ZA ZAČIMBE SPICE TRAY GEWÜRZEBOX MIT DECKEL BOÎTE À ÉPICES
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
308423
AR017
118 / 89 / 84
GORENJE
SI
PODSTAVEK ZA JAJCA
EN
V posodo lahko varno pospravite do 12 jajc. Če jih imate šest ali manj, posodo preprosto zaprete in v hladilniku pridobite več dodatnega prostora. Zaprta posoda ne koristi samo varnemu shranjevanju jajc, temveč tudi preprečuje njihovo izsušitev.
DE
EIERBOX Sie können bis zu 12 Eier im Behälter lagern. Wenn Sie nur 6 oder weniger Eier lagern, können Sie den Behälter einfach zuklappen und zusätzlichen Raum im Kühlschrank erhalten. Der geschlossene Behälter dient nicht nur zur sicheren Lagerung von Eiern, sondern verhindert auch deren Austrocknen.
EGG TRAY Up to 12 eggs can be safely stored in the egg tray. If there are six or less, simply close the tray by folding it in half to get some extra space in the fridge. A closed tray will not only safely store the eggs; it will also keep them from drying out.
FR
BAC À CEUFS Vous pouvez stocker en toute sécurité jusqu’à 12 œufs dans cette boîte. Si vous en avez six ou moins, vous pouvez tout simplement la plier. La boîte fermée n’est pas utile uniquement pour la conservation de vos œufs, mais aussi afi n de les garder frais.
PRODUCT PODSTAVEK ZA JAJCA EGG TRAY EIERBOX BAC À CEUFS
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
308428
AR009
75 / 115 / 180
GORENJE
SI
STRGALO ZA LED
EN
Strgalo za odstranjevanje ledu iz zamrzovalnika pomaga pri rednem čiščenju in vzdrževanju aparata brez NoFrost funkcije.
DE
EISSCHABER Der Eisschaber für den Gefrierschrank hilft Ihnen bei der regelmäßigern Reinigung des Geräts ohne NoFrost Funktion.
ICE SCRAPER Ice scraper for the freezer will surely prove handy for regular cleaning and maintenance of appliances without the NoFrost function.
FR
RACLETTE À GIVRE Le grattoir pour enlever la glace du congélateur est utile pour le nettoyage et la maintenance régulière des appareils ne disposant pas de la fonction NoFrost.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
STRGALO ZA LED ICE SCRAPER EISSCHABER RACLETTE À GIVRE
341243
AR022
145 / 70 / 3
GORENJE
Pralni in sušilni stroji Washing and drying machines Waschmaschinen and wäschetrockner Lavage & séchage
SI
OKRASNA LETEV
EN
Dekorativni element za zakritje reže med pralnim in sušilnim strojem ob postavitvi v stolp.
DE
VERBINDUNGSBLENDE Dekoratives Element zur Verdeckung des Spaltes zwischen der Waschmaschine und dem Wäschetrockner bei der Aufstellung übereinander.
DECORATION PLATE Decoration strip covering the slot between the washing machine and the dryer in a stacked layout.
FR
KIT DE MONTAGE Élément décoratif pour cacher l’interstice entre le lave-linge et le sèche-linge lors de leur superposition en colonne.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
OKRASNA LETEV - BELA DECORATION PLATE - WHITE VERBINDUNGSBLENDE - WEISS KIT DE MONTAGE - BLANC
115494
AW001
596 / 100 / 300
GORENJE
OKRASNA LETEV - ALU DECORATION PLATE - ALU VERBINDUNGSBLENDE - ALU KIT DE MONTAGE - ALU
115496
AW002
596 / 100 / 300
GORENJE
OKRASNA LETEV - ÄŒRNA DECORATION PLATE - BLACK VERBINDUNGSBLENDE SCHWARZ KIT DE MONTAGE - NOIR
235560
AW003
596 / 100 / 300
GORENJE
SI
VREČKA ZA PERILO
EN
Ščiti občutljivejše kose perila med pranjem pred poškodbami.
DE
WÄSCHESACK FÜR EMPFINDLICHE WÄSCHE Schützt empfi ndliche Wäschestücke vor Beschädigung.
LAUNDRY BAG It protects the delicate items from damage during washing.
FR
HOUSSE POUR LINGE DÉLICAT Protège le linge délicat des dommages durant le lavage.
PRODUCT
CODE
VREČKA ZA PERILO LAUNDRY BAG WÄSCHESACK FÜR EMPFINDLICHE 330888 WÄSCHE HOUSSE POUR LINGE DÉLICAT
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
AW009
380 / 280 / 10
GORENJE
SI
DOZIRNIK PRALNEGA SREDSTVA
EN
For simpler and more accurate dispensing of the liquid detergent.
Za enostavnejše in bolj natančno doziranje tekočega pralnega sredstva.
DE
DOSIERGEFÄSS FÜR FLÜSSIGE WASCHMITTEL Zum einfacheren und genaueren Dosieren von fl üssigen Waschmitteln.
DETERGENT DOSING CUP
FR
DOSETTE POUR LESSIVE LIQUIDE Pour un dosage plus précis et plus facile de la lessive liquide.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
DOZIRNIK PRALNEGA SREDSTVA DETERGENT DOSING CUP GOR DOSIERGEFÄSS FÜR FLÜSSIGE WASCHMITTEL DOSETTE POUR LESSIVE LIQUIDE
337714
AW008
75 / 100 / 120
GORENJE
SI
KOŠARA
EN
Posebna košara za sušenje občutljivih, volnenih tkanin. Pulover enostavno položite v košaro in na ta način med sušenjem ohranite mehkobo in rahlost volnene tkanine. Košara je uporabna tudi za sušenje športnih copat, saj preprečuje njihovo prevračanje po bobnu. Takšno sušenje je običajno hitrejše od sušenja na zraku.
DE
KORB TROCKNER Spezieller Korb zum Trocknen von empfi ndlichen Geweben und Wolle Legen Sie den Pullover einfach in den Korb, dadurch bleibt er nach dem Trocknen weich und fl auschig. Der Korb ist auch zum Trocknen von Sportschuhen geeignet, da er verhindert, dass die Schuhe in der Trommel herumgeschleudert werden. Auf jeden Fall werden die Wäschestücke schneller trocken als bei konventionellem Trocknen im Freien.
BASKET Special basket for drying the sensitive woollens. Simply place the woollen item into the basket to keep it soft and smooth during the drying process. The basket can also be used for drying sports shoes as it prevents them from tumbling around the drum. Such drying is normally faster than air-drying.
FR
PANIER Le panier spécial, pour sécher les lainages délicats. Mettez simplement le pull-over dans le panier, et de cette manière, gardez pendant le séchage, la douceur et la délicatesse du lainage. Le panier peut également être utilisé pour sécher les chaussures de sport, puisque cela empêche qu’elles roulent dans le tambour. Ce type de séchage est normalement plus rapide que le séchage à l’air libre.
PRODUCT KOÅ ARA BASKET KORB TROCKNER PANIER
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
257063
AW010
320 / 410 / 280
GORENJE
Pečice, kuhališča & nape Ovens, hobs & hoods Backöfen, kochfelder & dunstabzugshauben Fours, tables de cuisson & hottes
SI
2-NIVOJSKA IZVLEČNA VODILA Z DELNIM IZVLEKOM
EN
Z 2-nivojskimi izvlečnimi vodili je polnjenje pečice enostavnejše, dostop do pripravljenih jedi po končani peki pa varnejši. Pečica postane zmogljivejša, saj lahko sočasno pripravljate hrano na 2 nivojih. Peka je tako lahko še varnejša in učinkovitejša. Za pečice proizvedene od leta 2008 naprej; širine 60cm.
DE
2-FACH TELESKOPAUSZÜGE Das Befüllen des Backofens mit Ausziehführungen in 2 Ebenen ist einfacher, der Zugang zur zubereiteten Speise nach dem Backen/Braten ist sicherer. Der Backofen ist leistungsfähiger, da Sie gleichzeitig Speisen auf 2 Einschubebenen zubereiten können. So ist das Backen/Braten sicherer und effizienter. Für Backöfen, nach dem Jahr 2008 produziert wurden (60 cm Breite).
PARTLY EXTENDIBLE PULL-OUT 2 LEVEL OVEN GUIDES 2-level partly extendible (telescopic) guides allow simpler loading of the oven and safer access to your dishes when they are done. The oven also gains some capacity as food can be prepared at 2 levels simultaneously. Thus, cooking is even safer and more effi cient. For ovens produced from year 2008; 60cm width.
FR
GLISSIÈRES EXTRACTIBLES Avec les rails de plaques de four à 2 niveaux, il est plus aisé et plus sûr de poser des aliments dans celui-ci, ainsi que d’accéder aux aliments préparés, après cuisson. Le four devient plus performant puisque vous pouvez préparer de la nourriture sur 2 niveaux en même temps. La cuisson peut ainsi être encore plus sûre et effi cace. Pour les fours fabriqués à partir de l’année 2008; 60cm de largeur.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
2-NIVOJSKA IZVLEČNA VODILA Z DELNIM IZVLEKOM PARTLY EXTENDIBLE PULL-OUT 2 LEVEL OVEN GUIDES 2-FACH TELESKOPAUSZÜGE GLISSIÈRES EXTRACTIBLES
242177
AC028
226 / 365 / 15
GORENJE
2-NIVOJSKA IZVLEČNA VODILA Z DELNIM IZVLEKOM PARTLY EXTENDIBLE PULL-OUT 2 LEVEL OVEN GUIDES 2-FACH TELESKOPAUSZÜGE GLISSIÈRES EXTRACTIBLES
242178
AC029
226 / 365 / 15
NEUTRAL
SI
3-NIVOJSKA IZVLEČNA VODILA Z DELNIM IZVLEKOM
EN
Teleskopska vodila z delnim izvlekom omogočajo enostavnejše polnjenje pečice, dostop do pripravljenih jedi po končani peki pa je varnejši. Pečica postane zmogljivejša, saj sočasno pripravljate hrano na več nivojih. Za pečice proizvedene od leta 2008 naprej; širine 60cm.
