Price | Prix EUR 10,-
Product Catalogue | Catalogue des produits
The HIRSCH Bracelet System HIRSCH Système de bracelet
2
Edited by HIRSCH Armbänder GmbH, 9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Text by HIRSCH Layout by sternenklar GmbH, Klagenfurt Photos by Jost & Bayer, Klagenfurt Satz und Repro by sternenklar, Klagenfurt Print by Satz & Druck-Team, Klagenfurt Austria 2013 This catalogue is valid from April 2013 onwards. All previous catalogues expire by same date. Ce catalogue est valide à partir de avril 2013. Toutes les anciennes versions perdront alors leur validité.
Printed on chlorine-free bleached paper (Paper grade taken from the catalogue EcoPurchasing Vienna) Imprimé sur du papier blanchi sans chlore (Qualité du papier du dossier Ökokauf, Vienne)
3
The HIRSCH performance commitment
La promesse de HIRSCH
The bracelets developed and manufactured by HIRSCH are the finest, the most advanced and the most richly detailed in the world. The aim of all our development activity is to ensure longevity, comfort in wear and aesthetic appeal in all the situations in which a watch is worn by our customers.
HIRSCH développe et fabrique les bracelets les plus avancés, les plus riches en détails et les plus fignolés du monde. Toutes les inventions poursuivent un même objectif: durabilité, confort et beauté du bracelet en toute situation.
HIRSCH’s knowledge of and feeling for bracelets for watches enables it to support the development activities of the watch making industry and specialist watch retailers as a professional partner. HIRSCH embodies a bracelet culture that is carefully safeguarded and passed on from generation to generation.
Le savoir et l’intuition de HIRSCH en matière de bracelet lui permettent, en tant que partenaire et spécialiste, d’assister les services de développement de l’industrie et du commerce horlogers. HIRSCH incarne l’art du bracelet qu’il cultive et transmet avec soin de génération en génération.
The HIRSCH Bracelet System ...or how you can increase your turnover more than 40% with bracelets. Bracelets are more than a stylish accessory. They are a valuable tool for increasing turnover for every jeweller and every specialist watch retailer! With the HIRSCH bracelet system you gain an additional sales assistant for your business that will bring you the highest turnover per m2 in the specialist trade with only 0.15 m2 of sales space! The success of the HIRSCH bracelet system is based on the four pillars HIRSCH Quality, HIRSCH Assortment, HIRSCH Service and HIRSCH Display System “Sette”.
HIRSCH Quality HIRSCH sets the worldwide standard of quality for watch bracelets. This is based on centuries of experience in finishing leather, constant research and development, and above all the HIRSCH Rembordé Technology, which joins upper and lining leather seamlessly. 4
Your customers will feel the difference. We guarantee it. HIRSCH bracelets are noticeably more comfortable to wear and offer an extraordinary service life! For this reason, as the only manufacturer of watch bracelets, HIRSCH extends the warranty for HIRSCH leather and HIRSCH caoutchouc to one year: Every bracelet subject to a manufacturing defect will be exchanged without cost within one year from purchase.
HIRSCH Assortment HIRSCH offers a market-tested assortment - from timeless classics and trend products to specialities such as Artisan Leather, No-Allergy, or 100 m Water-Resistant products to models made from HIRSCH-specific Caoutchouc, the best raw material for functional bracelets.
That’s why more than 16,000 specialist retailers worldwide trust in HIRSCH. The HIRSCH assortment includes products that have stood the test of time with consumers, as well as innovative product novelties. In total, more than 1,500 individual products are available today in the most diverse types of leather and colour variations. Custom-made products complete the diverse product selection.
With HIRSCH you will have a suitable bracelet in your assortment for each customer.
