Guide Best Of Wine Tourism 2017

Page 1

2017 TOP WINE DESTINATIONS

bestofwinetourism.fr


En tant que Président du Réseau des Capitales de Grands Vignobles 2017, c’est avec une immense fierté que je vous invite à découvrir les lauréats de cette nouvelle édition du concours international des Best Of Wine Tourism qui récompense l’excellence et l’innovation en matière d’œnotourisme. Ces prix ont pour objectif de distinguer les meilleures expériences oenotouristiques dans chacune des régions du Réseau, reconnues dans le monde entier pour la qualité de leurs vins. La notoriété et l’aura des Capitales de Grands Vignobles ne cessent de se développer à l’international et nous sommes heureux d’avoir accueilli deux nouvelles villes membres en 2016, Adélaïde | Australie Méridionale et Vérone | Italie. Je vous invite donc à feuilleter cette brochure en espérant qu’elle vous inspirera pour votre prochain voyage dans le monde du vin. Salutations de Porto. As President of the Great Wine Capitals in 2017, it is with great pride that I invite you to discover in the following pages the winners of yet another edition of this international competition that awards excellence and innovation in wine tourism. In this context, these awards aim to distinguish the best wine tourism experiences in each of the regions that are part of this Network and which are internationally recognized for their wines’ high quality. The worldwide notoriety and reach of the Great Wine Capitals continue to increase, even in a geographical level, as we welcomed two new members in 2016 - Adelaide | South Australia and Verona | Italy. Therefore, I invite you to leaf through this brochure and to be inspired for your next journeys in the world of wine. Greetings from Porto. Manuel Aranha,

Président du Réseau des Capitales de Grands Vignobles I President of the Great Wine Capitals Global Network

Retrouvez tous les Best Of Wine Tourism depuis 2013 sur notre site et faites appel à nos réseaux d’experts pour découvrir nos villes et vignobles (cf. p. 63). Find all the Best Of Wine Tourism winners since 2013 on our website and find out how to experience vibrant cities and world class wines through our specialized incoming travel agencies (see p. 63).

1


SOMMAIRE / CONTENTS Edito / Edito .......................................................................................................... 1 Réseau des Capitales de Grands Vignobles Great Wine Capitals Global Network ............................................................ 2 Best Of Wine Tourism ..................................................................................... 3 Adélaïde I South Australia (Australie/Australia)......................................... 5 Bilbao I Rioja (Espagne/Spain) .................................................................... 10 Bordeaux (France/France) ............................................................................ 14 Carte des Best Of Wine Tourism à Bordeaux/ Bordeaux Awards location ............................................................................ 16 Cape Town I Cape Winelands (Afrique du Sud/South Africa) .............. 28 Mayence I Rheinhessen (Allemagne/Germany) ..................................... 34 Mendoza (Argentine/Argentina) ...................................................................40 Porto (Portugal/Portugal).............................................................................. 46 San Francisco I Napa Valley (Etats-Unis/USA) ....................................... 52 Valparaíso / Casablanca Valley (Chili/Chile)............................................. 58 Agences de voyages spécialisées dans le tourisme vitivinicole à Bordeaux / Wine tourism incoming travel agencies in Bordeaux.... 63

RÉSEAU DES CAPITALES DE GRANDS VIGNOBLES GREAT WINE CAPITALS GLOBAL NETWORK Les “Capitales de Grands Vignobles” (Adélaïde | South Australia, Bilbao I Rioja, Bordeaux, Cape Town I Cape Winelands, Mayence I Rheinhessen, Mendoza, Porto, San Francisco I Napa Valley, Valparaiso I Casablanca Valley, Vérone | Italie) sont dix grandes métropoles qui ont en commun un atout économique et culturel majeur : leur vignoble, de renommée internationale. La vocation du Réseau des Capitales de Grands Vignobles est de les réunir, afin de tisser entre elles des liens privilégiés, de favoriser des échanges et de développer des programmes de coopération. The Great Wine Capitals (Adelaide | South Australia, Bilbao I Rioja, Bordeaux, Cape Town I Cape Winelands, Mainz I Rheinhessen, Mendoza, Porto, San Francisco I Napa Valley, Valparaiso I Casablanca Valley, Verona | Italy) is a Network of ten major global cities which share a key economic and cultural asset: their internationally-renowned wine regions. The purpose of the Great Wine Capitals Global Network is to bring them together in order to forge special relationships, undertake exchanges, and develop co-operative programmes.

SYMBOLES / SYMBOLS Accueil handicapés / Disabled facilities

Langues parlées / Spoken languages

Boutique / Shop Hébergement / Accommodation facilities Restauration / Catering facilities

GLOBAL ER WINN

Gagnant régional Regional winner

LD GO NNER

Visite guidée / Guided tour

Prix spécial Special award

L SPECIAD AWAR

Visite guidée gratuite / Free guided tour

Catégorie Category

Salles de réunion / Meeting facilities

2

Gagnant international Global winner

Dégustation gratuite / Free tasting

San Francisco

Mainz Bordeaux RHEINHESSEN Verona Bilbao RIOJA Porto

NAPA VALLEY

WI

Art et culture I Art and culture

Mendoza Valparaíso

CASABLANCA VALLEY

Cape Town

CAPE WINELANDS

Adelaide

SOUTH AUSTRALIA

www.greatwinecapitals.com


BEST OF WINE TOURISM Les villes membres du Réseau des Capitales de Grands Vignobles ont le plaisir de vous présenter la sélection 2017 des sites vitivinicoles les plus originaux et les plus innovants en matière d’accueil de visiteurs.

The member cities of the Great Wine Capitals Global Network are pleased to present the 2017 selection of the most original, innovative vine and wine sites for visitors.

Un jury d’experts internationaux a examiné les candidatures exprimées dans chacun des vignobles du Réseau au travers de 7 catégories qui couvrent l’ensemble de l’offre œnotouristique : • Architecture et paysages, • Art et culture, • Découverte et innovation, • Hébergement, • Services œnotouristiques, • Valorisation œnotouristique des pratiques environnementales, • Restaurants.