DE
3-FACH TELESKOPAUSZÜGE Die Teleskop-Ausziehführungen mit Teilauszug ermöglichen ein einfacheres Beladen des Backofens, der Zugang zu den zubereiteten Speisen nach Beendigung des Back-/ Bratvorgangs ist sicherer. Der Backofen ist leistungsfähiger, da Sie gleichzeitig Speisen auf mehreren Einschubebenen zubereiten können. Für Backöfen, nach dem Jahr 2008 produziert wurden (60 cm Breite).
PARTLY EXTENDIBLE PULL-OUT 3 LEVEL OVEN GUIDES Partly extendible telescopic guides allow simpler insertion of accessories and food into the oven and safer access to food when it is done. The oven also gains some capacity as food can be prepared at several levels simultaneously. For ovens produced from year 2008; 60cm width.
FR
GLISSIÈRES EXTRACTIBLES Les rails télescopiques à sortie partielle de la plaque permettent de mettre vos plats au four plus facilement et, après cuisson, d’y accéder en toute sécurité, puisque vous pouvez préparer la nourriture sur plusieurs niveaux à la fois. Pour les fours fabriqués à partir de l’année 2008; 60cm de largeur.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
3-NIVOJSKA IZVLEČNA VODILA Z DELNIM IZVLEKOM PARTLY EXTENDIBLE PULL-OUT 3 LEVEL OVEN GUIDES 3-FACH TELESKOPAUSZÜGE GLISSIÈRES EXTRACTIBLES
242172
AC030
226 / 365 / 15
GORENJE
3-NIVOJSKA IZVLEČNA VODILA Z DELNIM IZVLEKOM PARTLY EXTENDIBLE PULL-OUT 3 LEVEL OVEN GUIDES 3-FACH TELESKOPAUSZÜGE GLISSIÈRES EXTRACTIBLES
242173
AC031
226 / 365 / 15
NEUTRAL
SI
3-NIVOJSKA IZVLEČNA VODILA S POPOLNIM IZVLEKOM
EN
Popoln izvlek teleskopskih vodil olajša dostop do pripravljenih dobrot na vsakem od 3 nivojev. Polnjenje pečice je enostavnejše, dostop do pripravljenih jedi po končani peki pa varnejši. Pečica postane s popolnoma izvlečnimi teleskopskimi vodili zmogljivejša, saj sočasno pripravljate hrano na več nivojih. Peka je tako lahko varnejša in učinkovitejša. Za pečice proizvedene od leta 2008 naprej; širine 60cm.
DE
3-FACH TELESKOPVOLLAUSZÜGE Der Vollauszug der Teleskop-Ausziehführungen erleichtert Ihnen den Zugang zu den zubereiteten Gaumenfreuden auf jeder der 3 Einschubebenen. Das Befüllen des Backofens ist einfacher, der Zugang zu den zubereiteten Speisen nach dem Backen/Braten sicherer. Der Backofen ist mit den TeleskopAusziehführungen mit Vollauszug leistungsfähiger, da Sie gleichzeitig Speisen auf mehreren Einschubebenen zubereiten können. So ist das Backen/Braten sicherer und effizienter. Für Backöfen, nach dem Jahr 2008 produziert wurden (60 cm Breite).
FULLY EXTENDIBLE PULL-OUT 3 LEVEL OVEN GUIDES Fully extendible telescopic guides make access to the delicacies prepared at each of the 3 levels much easier. The oven is simpler to load and your dishes are safer access once they are done. With the fully extendible guides, your oven also gains some capacity as food can be prepared at several levels simultaneously. This make cooking safer and more effi cient. For ovens produced from year 2008; 60cm width.
FR
GLISSIÈRES TÉLESCOPIQUES AMOVIBLES SUR 3 NIVEAUX La sortie complète des rails télescopiques facilite l’accès aux plats préparés sur chacun des 3 niveaux. Il est plus facile de poser la nourriture dans le four, et d’accéder en toute sécurité aux plats après cuisson. Le four devient plus performant avec les rails télescopiques à sotie complète puisque vous pouvez préparer la nourriture sur plusieurs niveaux à la fois. La cuisson est ainsi plus sûre et plus performante. Pour les fours fabriqués à partir de l’année 2008; 60cm de largeur.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
3-NIVOJSKA IZVLEČNA VODILA S POPOLNIM IZVLEKOM FULLY EXTENDABLE PULL-OUT 3 LEVEL OVEN GUIDES 3-FACH TELESKOP-VOLLAUSZÜGE GLISSIÈRES TÉLESCOPIQUES AMOVIBLES SUR 3 NIVEAUX
242140
AC032
226 / 365 / 15
GORENJE
3-NIVOJSKA IZVLEČNA VODILA S POPOLNIM IZVLEKOM FULLY EXTENDABLE PULL-OUT 3 LEVEL OVEN GUIDES 3-FACH TELESKOP-VOLLAUSZÜGE GLISSIÈRES TÉLESCOPIQUES AMOVIBLES SUR 3 NIVEAUX
242171
AC033
226 / 365 / 15
NEUTRAL
SI
GLOBOKI PEKAČ
EN
Prednost poglobljenega XXL pekača je v njegovih izjemnih možnostih uporabe in v preprostem načinu čiščenja. Zaradi globine 5 centimetrov, boste v njem lažje pripravljali večje in bolj sočne obroke, kot so lazanje, musake in podobne jedi. Prevlečen je z EcoClean emajlom, zato ga vedno enostavno očistite samo z vodo in krpo.
DE
HOCHWANDIGES BACKBLECH Die Vorzüge des hohen Backblechs XXL liegen in seinen vielfältigen Verwendungsmöglichkeiten und der einfachen Reinigung. Seine Höhe (5 cm) ermöglicht die einfache Zubereitung von größeren Speisemengen und saftigeren Speisen, wie z.B. Lasagne, Moussaka und Ähnliches. Das Backblech ist mit EcoClean Email beschichtet, deswegen ist die Reinigung mit Wasser und einem Tuch sehr einfach.
DEEP BAKING TRAY The advantage of the deep XXL tray lies in its remarkable possibilities of use and simple cleaning. At the depth of 5 centimetres it will allow you to prepare larger and juicier meals such as lasagne, moussaka and similar dishes. It is coated with EcoClean enamel; thus, it can be simply cleaned using nothing but water and a cloth.
FR
LÈCHEFRITE L’avantage du moule approfondi XXL est sa variété de possibilités d’utilisation ainsi que son mode de nettoyage très simple. Sa profondeur de 5 centimètres vous permet de préparer des repas plus copieux et plus fondants, comme les lasagnes, la moussaka, etc. Il est recouvert d’émail EcoClean, ce qui permet un nettoyage simplifi é avec seulement de l’eau et une éponge.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
GLOBOKI PEKAČ DEEP BAKING TRAY HOCHWANDIGES BACKBLECH LÈCHEFRITE
334773
AC036
54 / 406 / 360
GORENJE
GLOBOKI PEKAČ DEEP BAKING TRAY HOCHWANDIGES BACKBLECH LÈCHEFRITE
242135
AC016
54 / 456 / 360
GORENJE
GLOBOKI PEKAČ DEEP BAKING TRAY HOCHWANDIGES BACKBLECH LÈCHEFRITE
242136
AC017
54 / 456 / 360
NEUTRAL
GLOBOKI PEKAČ - PIROLIZA DEEP BAKING TRAY – PYROLYSIS HOCHWANDIGES BACKBLECH PYROLYSE LÈCHEFRITE - PYROLYSE
305999
AC045
54 / 456 / 360
FOIL
SI
PLITVI PEKAČ
EN
Prednost pekača je v preprostem načinu čiščenja in izjemnih možnostih uporabe. Prevlečen je z EcoClean emajlom, zato ga vedno očistite samo z vodo in krpo.
DE
BACKBLECH Die Vorzüge des Backblechs liegen in der einfachen Reinigung und den vielfältigen Einsatzbereichen. Das Backblech ist mit EcoClean Email beschichtet und wird nur mit Wasser und einem Tuch gereinigt.
SHALLOW BAKING TRAY The advantage of this baking tray lies in simple cleaning and its remarkable possibilities of use. It is coated with EcoClean enamel; thus, it can be always cleaned using nothing but water and a cloth.
FR
PLAQUE À PÂTISSERIE L’avantage du moule est son nettoyage extrêmement facile et ses possibilités extraordinaires d’utilisation. Il est recouvert de l’émail EcoClean, permettant de le nettoyer avec seulement de l’eau et une éponge.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
PLITVI PEKAČ SHALLOW BAKING TRAY BACKBLECH PLAQUE À PÂTISSERIE
334774
AC037
15 / 406 / 360
GORENJE
PLITVI PEKAČ SHALLOW BAKING TRAY BACKBLECH PLAQUE À PÂTISSERIE
242132
AC018
15 / 456 / 360
GORENJE
PLITVI PEKAČ SHALLOW BAKING TRAY BACKBLECH PLAQUE À PÂTISSERIE
242134
AC019
15 / 456 / 360
NEUTRAL
PLITVI PEKAČ - PIROLIZA SHALLOW BAKING TRAY – PYROLYSIS 305997 BACKBLECH - PYROLYSE PLAQUE À PÂTISSERIE - PYROLYSE
AC044
15 / 456 / 360
FOIL
SI
ALUMINIJASTI PEKAČ
EN
Lahek pekač iz aluminija se zaradi svoje sestave in tankosti izjemno hitro segreje, hrana pa ohrani sočnost.
DE
ALUMINIUM-BACKBLECH Das leichte Alu-Backblech erwärmt sich wegen seiner dünnen Wand sehr schnell, die zubereitete Speise bleibt saftig.
ALUMINIUM FRYING TRAY The composition and thinness of the light aluminium baking sheet heats up very quickly while the food remains juicy.
FR
MOULE EN ALUMINIUM Le moule léger en aluminium chauffe très rapidement grâce à sa composition et à sa fi nesse. La nourriture garde ainsi tout son jus.
PRODUCT ALUMINIJASTI PEKAČ ALUMINIUM FRYING TRAY ALUMINIUM-BACKBLECH MOULE EN ALUMINIUM
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
340418
AC038
15 / 407 / 360
GORENJE
SI
STEKLENI PEKAČ
EN
Pekač iz kakovostnega stekla je dovolj velik za vsakdanje kuharske užitke, še posebej pa se izkaže ob posebnih priložnostih. Skozi steklo boste vedno imeli nadzor nad dogajanjem v pekaču in pravi čas poskrbeli za hrustljave narastke, sočne pite in zavitke ter zlato rumen krompirček. Pripravljeno hrano lahko postrežete kar na pekaču.
