GRAN CANARIA GASTRONÓMICA #1

Page 1

GUÍA DE RESTAURANTES, BARES & TASCAS RECOMENDADOS DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA


Distribucion:

Bruno Hernรกndez

Tlf. 696 41 67 20

e-mail: brunohdezgc@gmail.com



Descubre una isla llena de sabores Discover an island full of flavors Entdecken Sie eine Insel voller Aromen

Gran Canaria GASTRONÓMICA


EDITORIAL La Guía Gran Canaria Gastronómica nace con el objetivo de promocionar la restauración de nuestra isla. Para ello, hemos seleccionado restaurantes, bares y tascas de todos los municipios, con el firme objetivo de fomentar la gastronomía de nuestra tierra y mostrar la riqueza culinaria que ofrece a turistas y locales.

EDITORIAL The Gastronomic Guide of Gran Canaria was created with the aim of promoting the restaurants and bars of our island. We have selected to our Guide restaurants and bars from all municipalities, always with the main object of promoting and introducing the gastronomy of our island and its culinary richness offered to both tourists and local people.

EINLEITUNG & BEGRÜSSUNG Die gastronomische Anleitung auf Gran Canaria nimmt sich zur Aufgabe das kulinarische Angebot unserer Insel zu fördern. Deswegen haben wir erlesene Restaurants und Kneipen aller Inselregionen ausgewählt, um Touristen und Einheimischen den kulinarischen Reichtum und die Vielfalt darzubieten.

Gran Canaria ®

Es una producción de

Diseño, imagen de portada y maquetación

GASTRONÓMICA

www.koloryforma.com

Móvil 645 15 96 60 info@grancanariagastronomica.com www. grancanariagastronomica.com

Impresión: Litografía Solano Depósito legal GCG GC 395/2016


GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA

AGAETE

Tasca Bodegón

Carmen

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

En pleno corazón de uno de los barrios marineros más emblemáticos de Gran Canaria. Disponible para eventos.

In the heart of one of the most emblematic sailor neighbourhoods in Gran Canaria. Place for celebrations.

Im Herzen eines typischen SeemannsViertel von Agaete.

6 Chipirones a la plancha

Pulpo

Sardinitas frescas

Puerto de las Nieves Tlf.

625 94 16 75

www.grancanariagastronomica.com/es/carmen


Gran Canaria

ARTENARA

GASTRONÓMICA

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

En la cumbre de la isla. Comida canaria.

In the upper part of the island. Canarian food.

Am höchsten Ort der Insel. Kanarische Küche.

Especialidades: • Garbanzada. • Solomillo de cerdo.

Specialties: Spezialitäten: • Garbanzada (delicious • Kichererbsen-Eintopf. dish based on chickpeas). • Schweine-Lenden-Filet. • Solomillo de cerdo (sirloin steak of pork).

7 Gambas y champiñones

Carnes del país

Exquisitos combinados

Plaza San Matías, 5

928 66 64 58

Tlf. www.grancanariagastronomica.com/es/lacasadelcorreo m.dk@libero.it -


GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA

ARUCAS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Local acogedor, para toda la familia, de sencilla localización. Buena música y buen servicio. Profesionalidad y buen trato. Gran variedad de platos, vinos y otras bebidas.

Cozy restaurant (and easy to find) for the whole family. Nice music and good service. Professional and friendly staff. Great variety of dishes, wines and other drinks.

Ein angenehmes Lokal für die ganze Familie, einfach zu finden, mit guter Musik und freundlich-professioneller Bedienung. Grosse Auswahl an Gerichten, schmackhaften Weinen und anderen Getränken.

8 Arroz caldoso con bogabante

Arroz negro

Calle Fortaleza de Chipude, 2 Tlf.

928 58 45 29 / 630 60 09 56

www.grancanariagastronomica.com/es/arroceriaterrazaelpatio patrickraid@hotmail.com -

terrazaelpatioarucas


Gran Canaria

ARUCAS

GASTRONÓMICA

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Restaurante de estilo italiano e internacional adaptado a lo gustos del público canario, donde ofrecemos una variada carta de Pizzas, Pastas, Carnes y Pescados.

Restaurant of Italian and international styles adapted to the Canarian taste, offering a diverse menu of pizzas, pastas, meat and fish dishes.