An international panel of experts examined applications from each of the wine regions in the Network, in seven categories covering the whole spectrum of wine tourism: • Architecture and landscapes, • Art and culture, • Innovative wine tourism experiences, • Accommodation, • Wine tourism services, • Sustainable wine tourism practices, • Wine tourism restaurants.

Les gagnants de ce concours, répertoriés dans ce guide, garantissent aux visiteurs : • un accueil authentique et de qualité, • une manière originale et innovante de découvrir le patrimoine local, • une gamme de services répondant aux exigences les plus strictes.

The winners of the competition are listed in this brochure, and guarantee visitors: • a genuine, top-quality reception, • an original, innovative way of discovering the local heritage, • a range of services to meet the strictest requirements.

3


ADELAIDE

SOUTH AUSTRALIA

4


Adélaïde, ville la plus importante d’Australie du Sud est la porte d’entrée de 18 régions viticoles mondialement connues. Située entre les plages de sable blanc à l’ouest et les collines fraîches, à l’est, Adélaïde offre une diversité incroyable en termes de bars et de restaurants. Elle possède également un des marchés les plus animés et colorés du pays. Le vin fait partie intégrante de la vie à Adélaïde. Combinées avec d’excellents produits locaux et des paysages magnifiques, des expériences touristiques uniques sont proposées pour accompagner la dégustation. Il y a plus de 200 propriétés à moins d’une heure de route d’Adélaïde. Certaines architectures sont très modernes et contemporaines, d’autres plus traditionnelles. Ces domaines proposent des visites innovantes et certains d’entre eux possèdent leur propre restaurant. Les 18 régions viticoles de l’Australie méridionale se trouvent dans les parties les plus attractives de l’état, des paysages de l’arrière pays australien et des rives de la puissante rivière Murray jusqu’à la pittoresque Ile Kangourou (KI pour les locaux) où il est possible de combiner l’observation des animaux sauvages ou une promenade parmi les lions de mer avec une dégustation de vins.

Adelaide is the capital city of the state of South Australia and the gateway to our 18 distinctive, world renowned wine regions. Located between the white sand beaches to the west and the cool, rolling hills to the east, Adelaide boasts an eclectic small bar scene, restaurants that embrace Australia’s cultural diversity and the most vibrant food market precinct in the country. Wine is an integral part of life in Adelaide and the city offers a diverse range of opportunities to taste it and talk about it, combined with excellent local produce and food, stunning scenery and unique tourism experiences. There are more than 200 cellar doors within an hour’s drive of Adelaide city encompassing all manner of varietals and experiences. Some cellar doors are heritage stone buildings, others are contemporary and modern. Many offer excellent dining facilities and tours. The 18 wine regions of South Australia are found in some of the most picturesque parts of the state, from the southern Flinders Ranges (where the great Australian outback begins) and the banks of the mighty Murray River to picturesque Kangaroo Island (KI to the locals), where you can combine wine tasting with spotting wildlife and walking among sea lions.

Adelaide I South Australia

AUSTRALIA 5


ADELAIDE | SOUTH AUSTRALIA

AL GLOB NER WIN

SEPPELTSFIELD ESTATE APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Barossa Valley 730 Seppeltsfield Road 5355 Seppeltsfield +61 8 8568 6200 cellarsales@seppeltsfield.com.au www.seppeltsfield.com.au

KALLESKE WINES APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Barossa Valley 6 Murray Street 5360 Greenock +61 8 8563 4000 wine@kalleske.com www.kalleske.com

6

Services Å“notouristiques I Wine tourism services Art et culture I Art and culture

Valorisation oenotouristique des pratiques environnementales I Sustainable wine tourism practices


THE LOUISE APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

SKILLOGALEE WINES

Barossa Valley 375 Seppeltsfield Road 5355 Marananga +61 8 8562 2722 stay@thelouise.com.au www.thelouise.com.au

APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Clare Valley Trevarrick Road 5453 Sevenhill +61 8 8843 4311 info@skillogalee.com.au www.skillogalee.com.au

7

Hébergement | Accommodation

Restaurants I Wine tourism restaurants


ADELAIDE | SOUTH AUSTRALIA

PRIMO ESTATE APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

McLaren Vale McMurtrie Road 5171 McLaren Vale +61 8 8583 0299 cellardoor@primoestate.com.au www.primoestate.com.au

BANROCK STATION APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Riverland Holmes Road 5331 Kingston-on-Murray +61 8 8583 0299 bscd@banrockstation.com.au www.banrockstation.com.au

8

Architecture et paysages I Architecture and landscapes

Découverte et innovation I Innovative wine tourism experiences


9


BILBAO RIOJA

10


Bilbao, la plus grande ville du nord de l’Espagne, est située sur la côte du Golfe de Gascogne. C’est aujourd’hui une ville riche et trépidante, où l’on trouve de nombreux espaces culturels tels que le Musée Guggenheim et l’arche étincelante de la passerelle piétonne connue sous le nom de Pasarela de Uribitarte, conçue par l’Espagnol Santiago Calatrava. C’est également la porte d’accès à la région vinicole de la Rioja, qui possède des traditions séculaires et une cuisine régionale riche et variée. Les trésors architecturaux de Bilbao - où même le réseau de métro a été dessiné par Sir Norman Foster, lauréat du prestigieux Prix Pritzker d’architecture se reflètent dans la région vinicole voisine, où les superbes paysages de la Rioja recèlent un nombre toujours plus important de caves à visiter, de chais et d’Offices de Tourisme spectaculaires au design avant-gardiste.

Bilbao, the most important city in northern Spain, is located on the coast of the Bay of Biscay. It is today a rich and vibrant city, with important cultural spaces such as the Guggenheim Museum, and the gleaming, arched footbridge, the Pasarela de Uribitarte, designed by Spaniard Santiago Calatrava. It is also the gateway to the Rioja wine region, with its centuries old traditions and rich and varied regional cuisine. The architectural treasures of Bilbao where even the metro system has been designed by Sir Norman Foster, winner of the prestigious Pritzker Architecture Prize - has carried over into its neighbouring wine district, and the stunning scenery of Rioja is contrasted with an ever growing number of startling, excitingly designed wineries, cellars and welcome centres.