DE
GLASBRÄTER Der hochwertige Glasbräter ist für alltägliche kulinarische Gaumenfreuden ausreichend groß. Durch das Glas kann die Zubereitung der Speise im Glasbräter überwacht werden; knusprige Aufl äufe, saftige Kuchen und Strudel sowie goldgelbe Bratkartoffel sind einfach zuzubereiten. Die zubereitete Speise können Sie im Glasbräter servieren.
GLASS BAKING TRAY High-quality glass baking tray is suffi ciently large for everyday cooking pleasures; it does particularly well at special occasions. The glass will allow you to keep an eye of what is going on inside the baking tray and allow you to make crunchy souffl és, juicy pies and strudels, and golden brown potatoes. The food can be served from the baking tray.
FR
PLAT EN VERRE Le moule en verre de qualité est assez grand pour les plaisirs gastronomes du quotidien, mais il est particulièrement adapté aux occasions spéciales. A travers le verre, vous aurez toujours le contrôle sur ce qui se passe à l’intérieur du moule, vous occupant à temps de vos souffl ets croustillants, de vos tartes moelleuses, de vos roulés et de vos pommes de terres dorées. Vous pouvez servir la nourriture à même le moule.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
STEKLENI PEKAČ GLASS BAKING TRAY GLASBRÄTER PLAT EN VERRE
334772
AC035
24 / 406 / 360
GORENJE
STEKLENI PEKAČ GLASS BAKING TRAY GLASBRÄTER PLAT EN VERRE
242137
AC022
27 / 456 / 360
GORENJE
STEKLENI PEKAČ GLASS BAKING TRAY GLASBRÄTER PLAT EN VERRE
242138
AC023
27 / 456 / 360
NEUTRAL
SI
PROFESIONALNI PEKAČ
EN
Pekač iz kakovostne aluminijaste litine, prevlečen s posebno silikonsko prevleko, se izjemno hitro segreje, zato je primeren za dietno pripravo jedi v pečici. Omogoča pečenje tako na narebreni kakor na gladki strani, odvisno od jedi, ki jo pripravljate. Hitra toplotna obdelava hrane zagotavlja, da zrezki, fileji ali rezine lososa ohranijo izrazito sočnost, lasten okus in aromo. Jedi so pripravljene brez dodajanja olja ali drugih maščob.
DE
CROSSGRILL ANTIHAFTAUFLAGE Das Backblech aus hochwertigem Aluguss ist mit einer speziellen Silikonschicht beschichtet, wird sehr schnell warm und ist zur Zubereitung von Diätkost im Backofen sehr geeignet. Er ermöglicht das Braten sowohl auf der gerippten als auch auf der glatten Seite, abhängig von der Speise, die Sie zubereiten. Die schnelle thermische Behandlung der Lebensmittel gewährleistet, dass Schnitzel, Filets oder Lachsschnitten sehr saftig werden, der eigene Geschmack und das Aroma bleiben erhalten. Die Speisen werden ohne Öl oder Fett zubereitet.
PROFESSIONAL GRILLING TRAY Baking tray made of high-quality aluminium alloy, coated with a special silicon film, will heat up very quickly. Thus, it is appropriate for those on a special diet. It allows oven-cooking on both the ribbed and the fl at side, depending on the dish you are making. Fast thermal processing of the food will leave the steaks, fillets, or slices of salmon very juicy and allow them to retain their fl avour and aroma. The dishes can be prepared without adding any oil or other fat.
FR
LÈCHEFRITE PROFESSIONNELLE Le moule en fonte d’aluminium de qualité, recouvert d’une couche spéciale de silicone, chauffe très rapidement. En conséquence, il est particulièrement recommandé pour la préparation diététique de nourriture au four. Il permet une cuisson du côté strié ou du côté lisse, cela dépend du plat que vous préparez. La manipulation rapide de la nourriture lors de la cuisson garantit que vos steaks, vos filets, vos tranches de saumon, gardent toute leurs saveurs, leurs jus et leurs arômes. Vous pourrez préparer la nourriture sans ajouter d’huile ou de matière grasse.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
PROFESIONALNI PEKAČ PROFESSIONAL GRILLING TRAY CROSSGRILL ANTIHAFTAUFLAGE LÈCHEFRITE PROFESSIONNELLE
163258
AC010
5 / 370 / 325
GORENJE
PROFESIONALNI PEKAČ PROFESSIONAL GRILLING TRAY CROSSGRILL ANTIHAFTAUFLAGE LÈCHEFRITE PROFESSIONNELLE
163263
AC011
5 / 370 / 325
NEUTRAL
SI
PORCELANASTI PEKAČ
EN
Pekač iz kakovostnega porcelana zagotavlja zdrav način kuhanja, ki ohranja vitamine.
DE
PORZELLANPLATTE Der hochwertige Porzellanbräter gewährleistet eine gesunde Art der Zubereitung von Speisen, die Vitamine bleiben erhalten.
CHINA BAKING TRAY Baking tray made of quality porcelain provides a healthy way of cooking which retains the vitamins.
FR
PLAT EN PORCELAIN Le moule en porcelaine de qualité garantit une préparation saine de la nourriture, en conservant toutes ses vitamines.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
PORCELANASTI PEKAČ CHINA BAKING TRAY PORZELLANPLATTE PLAT EN PORCELAIN
242179
AC020
60 / 360 / 260
GORENJE
PORCELANASTI PEKAČ CHINA BAKING TRAY PORZELLANPLATTE PLAT EN PORCELAIN
242180
AC021
60 / 360 / 260
NEUTRAL
SI
PEČNIŠKA REŠETKA
EN
Primerna za vse štedilnike širine 60 cm.
DE
BO-GRILLROST Geeignet für alle Kochherde der Breite 60 cm.
OVEN GRID Appropriate for all cookers, width 60 cm.
FR
GRILLE Convient pour toutes les cuisinières de plus de 60 cm.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
PEČNIŠKA REŠETKA OVEN GRID BO-GRILLROST GRILLE
242139
AC024
21 / 456 / 360
GORENJE
PEČNIŠKA REŠETKA OVEN GRID BO-GRILLROST GRILLE
242176
AC025
21 / 456 / 360
NEUTRAL
SI
LAHKO ČISTILNI VLOŽKI
EN
Enostavno snemljivi EasyClean vložki pripomorejo k lažjemu čiščenju pečice. Vložki so prekriti z EcoClean emajlom, ki zaradi svoje gladkosti in neprepustnosti odbijajo toploto v središče pečice. Zagotavljajo odlične učinke pečenja ob nižji porabi energije, hkrati pa preprečujejo oprijemanje maščobe na stene pečice, zato je čiščenje izjemno enostavno.
DE
LEICHT ZU REINIGENDE INNENAUSKLEIDUNG Die einfach abzunehmenden EasyClean Einsätze tragen zum einfachen Reinigen des Backofens bei. Die Einsätze sind mit EcoClean Email beschichtet; wegen ihrer glatten Oberfl äche und Undurchlässigkeit refl ektieren sie die Wärme zur Mitte des Backofens. Sie tragen zu ausgezeichneten Back-/ Bratergebnissen bei niedrigerem Energieverbrauch bei, gleichzeitig verhindern sie, dass Fett an den Backofeninnenwänden haftet; dadurch ist die Reinigung des Backofeninneren sehr einfach.
EASY TO CLEAN INSERTS Easily removable EasyClean plates allow simpler cleaning of the oven. These plates are coated with EcoClean enamel which, owing to its smoothness and impermeability, refl ects the heat to the center of the oven. Thus, the plates provide excellent cooking results while decreasing power consumption and preventing the grease from sticking to the oven walls. Therefore, cleaning is very simple.
FR
PAROIS AMOVIBLES FACILES A NETTOYER Les cartouches EasyClean, facile à retirer, permettent un nettoyage simplifi é du four. Les cartouches sont recouverte d’émail EcoClean, qui, grâce à leur douceur et à leur imperméabilité, réfl échissent la chaleur vers le centre du four. Elles garantissent une cuisson optimale, tout en consommant moins d’énergie. En même temps, elles empêchent également que les matières grasses collent sur les parois du four, permettant ainsi un nettoyage extrêmement facilité.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
LAHKO ČISTILNI VLOŽKI EASY TO CLEAN INSERTS LEICHT ZU REINIGENDE INNENAUSKLEIDUNG PAROIS AMOVIBLES FACILES A NETTOYER
242191
AC026
253 / 3 / 326
GORENJE
LAHKO ČISTILNI VLOŽKI EASY TO CLEAN INSERTS LEICHT ZU REINIGENDE INNENAUSKLEIDUNG PAROIS AMOVIBLES FACILES A NETTOYER
242192
AC027
253 / 3 / 326
NEUTRAL
SI
NOSILEC PEKAČA
EN
Držalo za lažje izvlečenje pekača iz pečice.
DE
BACKBLECHTRÄGER Backblechgriff zum einfachen Herausnehmen des Backblechs aus dem Backofen.
BAKING TRAY HOLDER Holder for removing the baking sheet from the oven.
FR
POIGNÉE POUR PLAQUE À PÂTISSERIE Poignée pour retirer plus facilement le moule du four.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
NOSILEC PEKAČA BAKING TRAY HOLDER BACKBLECHTRÄGER POIGNÉE POUR PLAQUE À PÂTISSERIE
320188
AC034
35 / 225 / 200
GORENJE
SI
LITOŽELEZNA NOSILNA REŠETKA
EN
Za samostojne štedilnike širine 60 cm.
DE
TOPFGITTER AUS GUSSEISEN Für Standgeräte der Breite 60 cm.
CAST IRON PAN SUPPORT For free-standing cookers, width 60 cm.
FR
SUPPORT POUR CASSEROLES EN FONTE Pour les cuisinières autonome de 60 centimètres de largeur.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
LITOŽELEZNA NOSILNA REŠETKA CAST IRON PAN SUPPORT TOPFGITTER AUS GUSSEISEN SUPPORT POUR CASSEROLES EN FONTE
242174
AC102
25 / 278 / 482
GORENJE
LITOŽELEZNA NOSILNA REŠETKA CAST IRON PAN SUPPORT TOPFGITTER AUS GUSSEISEN SUPPORT POUR CASSEROLES EN FONTE
242175
AC103
25 / 278 / 482
NEUTRAL
SI
KRIŽ GORILNIKA
EN
Nastavek mreže plinskega štedilnika iz nerjavnega jekla.
