Cat casatait 17 lowres

Page 1

ÂŽ

Dolcezze alla Grappa


®

La Pasta Madre Elemento prezioso, insostituibile, vera e propria anima e punto di forza attorno al quale ruota l’intera preparazione dei dolci CASA TAIT. Sauerteig Ein kostbarer und unersetzlicher Bestandteil, die Seele und Stärke unserer Rezepte, auf die wir von CASA TAIT uns bei der Zubereitung von süßem Gebäck stützen. Starter Dough A precious element, irreplaceable, the true real soul and focus point around which the entire CASA TAIT dessert preparations revolves.


®

I Sapori delle nostre tradizioni Villa de Varda, prestigiosa azienda trentina produttrice di grappe di alta qualità da cinque generazioni, ha dato vita al marchio CASA TAIT, cognome materno della famiglia, per ampliare e valorizzare il prezioso patrimonio di passione, amore e cultura maturato nel tempo. CASA TAIT promuove una linea di prodotti dolciari con ricette personalizzate di una volta, di eccelsa qualità artigianale, ponendo scrupolosa attenzione nella scelta delle materie prime naturali e nei metodi di lavorazione dei maestri pasticceri e cioccolatieri. Ad ogni dolce viene abbinata dell’ottima Grappa riproponendo, come nella tradizione dolciaria trentina, un raffinato connubio ricco di personalità, morbidezza e fragranza.

Traditionen, die man schmeckt Villa de Varda ist ein namhaftes Unternehmen aus dem Trentino, das seit fünf Generationen hochwertigen Grappa herstellt. Seine Marke CASA TAIT trägt den Familiennamen der Mutter weiter und möchte das kostbare Erbe aus Leidenschaft, Liebe und Wissen erweitern und aufwerten. CASA TAIT bietet eine Reihe von Süßspeisen bester Qualität an, die nach leicht variierten überlieferten Rezepten hergestellt werden. Dabei wird die größte Sorgfalt auf die Auswahl natürlicher Zutaten und auf die Zubereitung durch Meister der Konditorund Schokoladenherstellerkunst verwendet. Mit jeder Süßspeise wird erstklassiger Grappa kombiniert. So entsteht eine raffinierte Verbindung, die durch ihre Persönlichkeit, ihre Weichheit und ihren Duft überzeugt - ganz wie es der Süßwarentradition des Trentino entspricht. The flavours of our traditions Villa de Varda is a prestigious Trentino company who has produced fine quality products for over 5 generations, has created the brand CASA TAIT, the maternal surname of the family, to expand and to enhance this valuable patrimony of passion, love and culture nurtured over time. CASA TAIT promotes a line of confectionery products with personalized and antique recipes of excellent homemade quality, placing meticulous attention in choosing the finest ingredients and pastry chefs. Every dessert is coupled with an excellent Grappa, as is the custom in the Trentino tradition, a refined and rich union of personality, smoothness and fragrance.

1


PRALINE DI CIOCCOLATO FONDENTE CON RIPIENO CREMOSO ALLA GRAPPA RISERVA VILLA DE VARDA PRALINEN AUS ZARTBITTERSCHOKOLADE MIT CREMIGER FÜLLUNG MIT GRAPPA RISERVA VILLA DE VARDA DARK CHOCOLATE PRALINES WITH A GRAPPA VILLA DE VARDA CREAM CENTER Praline di Cioccolato Fondente di copertura, caratterizzato e arricchito all’interno da un delicato e morbido ripieno cremoso alla Grappa Riserva Villa de Varda. È un raffinato connubio ricco di personalità, nelle scelte delle materie prime e nei metodi di lavorazione dei maestri cioccolatieri. Diese Pralinen bestehen an der Außenseite aus Zartbitterschokolade und sind innen mit einer cremig-weichen Masse gefüllt, die Grappa Riserva Villa de Varda enthält. Die raffinierte Verbindung beweist in der Auswahl der Zutaten wie in ihrer Verarbeitung durch Meister der Schokoladenherstellerkunst Persönlichkeit. A praline with a dark Chocolate shell, characterised and enriched with a delicate and soft cream filling of Grappa Riserva Villa de Varda. It is a refined union rich in personality due to the carefully selected ingredients and the excellent craftsmanship.

da 200 g Incartato a mano. Von Hand eingepackt. Handmade in bag. cod. art. CIORI

* Prodotto solo in prenotazione / Produkte nur auf Vorbestellung / Products only on advance order.