Bilbao I Rioja

SPAIN

11


BILBAO | RIOJA

AL GLOB NER WIN

VIÑEDOS DE PAGANOS APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Rioja Alavesa Carretera navaridas s/n 1309 Laguardia - Alava +34 945 600 590 info@sierracantabria.com www.sierracantabria.com

BODEGAS VALDELANA APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Rioja Alavesa C/Puente Barrihuelo 67-69 1340 Elciego - Alava +34 945 60 60 55 export@bodegasvaldelana.com www.bodegasvaldelana.com

12

Architecture et paysages I Architecture and landscapes

Art et culture I Art and Culture


L SPECIAD AWAR

RAMÓN BILBAO APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Rioja Alta Avenida Santo Domingo 34 26200 Haro - La Rioja +34 941 310 316 raquel.anton@bodegasramonbilbao.es www.bodegasramonbilbao.es

WINE FANDANGO APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Rioja Alta Calle Vara de Rey nº 5 26003 Logroño - La Rioja +34 941 243 910 info@winefandango.com www.winefandango.com

13

Découverte et innovation I Innovative Wine Tourism Experiences

Restaurants I Wine Tourism Restaurants


BORDEAUX

14


Bénéficiant d’une situation idéale dans le Sud-Ouest de la France, à proximité des stations chics de la Côte d’Argent et à seulement deux heures des Pyrénées, la ville de Bordeaux, classée au Patrimoine Mondial de l’Unesco, représente l’un des noms les plus vénérés dans le monde du vin, puisqu’elle peut s’enorgueillir de produire du vin depuis plus de 2 000 ans et de posséder une expertise technique inestimable. La région est un mélange fascinant de châteaux élégants du 18ème siècle dans le Médoc, de villes et de villages millénaires à Saint-Emilion et dans le Libournais, de beaux paysages dans les Graves et le Sauternais et d’un centre-ville récemment rénové qui regorge d’endroits agréables et de restaurants gastronomiques. A ne pas manquer dorénavant, la Cité du vin : véritable temple dédié à ce breuvage divin que l’on découvre à travers sa géographie, son histoire et sa culture dans le monde entier. Les différentes régions vinicoles de Bordeaux sont faciles à explorer, et de plus en plus de propriétés offrent des expériences passionnantes aux amateurs de vin, depuis les ateliers pratiques proposés par certains grands crus classés, jusqu’aux promenades équestres dans les paysages vallonnés de l’Entre-deux-Mers.

Ideally located in southwest France, close to the chic resorts of the Côte d’Argent and just 2 hours from the Pyrénées mountains, the Unesco World Heritage city of Bordeaux is one of the most revered names in the world of wine, with over 2,000 years of wine making history and a wealth of technical expertise. The region is a fascinating mix of stately 18th châteaux in the Médoc, thousand-year old towns and villages in Saint-Emilion and the Libournais, beautiful landscapes in the Graves and Sauternais region and the recently- renovated city centre, with its abundance of wine bars and gourmet restaurants. Not to be missed now, the Cité du Vin: a true temple dedicated to this divine beverage through its geography, its history and its culture in the worldwide The different wine regions in Bordeaux are easy to explore, with more and more properties offering exciting experiences to the wine tourist, from hands-on workshops in cru classé châteaux to horse riding through the vines in the rolling hills of Entre-deux-Mers.

FRANCE Bordeaux 15


CARTE DES BEST OF WINE TOURISM BORDEAUX AWARDS LOCATION

16

1

Château Marquis de Terme

2

Château d’Agassac

3

Château Feely

4

Château de Ferrand

5

Château Fourcas Hosten

6

Château Siran

7

Château Soutard

8

Château Cantenac

9

Château d’Arsac

10

Château Bélingard

11

Château de Cérons

12

Château Dauzac

13

Château Fombrauge

14

Château Guiraud

15

Château de Léognan

16

Château La Dominique

17

Château Paveil de Luze

18

Château du Payre

19

Château de Portets

20

Château de La Rivière

21

Château Siaurac

22

Maison des Vins des Côtes de Bourg

Paris

Saint-Vivien du Médoc Océan Atlantique Lesparre-Médoc Pauillac Saint-Laurent du Médoc

Lacanau Océan

Blaye 17

5

1

6 Castelnau de Médoc

9

22

12 Bourg 2

Saint-André de Cubzac Beychac et Caillau

Bordeaux

Périgueux Lyon 20

Libourne 16 13 Castillon Saintla Bataille Emilion 21 7 4 8 Branne

Mérignac Pessac 15

Créon Sauveterre de Guyenne

19

Arcachon

Bayonne Espagne

La Brède

Cadillac Podensac 18 11 14

La Réole

Langon Bazas

Captieux

Principales appellations / Main appellations Médoc Graves, Pessac-Léognan Côtes de Bordeaux, Entre-deux-Mers Saint-Emilion, Libournais Côtes de Blaye, Côtes de Bourg Sauternais

Toulouse

Bergerac Sainte-Foy 3 la Grande 10


BORDEAUX

GONLEDR

AL GLOB NER WIN

CHÂTEAU MARQUIS DE TERME APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Margaux 3 route de Rauzan 33460 Margaux +33 (0)5 57 88 30 01 mdt@chateau-marquis-de-terme.com www.chateau-marquis-de-terme.com

WIN

CHÂTEAU D’AGASSAC APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Haut-Médoc 15 rue du Château d’Agassac 33290 Ludon-Médoc +33 (0)5 57 88 15 47 contact@agassac.com www.agassac.com

17

Découverte et innovation I Innovative wine tourism experiences

Restaurants I Wine tourism restaurants


BORDEAUX

GONLEDR

GONLEDR

WIN

CHÂTEAU FEELY APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Bergerac/Saussignac Lieu-dit La Garrigue 24240 Saussignac +33 (0)5 53 22 72 71 caro@chateaufeely.com www.chateaufeely.com

WIN

CHÂTEAU DE FERRAND APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Saint-Emilion Saint Hippolyte 33330 Saint-Emilion +33 (0)5 57 74 47 11 info@chateaudeferrand.com www.chateaudeferrand.com