DE
KLEINBRANDKREUZ Der Aufsatz der Gaskochmulde ist aus rostfreiem Stahl.
BURNER CROSS PAN SUPPORT Stainless steel gas cooker grid support.
FR
GRILLE POUR BRÛLEUR Plaque de support de cuisinière en acier inoxydable.
PRODUCT KRIŽ GORILNIKA BURNER CROSS PAN SUPPORT KLEINBRANDKREUZ GRILLE POUR BRÛLEUR
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
330670
AC107
10 / 130 / 130
GORENJE
SI
NOSILEC ZA VOK
EN
Kakovostni nastavek za vok posodo, ki vam omogoča, da se vok posoda lepo prilega na rešetko kuhališča.
DE
WOKTRÄGER Der hochwertige Wok-Aufsatz ermöglicht das stabile Aufstellen des Woks auf das Gitter des Gaskochbrenners.
WOK RINGHOLDER High-quality wok support allows the wok to fit fi rmly onto the support grid of your cooker.
FR
SUPPORT POUR WOK Une plaque de qualité pour le wok, vous permettant que celui-ci s’emboite avec les grilles des feux.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
NOSILEC ZA VOK WOK RINGHOLDER WOKTRÄGER SUPPORT POUR WOK
296706
AC104
45 / Ø 220
GORENJE
NOSILEC ZA VOK WOK RINGHOLDER WOKTRÄGER SUPPORT POUR WOK
296708
AC105
45 / Ø 220
NEUTRAL
SI
STRGALO ZA STEKLOKERAMIČNO PLOŠČO
EN
The glass ceramic hob scraper will make sure your glass ceramic hob is always clean and ready for another meal.
S strgalom za steklokeramično kuhališče boste poskrbeli, da bo vaša steklokeramična kuhalna plošča čista in vedno pripravljena za kuhanje novega obroka.
DE
SCHABER FÜR DAS GLASKERAMIKKOCHFELD Mit dem speziellen Schaber können Sie angebrannte Speisereste vom Glaskeramikkochfeld schaben und somit ein sauberes Kochfeld zum Kochen von neuen Speisen gewährleisten.
SCRAPER FOR CERAMIC GLASS HOB
FR
RACLETTE POUR PLAN DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE Avec le racloir pour les plaques en vitrocéramique, vous vous assurerez que votre plaque vitrocéramique soit toujours propre et prête pour la préparation d’un nouveau repas.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
STRGALO ZA STEKLOKERAMIČNO PLOŠČO SCRAPER FOR CERAMIC GLASS HOB 301229 SCHABER FÜR DAS GLASKERAMIKKOCHFELD RACLETTE POUR PLAN DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE
AC106
138 / 46 / 5
GORENJE
SI
PIZZA SET
EN
Pribor za peko pice sestavlja posebna podlaga za peko iz kamna. Maščenje kamna ni potrebno, zato je tako pripravljena pica manj mastna in izredno hrustljava. Tridelnemu priboru je priložen še lesen lopar, ki zagotavlja varno polaganje pice na segret kamen ter priročno rezilo, s katerim enostavno razrežete sveže pečeno pico.
DE
PIZZA-SATZ Das Zubehör zum Pizzabacken enthält einen speziellen Pizzastein. Ein Einfetten des Steines ist nicht notwendig, die Pizza ist weniger fett und sehr knusprig. Das dreiteilige Zubehör enthält auch eine Pizzaschaufel aus Holz, die eine sichere Platzierung der Pizza auf den Pizzastein ermöglicht, sowie ein spezielles Pizzamesser, mit welchem die frisch gebackene Pizza einfach portioniert werden kann.
PIZZA SET Pizza set includes a special stone baking base. The stone does not require any greasing, which makes the pizza less greasy and very crunchy. The three-part set also includes a wooden spatula that allows you to safely place the pizza onto the heated stone, and a convenient pizza slicer.
FR
KIT PERRE À PIZZA Parmi les ustensiles nécessaires pour faire une pizza, on trouve le dessous spécial pour la cuisson, conçu en pierre. Le graissage de la pierre n’est pas nécessaire, ce qui permet que la pizza soit moins grasse et beaucoup plus croustillante. Au set de trois pièces est ajouté une raquette en bois, garantissant la dépose de la pizza en toute sécurité sur la pierre chaude ainsi qu’une roulette à pizza avec laquelle vous pourrez facilement découper en morceaux une pizza fraîchement cuite.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
PIZZA SET PIZZA SET PIZZA-SATZ KIT PERRE À PIZZA
116814
AC001
10 / Ø 330
GORENJE
PIZZA SET PIZZA SET PIZZA-SATZ KIT PERRE À PIZZA
179743
AC005
10 / Ø 330
NEUTRAL
SI
UNIVERZALNA KUHINJSKA DESKA
EN
Oblikovno dovršena kuhinjska deska je narejena iz kakovostnega lesa in primerna za rezanje in sekljanje vseh vrst živil. Opremljena je s kanalom za lažje odtekanje sokov ali odvečne vode.
DE
UNIVERSAL KÜCHENBRETT Das ausgeklügelt gestaltete Küchenbrett wird aus hochwertigem Holz hergestellt und ist zum Schneiden und Hacken aller Arten von Lebensmitteln geeignet. Es ist mit einer Rinne zum Ablauf von Saft oder überschüssigem Wasser versehen.
UNIVERSAL KITCHEN CHOPPING BOARD Excellently designed cutting board is made of high-quality wood. It is appropriate for cutting, chopping, slicing and dicing of all types of food. It also features a groove to channel out the juices or excess water.
FR
PLANCHE A DÉCOUPER UNIVERSELLE La planche à découper, avec sa forme moderne, est réalisée en bois de qualité, et convient pour découper et hacher toute sortes d’aliments. Elle est équipée d’un rainure pour un écoulement plus facile des excès de jus ou d’eau.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
UNIVERZALNA KUHINJSKA DESKA UNIVERSAL KITCHEN CHOPPING BOARD UNIVERSAL KÜCHENBRETT PLANCHE A DÉCOUPER UNIVERSELLE
151677
AC202
40 / 300 / 300
GORENJE
UNIVERZALNA KUHINJSKA DESKA UNIVERSAL KITCHEN CHOPPING BOARD UNIVERSAL KÜCHENBRETT PLANCHE A DÉCOUPER UNIVERSELLE
149072
AC201
40 / 300 / 300
NEUTRAL
SI
VEZNA LETEV DOMINO
EN
Letev za vgradnjo domino plošč z drugimi kuhalnimi ploščami. Zagotavlja nepropustno vezavo.
DE
VERBINDUNGSLEISTE DOMINO Leiste zur Verbindung von Dominoplatten mit anderen Küchenplatten. Ermöglicht eine nahtlose Verbindung.
LINKING KIT FOR DOMINO HOBS Stripe for installation and combination of “domino” hobs. It provides an air-tight joint.
FR
BARRETTE DE JONCTION DOMINO Traverse de fixation des plaques dominos avec d’autres plaques de cuisson. Elle permet un assemblage hermétique.
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
VEZNA LETEV DOMINO LINKING KIT FOR DOMINO HOBS VERBINDUNGSLEISTE DOMINO BARRETTE DE JONCTION DOMINO
340417
AC108
8 / 30 / 490
GORENJE
SI
DEKORATIVNA PLOŠČA ZA MIKROVALOVNO PEČICO
EN
A unique combination of elegance and technological perfection paves the way for a new culture of living. Bold lines of various decorative microwave oven doors blend seamlessly with the space to complete it.
Edinstven spoj elegance in tehnološke dovršenosti pomenita novo kulturo bivanja. Odločne linije dekorativnih vrat mikrovalovne pečice se zlijejo s prostorom in ga dopolnjujejo.
DE
DEKORPLATTE FÜR MIKROWELLENGERÄT Die einzigartige Verbindung von Eleganz und technologischer Perfektion verleiht dem Raum eine neue Wohnkultur. Die markanten Linien der verschiedenen dekorativen Türen des Mikrowellenherdes verschmelzen mit dem Raum und vervollständigen ihn.
MICROWAVE OVEN DECORATIVE PLATE
FR
PORTE LIFT POUR MICRO-ONDES La fusion unique entre un design élégant et une perfection technologique constitue une nouvelle culture de vivre. Les lignes fortes de différentes portes décoratives de fours micro-onde s’harmonisent avec l’ambiance en la complétant parfaitement.
EXCLUSIVE
PRODUCT
ORA ITO
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
LINE
242166
DFM46EBX
458 / 595 / 50
EXCLUSIVE
242167
DFM46EAX
458 / 595 / 60
EXCLUSIVE
171392
DPM-ORA-S
463 / 596 / 58
ORA ITO
171401
DPM-ORA-E
463 / 596 / 58
ORA ITO
DEKORATIVNA PLOŠČA ZA MIKROVALOVNO PEČICO
178359
DPM-ORA-E
463 / 596 / 59
ORA ITO
MICROWAVE OVEN DECORATIVE PLATE
178360
DPM-ORA-S
463 / 596 / 59
ORA ITO
DEKORPLATTE FÜR MIKROWELLENGERÄT
248315
DPM-ORA-W
463 / 596 / 58
ORA ITO
PORTE LIFT POUR MICRO-ONDES
188784
DFP2000P2B
463 / 596 / 58
PININFARINA
314185
DFP6P2X
463 / 596 / 58
PININFARINA
242163
DFM46PBX
458 / 595 / 50
PREMIUM
242164
DFM46PAX
458 / 595 / 60
PREMIUM
242165
DFM46PAA
458 / 595 / 60
PREMIUM
PININFARINA
PREMIUM
COLOUR BK022
Metalizirano siva
Grey - metallic
Grau metallisiert
Gris métallisé
VZ039
Barva nerjavne pločevine
Stainless steel
Edelstahl Farbe
Inox
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
RXP01
Bela
White
Weiß
Blanc
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
VZ039
Barva nerjavne pločevine
Stainless steel
Edelstahl Farbe
Inox
VZ039
Barva nerjavne pločevine
Stainless steel
Edelstahl Farbe
Inox
VZ112
Barva aluminija
Colour of aluminium
Alu-Farbe
Aluminium
Pomivalni stroji Dishwashers GeschirrspĂźler Lave-vaisselle
SI
DEKORATIVNA PLOŠČA ZA POMIVALNI STROJ
EN
Edinstven spoj elegance in tehnološke dovršenosti pomenita novo kulturo bivanja. Odločne linije dekorativnih vrat pomivalnega stroja se zlijejo s prostorom in ga dopolnjujejo.
