GUÍA DE RESTAURANTES, BARES & TASCAS RECOMENDADOS DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA
Distribucion:
Bruno Hernรกndez
Tlf. 696 41 67 20
e-mail: brunohdezgc@gmail.com
Descubre una isla llena de sabores Discover an island full of flavors Entdecken Sie eine Insel voller Aromen
Gran Canaria GASTRONÓMICA
EDITORIAL La Guía Gran Canaria Gastronómica nace con el objetivo de promocionar la restauración de nuestra isla. Para ello, hemos seleccionado restaurantes, bares y tascas de todos los municipios, con el firme objetivo de fomentar la gastronomía de nuestra tierra y mostrar la riqueza culinaria que ofrece a turistas y locales.
EDITORIAL The Gastronomic Guide of Gran Canaria was created with the aim of promoting the restaurants and bars of our island. We have selected to our Guide restaurants and bars from all municipalities, always with the main object of promoting and introducing the gastronomy of our island and its culinary richness offered to both tourists and local people.
EINLEITUNG & BEGRÜSSUNG Die gastronomische Anleitung auf Gran Canaria nimmt sich zur Aufgabe das kulinarische Angebot unserer Insel zu fördern. Deswegen haben wir erlesene Restaurants und Kneipen aller Inselregionen ausgewählt, um Touristen und Einheimischen den kulinarischen Reichtum und die Vielfalt darzubieten.
Gran Canaria ®
Es una producción de
Diseño, imagen de portada y maquetación
GASTRONÓMICA
www.koloryforma.com
Móvil 645 15 96 60 info@grancanariagastronomica.com www. grancanariagastronomica.com
Impresión: Litografía Solano Depósito legal GCG GC 395/2016
GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA
AGAETE
Tasca Bodegón
Carmen
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
En pleno corazón de uno de los barrios marineros más emblemáticos de Gran Canaria. Disponible para eventos.
In the heart of one of the most emblematic sailor neighbourhoods in Gran Canaria. Place for celebrations.
Im Herzen eines typischen SeemannsViertel von Agaete.
6 Chipirones a la plancha
Pulpo
Sardinitas frescas
Puerto de las Nieves Tlf.
625 94 16 75
www.grancanariagastronomica.com/es/carmen
Gran Canaria
ARTENARA
GASTRONÓMICA
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
En la cumbre de la isla. Comida canaria.
In the upper part of the island. Canarian food.
Am höchsten Ort der Insel. Kanarische Küche.
Especialidades: • Garbanzada. • Solomillo de cerdo.
Specialties: Spezialitäten: • Garbanzada (delicious • Kichererbsen-Eintopf. dish based on chickpeas). • Schweine-Lenden-Filet. • Solomillo de cerdo (sirloin steak of pork).
7 Gambas y champiñones
Carnes del país
Exquisitos combinados
Plaza San Matías, 5
928 66 64 58
Tlf. www.grancanariagastronomica.com/es/lacasadelcorreo m.dk@libero.it -
GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA
ARUCAS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Local acogedor, para toda la familia, de sencilla localización. Buena música y buen servicio. Profesionalidad y buen trato. Gran variedad de platos, vinos y otras bebidas.
Cozy restaurant (and easy to find) for the whole family. Nice music and good service. Professional and friendly staff. Great variety of dishes, wines and other drinks.
Ein angenehmes Lokal für die ganze Familie, einfach zu finden, mit guter Musik und freundlich-professioneller Bedienung. Grosse Auswahl an Gerichten, schmackhaften Weinen und anderen Getränken.
8 Arroz caldoso con bogabante
Arroz negro
Calle Fortaleza de Chipude, 2 Tlf.
928 58 45 29 / 630 60 09 56
www.grancanariagastronomica.com/es/arroceriaterrazaelpatio patrickraid@hotmail.com -
terrazaelpatioarucas
Gran Canaria
ARUCAS
GASTRONÓMICA
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Restaurante de estilo italiano e internacional adaptado a lo gustos del público canario, donde ofrecemos una variada carta de Pizzas, Pastas, Carnes y Pescados.
Restaurant of Italian and international styles adapted to the Canarian taste, offering a diverse menu of pizzas, pastas, meat and fish dishes.