18

Hébergement | Accommodation

Architecture et paysages I Architecture and landscapes


GONLEDR

GONLEDR

WIN

CHÂTEAU FOURCAS HOSTEN APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Listrac-Médoc 5 rue Odilon Redon 33480 Listrac-Médoc +33 (0)5 56 58 01 15 contact@fourcas-hosten.com www.fourcas-hosten.com

WIN

CHÂTEAU SIRAN APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Margaux 13 avenue du Comte JB de Lynch 33460 Labarde +33 (0)5 57 88 34 04 visites@chateausiran.com www.chateausiran.com

19

Valorisation oenotouristique des pratiques environnementales I Sustainable wine tourism practices

Art et culture I Art and culture


BORDEAUX

GONLEDR

L SPECIAD AWAR

WIN

CHÂTEAU SOUTARD APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Saint-Emilion 1 lieu dit Soutard 33330 Saint-Emilion +33 (0)5 57 24 71 41 contact@soutard.com www.chateau-soutard.com

20

Services œnotouristiques I Wine tourism services

CHÂTEAU CANTENAC APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Saint-Emilion 2 lieu dit Cantenac, RD 670 33330 Saint-Emilion +33 (0)5 57 51 35 22 contact@chateau-cantenac.fr www.chateau-cantenac.fr


CHÂTEAU D’ARSAC APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Haut-Médoc 1 allée du Comte 33460 Arsac +33 (0)5 56 58 83 90 contact@chateau-arsac.com www.chateau-arsac.com

CHÂTEAU BELINGARD APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Bergerac/Monbazillac Lieu-dit Bélingard 24240 Pomport +33 (0)5 53 58 28 03 contact@belingard.com www.belingard.com

21

Art et culture I Art and culture

Art et culture I Art and culture


BORDEAUX

CHÂTEAU DE CERONS APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Cérons 1 Latour 33720 Cérons +33 (0)5 56 27 01 13 perromat@chateaudecerons.com www.chateaudecerons.fr

CHÂTEAU DAUZAC APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Margaux 1 avenue Georges Johnston 33460 Labarde +33 (0)5 57 88 98 51 reservation@chateaudauzac.com www.chateaudauzac.com

22

Découverte et innovation I Innovative wine tourism experiences

Valorisation oenotouristique des pratiques environnementales I Sustainable wine tourism practices


CHÂTEAU FOMBRAUGE APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Saint-Emilion D243 33330 Saint-Christophe-des-Bardes +33 (0)5 57 24 77 12 visite@fombrauge.com www.luxurywineexperience.com/fr/ chateaux/fombrauge

CHÂTEAU GUIRAUD APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Sauternes Guiraud 33210 Sauternes +33 (0)5 56 76 61 01 clemence@chateauguiraud.com www.chateauguiraud.com

23

Services œnotouristiques I Wine tourism services

Valorisation oenotouristique des pratiques environnementales I Sustainable wine tourism practices


BORDEAUX

CHÂTEAU DE LEOGNAN APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Pessac-Léognan 88 chemin du Barp 33850 Léognan +33 (0)5 56 64 14 96 contact@chateauleognan.fr www.visitechateaubordeaux.fr

CHÂTEAU LA DOMINIQUE APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Saint-Emilion 1 lieu-dit La Dominique 33330 Saint-Emilion +33 (0)5 57 55 20 73 visite@chateau-ladominique.com www.chateau-ladominique.com

24

Restaurants I Wine tourism restaurants

Restaurants I Wine tourism restaurants


CHÂTEAU PAVEIL DE LUZE APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Margaux 3, chemin du Paveil 33460 Soussans +33 (0)9 75 64 57 97 contact@chateaupaveildeluze.com www.chateaupaveildeluze.com

CHÂTEAU DU PAYRE APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Cadillac - Côtes de Bordeaux 13 Le Vic 33410 Cardan +33 (0)5 56 62 60 91 chateaudupayre@gmail.com www.chateau-du-payre.fr

25

Architecture et paysages I Architecture and landscapes

Hébergement | Accommodation


BORDEAUX

CHÂTEAU DE PORTETS APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Graves Rue de Mongenan 33640 Portets +33 (0)5 56 67 12 30 oenotourisme@chateaudeportets.fr www.chateaudeportets.com

CHÂTEAU DE LA RIVIERE APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Fronsac La Rivière 33126 La Rivière +33 (0)5 57 55 56 56 visite@chateau-de-la-riviere.com www.chateau-de-la-riviere.com

26

Architecture et paysages I Architecture and landscapes

Architecture et paysages I Architecture and landscapes


CHÂTEAU SIAURAC APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Lalande-de-Pomerol Ciorac 33500 Néac +33 (0)5 57 51 65 20 reception@siaurac.com www.siaurac.com

MAISON DES VINS DES CÔTES DE BOURG APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Côtes de Bourg 1 place de l’Eperon 33710 Bourg-sur-Gironde +33 (0)5 57 94 80 20 oenotourisme@cotes-de-bourg.com www.bar-vin.fr

27

Hébergement | Accommodation

Services œnotouristiques I Wine tourism services


CAPE TOWN CAPE WINELANDS

28


La ville du Cap est la métropole la plus australe d’Afrique du Sud où l’Océan Indien rejoint l’Océan Atlantique. Son passé vinicole remonte à plus de trois siècles et demi. Son climat méditerranéen agréable en fait une destination idéale pour des vacances tout au long de l’année, et l’attractivité internationale du Cap est renforcée par plusieurs régions vinicoles situées non loin de ses plages, de ses restaurants et de la mythique «Montagne de la Table», ainsi que l’île Robben, où fut incarcéré Nelson Mandela pendant 18 ans. Les touristes œnophiles peuvent explorer les paysages spectaculaires de Stellenbosch et Paarl, découvrir les secrets gastronomiques de Franschhoek ou les belles étendues du Klein Karoo et les majestueuses montagnes du Cederberg. La plupart des chais - depuis les élégants bâtiments traditionnels de style Cape Dutch, jusqu’aux espaces contemporains d’une conception architecturale moderne offrent des visites de caves, des restaurants gastronomiques, des boutiques bien approvisionnées et des dégustations personnalisées. Pour compléter la visite, un court vol vous emmènera visiter des réserves d’animaux sauvages.