Le système de bracelet HIRSCH ... ou comment augmenter son chiffre d’affaires de plus de 40% grâce à des bracelets. Les bracelets sont plus qu’un simple accessoire de mode. Ils représentent un outil de valeur qui permet d’augmenter le chiffre d’affaires de tous les bijoutiers et détaillants spécialisés dans les montres! Le système de bracelet HIRSCH, c’est comme un vendeur supplémentaire qui vous rapportera le meilleur chiffre d’affaires par m2 de la profession avec seulement 0,15 m2 d’espace de vente! Le succès du système de bracelet HIRSCH repose sur quatre piliers la qualité HIRSCH, la collection HIRSCH, le service HIRSCH et le système « Sette » de présentation HIRSCH.
La qualité HIRSCH HIRSCH est la référence mondiale en termes de qualité des bracelets de montres, grâce à des siècles d’expérience dans la finition du cuir, une recherche et un développement constants et, avant tout, la technologie Rembordé de HIRSCH qui relie harmonieusement le cuir du dessus et la doublure.
Vos clients sentiront la différence. Nous le garantissons. Les bracelets HIRSCH sont remarquablement plus confortables à porter et ont une durée de vie extraordinaire ! C’est pour cette raison que HIRSCH, le seul fabricant de bracelets de montres, étend la garantie des produits en cuir HIRSCH et en caoutchouc HIRSCH à un an: tous les bracelets présentant un défaut de fabrication seront échangés gratuitement pendant un an à partir de la date d’achat.
La collection HIRSCH HIRSCH propose une collection qui a déjà fait ses preuves sur le mar ché, des classiques intemporels et des produits tendances aux spécialités comme les produits Artisan leather, No-allergy ou 100 m water-resistant ou les modèles en caoutchouc spécial HIRSCH, les meilleures matières premières pour des bracelets fonctionnels.
C’est pourquoi plus de 16 000 détaillants spécialisés font confiance à HIRSCH dans le monde. La collection HIRSCH comprend des produits qui ont résisté à l’épreuve du temps chez les consommateurs, ainsi que de nouveaux produits innovants. En tout, plus de 1 500 produits individuels sont disponibles aujourd’hui dans les types de cuir et les déclinaisons de couleurs les plus variés. Les bracelets sur mesure complètent la sélection des différents produits.
Grâce à HIRSCH, vous disposerez dans votre collection du bracelet qu’il faut pour chaque client.
5
The HIRSCH Bracelet System A sales display can increase bracelet turnover in a store by more than 40%! HIRSCH supports jewellers and specialist watch retailers in this process with its successful HIRSCH bracelet system, based on HIRSCH Quality, the HIRSCH Assortment, the HIRSCH Service and the innovative HIRSCH Display System “Sette”.
HIRSCH Service HIRSCH is the global market leader for watch bracelets and has specialised exclusively in this area. For this reason, HIRSCH can guarantee exceptional service that benefits you, the specialist retailer, as much as your customers.
This is how you can bring know-how to your business. And turnover as well. Experienced HIRSCH advisors visit you on a regular basis in order to continuously adapt your assortment to the needs of your customers. In addition, we offer customised bracelet and sales trainings, and support you with the world’s most advanced and effective sales display system: the HIRSCH display system “Sette”.
6
HIRSCH Display System “Sette” Significantly higher inventory turnover, significantly higher average price: The revolutionary sales display “Sette” converts the benefits of the HIRSCH bracelet system into numbers without fail. “Sette” is interactive; in other words, it guides the customer single-handedly through the HIRSCH assortment - just as in a sales consultation.
The most profitable 0.15 m2 in the entire store. Thereby, the HIRSCH display system “Sette” plays a very significant pre-sale role: It saves your customer a great deal of time and provides you with significantly higher sales. With a footprint of less than 0.15m2, the “Sette” display system by HIRSCH has proven to increase the sale of individual bracelets by more than 30% and turnover by even more than 40% in comparison to conventional display systems! You can find out more about the innovative HIRSCH display system beginning on page 84 - 88.
Le système de bracelet HIRSCH La présentation pour la vente peut augmenter le chiffre d’affaires rapporté par les bracelets de plus de 40% dans un magasin! HIRSCH soutient les bijoutiers et les détaillants spécialisés dans les montres dans ce processus grâce à son système de bracelet HIRSCH qui a fait ses preuves sur la base de la qualité HIRSCH, la collection HIRSCH, le service HIRSCH et le système innovant « Sette » de présentation HIRSCH.