Ein Restaurant italienischinternationaler Art, aber auch dem kanarischen Geschmack angepasst. Mit einem reichhaltigem Angebot an Pizzen, Nudel,- Fisch- und Fleischgerichten.
9
San Francisco Javier, 47
928 60 24 87
Tlf. www.pizzeriaguayarmina.com info@pizzeriaguayarmina.com -
GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA
FIRGAS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Negocio familiar especializado en Carnes al Grill, Pescados y Comidas Caseras.
Family business specialized in grilled meat, fish dishes and homemade food. Specialties: Garbanzada (delicious dish based on chickpeas) “El Chiringuito”, an authentic delicacy.
Ein Familienbetrieb spezialisiert auf Grill Fleisch, Fisch und und typisch - kanarischer Hausmannskost. Spezialitäten: Kichererbsen - Eintopf “El Chringuito” ist ein echter Leckerbissen.
Garbanzada “El Chiringuito”
Cerdo frito
Especialidades: • Garbanzada “El Chiringuito”, un aunténtico manjar.
10 Carnes al grill
C/ Alcalde Manuel Hernández Quintero, 2 Tlf.
928 61 61 01
www.chiringuitofirgas.es - i nfo@chiringuitofirgas.es -
Gran Canaria
FIRGAS
GASTRONÓMICA
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Carta de vinos y comidas de la tierra e ibéricos. Ambiente rústico donde la música tiene total relevancia.
Wine list as well as local and Iberian dishes. Rustic ambience where the music plays the key role.
Mit vielfätiger Weinkarte, typisch einheimischem Gerichten und vielerlei Auswahl an iberischen Produkten.
Especialidades: Champiñones rellenos, Solomillo de cerdo, Brochetas, y Ensalada de berros con caballas.
Specialties: Stuffed mushrooms, sirloin steak of pork, brochettes and watercress salad with mackerels.
Spezialitäten: Gefüllte Champignons Schweinefilet, Fleischspiesse, Kressesalat mit Makrelen.
11 Quesos y vinos canarios
Champiñones rellenos
Brochetas
Avda. de la Constitución s/n Tlf.
928 58 20 19
www.grancanariagastronomica.com/es/latascadecanarias Tasca de Canarias
GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA
FIRGAS
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Estilo rústico y vanguardista, con productos de temporada, donde se une nuestra gastronomía canaria con algunos toques mediterráneos.Variedad de excelentes vinos.
Rustic and avant garde style restaurant offering seasonal products joining our Canarian gastronomy with a Mediterranean touch. Variety of excellent wines.
Mit rustikaler Atmosphäre und auch avantgardistischem Stil, mit saisonalen Produkten, wo sich kanarische Gastronomie und mediterrane Küche begegnet. Ein exzellentes Weinangebot.
12 Crujiente de berenjenas
Chupa chups de pollo
Carnes frescas
Gardenia, 16 Tlf.
928 27 75 75
www.hotelmelvasuite.com/es/restaurante info@hotelmelvasuite.com -
Gran Canaria
GÁLDAR
GASTRONÓMICA
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Especialidad en comida típica de Canarias. Bar de tapas y restaurante. Terraza frente al mar.
Specialized in typical Canarian food. Tapas bar and a restaurant. Terrace facing the sea.
Typische kanarische Spezialitäten. Tapa-Bar und Restaurant, mit Terrasse direkt am Meer.
Pulpo asado
Lapas
Ensalada especial
Av. Alcalde Antonio Rosas, s/n Sardina del Norte
928 55 14 96
Tlf. www.terrazaelancla.com - flora@terrazaelancla.com -
13
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
14
GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Cocina Americana (nueva), Hamburguesas y Vegetariana. La mejor materia prima, natural, productos locales.
American cuisine (new), hamburgers and vegetarian food. The best raw materials, natural, local products.
Die „neue“ amerikanische Küche, Hamburger und vegetarische Speisen mit besten, frischen und regionalen Produkten.
Nachos
Finguers de solomillo
C/ Ruiz de Alda, 26 Local 23
Hamburguesa La Canaria
Plaza Cairasco, 3 Zona Triana
Zona Mesa y López
Tlf.