Ein Restaurant italienischinternationaler Art, aber auch dem kanarischen Geschmack angepasst. Mit einem reichhaltigem Angebot an Pizzen, Nudel,- Fisch- und Fleischgerichten.

9

San Francisco Javier, 47

928 60 24 87

Tlf. www.pizzeriaguayarmina.com info@pizzeriaguayarmina.com -


GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA

FIRGAS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Negocio familiar especializado en Carnes al Grill, Pescados y Comidas Caseras.

Family business specialized in grilled meat, fish dishes and homemade food. Specialties: Garbanzada (delicious dish based on chickpeas) “El Chiringuito”, an authentic delicacy.

Ein Familienbetrieb spezialisiert auf Grill Fleisch, Fisch und und typisch - kanarischer Hausmannskost. Spezialitäten: Kichererbsen - Eintopf “El Chringuito” ist ein echter Leckerbissen.

Garbanzada “El Chiringuito”

Cerdo frito

Especialidades: • Garbanzada “El Chiringuito”, un aunténtico manjar.

10 Carnes al grill

C/ Alcalde Manuel Hernández Quintero, 2 Tlf.

928 61 61 01

www.chiringuitofirgas.es - i nfo@chiringuitofirgas.es -


Gran Canaria

FIRGAS

GASTRONÓMICA

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Carta de vinos y comidas de la tierra e ibéricos. Ambiente rústico donde la música tiene total relevancia.

Wine list as well as local and Iberian dishes. Rustic ambience where the music plays the key role.

Mit vielfätiger Weinkarte, typisch einheimischem Gerichten und vielerlei Auswahl an iberischen Produkten.

Especialidades: Champiñones rellenos, Solomillo de cerdo, Brochetas, y Ensalada de berros con caballas.

Specialties: Stuffed mushrooms, sirloin steak of pork, brochettes and watercress salad with mackerels.

Spezialitäten: Gefüllte Champignons Schweinefilet, Fleischspiesse, Kressesalat mit Makrelen.

11 Quesos y vinos canarios

Champiñones rellenos

Brochetas

Avda. de la Constitución s/n Tlf.

928 58 20 19

www.grancanariagastronomica.com/es/latascadecanarias Tasca de Canarias


GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA

FIRGAS

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Estilo rústico y vanguardista, con productos de temporada, donde se une nuestra gastronomía canaria con algunos toques mediterráneos.Variedad de excelentes vinos.

Rustic and avant garde style restaurant offering seasonal products joining our Canarian gastronomy with a Mediterranean touch. Variety of excellent wines.

Mit rustikaler Atmosphäre und auch avantgardistischem Stil, mit saisonalen Produkten, wo sich kanarische Gastronomie und mediterrane Küche begegnet. Ein exzellentes Weinangebot.

12 Crujiente de berenjenas

Chupa chups de pollo

Carnes frescas

Gardenia, 16 Tlf.

928 27 75 75

www.hotelmelvasuite.com/es/restaurante info@hotelmelvasuite.com -


Gran Canaria

GÁLDAR

GASTRONÓMICA

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Especialidad en comida típica de Canarias. Bar de tapas y restaurante. Terraza frente al mar.

Specialized in typical Canarian food. Tapas bar and a restaurant. Terrace facing the sea.

Typische kanarische Spezialitäten. Tapa-Bar und Restaurant, mit Terrasse direkt am Meer.

Pulpo asado

Lapas

Ensalada especial

Av. Alcalde Antonio Rosas, s/n Sardina del Norte

928 55 14 96

Tlf. www.terrazaelancla.com - flora@terrazaelancla.com -

13


LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

14

GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Cocina Americana (nueva), Hamburguesas y Vegetariana. La mejor materia prima, natural, productos locales.

American cuisine (new), hamburgers and vegetarian food. The best raw materials, natural, local products.

Die „neue“ amerikanische Küche, Hamburger und vegetarische Speisen mit besten, frischen und regionalen Produkten.

Nachos

Finguers de solomillo

C/ Ruiz de Alda, 26 Local 23

Hamburguesa La Canaria

Plaza Cairasco, 3 Zona Triana

Zona Mesa y López

Tlf.

928 91 81 43

Tlf.