Le service HIRSCH HIRSCH est le leader mondial sur le marché des bracelets de montres et se spécialise exclusivement dans ce domaine. C’est pour cette raison que HIRSCH peut garantir un service exceptionnel qui sera avantageux pour vous, détaillants spécialisés, autant que pour vos clients.
De cette manière, vous pouvez apporter du savoir-faire à votre société. Et des bénéfices aussi. Des conseillers HIRSCH expérimentés vous rendent visite régulièrement afin de faire évoluer constamment votre collection en fonction des besoins de vos clients. De plus, nous proposons des formations pour les bracelets sur mesure et en vente, nous vous assistons également avec le système de présentation pour les ventes le plus avancé et le plus efficace: le système « Sette » de présentation HIRSCH.
Le système « Sette » de présentation HIRSCH Une rotation des stocks beaucoup plus élevée, un prix moyen bien plus important: « Sette », la présentation révolutionnaire pour les ventes, convertit systématiquement les avantages du système de bracelet HIRSCH en chiffre d’affaires. « Sette » est interactif; autrement dit, il guide seul le client dans la collection HIRSCH, comme lorsque vous conseillez un client.
Les 0,15 m2 les plus rentables de toute la boutique. Ainsi, le système « Sette » de présentation HIRSCH joue un rôle particulièrement important de préparation à la vente: il fait gagner beaucoup de temps à votre client et vous permet de réaliser des ventes bien plus élevées. En prenant moins de 0,15 m2, il est prouvé que le système « Sette » de présentation par HIRSCH augmente la vente de bracelets individuels de plus de 30% et le chiffre d’affaires de plus de 40% par rapport aux systèmes de présentation conventionnels! Vous pouvez obtenir plus d’informations sur le système de présentation HIRSCH innovant à partir de la page 84 - 88.
7
HIRSCH Quality System Strict selection criteria, precise controls of materials and assessment of suppliers, as well as stringent production inspections are the pillars of the outstanding reliability that has been HIRSCH’s trademark for generations. Both external and in-house inspections ensure the high quality of all HIRSCH products. The certification according to ISO 9001 is more than a compulsory exercise. Justifiably, our customers worldwide rely on the quality standards that HIRSCH sets in the production of bracelets. Perfected production technologies and centuries of experience in the processing and refinement of leather are guarantors for quality and functionality that exceeds the expectations for a “conventional” watch bracelet by far:
Every HIRSCH leather bracelet is...
... Remborded 8
The Rembordé technology, developed, patented and continuously refined by HIRSCH, joins upper and lining leather without any seam. HIRSCH bracelets last longer. Even with daily use. The Rembordé technology guarantees optimum protection against external influences, as well as high resistance and durability of each HIRSCH bracelet!
... water-resistant HIRSCH bracelets are generally water-resistant and dry much more quickly than conventional watch bracelets. HIRSCH bracelets can get wet. Their visual appearance, suppleness and functionality are by no means impaired.
... sauna-tested Sweat is genuine leather’s greatest enemy! Conventional bracelets often become brittle after a short while of wear and even break in some areas. With a HIRSCH bracelet you can take your watch anywhere. HIRSCH bracelets are sauna-tested. Even the combination of heat, moisture and sweat does not harm them - they keep their shape, are comfortable to wear, and therefore a long-lasting adornment for any watch.