928 91 81 43
Tlf.
92891 79 90
www.200gramos.com - info@200gramos.com -
Gran Canaria
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
GASTRONÓMICA
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Especialidad en platos canarios. Papas arrugadas, pulpo, carnes y pescados. Postres caseros.
Specialized in Canarian dishes. Papas arrugadas (Canarian potatoes), octopus, meat and fish dishes. Homemade desserts.
Typisch kanarische Gerichte. Kleine SalzKartoffeln mit Mojo (ÖlKnoblauchsosse), Oktopus,Fleisch -und Fischgerichte. Hausgemachte Nachspeisen.
Pulpo a la gallega
Chipirones
Pollo al ajillo
Calle Constantino, 16 Zona Triana Tlf.
928 36 30 94
www.grancanariagastronomica.com/es/laslagunetas
15
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA
El Novillo Precoz Restaurante
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Carnes asadas a la brasa de leña. Especialidades en bife, entrañas, vacío, empanadas, provolone, mollejas. Donde ha nacido el Polvito Uruayo.
Meat grilled on wood coal. Specialized in beef, entrañas (innards), vacío (the lower part of the rib with no bones), patties, Provolone Cheese and mollejas (gizzards). The home of “Polvito Uruayo”.
Fleisch auf Holzkohle-Grill gebraten. Spezialitäten wie Lendenbraten, Teigtaschen, ProvoloneKäse, Kalbsbries etc... Die Heimat des “ Uruguayischem Polvito”.
16 Vacío especial
Solomillo
Calle Portugal, 9 - Zona Canteras Tlf.
928 22 16 59
www.novilloprecoz.es restaurantenovilloprecoz@gmail.com -
Gran Canaria
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
GASTRONÓMICA
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Restaurante de cocina tradicional vasca donde la protagonista es, sin duda, una materia prima de primerísima calidad con una impecable elaboración.
Restaurant with traditional Basque cuisine where the protagonist is undoubtedly a raw material of the highest quality with impeccable craftsmanship .
Ein feines Restaurant mit traditioneller- baskischer Küche, in der nur beste Produkte und in Qualität verwendet werden.
17 Pimientos de piquillo a la riojana
Tiritas pollo crujiente
Mojito de fresa
Calle Pelota, 18 - Zona Vegueta
828 04 19 64
Tlf. www.grancanariagastronomica.com/es/elvascodevegueta elvascodevegueta@gmail.com -
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
18
GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Especializada en gin tonics, coctelería clásica y de autor. Buen ambiente y terraza al aire libre donde disfrutar de las mejores vistas de la ciudad.
Specialized in gin tonics as well as classic and their own coctails. Cozy ambience and an outdoor terrace where you can enjoy the best views of the city.
Spezialist für Gin-Tonics und Cocktails. Gute & lockere Atmosphäre auf offener Hoch- Terrasse mit fantastischem Ausblick.
Gin Tonic
Bloody Mary
Mojitos
Plaza Hurtado de Mendoza, 1 Azotea del C.C. Monopol - Zona Triana
928 36 74 50
Tlf. www.lazoteadebenito.com - info@lazoteadebenito.com
Gran Canaria GASTRONÓMICA
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
Comida Tradicional y Platos de Cuchara.
Traditional food as well Traditionelle Küche und as soups and stews. Eintopfgerichte. Specialties: Spezialitäten: • Sirloin steak pieces with • Steak-Tacos mit peppers. Paprika. • Three kinds of delicious • Kalbsschnitzel meats with a heart of melted cheese and a thick “Asturianische Art”, mit Schinken- Käse gefüllt. breaded cover.
Especialidades: • Tacos de solomillo con pimientos. • Cachopo asturiano.
BESCHREIBUNG
19 Tacos de solomillo
Cocido montañés
Calle Herrería, 10 - Zona Vegueta
928 33 39 51
Tlf. www.grancanariagastronomica.com/es/larecovavieja larecovavieja@larecovavieja.com -
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
20
GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
“Comida Animada, Música Sabrosa”. Comidas, Cenas, Brunch. Terraza exterior, aparcamiento, acceso para discapacitados.
“Lively Food, Tasty Music”. Dishes, dinners and brunches. Outdoor terrace, parking and access for disabled people.