92891 79 90

www.200gramos.com - info@200gramos.com -


Gran Canaria

LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

GASTRONÓMICA

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Especialidad en platos canarios. Papas arrugadas, pulpo, carnes y pescados. Postres caseros.

Specialized in Canarian dishes. Papas arrugadas (Canarian potatoes), octopus, meat and fish dishes. Homemade desserts.

Typisch kanarische Gerichte. Kleine SalzKartoffeln mit Mojo (ÖlKnoblauchsosse), Oktopus,Fleisch -und Fischgerichte. Hausgemachte Nachspeisen.

Pulpo a la gallega

Chipirones

Pollo al ajillo

Calle Constantino, 16 Zona Triana Tlf.

928 36 30 94

www.grancanariagastronomica.com/es/laslagunetas

15


LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA

El Novillo Precoz Restaurante

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Carnes asadas a la brasa de leña. Especialidades en bife, entrañas, vacío, empanadas, provolone, mollejas. Donde ha nacido el Polvito Uruayo.

Meat grilled on wood coal. Specialized in beef, entrañas (innards), vacío (the lower part of the rib with no bones), patties, Provolone Cheese and mollejas (gizzards). The home of “Polvito Uruayo”.

Fleisch auf Holzkohle-Grill gebraten. Spezialitäten wie Lendenbraten, Teigtaschen, ProvoloneKäse, Kalbsbries etc... Die Heimat des “ Uruguayischem Polvito”.

16 Vacío especial

Solomillo

Calle Portugal, 9 - Zona Canteras Tlf.

928 22 16 59

www.novilloprecoz.es restaurantenovilloprecoz@gmail.com -


Gran Canaria

LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

GASTRONÓMICA

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Restaurante de cocina tradicional vasca donde la protagonista es, sin duda, una materia prima de primerísima calidad con una impecable elaboración.

Restaurant with traditional Basque cuisine where the protagonist is undoubtedly a raw material of the highest quality with impeccable craftsmanship .

Ein feines Restaurant mit traditioneller- baskischer Küche, in der nur beste Produkte und in Qualität verwendet werden.

17 Pimientos de piquillo a la riojana

Tiritas pollo crujiente

Mojito de fresa

Calle Pelota, 18 - Zona Vegueta

828 04 19 64

Tlf. www.grancanariagastronomica.com/es/elvascodevegueta elvascodevegueta@gmail.com -


LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

18

GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Especializada en gin tonics, coctelería clásica y de autor. Buen ambiente y terraza al aire libre donde disfrutar de las mejores vistas de la ciudad.

Specialized in gin tonics as well as classic and their own coctails. Cozy ambience and an outdoor terrace where you can enjoy the best views of the city.

Spezialist für Gin-Tonics und Cocktails. Gute & lockere Atmosphäre auf offener Hoch- Terrasse mit fantastischem Ausblick.

Gin Tonic

Bloody Mary

Mojitos

Plaza Hurtado de Mendoza, 1 Azotea del C.C. Monopol - Zona Triana

928 36 74 50

Tlf. www.lazoteadebenito.com - info@lazoteadebenito.com


Gran Canaria GASTRONÓMICA

LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

Comida Tradicional y Platos de Cuchara.

Traditional food as well Traditionelle Küche und as soups and stews. Eintopfgerichte. Specialties: Spezialitäten: • Sirloin steak pieces with • Steak-Tacos mit peppers. Paprika. • Three kinds of delicious • Kalbsschnitzel meats with a heart of melted cheese and a thick “Asturianische Art”, mit Schinken- Käse gefüllt. breaded cover.

Especialidades: • Tacos de solomillo con pimientos. • Cachopo asturiano.

BESCHREIBUNG

19 Tacos de solomillo

Cocido montañés

Calle Herrería, 10 - Zona Vegueta

928 33 39 51

Tlf. www.grancanariagastronomica.com/es/larecovavieja larecovavieja@larecovavieja.com -


LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

20

GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

“Comida Animada, Música Sabrosa”. Comidas, Cenas, Brunch. Terraza exterior, aparcamiento, acceso para discapacitados.

“Lively Food, Tasty Music”. Dishes, dinners and brunches. Outdoor terrace, parking and access for disabled people.