2


TORRONCINI MORBIDI CON MANDORLE ALLA GRAPPA RISERVA VILLA DE VARDA WEICHE TORRONCINI MIT MANDELN UND GRAPPA RISERVA VILLA DE VARDA SOFT NOUGAT SWEETS WITH ALMONDS AND GRAPPA RISERVA VILLA DE VARDA E’ un dolce antico e tipico, dal profumo e sapore sublime. La morbidezza e la qualità nascono soprattutto dagli ingredienti e dalla ricetta particolare con il 30% di Mandorle, Miele, Albume d’Uovo, Zucchero e con l’aggiunta della Grappa Riserva Villa de Varda. Typische, alte Süßspeise mit göttlichem Duft und Geschmack. Weichheit und Qualität sind vor allem den Zutaten und der besonderen Rezeptur mit 30 % Mandeln, Honig, Eiweiß, Zucker und Grappa Riserva Villa de Varda zu verdanken. It is an antique and traditional sweet with both a divine aroma and taste. The tenderness and quality are due to the ingredients such as 30% Almonds, Honey, Egg whites, Sugar and the addition of Grappa Riserva Villa de Varda.

da 200 g Incartato a mano. Von Hand eingepackt. Handmade in bag. cod. art. TORR

* Prodotto solo in prenotazione / Produkte nur auf Vorbestellung / Products only on advance order.

3


AMARETTI MORBIDI ALLA GRAPPA RISERVA VILLA DE VARDA WEICHE AMARETTI MIT GRAPPA RISERVA VILLA DE VARDA SOFT AMARETTI WITH GRAPPA RISERVA VILLA DE VARDA Morbidi pasticcini dal profumo e sapore delicatamente amarognoli, accuratamente creati con una ricetta tradizionale a base di Mandorle, Zucchero, Albume d’Uovo e Miele, personalizzati con Grappa Riserva Villa de Varda. Weiche Gebäckstücke mit leicht bitterem Duft und Geschmack, sorgfältig hergestellt nach einem traditionellen Rezept mit Mandeln, Zucker, Eiweiß und Honig. Für den besonderen Touch sorgt Grappa Riserva Villa de Varda. A soft Italian almond biscuit with a slightly bitter aroma and taste, carefully made from an antique recipe, which includes Almonds, Sugar, Egg whites and Honey, personalised with the addition of Grappa Riserva Villa de Varda.

da 200 g Incartato a mano. Von Hand eingepackt. Handmade in bag. cod. art. AMRI

* Prodotto solo in prenotazione / Produkte nur auf Vorbestellung / Products only on advance order.

4


BACI DI DAMA CON CREMA AL CIOCCOLATO ALLA GRAPPA RISERVA VILLA DE VARDA BACI DI DAMA MIT SCHOKOCREME UND GRAPPA RISERVA VILLA DE VARDA BACI DI DAMA BISCUIT WITH CHOCOLATE CREAM AND GRAPPA VILLA DE VARDA Due biscotti a base di Nocciole uniti fra loro da una golosa crema morbida al Cioccolato Gianduia personalizzati con l’aggiunta di Grappa Riserva Villa de Varda. Zwei Haselnusskekse, dazwischen eine köstliche, weiche Nougatcreme. Für den besonderen Touch sorgt Grappa Riserva Villa de Varda. Two hazelnut biscuits joined together by a delicious and smooth Gianduja Chocolate cream, personalised with the addition of Grappa Villa de Varda.

da 200 g Incartato a mano. Von Hand eingepackt. Handmade in bag. cod. art. BACI

* Prodotto solo in prenotazione / Produkte nur auf Vorbestellung / Products only on advance order.

5


TORTA DE FREGOLOTI CON MANDORLE ALLA GRAPPA MOSCATO VILLA DE VARDA - DA 350 G TORTA DE FREGOLOTI MIT MANDELN UND GRAPPA VILLA DE VARDA AUS MUSKATELLER, GEWICHT - 350 G FREGOLOTI CAKE WITH ALMONDS AND GRAPPA MOSCATO VILLA DE VARDA - 350 G La torta de Fregolòti, è un classico prodotto da forno della tradizione trentina. Questa antica ricetta è composta da Mandorle tostate, Farina di Frumento, Burro pregiato, Zucchero e Grappa Moscato Villa de Varda. Die Torta de Fregoloti ist ein traditionelles Gebäck des Trentino. Das alte Rezept umfasst geröstete Mandeln, Weizenmehl, hochwertige Butter, Zucker und Grappa Villa de Varda aus Muskateller. The Fregoloti Cake, a classic baked product in the Trentino tradition. This antique recipe consists of toasted Almonds, Corn Flower, Selected Butter, Sugar and Grappa Moscato Villa de Varda.

in cofanetto di cartone da 350 g. 350 g. in Pappekästchen 350 g. in cardboard casket Cod. art. FREG * Prodotto solo in prenotazione / Produkte nur auf Vorbestellung / Products only on advance order.