DE
DEKORPLATTE FÜR GESCHIRRSPÜLER Die einzigartige Verbindung von Eleganz und technologischer Perfektion verleiht dem Raum eine neue Wohnkultur. Die markanten Linien der verschiedenen dekorativen Türen des Geschirrspülers verschmelzen mit dem Raum und vervollständigen ihn.
DISHWASHER DECORATIVE PLATE A unique combination of elegance and technological perfection paves the way for a new culture of living. Bold lines of various decorative dishwasher doors blend seamlessly with the space to complete it.
FR
PORTE DÉCORATIVE POUR LAVE-VAISSELLE La fusion unique entre un design élégant et une perfection technologique constitue une nouvelle culture de vivre. Les lignes fortes de différentes portes décoratives de lavevaisselles s’harmonisent avec l’ambiance en la complétant parfaitement.
EXCLUSIVE
PRODUCT
DEKORATIVNA PLOŠČA ZA POMIVALNI STROJ DISHWASHER DECORATIVE PLATE DEKORPLATTE FÜR GESCHIRRSPÜLER PORTE DÉCORATIVE POUR LAVE-VAISSELLE
ORA ITO
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
LINE
242150
DFD72EBX
717 / 596 / 50
EXCLUSIVE
242151
DFD72EAX
717 / 596 / 60
EXCLUSIVE
242157
DFD70EBX
700 / 596 / 50
EXCLUSIVE
242160
DFD70EAX
700 / 596 / 60
EXCLUSIVE
171366
DPP-ORA-E
717 / 596 / 55
ORA ITO
171399
DPP-ORA-S
717 / 596 / 55
ORA ITO
178361
DPP-ORA-E
717 / 596 / 55
ORA ITO
178362
DPP-ORA-S
717 / 596 / 55
ORA ITO
182883
DPP-ORA-E
700 / 596 / 55
ORA ITO
182885
DPP-ORA-S
700 / 596 / 55
ORA ITO
248749
DPP-XXL -ORA-E
776 / 596 / 55
ORA ITO
248314
DPP-ORA-W
717 / 596 / 55
ORA ITO
261195
DPP-XXL -ORA-W
776 / 596 / 55
ORA ITO
PININFARINA
SIMPLICITY
PREMIUM
COLOUR BK022
Metalizirano siva
Grey - metallic
Grau metallisiert
Gris métallisé
VZ039
Barva nerjavne pločevine
Stainless steel
Edelstahl Farbe
Inox
BK022
Metalizirano siva
Grey - metallic
Grau metallisiert
Gris métallisé
VZ039
Barva nerjavne pločevine
Stainless steel
Edelstahl Farbe
Inox
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
RXP01
Bela
White
Weiß
Blanc
RAL9007
Aluminijasto siva
Grey aluminium
Graualuminium
Aluminium gris
PRODUCT
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
LINE
188785
DFG2070P2B
700 / 596 / 50
PININFARINA
188786
DFG2072P2B
717 / 596 / 50
PININFARINA
314189
DFG70P2X
700 / 596 / 50
PININFARINA
314231
DFG72P2X
717 / 596 / 50
PININFARINA
242145
DFD72PBX
717 / 594 / 50
PREMIUM
242148
DFD72PAX
717 / 596 / 60
PREMIUM
DEKORATIVNA PLOŠČA ZA POMIVALNI STROJ
242149
DFD72PAA
717 / 596 / 60
PREMIUM
DISHWASHER DECORATIVE PLATE
242152
DFD70PBX
700 / 596 / 50
PREMIUM
DEKORPLATTE FÜR GESCHIRRSPÜLER
242154
DFD70PAX
700 / 596 / 60
PREMIUM
PORTE DÉCORATIVE POUR LAVE-VAISSELLE
242156
DFD70PAA
700 / 596 / 60
PREMIUM
276641
DFD72SYB
717 / 596 / 60
SIMPLICITY
276643
DFD72SYW
717 / 596 / 60
SIMPLICITY
277874
DFD70SYB
700 / 596 / 60
SIMPLICITY
277875
DFD70SYW
700 / 596 / 60
SIMPLICITY
299478
DFD70SYA
700 / 596 / 60
SIMPLICITY
299479
DFD72SYA
717 / 596 / 60
SIMPLICITY
COLOUR RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
VZ039
Barva nerjavne pločevine
Stainless steel
Edelstahl Farbe
Inox
VZ039
Barva nerjavne pločevine
Stainless steel
Edelstahl Farbe
Inox
VZ112
Barva aluminija
Colour of aluminium
Alu-Farbe
Aluminium
VZ039
Barva nerjavne pločevine
Stainless steel
Edelstahl Farbe
Inox
VZ139
Barva česanega aluminija
Colour of brushed aluminium
Alu-Farbe gebürstet
Aluminium brossé
VZ112
Barva aluminija
Colour of aluminium
Alu-Farbe
Aluminium
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
BK040
Bela
White
Weiß
Blanc
RAL9011
Grafitno črna
Graphite black
Graphitschwarz
Noir graphite
BK040
Bela
White
Weiß
Blanc
RAL9006
Metalizirana aluminijasta
Aluminous metallic
Alu-Farbe metallisiert
Aluminium métallisé
RAL9006
Metalizirana aluminijasta
Aluminous metallic
Alu-Farbe metallisiert
Aluminium métallisé
Profesionalna Ä?istila za nego doma Professional cleaners for your home Professionelle Reiniger fĂźr Ihr Zuhause Nettoyants professionnels pour la maison
SI
PROFESIONALNA ČISTILA ZA NEGO DOMA
EN
Učinkovitost preizkušena na izdelkih Gorenje V sodelovanju s priznanim evropskim proizvajalcem čistilnih sredstev Gorenje predstavlja svojo linijo visoko profesionalnih čistil za popolno nego gospodinjskih aparatov, pohištva ter ostale kuhinjske in kopalniške opreme. Skrbno izbrane sestavine, uporabljene v čistilih, ščitijo opremo za dom in jo ohranjajo v odlični kondiciji. Z inovativnimi formulami naši proizvodi izboljšujejo varnost ter zmanjšujejo porabo vode in energije, kot tudi količine kemikalij in odpadkov, oddanih v okolje.
DE
PROFESSIONELLE REINIGER FÜR IHREN HAUSHALT
Wirksamkeit an Gorenje Produkten getestet Gorenje präsentiert seine Produktreihe an professionellen Reinigern, die in Zusammenarbeit mit einem renommierten europäischen Chemieunternehmen entwickelt wurden. Das Sortiment an Reinigern bietet perfekte Pflege für Hausgeräte, Möbel sowie für die Küchen- und Badezimmerausstattung. Die in den Reinigungsmitteln verarbeiteten Inhaltsstoffe wurden von Spezialisten sorgfältig ausgewählt, damit die behandelten Oberflächen optimal gereinigt und geschützt werden.
PROFESSIONAL CLEANERS FOR YOUR HOME
Efficiency tested on Gorenje products Gorenje is introducing its line of professional cleaners developed in cooperation with a renowned European chemical manufacturer. The range of cleaners provides perfect care for home appliances, furniture, and other kitchen and bathroom fixtures and equipment. The ingredients used in cleaning products are carefully selected by specialists to preserve the surfaces and the equipment functionality. With innovative formulations our products are designed to help improve safety, lower the use of water and energy, and reduce the amount of chemicals and waste released to the environment. FR
NETTOYANTS PROFESSIONNELS POUR VOTRE FOYER Efficacité testée sur les produits Gorenje Développés en coopération avec un fabricant européen de produits chimiques reconnu, Gorenje présente sa gamme de produits nettoyants professionnels. La gamme de nettoyants représente des soins parfaits pour les appareils ménagers, les meubles et l’autre équipement de la cuisine et de la salle de bains. Les composants utilisés dans les nettoyants sont soigneusement sélectionnés par des spécialistes afin de préserver les surfaces et la fonctionnalité de l’équipement. Avec ses formules innovantes, nos produits sont conçus pour aider à améliorer la sécurité, à réduire la consommation d’eau et d’énergie, à diminuer la quantité de produits chimiques et de déchets rejetés dans l’environnement.
SI
UČINKOVITO ČISTILO ZA STEKLOKERAMIČNE PLOŠČE
EN
Suitable for acid-resistant glass ceramic cookers as well as enamel cookware.Removes metal stains on porcelain and glass ceramic surfaces.
Primerno za kislinsko odporne steklokeramične plošče, emajl in kuhinjsko posodo. Odstranjuje tudi ostanke kovin na porcelanu in steklokeramiki.
DE
KRAFTVOLLER GLASREINIGER Geeignet für säurebeständige GlaskeramikKochfl ächen sowie für Kochgeschirr aus Emaille. Reinigt wirkungsvoll Porzellan- und Glaskeramikoberfl ächen.
EFFICIENT GLASS CERAMIC CLEANER
FR
NETTOYANT VITROCÉRAMIQUE EFFICACE Convenable pour les cuisinières vitrocéramiques résistantes aux acides ainsi que pour la batterie de cuisine émaillée. Enlève les taches métalliques sur les surfaces en verre et en céramique.
PRODUCT
CODE
MODEL
VOLUMEN
PACKAGING
UČINKOVITO ČISTILO ZA STEKLOKERAMIČNE PLOŠČE EFFICIENT GLASS CERAMIC CLEANER KRAFTVOLLER GLASREINIGER NETTOYANT VITROCÉRAMIQUE EFFICACE
308131
Cleaner 1
500 ml
GORENJE
SI
SPECIALNO VISOKO UČINKOVITO ČISTILO ZA POVRŠINE IZ NERJAVNEGA JEKLA
EN
Odstranjuje trdovratno umazanijo in maščobe. Čisti in vzdržuje vse površine iz nerjavnega jekla, kroma, niklja in medenine. Uporabno na vseh vodoodpornih površinah.