Système de qualité HIRSCH Des critères de sélection stricts, des contrôles précis des matières et l’évaluation des fournisseurs, tout comme des inspections de la production rigoureuses constituent les piliers de la fiabilité qui est la marque de fabrique de HIRSCH depuis plusieurs générations. Des inspections externes et en interne garantissent le haut niveau de qualité de tous les produits HIRSCH. La certification ISO 9001 représente bien plus qu’une contrainte. On le comprend, nos clients dans le monde font confiance aux normes de qualité fixées par HIRSCH au niveau de la production des bracelets. Des technologies de production perfectionnées et des siècles d’expérience dans le traitement et le travail du cuir sont les garants d’une qualité et d’une fonctionnalité qui vont bien au-delà des attentes pour un bracelet de montre « conventionnel » :
Chaque bracelet en cuir HIRSCH est... ... Rembordé La technologie Rembordé développée, brevetée et continuellement améliorée par HIRSCH relie de façon tout à fait homogène le cuir du dessus et la doublure. Les bracelets HIRSCH durent plus longtemps. Même utilisés au quotidien. La technologie Rembordé garantit une protection optimale contre les éléments externes ainsi qu’une haute résistance et la durabilité de chaque bracelet HIRSCH !
... étanches Les bracelets HIRSCH sont généralement étanches et sèchent beaucoup plus rapidement que les bracelets de montres conventionnels. Les bracelets HIRSCH peuvent être mouillés. Leur apparence, leur souplesse et leur fonctionnalité n’en seront aucunement affectées.
... résistants au test du sauna La sueur est le plus grand ennemi du cuir véritable ! Les bracelets conventionnels se fragilisent souvent après avoir été exposés un peu à la sueur, ils se cassent même par endroits. Avec un bracelet HIRSCH, vous pouvez emporter votre montre partout. Les bracelets HIRSCH sont testés dans des saunas. Même le mélange de chaleur, d’humidité et de sueur ne les abime pas. Ils gardent leur forme, leur port est confortable et sont donc une parure durable pour toutes les montres.
9
HIRSCH Special Feature Products Many HIRSCH bracelet models offer other extraordinary functions that are optimised for specific occasions. The pictograms below help you find ... ... the perfect bracelet for each customer:
HIRSCH 100 m Water-Resistant
The models of the HIRSCH 100 m water-resistant series can be worn even at 100 metres ocean depth without losing colour, shape, suppleness or visual appeal. The leather bracelet that goes diving with you. The bracelets will get moist, but thanks to the HIRSCH RembordĂŠ technology and water-resistant padding material made from leather fibres - they absorb significantly less water and dry much more quickly than bracelets made from conventionally tanned leather.
10
HIRSCH No Allergy System
In cooperation with the First Vienna University Clinic for Dermatology, HIRSCH concluded the development of no-allergy coating for leather bracelets in 1980. The result is sensational! Now allergy sufferers can wear their favourite watch. With the no-allergy coating used by HIRSCH worldwide, nearly 100% of allergies caused by wearing leather bracelets can be prevented based on medical criteria. In addition, all metal parts used by HIRSCH for the bracelet - particularly the buckles are offered only nickel-free.
The natural Louisiana alligator grain is embossed on particularly fine calf skin with a specialized process. Perfect alligator effect - the alternative to genuine alligator. The characteristic alligator grain is reproduced with the variation of dark and light shades between the scales. HIRSCH Alligator embossed is also available as 100 m Water-Rresistant!
HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH premium caoutchouc is obtained exclusively from high-quality natural caoutchouc and refined with HIRSCH-specific additives. That material guarantees a considerably longer service life and makes the bracelets more comfortable to wear than bracelets made from conventional synthetic materials. The best sports bracelet on the market. HIRSCH premium caoutchouc is considered to be the best raw material for functional bracelets anywhere! HIRSCH caoutchouc bracelets are highly elastic, tear resistant, gentle on the skin (no allergy caused by latex) and resistant to external influences, such as water, UV-light or chemicals.
HIRSCH Aloe Vera
HIRSCH aloe Vera bracelets are truly a novelty on the world market: The lining leather of the bracelets is treated with the pure sap of aloe Vera. A bracelet that provides skincare for the wearer. While the bracelet is worn, the essences of the fine cultivated plant unfold their pleasant, soothing effect. The HIRSCH aloe Vera bracelet feels velvety close to the skin and nourishes it at the same time.