“Essen mit geschmackvoller Musik” Brunch, Mittags-und Abendtisch Offene Terrasse, Parkplatz mit Zugang für Rollstühle.
Ceviche
Carne asada
Jarrete ibérico, chicharrón, puré de papas y salsa de cerveza negra
Plaza Hurtado Mendoza s/n Azotea del C.C. Monopol - Zona Triana
928 36 74 50
Tlf. www.grancanariagastronomica.com/es/manso reservas@mansolaspalmas.com -
Gran Canaria GASTRONÓMICA
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Taberna clásica con toques de cocina moderna. Queso frito con mermelada de melón, croquetas de manzana, bacalao al “pil pil” de puerros y más.
Classic tavern with touches of modern kitchen. Fried cheese with jam melon, apple cakes, cod “pil pil” leeks and more.
Klassische Taverne mit modernem Hauch. Gebackener Käse mit Melonen-Mermelade, Apfelkroketten und Kabeljau “pil-pil“ und vielem mehr...
Queso frito con mermelada de melón
Tataki de atún
Cordero macerado en curry verde
Calle Galileo, 9 - Zona Guanarteme
828 01 44 08
Tlf. www.grancanariagastronomica.com/es/tabernaabocados estherelba@hotmail.com -
21
LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
22
GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Restaurante de cocina Italo-Mediterránea situado en el casco histórico de Vegueta con especialidades en pasta, pizzas, carnes y mariscos.
Italian-Mediterranean style restaurant located in the historic centre of Vegueta specialized in pastas, pizzas, meat and seafood dishes.
Italienisch-Mediterrane Küche. Das Restaurant befindet sich in der Altstadt Vegueta und hat ein tolles Angebot an Pizzen, Nudel,Fisch- und Fleisch- Spezialitäten.
Ensalada de salmón ahumado, gulas y aguacate
Spaghetti de mariscos
Auténtica pizza italiana
Calle Mendizabal, 24 - Zona Vegueta
928 96 50 86 - 691 18 89 82
Tlf. www.grancanariagastronomica.com/es/ tresjolie tresjolie.es@gmail.com -
Gran Canaria
MOYA
GASTRONÓMICA
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Cocina tradicional y canaria. Ambiente familiar. Amplios salones para celebraciones. En el marco incomparable de la costa de Moya.
Traditional and Canarian cuisine. Familiar ambience. Large celebration rooms. In the unique area of the coast of Moya.
Die traditionelle kanarische Küche mit FamilienAtmoshäre. Mit grossen Festräumen. Ein Restaurant an der unvergleichbarschönen Küste von Moya.
Calamares
Catering para celebraciones y eventos
Carretera General del Norte (GC-2) km 14, 26 - Costa de Moya
928 62 03 80
Tlf. www.restaurantelacosta-grancanaria.com -
23
GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA
SAN MATEO
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Cocina tradicional, casera, asturiana y vasca. Acercamos dos referentes culinarios, trasladando a nuestros clientes a los sabores y calidades de estas comunidades autónomas.
Traditional cuisine, homemade, Asturian and Basque. We bring together these two styles of cooking offering our clients the best flavours and qualities from these autonomous communities.
Traditionelle baskischasturianische Küche. Wir bieten Ihnen den typischen Geschmack und die Qualität der zwei spanischen Provinzen an.
24 Txipirones rellenos en su tinta
Cachopo
Fabada asturiana
Avenida de Tinamar, 8
928 66 20 94
Tlf. www.bodegaeltxistu.es @bodegaeltxistu -
BodegaElTxistu
Gran Canaria
SAN MATEO
GASTRONÓMICA
La Brega
RESTAURANTE DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Todo tipo de carnes y comidas típicas. Servicio exelente, terraza. Especialidades: • Garbanzada. • Tacos de pescado frito. • Paletilla de cordero al horno.
Great variety of meat dishes and typical Canarian food. Excellent service, terrace. Specialties: • Delicious dish based on chickpeas. • Fried fish pieces. • Oven baked lamb’s shoulder blade.
Verschiedene Fleischgerichte und typisch kanarische Spezialitäten, wie zum Beispiel: • Kichererbseneintopf. • Fisch - Tacos. • Lammschulter aus dem Ofen.