DE
KRAFTVOLLER SPEZIALEDELSTAHLREINIGER Entfernt hartnäckigem Schmutz und Fett. Reinigt und pfl egt alle Edelstahl-, Chrom-, Nickel- und Messingoberfl ächen. Für alle wasserfesten Oberfl ächen geeignet.
SPECIAL HIGHPERFORMANCE STAINLESS STEEL CLEANER Removes tough dirt and grease. Cleans and maintains all stainless steel, chrome, nickel, and brass surfaces. Suitable for all water resistant surfaces.
FR
NETTOYANT SPÉCIAL ET TRÈS EFFICACE POUR ACIER INOXYDABLE Enlève la saleté tenace et les graisses. Nettoie et entretient toute surface en acier inoxydable, chrome, nickel et laiton. Convenable pour toutes les surfaces résistantes à l’eau.
PRODUCT
CODE
MODEL
VOLUMEN
PACKAGING
SPECIALNO VISOKO UČINKOVITO ČISTILO ZA POVRŠINE IZ NERJAVNEGA JEKLA SPECIAL HIGH-PERFORMANCE STAINLESS STEEL CLEANER KRAFTVOLLER SPEZIALEDELSTAHLREINIGER NETTOYANT SPÉCIAL ET TRÈS EFFICACE POUR ACIER INOXYDABLE
308133
Cleaner 2
500 ml
GORENJE
SI
SREDSTVO ZA NEGO NERJAVNEGA JEKLA
EN
Vzdržuje in neguje površine iz nerjavnega jekla. Na površini ustvari zaščitni film, ki preprečuje ponovno nalaganje nečistoč. Kapljice vode enostavno zdrsijo s površin. Preprečuje nastanek vidnih prstnih odtisov. Enostavno za uporabo in prijetnega vonja.
DE
PROFESSIONELLE BEHANDLUNG VON EDELSTAHLOBERFLÄCHEN Erhält und pfl egt Edelstahloberfl ächen. Bildet einen Schutzfilm, der das weitere Anhaften von Vereinigungen verhindert. Wassertropfen perlen einfach von der Oberfl äche ab. Verhindert sichtbare Fingerabdrücke. Einfache Anwendung und angenehmer Duft.
PROFESSIONAL TREATMENT FOR STAINLESS STEEL SURFACES Maintains and treats stainless steel surfaces Forms a protective film to prevent further adherence of impurities. Water droplets simply slip away from the surface. Prevents visible fi ngerprints. Simple to use and pleasantly fragranced.
FR
PRODUIT D’ENTRETIEN DES SURFACES EN ACIER INOXYDABLE Entretient les surfaces en acier inoxydable. Sur la surface, il forme un film de protection afi n d’empêcher l’adhésion d’impuretés. Les gouttes d’eau glissent tout simplement de la surface. Résistant aux empreintes digitales. Un produit simple à utiliser et agréablement parfumé.
PRODUCT
CODE
MODEL
VOLUMEN
PACKAGING
SREDSTVO ZA NEGO NERJAVNEGA JEKLA PROFESSIONAL TREATMENT FOR STAINLESS STEEL SURFACES PROFESSIONELLE BEHANDLUNG VON EDELSTAHLOBERFLÄCHEN PRODUIT D’ENTRETIEN DES SURFACES EN ACIER INOXYDABLE
308134
Cleaner 3
500 ml
GORENJE
SI
VISOKO UČINKOVITO ČISTILNO SREDSTVO ZA NOTRANJOST PEČIC IN ŽAR
EN
Special composition of the cleaner allows cleaning ovens, baking pans, grills, convection ovens, grill plates, deep fryers and all baskets, trays, and accessories for these appliances. Easily removes grease and burnt food residues from cool and hot surfaces.
Posebna sestava čistila omogoča čiščenje pečic, pekačev, ražnjev, konvektomatov, cvrtnikov ter tovrstnih košar, pladnjev in pripomočkov. Enostavno odstranjuje maščobe in zapečene ostanke hrane s hladnih in toplih površin.
DE
KRAFTVOLLER BACKOFEN- UND GRILLREINIGER Die spezielle Zusammensetzung des Reinigers ermöglicht die kraftvolle Reinigung von Backöfen, Backblechen, Umluftöfen, Grillplatten, Backblechen, Friteusen und entsprechendem Zubehör. Entfernt spielend leicht Fett und eingebrannte Speisereste von kalten und heißen Oberfl ächen.
HIGH EFFICIENT OVEN INTERIOR AND GRILL CLEANER
FR
PRODUIT NETTOYANT TRÈS EFFICACE FOUR ET GRILL La composition spéciale permet de nettoyer les fours, les moules à pâtisserie, les grills, les fours à convection, les friteuses et tous les paniers, les plateaux et les autres accessoires pour ces appareils. Enlève facilement la graisse et les résidus alimentaires brûlés des surfaces froides et chaudes.
PRODUCT
CODE
MODEL
VOLUMEN
PACKAGING
VISOKO UČINKOVITO ČISTILNO SREDSTVO ZA NOTRANJOST PEČIC IN ŽAR HIGH EFFICIENT OVEN INTERIOR AND GRILL CLEANER KRAFTVOLLER BACKOFEN- UND GRILLREINIGER PRODUIT NETTOYANT TRÈS EFFICACE FOUR ET GRILL
308135
Cleaner 4
500 ml
GORENJE
SI
ČISTILNO SREDSTVO ZA STEKLENE POVRŠINE
EN
Čisti hitro in ne pušča sledi. Odlično odstranjuje oljno, maščobno in sajasto umazanijo. Ne vsebuje amonijaka. Primerno za okenska stekla, ogledala, pečniška vrata in druge steklene površine. Lahko se uporablja tudi za čiščenje okenskih okvirjev in polic.
DE
REINIGER FÜR ALLE GLATTEN GLASOBERFLÄCHEN Reinigt schnell und hinterlässt keine Streifen. Hervorragend geeignet zum Entfernen von Öl-, Fett- oder Rußverunreinigungen. Enthält kein Ammoniak. Geeignet für Fenster, Spiegel, Ofentüren und andere Glasoberfl ächen. Ideal auch für die Reinigung von Fensterrahmen und Fensterbänken.
CLEANER FOR ALL SMOOTH SURFACES FROM GLASS Cleans quickly without leaving any streaks. Excellently for removal of impurity from oil, grease, or soot. Does not contain ammonia. Appropriate for windows mirrors, oven doors and other glass surfaces. May also be used for window frames and shelves.
FR
NETTOYANT POUR SURFACES EN VERRE Nettoie rapidement sans laisser de traces. Enlève effi cacement les impuretés de l’huile, de la graisse ou de la suie. Ne contient pas d’ammoniaque. Convenable pour les fenêtres, les miroirs, les portes de fours et autres surfaces en verre. Peut également être utilisé pour nettoyer des cadres et des rebords des fenêtres.
PRODUCT
CODE
MODEL
VOLUMEN
PACKAGING
ČISTILNO SREDSTVO ZA STEKLENE POVRŠINE CLEANER FOR ALL SMOOTH SURFACES FROM GLASS REINIGER FÜR ALLE GLATTEN GLASOBERFLÄCHEN NETTOYANT POUR SURFACES EN VERRE
308136
Cleaner 5
500 ml
GORENJE
SI
LOŠČILO ZA NEGO LESENIH POVRŠIN
EN
Primerno za vse vrste lesenih površin. Enostavna uporaba – plastenka primerna za takojšnjo uporabo. Po nanosu ne pušča sledi. Površinam daje zaščitni film in lesk.
DE
HOLZPOLITUR Geeignet für Holzoberfl ächen aller Art. Hinterlässt nach dem Gebrauch keine Streifen. Bildet einen glänzenden Schutzfilm.
WOOD SURFACES POLISH Suitable for all types of wood surfaces. Simple to use – plastic bottle designed for immediate use. Does not leave streaks after application. Forms a lustrous protective film.
FR
PÂTE À POLIR LES SURFACES EN BOIS Convenable pour tous les types de surfaces en bois. Simple à utiliser - bouteille en plastique conçue pour une utilisation immédiate. Ne laisse pas de traces après l’application. Forme un film de protection brillant.
PRODUCT
CODE
MODEL
VOLUMEN
PACKAGING
LOŠČILO ZA NEGO LESENIH POVRŠIN WOOD SURFACES POLISH HOLZPOLITUR PÂTE À POLIR LES SURFACES EN BOIS
308137
Cleaner 6
500 ml
GORENJE
SI
ČISTILNA EMULZIJA ZA UMIVALNIKE, KADI IN TUŠE
EN
Cleans ceramic surfaces. Highly effi cient at removing grease and stubborn dirt in bathrooms and kitchens. Gentle on the fi nishes: does not damage or otherwise scratch the surface. Not suitable for highly sensitive, glossy, lacquer-coated or plastic surfaces.
Za čiščenje keramičnih površin. Izredno učinkovita za odstranjevanje maščob in trdovratne umazanije v sanitarnih prostorih in kuhinjah. Nežna do površin, jih ne poškoduje in ne pušča raz ali prask. Ni primerna za zelo občutljive, svetleče, lakirane površine oziroma občutljive površine iz umetnih mas.
DE
DUSCHE- UND BADREINIGER Reinigt Keramikoberfl ächen. Äußerst wirksam zur Entfernung von Fettresten und hartnäckigem Schmutz in Bädern und Küchen. Äußerst schonend zu Oberfl ächenbeschichtungen. Nicht geeignet für hochempfi ndliche, glänzende, lackierte oder Kunststoffoberfl ächen.
BASIN, BATHTUB AND SHOWER EMULSION
FR
EMULSION NETTOYANTE POUR LAVABO, DOUCHE ET BAIGNOIRE Nettoie les surfaces en céramique. Très effi cace pour enlever la graisse et la saleté tenace dans les salles de bains et les cuisines. Une émulsion douce pour les fi nitions: n’endommage pas ni ne raie autrement la surface. N’est pas convenable pour les surfaces très sensibles, brillantes ou laquées.