“Essen mit geschmackvoller Musik” Brunch, Mittags-und Abendtisch Offene Terrasse, Parkplatz mit Zugang für Rollstühle.

Ceviche

Carne asada

Jarrete ibérico, chicharrón, puré de papas y salsa de cerveza negra

Plaza Hurtado Mendoza s/n Azotea del C.C. Monopol - Zona Triana

928 36 74 50

Tlf. www.grancanariagastronomica.com/es/manso reservas@mansolaspalmas.com -


Gran Canaria GASTRONÓMICA

LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Taberna clásica con toques de cocina moderna. Queso frito con mermelada de melón, croquetas de manzana, bacalao al “pil pil” de puerros y más.

Classic tavern with touches of modern kitchen. Fried cheese with jam melon, apple cakes, cod “pil pil” leeks and more.

Klassische Taverne mit modernem Hauch. Gebackener Käse mit Melonen-Mermelade, Apfelkroketten und Kabeljau “pil-pil“ und vielem mehr...

Queso frito con mermelada de melón

Tataki de atún

Cordero macerado en curry verde

Calle Galileo, 9 - Zona Guanarteme

828 01 44 08

Tlf. www.grancanariagastronomica.com/es/tabernaabocados estherelba@hotmail.com -

21


LAS PALMAS DE GRAN CANARIA

22

GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Restaurante de cocina Italo-Mediterránea situado en el casco histórico de Vegueta con especialidades en pasta, pizzas, carnes y mariscos.

Italian-Mediterranean style restaurant located in the historic centre of Vegueta specialized in pastas, pizzas, meat and seafood dishes.

Italienisch-Mediterrane Küche. Das Restaurant befindet sich in der Altstadt Vegueta und hat ein tolles Angebot an Pizzen, Nudel,Fisch- und Fleisch- Spezialitäten.

Ensalada de salmón ahumado, gulas y aguacate

Spaghetti de mariscos

Auténtica pizza italiana

Calle Mendizabal, 24 - Zona Vegueta

928 96 50 86 - 691 18 89 82

Tlf. www.grancanariagastronomica.com/es/ tresjolie tresjolie.es@gmail.com -


Gran Canaria

MOYA

GASTRONÓMICA

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Cocina tradicional y canaria. Ambiente familiar. Amplios salones para celebraciones. En el marco incomparable de la costa de Moya.

Traditional and Canarian cuisine. Familiar ambience. Large celebration rooms. In the unique area of the coast of Moya.

Die traditionelle kanarische Küche mit FamilienAtmoshäre. Mit grossen Festräumen. Ein Restaurant an der unvergleichbarschönen Küste von Moya.

Calamares

Catering para celebraciones y eventos

Carretera General del Norte (GC-2) km 14, 26 - Costa de Moya

928 62 03 80

Tlf. www.restaurantelacosta-grancanaria.com -

23


GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA

SAN MATEO

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Cocina tradicional, casera, asturiana y vasca. Acercamos dos referentes culinarios, trasladando a nuestros clientes a los sabores y calidades de estas comunidades autónomas.

Traditional cuisine, homemade, Asturian and Basque. We bring together these two styles of cooking offering our clients the best flavours and qualities from these autonomous communities.

Traditionelle baskischasturianische Küche. Wir bieten Ihnen den typischen Geschmack und die Qualität der zwei spanischen Provinzen an.

24 Txipirones rellenos en su tinta

Cachopo

Fabada asturiana

Avenida de Tinamar, 8

928 66 20 94

Tlf. www.bodegaeltxistu.es @bodegaeltxistu -

BodegaElTxistu


Gran Canaria

SAN MATEO

GASTRONÓMICA

La Brega

RESTAURANTE DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Todo tipo de carnes y comidas típicas. Servicio exelente, terraza. Especialidades: • Garbanzada. • Tacos de pescado frito. • Paletilla de cordero al horno.

Great variety of meat dishes and typical Canarian food. Excellent service, terrace. Specialties: • Delicious dish based on chickpeas. • Fried fish pieces. • Oven baked lamb’s shoulder blade.

Verschiedene Fleischgerichte und typisch kanarische Spezialitäten, wie zum Beispiel: • Kichererbseneintopf. • Fisch - Tacos. • Lammschulter aus dem Ofen.