25 Croquetas caseras
Combinado de carne
Paella de mariscos
Calle El Agua, 20
928 66 02 72
Tlf. www.grancanariagastronomica.com/es/labrega
GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA
SANTA BRIGIDA
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Comida internacional y carnes a la parrilla. Vinos de D.O. de Gran Canaria, postres tradicionales. Jardines exteriores, museo, exposición y venta de vinos selectos.
International food and grilled meat. Wines with Denomination of Origin of Gran Canaria and traditional desserts. Outdoor gardens, museum, exhibition and sale of selected wines.
Internationale Küche und gegrilltes Fleisch mit Insel-Weinen. Tradionelle, kanarische Süss-Gebäcke. Gärten im Aussenbereich und einem Museum mit der Ausstellung von auserwählten Weinen zum Verkauf.
26 Carne de cabra
Tataki de atún
Maravillosos vinos de Gran Canaria
Calle Calvo Sotelo, 26
928 64 44 84
Tlf. www.grancanariagastronomica.com/es/lacasadelvino lacasadelvinogc@gmail.com -
Gran Canaria
TEJEDA
GASTRONÓMICA
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
En uno de los pueblos más bonitos de España. Con vistas al Roque Nublo y al Bentayga. Dispone de terraza. Ibéricos, comida tradicional y “enyesques”.
Located in one of the most beautiful villages in Spain. Facing Roque Nublo and Bentayga. Terrace. Iberian specialties as well as “enyesques” (Canarian specialty, kind of appetizer).
In einem der schönsten Örtchen der Insel mit einem majestätischen Ausblick auf den Roque Nublo und Bentayga. Iberische Spezialitäten beim Gesang der Kanarienvögel (enyesques) geniessen.
27 Jamón ibérico y quesos canarios Tostada de salmón con eneldo
Carne de cochino en tacos
Plaza del Socorro s/n Tlf.
600 53 71 24
www.grancanariagastronomica.com/es/ladorotea alejandrodiaz@exnovo.es
GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA
TELDE
El Canario Helado Artesanal DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Helados 100% naturales, elaborados con leche de cabra y fruta fresca. Caserío autóctono con patio canario. Venta al público y hostelería. Exclusivos postres caseros.
100% natural ice creams, made with goat milk and fresh fruit. Authentic Canarian house with a Canarian patio. On sale for private customers and hostelry purposes. Exclusive homemade desserts.
100% aus natürlichen Zutaten, mit Ziegenmilch und frischem Obst hergestellt in typisch- kanarischem Haus mit Innenhof (Patio). Es sind auch die exclusive hausgemachte Suessigkeiten im Angebot.
Batidos de helado
Brownies caseros
28 “Isleño”, receta propia
Calle La Rocha, 32 Tlf.
636 82 45 05
www.heladoselcanario.com - info@heladoselcanario.com
Gran Canaria
TELDE
GASTRONÓMICA
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Comida casera. Ven a disfrutar de una gran selección de pulgas y deliciosos platos, además de nuestro menú diario.
Homemade food. Come and enjoy a great variety of “pulgas” (small bread snacks) and delicious dishes as well as our daily menu.
Hausgemachtes Essen. Komm’ zu uns und probier´ die sogenannten “Pulgas” (kleine Sandwichs) und unsere geschmackvollen Gerichte, so wie unser tägliches Menü.
Ensalada La Canela
Selección de pulguitas
Carnes a la plancha
Calle Lujan Pérez, 24 - San Gregorio Tlf.
928 69 99 44
www.grancanariagastronomica.com/es/lacanela
29
GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA
TELDE
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Cocina tradicional Local climatizado Gran comedor El mejor pescado fresco Selecta bodega de vinos
Traditional cuisine. Air-conditioned local. Large dining room. The best fresh fish in town. Wine cellar.
Especialidades: • Pescado fresco. • Arroces.
Specialties: • Fresh fish. • Rice dishes.
Traditionelle Küche in einem klimatisierten & geräumigen Lokal. Mit besten frischen Fischgerichten und auserwählten Weinen. Spezialitäten: • Frischer Fisch. • Reisgerichte.