Cape Town is the southernmost metropolis in South Africa, placed at the confluence of the Atlantic and the Indian Oceans, with a history of winemaking that stretches back over three-and-a-half centuries. A pleasant Mediterranean climate makes it a perfect destination for year-round breaks, and the international attractions of Cape Town are complemented by many diverse winegrowing regions within easy reach of its beaches, restaurants and iconic Table Mountain, as well as Robben Island, where Nelson Mandela was incarcerated for 18 years. Wine tourists can explore the stunning scenery of Stellenbosch and Paarl, the gourmet secrets of Franschhoek, or the great outdoors of the Klein Karoo and the majestic Cederberg mountains. Most wineries from traditional Cape Dutch gabled buildings to architecturally-designed contemporary spaces offer cellar-door experiences, gourmet restaurants, well-stocked boutiques and tailored winetasting experiences. To complete the South African visit, luxurious game reserves are a short flight away.

SOUTH AFRICA Cape Town I Cape Winelands

29


CAPE TOWN | CAPE WINELANDS

AL GLOB NER WIN

VERGELEGEN REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

CREATION WINES

Stellenbosch PO Box 17 7129 Somerset West +27 (0)21 847 2100 info@vergelegen.co.za www.vergelegen.co.za

REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Walker bay PO BOX 1772 7200 Hermanus +27 (0)28 212 1107 info@creationwines.com www.creationwines.com

30

Architecture et paysages I Architecture and landscapes

Art et culture I Art and culture

Découverte et innovation I Innovative wine tourism experiences


DELAIRE GRAFF ESTATE REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Stellenbosch PO Box 3058 7602 Stellenbosch +27 (0)21 885 8160 info@delaire.co.za www.delaire.co.za

RUST EN VREDE WINE ESTATE REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Stellenbosch PO Box 473 7599 Stellenbosch +27 (0)21 881 3881 info@rustenvrede.com www.rustenvrede.com

31

Art et culture I Art and culture Hébergement I Accommodation

Services œnotouristiques I Wine tourism services


CAPE TOWN | CAPE WINELANDS

TOKARA RESTAURANT REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Stellenbosch Tokara Farm, Helshoogte Pass 7600 Stellenbosch +27 (0)21 885 2550 reservations@tokara.com www.tokararestaurant.co.za

WATERFORD WINE ESTATE REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Stellenbosch Waterford Wine Estate, Blaauwklippen Road 7660 Stellenbosch +27 (0)21 880 5300 cellardoor@waterfordestate.co.za www.waterfordestate.co.za

32

Restaurants I Wine tourism restaurants

Valorisation oenotouristique des pratiques environnementales I Sustainable wine tourism practices


33 33


MAINZ

RHEINHESSEN

34


La ville de Mayence est le centre dynamique des vins allemands. Située à la confluence du Rhin et du Main, dans la région de la Rhenanie-Palatinat, elle héberge l’Institut allemand du vin, la Fondation des vins allemands, ainsi que le Verband Deutscher Prädikats und Qualitätsweingüter syndicat viticole qui regroupe la plupart des grands producteurs de vins du pays. Pas moins de six régions viticoles entourent la ville, dont Rheinhessen, la zone de production la plus vaste d’Allemagne. De nos jours, une jeune génération de viticulteurs a redynamisé l’ensemble de la région avec leur créativité, leur passion et leur savoir-faire, pour donner toujours plus d’expression aux cépages locaux : Riesling, Müller Thurgau et Pinot Noir. La ville de Mayence est célèbre pour ses universités, sa gastronomie, son histoire et ses formidables atouts culturels, au premier rang desquels le Musée Gutenberg.

The city of Mainz is a vibrant German wine centre that borders the great wine rivers of the Rhine and the Main, in the state of Rheinland-Pfalz. At the gates of the city is located the German Wine Institute. Besides Mainz is home to the German Wine Fund, and the Association of German Predicate Wine Estates (VDP. Die Prädikatsweingüter), which brings together the top winemakers of Germany with the wine merchants of the world. No less than 6 wine regions surround the cathedral city - including Rheinhessen, Germany’s largest wine-growing area. Today a young generation of winegrowers has reinvigorated the region with its creativity, passion and know-how, getting the fullest expression out of local grape varieties Riesling, Müller Thurgau and Spätburgunder (Pinot Noir). The city of Mainz is known for its history, its university, its great food and drink scene, and the excellence of its cultural centres such as the Gutenberg Museum.

GERMANY

Mainz I Rheinhessen 35


MAINZ | RHEINHESSEN

AL GLOB NER WIN

RHEINHESSENVINOTHEK APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Mainz Schillerstraße 11a 55116 Mainz +49 (0)6131 9061638 shahn@proviantamt.de www.proviantamt.de

EPPARD IN DER 100 GULDENMÜHLE APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Rheinhessen Hundertguldenmühle/Mühle 2 55437 Appenheim +49 (0)6725 9990210 info@100Guldenmuehle.de www.100guldenmuehle.de

36

Services œnotouristiques I Wine tourism services

Valorisation oenotouristique des pratiques environnementales I Sustainable wine tourism practices


STRUBEL-ROOS LANDHOTEL IM KLOSTERECK APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Rheinhessen Klostereck 7 55237 Flonheim +49 (0)6734 6129 info@stubel-roos.de www.strubel-roos.de

VIS-A-VIS APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Rheinhessen Friedrich - Ebert - Straße 53 67574 Osthofen +49 (0)6242 5012973 info@visavis-osthofen.de www.visavis-osthofen.de

37

Hébergement | Accommodation

Restaurants I Wine tourism restaurants


MAINZ | RHEINHESSEN

WEINGUT EVA VOLLMER APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Rheinhessen Nieder-Olmer-Straße 65 55129 Mainz-Ebersheim +49 (0)6136 46472 info@evavollmer-wein.de www.evavollmer-wein.de

WEINGUT PAUSER APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Rheinhessen Im Baumfeld 40 55237 Flonheim +49 (0)6734 8764 info@weingut-pauser.de www.weingut-pauser.de

38

Découverte et innovation I Innovative wine tourism experiences

Architecture et paysages I Architecture and landscapes


WEINGUT WILMSHOF APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Rheinhessen KappellenstraÃ&#x;e 14 55278 Selzen +49 (0)6737 338 info@wilmshof-selzen.de www.wilmshof-selzen.de