HIRSCH Alligator embossed
HIRSCH Artisan Leather
The term artisan leather describes a carefully selected collection of bracelet models that are produced from hand selected materials and consciously produced according to traditional craftsmanship. The leather types used are obtained mostly from Italian tanneries in and around the small town of Santa Croce in Tuscany, were timehonoured processes for production and preserving of leather are utilised. A declaration of love to an exceptional watch. This art of leather refinement, which has been cultivated for centuries, along with the experience HIRSCH brings in production, permits lovers of classically elegant bracelets to adorn their watch with an item of timeless beauty and superb workmanship.
HIRSCH Scratch-Resistant
Particularly sturdy raw leather is given a scratch-resistant surface finishing - developed by HIRSCH - which protects the bracelet from abrasion. The leather bracelet for the most severe demands. In addition to being extremely scratch-proof, HIRSCH scratch-resistant bracelets are made to resist sweat and water, and therefore can withstand the most severe demands. At the same time, they feel pleasantly soft on the skin.
HIRSCH Special Feature Products De nombreux autres modèles de bracelets HIRSCH offrent d’autres fonctions extraordinaires optimisées pour des occasions particulières. Le graphique ci-dessous vous aide à trouver... ...le bracelet qui convient parfaitement à chaque client.
HIRSCH 100 m Water-Resistant
HIRSCH Alligator embossed
Les modèles de la série HIRSCH 100 m water-resistant peuvent être portés même à 100 mètres de profondeur en mer sans perdre leur couleur, forme, souplesse ou esthétique. Le bracelet en cuir qui vous accompagne en plongée. Les bracelets sont mouillés mais, grâce à la technologie Rembordé de HIRSCH et au matériau de rembourrage étanche en fibres de cuir, ils absorbent beaucoup moins d’eau et sèchent bien plus rapidement que les bracelets en cuir tanné conventionnel.
Le véritable motif de l’alligator de Louisiane est gaufré sur du cuir de veau très fin grâce à un processus spécial. L’effet alligator parfait - l’alternative au véritable alligator. Le gaufrage alligator caractéristique est reproduit avec des nuances foncées et claires entre les écailles. Le HIRSCH alligator embossed est également disponible en version 100 m water-resistant !
HIRSCH No Allergy System
En collaboration avec la première clinique dermatologique de l’Université de Vienne, HIRSCH est arrivé au développement d’un revêtement hypoallergénique pour ses bracelets en cuir en 1980. Le résultat est sensationnel! Les personnes qui souffrent d’allergies peuvent à présent porter leur montre préférée. Grâce au revêtement hypoallergénique utilisé par HIRSCH dans le monde, près de 100 % des allergies provoquées par le port de bracelets en cuir peuvent être évitées selon des critères médicaux. De plus, toutes les pièces métalliques utilisées par HIRSCH dans la fabrication du bracelet - notamment les boucles - sont proposées sans nickel.
Les bracelets HIRSCH Aloe Vera sont une vraie nouveauté sur le marché mondial: La doublure en cuir des bracelets est traitée avec de la sève pure d’aloès. Un bracelet qui prend soin de la peau de son propriétaire. En portant le bracelet, les essences de cette douce plante cultivée libèrent leur effet agréable et apaisant. Le bracelet HIRSCH Aloe Vera donne une sensation de velours sur la peau et la nourrit en même temps.
HIRSCH Premium Caoutchouc
Le HIRSCH premium caoutchouc est obtenu exclusivement à partir de caoutchouc naturel de grande qualité travaillé avec des additifs HIRSCH spéciaux. Cette matière garantit une durée de vie beaucoup plus longue et améliore le confort par rapport aux bracelets conventionnels constitués de matières synthétiques. Le meilleur bracelet de sport sur le marché. Le HIRSCH premium caoutchouc est considéré comme la meilleure matière première au monde pour des bracelets fonctionnels ! Les bracelets en caoutchouc HIRSCH sont très élastiques, résistants aux déchirures, doux sur la peau (aucune allergie provoquée par le latex) et résistants aux éléments externes comme l’eau, les UV ou les produits chimiques.