6


PANETTONE FARCITO CON CREMA ALLA GRAPPA RISERVA VILLA DE VARDA E UVETTA - SENZA CANDITI - DA 1 KG PANETTONE GEFÜLLT MIT ROSINEN UND CREME MIT GRAPPA RISERVA VILLA DE VARDA - OHNE KANDIERTE FRÜCHTE – GEWICHT 1 KG PANETTONE WITH CREAM FILLING, RAISINS AND GRAPPA RISERVA VILLA DE VARDA – WITHOUT CANDIED FRUIT - 1 KG Panettone d’eccellenza dall’impasto delicato e soffice con uvetta, farcito dopo la cottura con crema morbida alla Grappa Riserva Villa de Varda. Da questo connubio di prodotti selezionati di alta qualità nasce un panettone dai sapori avvolgenti e intriganti. Hochwertiger Panettone aus feinem, weichem Teig mit Rosinen, nach dem Backen mit einer Creme mit Grappa Riserva Villa de Varda gefüllt. Aus dieser Verbindung von ausgewählten Produkten bester Qualität entsteht ein Panettone mit verführerischen Aromen. An excellent Panettone made from delicate and soft dough with raisins and a smooth Grappa Riserva Villa de Varda cream filling. The mixture of these hand-selected ingredients have created a fascinating and captivating taste.

Incartato a mano e confezionato in scatola di prestigiosa latta. Von Hand eingepackt und erhältlich in einer hochwertigen Schmuckdose. Hand-wrapped and individually boxed in a fine lacquered tin. cod. art. PAN 1 * Prodotto solo in prenotazione / Produkte nur auf Vorbestellung / Products only on advance order.

7


PANETTONE CON UVETTA GLASSATO ALLE MANDORLE INTERE SENZA CANDITI - DA 750 G PANETTONE MIT ROSINEN UND GLASUR MIT GANZEN MANDELN - OHNE KANDIERTE FRÜCHTE – GEWICHT 750 G PANETTONE WITH RAISINS, GLAZED WITH WHOLE ALMONDS - WITHOUT CANDIED FRUIT - 750 G Panettone classico basso. La morbidezza dell’impasto, data dal lievito madre, dalla dolcezza dell’uvetta passita e dall‘aggiunta della Grappa Riserva Villa de Varda si abbinano alla deliziosa glassatura di mandorle intere croccanti e fragranti, arricchendo il panettone di un gusto unico e singolare. Klassischer, flacher Panettone. Der weiche Teig mit Mutterhefe und süßen Rosinen, dem Grappa Riserva Villa de Varda hinzugefügt wurde, trifft auf eine köstliche Glasur mit ganzen, knusprigen Mandeln, die dem Panettone seinen einzigartigen Geschmack verleihen. Classic Panettone. Yeast base, raisins and Grappa Riserva Villa de Varda create a soft dough, which matches the delicious almond glaze. The almonds are fragrant and fresh, enriching the Panettone giving it a unique and singular taste.

Incartato a mano. Von Hand eingepackt. Handmade in bag. cod. art. PAN 2 * Prodotto solo in prenotazione / Produkte nur auf Vorbestellung / Products only on advance order.

8


PANETTONE AI MARRONS GLACÈ FARCITO CON CREMA DI MARRONI - SENZA CANDITI E UVETTA - DA 750 G PANETTONE MIT GLASIERTEN MARONEN GEFÜLLT MIT MARONENCREME - OHNE KANDIERTE FRÜCHTE UND ROSINEN – GEWICHT 750 G PANETTONE WITH MARRON GLACE’ AND A CHESTNUT CREAM FILLINGWITHOUT CANDIED FRUIT AND RAISINS - 750 G Panettone basso, dall’impasto morbido dato soprattutto dal lievito madre e reso più gustoso dai pezzettini di marrons glacè, dalla delicata crema di marroni e dalla Grappa Riserva Villa de Varda, che si combinano piacevolmente con la glassatura. Flacher Panettone aus weichem Teig mit Mutterhefe. Seinen besonderen Geschmack verdankt er den glasierten Maronen in Stückchen, der zarten Maronencreme und dem Grappa Riserva Villa de Varda, die perfekt zur Glasur. Classic Panettone, the yeast base creates a soft dough whose flavour is enriched by delicious bits of candied chestnuts, chestnut cream and Grappa Riserva Villa de Varda that go well with the tasty.