39

Art et culture I Art and culture


MENDOZA

40


Mendoza, située à l’ouest de l’Argentine, au pied de la Cordillère des Andes, est la quatrième plus grande ville du pays et constitue le cœur palpitant de son activité vinicole, puisqu’elle représente près de 70 % de la production d’un secteur de plus en plus sophistiqué et dynamique. Son climat exceptionnel permet la culture des meilleurs cépages, parmi lesquels la variété la plus typique du vin argentin, le Malbec. Au cœur des Andes, vos sens sont stimulés par une expérience exceptionnelle d’arômes et de goûts, en parfaite harmonie avec les grands vins argentins. Encadrées par la beauté des vignobles, plus de 120 propriétés viticoles vous ouvrent leurs portes et proposent dégustations, manifestations artistiques et culturelles, balades à cheval dans les vignes, hébergements et spas… qui vous laisseront une impression d’authenticité inoubliable. La gastronomie est un accompagnement parfait qui vous donne la chance de découvrir les mets simples et typiques «asados et empanadas» tout autant que la cuisine sophistiquée servie dans les restaurants gourmets modernes, le tout accompagné des meilleurs vins de Mendoza !

Mendoza, located in mid-west Argentina, is the country’s 4th largest city, and is the vibrant center of its wine making, accounting for almost 70% of the output of a sophisticated and dynamic industry. Its exceptional climate allows the best grapes to ripen, among them the signature grape of Argentinean wine - Malbec. In the heart of the Andes Mountains your senses are stimulated with unique experiences, aromas and tastes, in perfect harmony with the great wines of Argentina. Framed by the beauty of the vineyards, more than 120 wineries in Mendoza open their doors with wine tastings, art & culture, horseback riding through vineyards, lodges & spa´s… all prepared to give your senses an authentic and unforgettable experience. Mendoza´s gastronomy is a perfect companion: it offers you the chance to enjoy the simplicity of the typical “asado & empanadas” as well as the sophistication found in modern gourmet restaurants, all paired with the best wines of Mendoza.

Mendoza

ARGENTINA

41


MENDOZA

AL GLOB NER WIN

ZUCCARDI VALLE DE UCO APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Uco Valley Valle de Uco +54 (0)261 441-0000 reservas@piedrainfinita.com www.zuccardiwines.com

BODEGA RENACER APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Mendoza Brandsen 186 5507 Luján de Cuyo +54 (0)261 5244-416 turismo@bodegarenacer.com.ar www.bodegarenacer.com.ar/es

42

Architecture et paysages I Architecture and landscapes

Découverte et innovation I Innovative wine tourism experiences


DIPLOMATIC LUXURY WINES APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Mendoza Avenida Belgrano 1041 5500 Mendoza +54 (0)261 4051-900 luxurywines@diplomatichotel.com.ar www.diplomatichotel.com.ar/luxury_wines.html

LOS TONELES - ABRASADO APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Mendoza Acceso Este, Lateral Norte 1360 5519 Guaymallén +54 (0)261 431-0403 turismo@bodegalostoneles.com www.bodegalostoneles.com/turismo

43

Services œnotouristiques I Wine tourism services

Restaurants I Wine tourism restaurants


MENDOZA

"The Jaguaretés" by Eduardo Srur

ROSELL BOHER LODGE APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Mendoza Alto Agrelo 5507 Lujan de Cuyo +54 9 261 417-8267 reservas@rosellboherlodge.com www.rosellboherlodge.com

MONTEVIEJO APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Uco Valley Clodomiro Silva s/n 5560 Tunuyan +54 (0)262 242-2054 info@monteviejo.com.ar www.monteviejo.com.ar/turismo.htm

44

Hébergement | Accommodation

Art et culture I Art and culture


VERALLIA APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Mendoza Carril Nacional 6070 5500 Rodeo de la Cruz +54 (0)261 413-0200 raquel.merin@verallia.com http://ar.verallia.com

45

Valorisation oenotouristique des pratiques environnementales I Sustainable wine tourism practices


PORTO

46


Porto est une des destinations européennes les plus anciennes mais aussi une ville contemporaine et créative. On le retrouve dans ses rues, son architecture, ses monuments, ses musées, son centre historique classé au Patrimoine Mondial de l’Unesco, ses espaces de loisir et ses esplanades, ses magasins qui vont du plus traditionnel au plus moderne et exclusif. Porto en tant que ville de vin représente trois typologies : le vin de Porto, le Vinho Verde et le Vin du Douro. Les vins de la région du Douro sont considérés comme les meilleurs du Portugal. Avec une exceptionnelle singularité sensorielle, le Vinho Verde représente le meilleur des vins blancs du Portugal. Quelles que soient vos préférences, laissez-vous emporter par vos sens, et vous serez assurés de vivre une expérience inoubliable.

Porto is one of Europe’s oldest tourist destinations. The city is, at the same time, contemporary and creative. This can be seen in its streets, its architectures and its monuments, its museums, its World Heritage Historical Centre, its leisure spaces, its esplanades and its shopping areas which run from the traditional to the modern and exclusive. Porto as city of wine represents three different types: Port, Vinho Verde and Douro wine. Wines from the Douro region are beginning to be accepted as some of Portugal’s finest. Owner of an exceptional sensorial singularity, Vinho Verde represents the best of white wines from Portugal. Whatever you choose to do, let yourself be carried away by your senses, for then you can be sure that your experience will be an unforgettable one!