HIRSCH Aloe Vera
HIRSCH Artisan Leather
Le terme Artisan leather (cuir artisanal) décrit une collection soigneusement sélectionnée de modèles de bracelets fabriqués avec des matières choisies manuellement et consciencieusement façonnés dans le respect de la tradition artisanale. Les types de cuir utilisés viennent principalement de tanneries italiennes de la petite ville de Santa Croce et ses alentours en Toscane où des procédés séculaires de production et de conservation du cuir sont utilisés. Une déclaration d’amour à une montre exceptionnelle. Cet art qu’est le travail du cuir, cultivé depuis des siècles, ainsi que l’expérience que HIRSCH apporte à la production, permet aux amoureux des bracelets classiques élégants d’arborer leur montre avec un objet à la beauté intemporelle et au travail artisanal remarquable.
HIRSCH Scratch-Resistant
Le cuir brut particulièrement robuste reçoit une finition résistante aux rayures développée par HIRSCH ; elle protège le bracelet de l’abrasion. Le bracelet en cuir pour les activités les plus dures. En plus de leur résistance extrême aux rayures, les bracelets HIRSCH scratch-resistant sont conçus pour résister à la sueur et à l’eau pour résister aux activités les plus dures. Leur toucher est également agréable sur la peau.
11
12
Leather care
Entretien du cuir
Leather is one of the noblest and at the same time most versatile materials. Man has been using it for thousands of years. As a natural product, leather is, however, subject to environmental influences and thus to an ageing process – even when treated with traditional procedures to make it durable.
Le cuir est l’un des matériaux les plus nobles et les plus polyvalents qui soient. Depuis plusieurs milliers d’années déjà, le cuir est le fidèle compagnon de l’homme. Même si des méthodes traditionnelles permettent de le transformer et de le conserver, le cuir reste un produit naturel, exposé aux influences de l’environnement et au vieillissement.
The Rembordé production technology patented by Hans Hirsch joins upper and lining leather seamlessly and ensures a quality standard for which HIRSCH leather bracelets are renowned the world over. This HIRSCH quality meets many physical requirements, such as tensile strength, suppleness, resistance to perspiration, colour fastness or water resistance and makes HIRSCH leather bracelets much more long-lasting than traditional watch straps. And yet – sweat, hand cream, perfume and other influences may wash out the tanning agents and thus reduce the bracelet’s quality. Protect your bracelet and give it a long life! Regular care of your bracelet can extend its life. Rinse the bracelet under lukewarm running water and then dab off the water with a cotton cloth. Or let the bracelet dry on your wrist. Please note. The hides used for HIRSCH bracelets do not require any application of grease – such as shoe cream, for example. Using shoe cream or dubbin on your bracelet may trigger undesired chemical reactions with the tannins which could lead to a loss of quality.
La technologie brevetée du rembordage mise au point par Hans Hirsch, soit l’assemblage solidaire du cuir du dessus et du cuir de doublure, garantit la qualité élevée des bracelets en cuir de HIRSCH, désormais réputée dans le monde entier. Cette qualité HIRSCH satisfait à de nombreuses nécessités physiques, notamment la résistante à la rupture, la souplesse, la résistance à la transpiration, la solidité des teintes ou l’imperméabilité et confère aux bracelets en cuir de HIRSCH une durabilité qui dépasse largement celle des bracelets de montre classiques. La transpiration, les crèmes pour les mains, les parfums et autres influences de l’environnement finissent cependant par éliminer les tanins et par entamer la qualité du cuir. Voici l’élixir de longue vie de votre bracelet! L’entretien régulier du bracelet permet d’en augmenter la durée de vie. Nettoyez-le de préférence à l’eau courante tiède, puis séchez-le à l’aide d’un chiffon en coton. Ou bien laissez-le tout simplement sécher à votre poignet. Attention : contrairement aux cuirs de chaussures, les cuirs sélectionnés pour les bracelets HIRSCH ne nécessitent aucun graissage ultérieur. L’application de cirage à chaussures ou de toute autre matière grasse sur le bracelet risque au contraire de provoquer des réactions chimiques indésirables avec les tanins et de détériorer la qualité du produit.