Incartato a mano. Von Hand eingepackt. Handmade in bag. cod. art. PAN 3 * Prodotto solo in prenotazione / Produkte nur auf Vorbestellung / Products only on advance order.

9


PANETTONE FARCITO CON CREMA PISTACCHIO - SENZA CANDITI E UVETTA - DA 750 G PANETTONE GEFÜLLT MIT PISTAZIENCREME - OHNE KANDIERTE FRÜCHTE UND ROSINEN - GEWICHT 750 G PANETTONE FILLED WITH PISTACHIO CREAM - WITHOUT CANDIED FRUIT AND RAISINS - 750 G Panettone al pistacchio dall’impasto morbido con l’aggiunta di Grappa Riserva Villa de Varda, farcito con una sfiziosa crema al pistacchio e glassato con cioccolato bianco e granelle croccanti di pistacchio. Pistazien-Panettone aus weichem Teig, dem Grappa Riserva Villa de Varda hinzugefügt wurde. Gefüllt mit einer leckeren Pistaziencreme, Glasur mit weißer Schokolade und knusprigen Pistazienstückchen. Panettone with soft dough and the addition of Grappa Riserva Villa de Varda. It has a pistachio cream filling and a white chocolate glaze topped with pistachios.

Incartato a mano. Von Hand eingepackt. Handmade in bag. cod. art. PAN 4 * Prodotto solo in prenotazione / Produkte nur auf Vorbestellung / Products only on advance order.

10


PANETTONE FARCITO CON CREMA DI GIANDUIA - SENZA CANDITI E UVETTA - DA 750 G PANETTONE GEFÜLLT MIT NOUGATCREME - OHNE KANDIERTE FRÜCHTE UND ROSINEN - GEWICHT 750 G PANETTONE WITH GIANDUJA CHOCOLATE CREAM FILLING - WITHOUT CANDIED FRUIT AND RAISINS - 750 G Panettone farcito con abbondante crema gianduia, glassato con cioccolato bianco e ricoperto da scaglie di cioccolato fondente. E’ una ricetta particolare con l’aggiunta di Grappa Riserva Villa de Varda, perfetta per chi non vuole rinunciare al gusto intenso e coinvolgente. Panettone gefüllt mit reichlich Nougatcreme, glasiert mit weißer Schokolade und bestreut mit Splittern aus Zartbitterschokolade. Es handelt sich um ein besonderes Rezept, dem auch Grappa Riserva Villa de Varda hinzugefügt wurde - perfekt für alle, die auf einen intensiven, besonderen Geschmack nicht verzichten wollen. Panettone filled with abundant gianduja chocolate cream, a white chocolate glaze topped with dark chocolate shavings. It is a particular recipe with the addition of Grappa Riserva Villa de Varda, perfect for those who are not able to resist an intense and enchanting taste.

Incartato a mano. Von Hand eingepackt. Handmade in bag. cod. art. PAN 5 * Prodotto solo in prenotazione / Produkte nur auf Vorbestellung / Products only on advance order.

11


PANETTONE FARCITO CON CREMA DI LIMONCELLO - SENZA CANDITI E UVETTA - DA 750 G PANETTONE GEFÜLLT MIT LIMONCELLOCREME - OHNE KANDIERTE FRÜCHTE UND ROSINEN – GEWICHT 750 G PANETTONE WITH LIMONCELLO CREAM FILLING - WITHOUT CANDIED FRUIT AND RAISINS - 750 G Panettone dall’impasto particolarmente soffice e delicato, farcito da una deliziosa e fresca crema al limoncello e glassato con una cascata di cioccolato bianco. Panettone aus besonders weichem, zartem Teig gefüllt mit einer köstlichen, frischen Limoncellocreme und übergossen mit weißer Schokolade. Panettone with particularly soft and delicate dough, filled with a delicious and fresh Limoncello cream and glazed with a cascade of white chocolate.

Incartato a mano. Von Hand eingepackt. Handmade in bag. cod. art. PAN 6 * Prodotto solo in prenotazione / Produkte nur auf Vorbestellung / Products only on advance order.