Porto PORTUGAL

47


PORTO

AL GLOB NER WIN

QUINTA DO BOMFIM REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Douro Quinta do Bonfim 5050-060 Pinhão, Alijó +351 254 730 370 quintadobonfim@symington.com www.symington.com

MUSEU DO DOURO TERRITORY MUSEUM REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Douro Rua do Marquês de Pombal 5050-282 Peso da Régua +351 254 310 190 geral@museudodouro.pt www.museudodouro.pt

48

Services œnotouristiques I Wine tourism services

Art et culture I Art and culture


QUINTA DA GAIVOSA CELLAR ALVES DE SOUSA REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Douro Quinta da Gaivosa 2214, Pousada da Cumieira 5030-055 Vila Real +351 254 822 111 info@alvesdesousa.com www.alvesdesousa.com

QUINTA NOVA DE NOSSA SENHORA DO CARMO REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Douro Quinta Nova 5085-222 Covas do Douro (Sabrosa) +351 254 730 430 quintanova@amorim.com www.quintanova.com 49

Architecture et paysages I Architecture and landscapes

Valorisation oenotouristique des pratiques environnementales I Sustainable wine tourism practices


PORTO

THE WINE HOUSE HOTEL RESTAURANT QUINTA DA PACHECA REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Douro Rua do Relógio do Sol, 261, Cambres 5100-424 Lamego +351 254 331 229 enoturismo@quintadapacheca.com www.quintadapacheca.com

MONVERDE WINE EXPERIENCE HOTEL REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Vinho Verde Quinta de Sanguinhedo - Castanheiro Redondo 4600-761 Amarante +351 255 143 100 geral@monverde.pt www.monverde.pt

50

Restaurants I Wine tourism restaurants

Hébergement | Accommodation


QUINTA DE SANTA CRISTINA REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Vinho Verde Rua de Santa Cristina 80 4890-573 Celorico de Basto +351 912 527 396 geral@garantiadasquintas.com www.garantiadasquintas.com

51

Découverte et innovation I Innovative wine tourism experiences


SAN FRANCISCO NAPA VALLEY

52


Située en Californie, tournée vers l’Océan Pacifique et mondialement connue pour la beauté de ses paysages et son Golden Gate Bridge, San Francisco est l’une des villes les plus populaires au monde ; c’est aussi l’accès stratégique vers la légendaire Napa Valley. Régulièrement citée comme une destination privilégiée pour sa gastronomie et ses vins, San Francisco et bon nombre de ses restaurants proposent les grands vins de Napa Valley à la dégustation. La Napa Valley, située à un peu plus d’une heure au nord de San Francisco, compte huit régions distinctes, dont Calistoga, St. Helena, Yountville et Napa, chacune offrant une myriade de domaines à visiter. Possédant une tradition d’accueil qui remonte aux années 1800, cette région populaire attire de nombreux visiteurs par la qualité de ses vins, ses chefs étoilés au Michelin, ses animations culturelles et ses activités de plein air.

Located in California on the edge of the Pacific Ocean, and world-renowned for its scenic beauty and the Golden Gate Bridge, San Francisco is one of the world’s most loved cities and a gateway to the legendary Napa Valley. Repeatedly named a top food and wine destination, many of San Francisco’s restaurants showcase Napa Valley’s fine wines on their wine lists. The Napa Valley, located just over an hour north of San Francisco, has eight distinct small towns/regions, including Calistoga, St. Helena, Yountville and Napa, each with a myriad of wineries to explore. With a history of welcoming visitors that stretches back to the late 1800s, this popular area offers a gracious country experience to guests drawn by the quality of the wines, Michelin-star dining, a thriving arts scene, and healthy lifestyle activities.

USA San Francisco I Napa Valley

53


SAN FRANCISCO | NAPA VALLEY

AL GLOB NER WIN

TREFETHEN FAMILY VINEYARDS REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Napa 1160 Oak Knoll Avenue 94558 Napa +1 707 255 7700 visitus@trefethen.com www.trefethen.com

AUBERGE DU SOLEIL REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Napa 180 Rutherford Hill Road 94573 Rutherford +1 707 963 1211 info.ads@aubergeresorts.com http://aubergedusoleil.aubergeresorts.com

54

Architecture et paysages I Architecture and landscapes

Découverte et innovation I Innovative wine tourism experiences


CONN CREEK WINERY REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Napa 8711 Silverado Trail 94574 St. Helena +1 707 963 9100 info@conncreek.com www.conncreek.com

NAPA VALLEY BALLOONS INC. REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Napa 4086 Byway East 94558 Napa +1 707 944 0228 info@napavalleyballoons.com www.napavalleyballoons.com

55

Découverte et innovation I Innovative wine tourism experiences

Services œnotouristiques I Wine tourism services


SAN FRANCISCO | NAPA VALLEY

PHIFER PAVITT WINERY REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Napa 4660 Silverado Trail N 94515 Calistoga +1 707 942 4787 info@phiferpavittwine.com www.phiferpavittwine.com

POETRY INN REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Napa 6380 Silverado Trail 94558 Napa +1 707 944 0646 visitus@poetryinn.com www.poetryinn.com

56

Valorisation oenotouristique des pratiques environnementales I Sustainable wine tourism practices

Hébergement | Accommodation


FIRST CRUSH RESTAURANT & WINE BAR REGION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

San Francisco 101 Cyril Magnin Street 94102 San Francisco +1 415 982 7874 info@firstcrush.com www.firstcrush.com

57

Restaurants I Wine tourism restaurants


VALPARAÍSO

CASABLANCA VALLEY

58


La région de Valparaíso | Casablanca Valley est une destination touristique d’excellence qui regroupe patrimoine, traditions, artisanat, gastronomie et vins. Dans cette région, située entre les sommets de la Cordillère des Andes, les vallées fertiles, les vignobles et l’océan à l’horizon, on retrouve les traditions chiliennes qui côtoient la modernité, les loisirs, la vie de bohème et la gastronomie. Le climat privilégié de la Vallée de Casablanca, caractérisé par sa brume matinale et ses flux thermiques froids, est idéal pour la maturation lente des raisins et parfait pour le développement du Sauvignon Blanc, Chardonnay, Pinot Noir et Syrah… La ville de Valparaíso quant à elle, jouit d’un climat tempéré qui permet aux visiteurs de bénéficier d’expériences touristiques exceptionnelles tout au long de l’année.

Valparaíso Casablanca Valley is an excellent tourist route merging heritage, crafts, tradition, cuisine and wine. In the region of Valparaiso between the high Andean peaks, fertile valleys, vineyards and the deep blue horizon, live typical Chilean country traditions side by side with modernity, entertainment, bohemia and gastronomy. The privileged climate of Casablanca Valley, with its early morning fog and cold thermal flux, is ideal for slow ripening of the grapes and is perfect for the development of Sauvignon Blanc, Chardonnay, Pinot Noir and Syrah among others. Valparaíso for its part has a temperate climatewhich allows visitors to enjoy unique experiences all year round.