HIRSCH warranty
La garantie HIRSCH
HIRSCH guarantees the wear of each HIRSCH bracelet for at least one year.
HIRSCH garantit le port du bracelet de montre HIRSCH durant au moins un an.
Leather is beautiful, not least because it is a living material. A natural product of this kind will show normal signs of wear after a time. The only way to avoid this is to do without leather altogether. Our precise treatment of leather, our many years of production know-how, the careful selection of very special, suitable material and not least our craftsmanship and love of detail are the advantages that allow us to guarantee all our customers that they will be able to wear their bracelets for at least one year.
C’est parce que le cuir est vivant qu’il est beau. Or, il est dans la nature d’un produit naturel de s’user avec le temps. Vouloir se soustraire à ce phénomène impliquerait de renoncer entièrement au cuir. La finition minutieuse, le grand savoir-faire, la sélection soignée des matériaux et la précision artisanale de nos bracelets nous permettent cependant de garantir à nos clients un port d’au moins un an.
We are proud to have you as a customer and wish you every success in the sale of quality HIRSCH bracelets.
Nous sommes fiers de vous compter parmi nos clients et nous vous souhaitons de réaliser de belles ventes de bracelets HIRSCH de qualité.
Yours, Robert Hirsch Cordialement, Robert Hirsch
13
HIRSCH – The right bracelet for every watch HIRSCH – Le bracelet idéal pour chaque montre To make the choice of the perfect bracelet for a specific watch easier, make use of the following overview. Le récapitulatif suivant aide à choisir le bon bracelet en fonction du type de montre.
Precious leather (alligator, crocodile, lizard, ostrich) Cuir précieux (alligator, crocodile, lézard, autruche)
14
Exotic, embossed leather Cuir á gaufrage exotique
Calfskin and other leathers (textured leather) Veau et autres cuir (cuirs structurés)
Calfskin and other leathers (untextured leather) Veau et autres cuir (cuirs lisses)
HIRSCH Premium Caoutchouc HIRSCH Premium Caoutchouc
HIRSCH Point NEW!
Improved safety, better environmental protection: the new generation of HIRSCH Point – the easy way to safely display the bracelet – goes one step further. It still offers all the information that the customer needs about the HIRSCH product in question, at a glance. The improved anti-theft guard and completely biodegradable material are NEW.
Pour une sécurité accrue et une meilleure protection de l’environnement! Permettant de fixer le bracelet sur le présentoir, les « HIRSCH Points » de la nouvelle génération vont encore plus loin. Comme par le passé, le client dispose immédiatement de toutes les informations pertinentes sur le produit HIRSCH qui l’intéresse. La NOUVEAUTÉ réside dans la sécurité antivol améliorée ainsi que dans l’utilisation d’un matériau entièrement biodégradable.
1
Product name Nom du produit
2
Special feature Caractéristiques spéciales
3
Public price Prix de vente
4
Attachment width Entre-cornes
5
Length Longueur
15
1
5
2
4 3
HIRSCH Point NEW!
Improved safety, better environmental protection: the new generation of HIRSCH Point – the easy way to safely display the bracelet – goes one step further. It still offers all the information that the customer needs about the HIRSCH product in question, at a glance. The improved anti-theft guard and completely biodegradable material are NEW.
16
Pour une sécurité accrue et une meilleure protection de l’environnement! Permettant de fixer le bracelet sur le présentoir, les « HIRSCH Points » de la nouvelle génération vont encore plus loin. Comme par le passé, le client dispose immédiatement de toutes les informations pertinentes sur le produit HIRSCH qui l’intéresse. La NOUVEAUTÉ réside dans la sécurité antivol améliorée ainsi que dans l’utilisation d’un matériau entièrement biodégradable.