12


PANDORO CLASSICO - DA 750 G KLASSISCHER PANDORO - GEWICHT 750 G CLASSIC PANDORO - 750 G Pandoro classico, dalla tradizionale forma a stella natalizia, ottenuto con l’impasto di lievito madre, burro pregiato e una lievitazione naturale di 72 ore. Una ricetta che esalta l’alta qualità di ogni singolo ingrediente, scelto accuratamente dai maestri pasticceri. Klassischer Pandoro in der traditionellen Form eines Weihnachtssterns. Der Teig mit Mutterhefe und hochwertiger Butter muss 72 Stunden lang gehen. Im Rezept kommt die hohe Qualität jeder einzelnen Zutat zur Geltung, die von Konditormeistern sorgfältig ausgewählt wurde. Classic Pandoro has the traditional form of a Christmas Star. To obtain a golden color, only the finest quality butter is used and the yeast base is leavened for 72 hours. Master pastry chefs carefully choose every single ingredient in order to best express this recipe.

Incartato a mano. Von Hand eingepackt. Handmade in bag. cod. art. PAND 750 * Prodotto solo in prenotazione / Produkte nur auf Vorbestellung / Products only on advance order.

13


VASETTI DI FRUTTA AL LIQUORE Frutta selezionata al liquore a bassa gradazione alcoolica. Da gustare come dessert o ideale per arricchire e decorare dolci e gelati. Lavorazione realizzata completamente a mano. Ausgewählte Früchte in Likör mit geringem Alkoholgehalt. Sie können zum Dessert genossen oder zur Dekoration von Kuchen und Eis verwendet werden. Verarbeitung komplett von Hand. Carefully selected fruit with low alcohol content. It can be enjoyed as a dessert or ideal to enrich or decorate desserts and ice cream. The processing techniques are all done by hand.

UVA al liquore 10% alc. vol da 365 g cod. Art. LIQUV

LAMPONI al liquore 10% alc. vol da 385 g cod. Art. LIQLA

AMARENE al liquore 14% alc. vol da 320 g cod. Art. LIQAM

*I vasi sono tutti astucciati / Die Gläser sind alle einzeln verpackt / Jars in cardboard single box

14


BOMBARDINO - 17 % VOL Delicato, morbido e piacevole liquore, ottenuto con latte, tuorli d’ uovo, zucchero e alcol buongusto. E’ ideale gustarlo riscaldato, decorato con panna montata e cacao amaro. Ottimo anche nel caffè, sulla frutta sciroppata e sul gelato. E’ un efficace corroborante, nutriente ed energetico. Ein feiner, weicher, angenehm zu trinkender Likör aus Milch, Eigelb, Zucker und Alcool Buongusto. Wir empfehlen, ihn erwärmt mit einer Haube aus Schlagsahne bestreut mit reinem Kakaopulver zu genießen. Sehr gut passt er auch zu Kaffee, Früchten in Sirup und Eis. Er ist ein wirksames Stärkungsmittel, das Nährstoffe und Energie liefert. This delicate, smooth and pleasant liquor is made with milk, egg yolks, sugar, and buongusto alcohol. It is served heated with whipped cream and unsweetened cocoa powder. It is excellent with coffee, canned fruit and ice cream. It is an effective corroborant both nutritious and energetic.

cod. art. 2.06.01 - da 100 cl

cod. art. 2.06.01 - da 100 cl

cod. art. 2.06.51 - da 50 cl

15


TRENTINO ALTO ADIGE - SÜDTIROL ®

MONACO

VIENNA

INNSBRUCK

ZURIGO

SÜDTIROL

BOLZANO LUGANO

MEZZOLOMBARDO ®

TRENTO Lago di Garda VERONA

MILANO

TRIESTE VENEZIA

La Famiglia Dolzan Ringrazia per l’attenzione prestata We thank you for your attention Die Familie Dolzan bedankt sich für Ihre Aufmerksamkeit

BOLOGNA

© 2017 CASA TAIT - Le immagini, i testi e i prodotti contenuti su questo catalogo, sono puramente indicativi e possono subire variazioni. Tutti i diritti sono riservati. Pictures and texts used in this catalogue are indicative only, products supplied may be changed. All rights reserved. Abbildungen und Texte dienen zur Produktdarstellung und können vom gelieferten Produkt abweichen. Änderungen vorbehalten. Sämtliche Rechte vorbehalten.

16



CASA TAIT di Villa de Varda Via Rotaliana 27/a 38017 MEZZOLOMBARDO - Trento - Italia www.casatait.com

®


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.