30 Pescado fresco
Muelle de Taliarte Tlf.
928 13 43 87
www.lacofradiadetaliarte.es info@lacofradiadetaliarte.es -
Postres caseros
Gran Canaria
TELDE
GASTRONÓMICA
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Gran variedad de platos. En primera línea de la Playa de Melenara. Excelente servicio.
Great variety of dishes. On the front line of Playa de Melenara. Excellent service.
Especialidades: • Pescado fresco. • Mariscos.
Specialties: • Fresh fish. • Seafood.
Mit grosser Auswahl an Speisen. Das Restaurant befindet sich in erster Reihe des Strandes von Melenara. Hervorragende Bedienung. Spezialitäten: • Frischer Fisch. • Meeresfrüchte.
31 Ensalada de queso de cabra y cebolla caramelizada
Exquisitos calamares
Cherne a la espalda
Calle Luis Morote, 47 - Playa de Melenara
928 13 22 23
Tlf. www.restaurantelarubia.es - info@restaurantelarubia.es
GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA
TELDE
32
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Restaurante innovador, especialista en cocina de autor con un toque autóctono en un ambiente distendido y agradable. Situado en el emblemático Barrio de San Gregorio.
Innovative restaurant, specialized in their own cuisine with an autochthonous touch in a relaxed and friendly ambience. Situated in the emblematic neighbourhood of San Gregorio.
Innovatives Restaurant, Spezialitäten des Chefs in eigener „Art und Weise“ und mit lockerem Flair. Befindet sich in einem emblematischen Stadtviertel von Telde, in San Gregorio.
Rollitos de baifo con frutos secos y chutney de mango y hierbahuerto
Costilla de Cerdo confitada con puré de batata, hierbahuerto y albahaca
Helado casero de yogur con miel de palma y sésamo negro
Calle Betancor Fabelo, 17 San Gregorio
928 69 13 63
Tlf. www.latunera.com latunerarestauracion@gmail.com -
Gran Canaria
VALSEQUILLO
GASTRONÓMICA
bAr - AsADEro
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Carnes a la brasa. Cocina casera, comedor familiar. Vinos D.O. Postres artesanales. Especialidades: • Ensalada de berros. • Pimientos asados aliñeados. • Costillas, entrecot y solomillo a la brasa.
Grilled meat. Homemade food, familiar dining room. Wines with Denomination of Origin. Homemade desserts. Specialties: • Watercress salad. • Grilled spiced peppers. • Grilled ribs, entrecot and sirloin steaks.
Auf Holzkohle gegrilltes Fleisch und Hausmacherkost in netter. Exzellente Weinauswahl. Hausgemachte Desserts. Spezialitäten: • Kressesalat. • Geröstete & fein gewürzte Paprikas. • Gegrillte Rippchen, Steak oder Rinderfilet.
33 Ensalada de berros
Pimientos, costillas, entrecot, solomillo... a la brasa
Calle Maestro Juan Manuel, 14 Tlf.
928 70 54 79
www.grancanariagastronomica.com/es/elguajara -
GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA
VALSEQUILLO
GuAcHincHE
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Comida casera típica canaria.
Homemade Canarian food. Meat dishes. Wines with Denomination of Origin (Gran Canaria): • Red barrel wine. • Young red wine. • Sweet white wine.
Typisch kanarische hausgemachte Gerichte und Fleischspezialitäten. Besondere Weine von Gran Canaria. • Rotwein aus dem Eichenfass. • Junge Rotweine. • Süsser Weisswein.
Carnes. Vinos DO Gran Canaria: • Tinto Barrica. • Tinto Joven. • Blanco Dulce.
34 Comida canaria
Nuestros vinos
Carretera La Palma s/n Tlf.
618 43 99 03
www.bodegalacantera.com - nay_tt@hotmail.com -
También en internet www.grancanariagastronomica.com Also on the Internet Auch im Internet
Gran Canaria GASTRONÓMICA
El mejor pescado fresco de la zona The best fresh local fish Die besten frischen Fisch
Cocina tradicional canaria Traditional Canarian food Traditionelle kanarische KĂźche
Local climatizado
Local air-conditioned Lokale klimatisiert