25 Croquetas caseras

Combinado de carne

Paella de mariscos

Calle El Agua, 20

928 66 02 72

Tlf. www.grancanariagastronomica.com/es/labrega


GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA

SANTA BRIGIDA

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Comida internacional y carnes a la parrilla. Vinos de D.O. de Gran Canaria, postres tradicionales. Jardines exteriores, museo, exposición y venta de vinos selectos.

International food and grilled meat. Wines with Denomination of Origin of Gran Canaria and traditional desserts. Outdoor gardens, museum, exhibition and sale of selected wines.

Internationale Küche und gegrilltes Fleisch mit Insel-Weinen. Tradionelle, kanarische Süss-Gebäcke. Gärten im Aussenbereich und einem Museum mit der Ausstellung von auserwählten Weinen zum Verkauf.

26 Carne de cabra

Tataki de atún

Maravillosos vinos de Gran Canaria

Calle Calvo Sotelo, 26

928 64 44 84

Tlf. www.grancanariagastronomica.com/es/lacasadelvino lacasadelvinogc@gmail.com -


Gran Canaria

TEJEDA

GASTRONÓMICA

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

En uno de los pueblos más bonitos de España. Con vistas al Roque Nublo y al Bentayga. Dispone de terraza. Ibéricos, comida tradicional y “enyesques”.

Located in one of the most beautiful villages in Spain. Facing Roque Nublo and Bentayga. Terrace. Iberian specialties as well as “enyesques” (Canarian specialty, kind of appetizer).

In einem der schönsten Örtchen der Insel mit einem majestätischen Ausblick auf den Roque Nublo und Bentayga. Iberische Spezialitäten beim Gesang der Kanarienvögel (enyesques) geniessen.

27 Jamón ibérico y quesos canarios Tostada de salmón con eneldo

Carne de cochino en tacos

Plaza del Socorro s/n Tlf.

600 53 71 24

www.grancanariagastronomica.com/es/ladorotea alejandrodiaz@exnovo.es


GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA

TELDE

El Canario Helado Artesanal DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Helados 100% naturales, elaborados con leche de cabra y fruta fresca. Caserío autóctono con patio canario. Venta al público y hostelería. Exclusivos postres caseros.

100% natural ice creams, made with goat milk and fresh fruit. Authentic Canarian house with a Canarian patio. On sale for private customers and hostelry purposes. Exclusive homemade desserts.

100% aus natürlichen Zutaten, mit Ziegenmilch und frischem Obst hergestellt in typisch- kanarischem Haus mit Innenhof (Patio). Es sind auch die exclusive hausgemachte Suessigkeiten im Angebot.

Batidos de helado

Brownies caseros

28 “Isleño”, receta propia

Calle La Rocha, 32 Tlf.

636 82 45 05

www.heladoselcanario.com - info@heladoselcanario.com


Gran Canaria

TELDE

GASTRONÓMICA

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Comida casera. Ven a disfrutar de una gran selección de pulgas y deliciosos platos, además de nuestro menú diario.

Homemade food. Come and enjoy a great variety of “pulgas” (small bread snacks) and delicious dishes as well as our daily menu.

Hausgemachtes Essen. Komm’ zu uns und probier´ die sogenannten “Pulgas” (kleine Sandwichs) und unsere geschmackvollen Gerichte, so wie unser tägliches Menü.

Ensalada La Canela

Selección de pulguitas

Carnes a la plancha

Calle Lujan Pérez, 24 - San Gregorio Tlf.

928 69 99 44

www.grancanariagastronomica.com/es/lacanela

29


GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA

TELDE

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Cocina tradicional Local climatizado Gran comedor El mejor pescado fresco Selecta bodega de vinos

Traditional cuisine. Air-conditioned local. Large dining room. The best fresh fish in town. Wine cellar.

Especialidades: • Pescado fresco. • Arroces.

Specialties: • Fresh fish. • Rice dishes.

Traditionelle Küche in einem klimatisierten & geräumigen Lokal. Mit besten frischen Fischgerichten und auserwählten Weinen. Spezialitäten: • Frischer Fisch. • Reisgerichte.

30 Pescado fresco

Muelle de Taliarte Tlf.