PRODUCT
CODE
MODEL
VOLUMEN
PACKAGING
ČISTILNA EMULZIJA ZA UMIVALNIKE, KADI IN TUŠE BASIN, BATHTUB AND SHOWER EMULSION DUSCHE- UND BADREINIGER EMULSION NETTOYANTE POUR LAVABO, DOUCHE ET BAIGNOIRE
308138
Cleaner 7
500 ml
GORENJE
SI
ČISTILO ZA ČIŠČENJE NOTRANJOSTI HLADILNIKOV
EN
Za čiščenje in nego občutljivejših vodoodpornih površin. Čisti hitro in je nežno do površin. Po čiščenju ne pušča sledi.
DE
SPEZIALREINIGER FÜR KÜHLSCHRANKINNENRÄUME Reinigt und behandelt empfi ndliche wasserfeste Oberfl ächen. Reinigt Oberfl ächen schnell und schonend. Hinterlässt keine Streifen.
SPECIAL TREATMENT FOR REFRIGERATOR INTERIOR Cleans and treats delicate water resistant surfaces. Cleans quickly and gently on the surfaces. Does not leave streaks.
FR
NETTOYANT POUR INTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR Nettoie et traite les surfaces délicates résistantes à l’eau. Pour un nettoyage rapide en en douceur des surfaces. Ne laisse pas de traces après le nettoyage.
PRODUCT
CODE
MODEL
VOLUMEN
PACKAGING
ČISTILO ZA ČIŠČENJE NOTRANJOSTI HLADILNIKOV SPECIAL TREATMENT FOR REFRIGERATOR INTERIOR SPEZIALREINIGER FÜR KÜHLSCHRANKINNENRÄUME NETTOYANT POUR INTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR
308139
Cleaner 8
500 ml
GORENJE
SI
ČISTILNA RAZTOPINA ZA KERAMIČNE POVRŠINE
EN
Za čiščenje in nego vseh vodoodpornih površin z visokim sijajem iz kamna in stekla ter tal, premazanih z loščili. Vsebuje čistilni alkohol. Čisti hitro in je nežno do površin. Po čiščenju ne pušča sledi. V prostoru ohranja svež vonj. Čiščenje je enostopenjsko, spiranje ni potrebno.
DE
REINIGER FÜR KERAMIKFLIESEN Reinigt und behandelt alle hochglänzenden, wasserfesten Oberfl ächen aus Stein und Glas sowie alle polierten Fußböden. Enthält Reinigungsalkohol. Reinigt Oberfl ächen schnell und schonend. Hinterlässt nach dem Reinigen keine Flecken. Reinigt in einem einzigen Schritt, kein Spülen erforderlich.
CERAMIC TILE CLEANING SOLUTION Cleans and treats all high-lustre water resistant surfaces made of stone, glass as well as polished fl oor. Contains cleansing alcohol. Cleans quickly and gently on the surfaces. Does not leave stains after cleaning. Single stage cleaning, no rinsing required. Acts as an air freshener.
FR
SOLUTION POUR CARREAUX EN CÉRAMIQUE Convenable pour les surfaces en pierre, en verre et pour les surfaces cirées; la solution nettoie et entretient toutes les surfaces résistantes à l’eau et à haute brillance. Contient de l’alcool ménager. Pour un nettoyage rapide en en douceur des surfaces. Ne laisse pas de traces après le nettoyage. Nettoyage en une seule étape, sans rinçage. Laisse un agréable parfum de fraîcheur.
PRODUCT ČISTILNA RAZTOPINA ZA KERAMIČNE POVRŠINE CERAMIC TILE CLEANING SOLUTION REINIGER FÜR KERAMIKFLIESEN SOLUTION POUR CARREAUX EN CÉRAMIQUE
CODE
MODEL
VOLUMEN
PACKAGING
308140
Cleaner 9
500 ml
GORENJE
SI
PROFESIONALNA ČISTILA ZA NEGO DOMA SET
EN
S čistilnimi sredstvi za notranjost pečice in žara, površin iz nerjavnega jekla in steklokeramične plošče bo kuhinja spet čista in sijoča.
DE
PROFESSIONELLE REINIGER FÜR IHREN HAUSHALT SET Mit unseren Reinigungsmitteln für den Backofen und Grill, für Oberfl ächen aus Edelstahl und Glaskeramikplatten, wird Ihre Küche wieder strahlend sauber.
PROFESSIONAL CLEANERS FOR YOUR HOME SET Cleaners for oven and grill interior, stainless steel surfaces and glass ceramic hobs will make your kitchen clean and shiny again.
FR
NETTOYANTS PROFESSIONNELS POUR VOTRE FOYER KIT La cuisine sera à nouveau propre et brillante à l’aide des produit de nettoyage de l’intérieur du four et du gril, des surfaces inoxydables et des plaques vitrocéramique.
PRODUCT PROFESIONALNA ČISTILA ZA NEGO DOMA SET PROFESSIONAL CLEANERS FOR YOUR HOME SET PROFESSIONELLE REINIGER FÜR IHREN HAUSHALT SET NETTOYANTS PROFESSIONNELS POUR VOTRE FOYER KIT
CODE
MODEL
VOLUMEN
PACKAGING
353998
AP001
SET 3 x 500 ml
GORENJE
SI
VEČNAMENSKA KRPA IZ MIRKOVLAKEN
EN
Velika vpojnost, enostavno drsenje, primerna tudi za vodotopne in mastne madeže.
DE
ALLZWECK MICROFASERTUCH Hohe Absorptionsfähigkeit, einfaches Gleiten, auch für wasserlösliche Flecken und Fettfl ecken geeignet.
ALL PURPOSE MICROFIBRE CLOTH Highly absorbent , smoothly sliding, also suitable for water-soluble and greasy stains.
FR
CHIFFON MICROFIBRES MULTI-USAGE Grande capacité d’absorption, glisse facilement, convient aussi aux taches grasses et résistantes à l’eau.
PRODUCT
CODE
VEÄŒNAMENSKA KRPA IZ MIRKOVLAKEN ALL PURPOSE MICROFIBRE CLOTH 366458 ALLZWECK MICROFASERTUCH CHIFFON MICROFIBRES MULTIUSAGE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
AC203
2 / 400 / 400
GORENJE
Razno Other Sonstiges Divers
SI
VREČKE ZA SESALNIKE
EN
Vrečke za sesalnike zagotavljajo, da sesalnik obdrži največjo sesalno moč (dokler vrečka ni polna), antialergenski filter pa v zunanji steni vrečke zadrži tudi fi ni problematični prah, kot je npr. cvetni prah. Širok izbor različnih vrst vrečk za sesalnike zagotavlja da so vrečke za vaš model sesalca vedno na voljo. Fotografija je simbolična. Za celoten seznam vrečk se obrnite na pooblaščeni servis Gorenje.
DE
STAUBSAUGERBEUTEL Staubsaugerbeutel gewährleisten, dass der Staubsauger seine maximale Saugleistung bewahrt (bis der Beutel voll ist). Der antiallergische Filter in der Außenschicht des Beutels filtriert auch feinste Partikel wie z.B. Blütenstaub. Wir führen ein breites Sortiment an verschiedenen Staubsaugerbeuteln und sorgen dafür, dass der Staubsaugerbeutel für Ihren Staubsauger jederzeit zur Verfügung steht. Das Foto ist symbolisch. Wenden Sie sich für das komplette Filterangebot bitte an den autorisierten Kundendienst Gorenje.
VACUUM CLEANER BAGS Vacuum cleaner bags allow the vacuum cleaner to deliver its maximum suction power (as long as the bag is not full), while the anti-allergic filter in the bag’s outer wall retains even the possibly harmful fi ne particles such as pollen. A wide range of different types of vacuum cleaner bags will make sure the bags for your vacuum cleaner model are always available. Actual product may differ from the photo. For a complete list of filters, please contact an authorized Gorenje service center.
FR
SACS ASPIRATEUR Les sacs aspirateur garantissent une force d’aspiration maximum (jusqu’à ce que le sac soit plein), tandis que le filtre anti-allergies retient dans la paroi extérieure du sac même la poussière problématique la plus fi ne telle que le pollen par exemple. Un grand choix de sacs aspirateurs de différents types garantit que les sacs pour votre modèle d’aspirateur seront toujours disponibles. La photographie est symbolique. Pour obtenir une liste complète des filtres contacter un service client Gorenje.