Valparaíso CHILE

59


VALPARAÍSO | CASABLANCA VALLEY

AL GLOB NER WIN

PORTOFINO RESTAURANT APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Casablanca Valley Bellamar 301 Cerro Esperanza - Valparaíso +56 32 262 1464 portofino@vtr.net www.portofino.cl

BABURIZZA MUSEUM APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Casablanca Valley Paseo Yugoslavo 176 Cerro Alegre - Valparaíso +56 32 225 2332 contacto@museobaburizza.cl www.museobaburizza.cl

60

Restaurants I Wine tourism restaurants

Art et culture I Art and culture


CASAS DEL BOSQUE WINERY APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Casablanca Valley Hijuelas Nº 2 Centro Ex Fundo Santa Rosa Valparaíso +56 22 480 6940 reservas@casasdelbosque.cl www.casasdelbosque.cl

ESTANCIA EL CUADRO APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Casablanca Valley Ruta F-864-G Valparaíso +56 32 215 6817 info@elcuadro.cl www.elcuadro.cl

61

Services œnotouristiques I Wine tourism services

Découverte et innovation I Innovative wine tourism experiences


VALPARAÍSO | CASABLANCA VALLEY

LA CASONA HOTEL MATETIC WINERY APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Casablanca Valley Fundo Rosario S/N Casablanca +56 22 611 1501 cmoya@matetic.com www.matetic.com

PARQUE CULTURAL VALPARAISO APPELLATION ADDRESS CONTACT E-MAIL WEBSITE

Casablanca Valley Cálle Cárcel 451 Valparaíso +56 32 235 9400 ayanez@pcdv.cl www.parquecultural.cl

62

Hébergement | Accommodation Valorisation oenotouristique des pratiques environnementales I Sustainable wine tourism practices

Architecture et paysages I Architecture and landscapes


AGENCES DE VOYAGES SPÉCIALISÉES DANS LE TOURISME VITIVINICOLE À BORDEAUX WINE TOURISM INCOMING TRAVEL AGENCIES IN BORDEAUX Imaginez votre séjour dans les vignobles et les propriétés sélectionnés par le Réseau des Capitales de Grands Vignobles et garantissez sa réussite en faisant appel à des professionnels spécialisés.

Compose your tour from among the estates and vineyards in the Great Wine Capitals Global Network and be certain it will be a great success, by contacting our professional experts.

KEOLIS GIRONDE (VS VOYAGES) Licence 033 12 0016

BORDOVINO WINE TOURS Licence 033 10 0028

3 rue d’Enghien - 33000 Bordeaux +33 (0)5 57 30 04 27 contact@bordovino.com www.bordovino.com

OPHORUS EXCURSIONS & TOURS IN FRANCE Licence 033 16 0002

BORDEAUX WINE TRAILS

Christina MARSELLA ZA Issac - BP 88 - 33166 Saint-Médard-en-Jalles +33 (0)5 56 70 17 20 vs@keolis.com www.keolis-gironde.com

Licence 033 11 0010

LUXURY WINE EXPERIENCE

Best Of

2012

Best Of

2011

Licence 033 10 0016 Best Of

2015

Best Of

Christophe DELPECH 21 bis boulevard Pierre Premier - 33110 Le Bouscat +33 (0)5 56 15 26 09 info@ophorus.com www.ophorus.com

Licence 033 11 0010

Anne Sophie DILIGENT 216 avenue du Docteur Nancel Pénard - 33600 Pessac +33 (0)5 57 26 43 06 contact@pape-clement.com www.luxurywineexperience.com

COGNAC TASTING TOUR

2013

Licence 016 11 00010

BORDEAUX EXCELLENCE

Christophe TISSINIER 49 rue Camille Godard - 33000 Bordeaux +33 (0)5 56 44 27 68 info@see-travel.com www.bordeauxexcellence.com

Jonathan TURBAN 49 rue Camille Godard - 33000 Bordeaux +33 (0)5 56 92 32 31 contact@bordeauxwinetrails.com www.bordeauxwinetrails.com

Jean-Luc MONTEMBAULT Lieu-dit Chez Rivière- 16130 Saint Preuil +33 (0)5 45 80 80 38 contact@cognac-tasting-tour.fr www.cognac-tasting-tour.com

BORDEAUX SO YOU, WINE AND URBAN TOUR

Licence 033 16 0010

Sonia GALLO 11 rue Galin - 33100 Bordeaux +33 (0)6 66 90 01 96 contact@bordeauxsoyou.fr www.bordeauxsoyou.fr

63


greatwinecapitals.com

CHAMBRE DE COMMERCE ET D'INDUSTRIE BORDEAUX GIRONDE 17 place de la Bourse - CS 61274 - 33076 Bordeaux Cedex Tel. +33 (0)5 56 79 50 00 - bestof@bordeauxgironde.cci.fr


© Chronopost 2017 - 3, avenue Gallieni - 94250 Gentilly - SAS au capital de 32 632 000€, RCS Créteil 383 960 135. L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération

Exercez votre passion, nous faisons le reste , fruit du partenariat entre Chronopost et Bordeaux City Bond est la solution dédiée à l’œnotourisme, au négoce et à la vente de vin à distance. Chronoviti est une solution complète pouvant inclure le stockage, la préparation et l’expédition de bouteilles de vin, en France et dans le monde* et qui vous permet de vous libérer de tous les aspects logistiques ou administratifs. ®

* Destinations autorisées par les douanes locales

Les emballages spécialement conçus pour les bouteilles de 75 cl sont disponibles sur chronopost.fr

En savoir + : www.chronopost.fr/fr/professionnel/viticole Votre contact : chronoviti@chronopost.fr


Vivez un voyage initiatique hors des sentiers battus Take a journey of discovery, off the beaten track. Ateliers de 2H00 ou formations approfondies, Amateurs ou experts, À chacun son programme !

2-hour workshops or in-depth training courses, Novices or experts, Something for everyone!

ecoleduvindebordeaux.com L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.