928 13 43 87

www.lacofradiadetaliarte.es info@lacofradiadetaliarte.es -

Postres caseros


Gran Canaria

TELDE

GASTRONÓMICA

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Gran variedad de platos. En primera línea de la Playa de Melenara. Excelente servicio.

Great variety of dishes. On the front line of Playa de Melenara. Excellent service.

Especialidades: • Pescado fresco. • Mariscos.

Specialties: • Fresh fish. • Seafood.

Mit grosser Auswahl an Speisen. Das Restaurant befindet sich in erster Reihe des Strandes von Melenara. Hervorragende Bedienung. Spezialitäten: • Frischer Fisch. • Meeresfrüchte.

31 Ensalada de queso de cabra y cebolla caramelizada

Exquisitos calamares

Cherne a la espalda

Calle Luis Morote, 47 - Playa de Melenara

928 13 22 23

Tlf. www.restaurantelarubia.es - info@restaurantelarubia.es


GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA

TELDE

32

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Restaurante innovador, especialista en cocina de autor con un toque autóctono en un ambiente distendido y agradable. Situado en el emblemático Barrio de San Gregorio.

Innovative restaurant, specialized in their own cuisine with an autochthonous touch in a relaxed and friendly ambience. Situated in the emblematic neighbourhood of San Gregorio.

Innovatives Restaurant, Spezialitäten des Chefs in eigener „Art und Weise“ und mit lockerem Flair. Befindet sich in einem emblematischen Stadtviertel von Telde, in San Gregorio.

Rollitos de baifo con frutos secos y chutney de mango y hierbahuerto

Costilla de Cerdo confitada con puré de batata, hierbahuerto y albahaca

Helado casero de yogur con miel de palma y sésamo negro

Calle Betancor Fabelo, 17 San Gregorio

928 69 13 63

Tlf. www.latunera.com latunerarestauracion@gmail.com -


Gran Canaria

VALSEQUILLO

GASTRONÓMICA

bAr - AsADEro

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Carnes a la brasa. Cocina casera, comedor familiar. Vinos D.O. Postres artesanales. Especialidades: • Ensalada de berros. • Pimientos asados aliñeados. • Costillas, entrecot y solomillo a la brasa.

Grilled meat. Homemade food, familiar dining room. Wines with Denomination of Origin. Homemade desserts. Specialties: • Watercress salad. • Grilled spiced peppers. • Grilled ribs, entrecot and sirloin steaks.

Auf Holzkohle gegrilltes Fleisch und Hausmacherkost in netter. Exzellente Weinauswahl. Hausgemachte Desserts. Spezialitäten: • Kressesalat. • Geröstete & fein gewürzte Paprikas. • Gegrillte Rippchen, Steak oder Rinderfilet.

33 Ensalada de berros

Pimientos, costillas, entrecot, solomillo... a la brasa

Calle Maestro Juan Manuel, 14 Tlf.

928 70 54 79

www.grancanariagastronomica.com/es/elguajara -


GUÍA DE RESTAURANTES DE GRAN CANARIA RESTAURANT GUIDE OF GRAN CANARIA RESTAURANTFÜHRER FÜR GRAN CANARIA

VALSEQUILLO

GuAcHincHE

DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

Comida casera típica canaria.

Homemade Canarian food. Meat dishes. Wines with Denomination of Origin (Gran Canaria): • Red barrel wine. • Young red wine. • Sweet white wine.

Typisch kanarische hausgemachte Gerichte und Fleischspezialitäten. Besondere Weine von Gran Canaria. • Rotwein aus dem Eichenfass. • Junge Rotweine. • Süsser Weisswein.

Carnes. Vinos DO Gran Canaria: • Tinto Barrica. • Tinto Joven. • Blanco Dulce.

34 Comida canaria

Nuestros vinos

Carretera La Palma s/n Tlf.

618 43 99 03

www.bodegalacantera.com - nay_tt@hotmail.com -


También en internet www.grancanariagastronomica.com Also on the Internet Auch im Internet

Gran Canaria GASTRONÓMICA


El mejor pescado fresco de la zona The best fresh local fish Die besten frischen Fisch

Cocina tradicional canaria Traditional Canarian food Traditionelle kanarische KĂźche

Local climatizado

Local air-conditioned Lokale klimatisiert


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.