SET PAPER BAGS
SET TEXTILE BAGS
SET HEPA FILTER
/
/
Model: HP144R Article number: 341957
VCK 1622 AP-ECO
Model: PBU 110/100 Article number: 320047
/
/
VCK2323 AP-DY
Model: PBU 110/100 Article number: 320047
/
/
VCK 2322 AP-R
Model: PBU 110/100 Article number: 320047
/
/
VCK 2321 AP-BK
Model: PBU 110/100 Article number: 320047
/
/
VCK 1222 OP-ECO
Model: PBU 110/100 Article number: 320047
/
/
VCK 2023 OP-Y
Model: PBU 110/100 Article number: 320047
/
/
VCK 2022 OP-R
Model: PBU 110/100 Article number: 320047
/
/
VCK 2021 OP-BK
Model: PBU 110/100 Article number: 320047
/
/
VCM 2222 R
Model: PBU 110/100 Model: TB2222R Article number: 320047 Article number: 353251
/
VCK 2022 R
Model: PBU 110/100 Model: TB2001W Article number: 320047 Article number: 353251
/
VCK 2001 Y
Model: PBU 110/100 Article number: 320047
Model: TB2001Y Article number: 228191
/
VCK 1801 R
Model: PBU 110/100 Model: TB1801R Article number: 320047 Article number: 353251
/
VCK 1801 B
Model: PBU 110/100 Article number: 320047
/
VCK 1601 R II
Model: PBU 110/100 Model: TB1601RII Article number: 320047 Article number: 280318
/
VCK 1601 R
Model: PBU 110/100 Model: TB1601R Article number: 320047 Article number: 228193
/
VCM 1621 R
Model: PBU 110/100 Article number: 320047
/
VCK 1501 P
Model: PB1501P Model: TB1501P Article number: 327332 Article number: 335023
PRODUCT
VCK 144 R/BK/S
Model: TB1801B Article number: 131178
/
/
SET AIR OUTLET HEPA FILTER
SET OUTLET FILTER
SET AIR HEPA FILTER
DUST CUP
/
/
/
/
Model: OHFAP/OP Article number: 348298
/
/
/
Model: OHFAP/OP Article number: 348298
/
Model: IHF2323AP-DY Article number: 348331
/
Model: OHFAP/OP Article number: 348298
/
/
/
Model: OHFAP/OP Article number: 348298
/
/
/
Model: OHFAP/OP Article number: 348298
/
/
/
Model: OHFAP/OP Article number: 348298
/
/
/
Model: OHFAP/OP Article number: 348298
/
/
/
Model: OHFAP/OP Article number: 348298
/
/
/
Model: OHF2222R Article number: 253244
/
/
/
Model: OHF2001W Article number: 253244
/
/
/
Model: OHF2001Y Article number: 228177
/
/
/
Model: OHF1801R Article number: 253244
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Model: OHF1621R Article number: 342199
/
/
/
/
/
/
/
PRODUCT
SET PAPER BAGS
SET TEXTILE BAGS
SET HEPA FILTER
VCK 1401 B
Model: PB1401B Article number: 320050
/
/
VCM 1401 R
Model: PB1401R Article number: 342253
/
/
VC 2000 WF
/
/
Model: HP2000WF Article number: 341676
VCK 1901 WF
/
/
Model: HP1901WF Article number: 312208
VCK 1802 WF
/
/
Model: HP1802WF Article number: 264801
VCK 1800 WF
/
/
/
VCK 2203 RCY III
/
/
Model: HP1801BCYIII Article number: 253263
VCK 1801 BCY III
/
/
Model: HP1801BCYIII Article number: 253263
VCK 1601 RCY III
/
/
/
VCK 1501 BCY III
/
/
/
Model: PB1800WD Article number: 136667
Model: TB1800WD Article number: 134846
/
VC 1800 WD
SET AIR OUTLET HEPA FILTER
SET OUTLET FILTER
SET AIR HEPA FILTER
DUST CUP
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Model: OHF1801BCYIII Article number: 253259
/
/
/
Model: OHF1801BCYIII Article number: 253259
/
/
/
Model: OHF1501BCYIII Article number: 286171
/
/
/
Model: OHF1501BCYIII Article number: 286171
/
/
/
/
/
/
SI
FILTRI ZA NAPE
EN
Ogleni filter je primeren za nape, pri katerih izpuha ni mogoče izpeljati iz prostora. V teh primerih se pare speljejo preko oglenega filtra, ki prevzema in nevtralizira vonjave. Ko pare vstopajo v napo, prehajajo najprej preko maščobnega filtra, ki je kovinska rešetka ali tkanina. Na tem filtru se zadrži maščoba. Fotografija je simbolična. Za celoten seznam filtrov se obrnite na pooblaščeni servis Gorenje.
DE
FILTER FÜR DUNSTABZUGSHAUBEN Der Aktivkohlefilter ist für Dunstabzugshauben geeignet, bei welchen kein Anschluss an einen Abluftkanal möglich ist (Umluftbetrieb). In solchen Fällen wird der Dunst über den Aktivkohlefilter geführt, welcher unangenehme Gerüche bindet und neutralisiert. Der eingesaugte Dunst wird zuerst am Fettfilter gefiltert, der als Metallnetz oder Gewebe ausgeführt ist. An diesem Filter werden Fette ausgefiltert. Das Foto ist symbolisch. Wenden Sie sich für das komplette Angebot bitte an den autorisierten Kundendienst Gorenje.
HOOD FILTERS Carbon filter is an appropriate solution for extractor hoods when they cannot be connected to an exhaust pipe evacuating the air outdoors. In such case, the steam is forced through the carbon filter which absorbs and neutralizes any odours. When the fumes enter the extractor hood, they fi rst pass the grease filter, which can be a metal grid or made of fabric. This filter retains the grease. Actual product may differ from the photo. For a complete list of filters, please contact an authorized Gorenje service center.
FR
FILTRES DE HOTTES Le filtre à charbon est plus approprié pour les hottes, pour lesquelles on n’a pas la possibilité de sortir le conduit en dehors de la pièce. Dans ce cas, les vapeurs passent par le filtre à charbon qui les récupère et qui neutralise les odeurs. Quand les vapeurs rentrent dans la hotte, elles passent d’abord par le filtre à graisse qui lui est sous la forme d’une grille métallique ou d’un tissu. Ce filtre retient la graisse. La photo est symbolique. Veuillez contacter votre servis après-vente agrée Gorenje pour avoir la liste complète des filtres.
PRODUCT
CODE
MODEL
PACKING (pieces)
OGLENI FILTER CARBON FILTER AKTIVKOHLFILTER FILTRE DE CARBONE
194497
AH008
1
OGLENI FILTER CARBON FILTER AKTIVKOHLFILTER FILTRE DE CARBONE
182192
AH015
2
OGLENI FILTER CARBON FILTER AKTIVKOHLFILTER FILTRE DE CARBONE
295510
AH012
2
OGLENI FILTER CARBON FILTER AKTIVKOHLFILTER FILTRE DE CARBONE
180178
AH005
1
OGLENI FILTER CARBON FILTER AKTIVKOHLFILTER FILTRE DE CARBONE
110575
AH025
1
OGLENI FILTER CARBON FILTER AKTIVKOHLFILTER FILTRE DE CARBONE
149164
AH001
1
BELONGING TO
190549-DU6115EC, 222307-U5115EC, 222308-DU5115W
182282-DKG9335E, 258945-DKG9335X, 312242-GHL6X, 323809-5733.0060, 323810-5733.0090, 323811-DK9435X, 180616-DKG6330E, 180618-DKG9330E, 180630-DTG6330E, 180631-DTG8330E, 180632-DTG9330E 273732-DKP600M1, 273733-DKP900M1, 299136-DK6310X, 299137-DK6311X, 299138-DK6315X, 299139-DK9310X, 299140-DK9311X, 299151-DK9315X, 307321-KDK6316X, 307322-KDK9316X, 307707-MDG6732E, 308803-DK6330E, 308805-DK9330E, 323812-VO364, 327718-DF6116BX, 327718-DK6315X, 327719-DK9315X 182937-DKG9545E, 182952-IDR4545E, 185309-IDR4545E, 185988-DKG9545EX, 185989-IDKG9545E, 187002-IDKG9545EX, 238473-DVG8545BX, 238608-IDR4545X, 239191-DVGA8545AX, 246851-IDKG9545X, 255137-IDR4545XUK, 292728-KIDR4545E, 319111-IDR4545E-BR
185613-DF6115E, 226724-DF6115E, 274436-DL610SR/N, 280771-DF6116AX, 280772-DF6116BX, 281292-DF6116X, 295273-5730.0060GX, 295275-VO263, 315908-DF6116AW, 315913-DFG6116X, 315236-KDF611X
188097-DK2000P2B, 281277-DK2000P2, 334624-DK9P2X
SI
MAGNETNI NEVTRALIZATOR VODNEGA KAMNA
EN
Magnetic limescale neutralizer reduce limescale accumulation on heaters in washing machines, dishwashers, and water heaters, and thus save energy and extend the useful lives of these appliances.
Magnetni nevtralizator vodnega kamna zmanjšuje nabiranje oblog vodnega kamna na grelcih pralnega in pomivalnega stroja ali bojlerja, prinaša energijski prihranek in podaljšuje življenjsko dobo aparata.
DE
MAGNETISCHE KALKSTEINNEUTRALISATOR Der magnetische Kalkstein-Neutralisator reduziert Kalksteinablagerungen an den Heizelementen der Waschmaschine, Geschirrspülmaschine oder des Warmwasserbereiters, bringt Energieersparnis und verlängert die Standzeit der Geräte.
MAGNETIC LIMESCALE NEUTRALIZER
FR
L’ANTI-CALCAIRE MAGNÉTIQUE L’anti-calcaire magnétique réduit l’accumulation de dépôts de tartre sur les éléments de chauff age d’un lave-linge/vaisselle ou chauffe-eau, apporte des économies d’énergie et prolonge la durée de vie de l’appareil.
PRODUCT MAGNETNI NEVTRALIZATOR VODNEGA KAMNA MAGNETIC LIMESCALE NEUTRALIZER MAGNETISCHE KALKSTEINNEUTRALISATOR L’ANTI-CALCAIRE MAGNÉTIQUE
CODE
MODEL
H / W / D (mm)
PACKAGING
385320
AM001
56 / 29 / 29
GORENJE
EmbalaĹža Packaging Verpackung Emballage
SI
EMBALAŽA
EN
Embalaža dodatne opreme blagovne znamke Gorenje predstavlja sodobno uporabo izdelkov in njihove prednosti. Čiste linije in elegantno oblikovanje embalaže ustrezno predstavljajo izdelek, ki bo uporabnikom olajšal delo ali povečal udobje njihovega doma.
Packaging for Gorenje brand additional equipment and accessories represents the modern use of products and their advantages. Clean lines and elegant packaging design present a product that will relieve the users of hard work or improve the comfort of their homes.
Neutralna embalaža dodatne opreme brez blagovne znamke z jasnim vizualnim sporočilom predstavi uporabo izdelka in njegove prednosti.
DE
VERPACKUNG Die Verpackung für die Accessoires von Gorenje stellt den zeitgemäßen Gebrauch der Produkte und deren Vorteile vor. Gleichmäßige Linien und elegantes Design der Verpackung stellen die Produkte, die den Benutzern die Arbeit erleichtern oder zusätzliche Bequemlichkeiten in ihrem Heim bieten, entsprechend vor. Eine neutrale Verpackung der Accessoires ohne Warenzeichen mit einer klaren visuellen Mitteilung stellt die Produkte und ihre Vorteile vor.
PACKAGING
Neutral packaging for additional equipment and accessories without any branding, with a clear visual message, presents the use of the product and its key advantages.
FR
EMBALLAGE L’emballage de la gamme complémentaire de la marque Gorenje représente l’utilisation moderne des produits et leurs avantages. Les lignes pures et le dessin élégant de l’emballage caractérisent d’une manière adéquate un produit qui permet aux utilisateurs de travailler plus facilement ou qui améliorera leur confort. L’emballage neutre de la gamme complémentaire sans marque représente l’utilisation du produit et ses avantages à l’aide d’une message visuelle claire.
BeleĹžka Note Notiz La note