1
Product name Nom du produit
2
Length Longeur
3
Attachment width Entre-cornes
1
4
EAN-Code EAN-code
2
5
Article number Numéro d‘ article
3
6
Buckle colour Couleur de boucle
7
Delivery date Date de livraison
6
4
5 7
HIRSCH details Détails HIRSCH The HIRSCH Details provide you with all relevant product details at a glance: Amongst other things you can see in which colour, length, attachment width, with what padding and buckle the bracelet model shown is equipped and available.
HIRSCH Details vous révèlent tout ce que vous devez savoir sur le produit, par quelles couleurs, quelles longueurs, quelles entre-cornes, quels bombés et quels fermoirs sont disponibles pour le modèle en question.
1 1
Attachment width Entre-cornes
2
Taper Chute
3
Padding Bombé
4
Article number Numéro d‘ article
5
Colour Couleur
7
6
Length Longueur
8
7
Buckle colour, Steel colour Couleur de boucle, couleur acier
9
8
Buckle colour, Gold colour Couleur de boucle, couleur dorée
9
New Product Nouveau produit
mm mm 4 5 6
034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034
padding 27 1 00 27 1 10 27 0 10 27 1 20 27 1 25 27 1 50 27 0 50 27 1 70 27 0 70 27 1 80 27 0 80 27 1 86 27 1 92
Length mm M M L M M M L M L M L M M
2
3
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
2.1
2.4 2.7 3.0
3.3
3.6 3.9 4.2 4.5 4.8
*
Example | exemple
declaration declaration
hole part brin court
buckle part brin boucle
total length longeur totale
M L XL
110,5 mm 120,0 mm 120,0 mm
69,5 mm 80,0 mm 100,0 mm
180 mm 200 mm 220 mm
Open Ends | Anses ouvertes Length specifications describe guidelines! Stated lengths may show minimal deviations! Les données sont fournies à titre indicatif! Les longueurs indiquées peuvent présenter de légères divergences! Padding | Bombé The thicknesses indicated are reference values; the actual thickness of the bracelet may deviate slightly. Les épaisseurs étant fournies à titre indicatif, de légères divergences sont possibles.
17
18
Precious leather | Cuir précieux Elegance ... is good taste with a hint of adventure. Discover some of the most beautiful bracelets in the world – from the precious skin of exotic animals. L’élégance... c’est le raffinement enrichi d’un souffle d’aventure. Découvrez quelques-uns des plus beaux bracelets du monde, fabriqués à partir de cuirs exceptionnels et exotiques.
Precious leathers
Cuir précieux
The “Precious Leathers” category offers a carefully selected range of precious, exotic leathers, such as alligator, crocodile, lizard or ostrich – all of them symbolising wealth and prestigious status and very popular in the world of luxury.
La catégorie « cuir précieux » réunit des cuirs exotiques et précieux, sélectionnés avec le plus grand soin, tels que l’alligator, le crocodile, le lézard ou encore l’autruche. Tous symbolisent un certain statut social et une certaine aisance, et jouissent d’une grande popularité dans le monde du luxe notamment.
Many of these materials (alligator, crocodile and lizard) are covered by the CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora), also known as Washington Convention, which means that these leathers come from farmed animals bred under permanent, strict control of official authorities and preserve the wild species. These materials have a natural surface structure which is accentuated further by the craftsmanship and finishing applied by HIRSCH. Since all of these materials are unique, each leather has its very own character, such as a specific colour shade or structure. Each bracelet is unique; a coveted and highly appreciated original.
Un grand nombre de ces matériaux (alligator, crocodile et lézard) respectent la convention CITES (Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction) ou Convention de Washington. En d’autres termes, cela signifie que ces cuirs proviennent d’élevages placés sous le contrôle sévère et permanent des autorités nationales afin de mieux protéger les animaux sauvages. Ces matériaux présentent une structure superficielle naturelle que les processus de transformation et de finition finissent de souligner et de mettre en valeur. Le caractère unique de ces matériaux confère à chaque cuir un caractère qui lui est propre, notamment une coloration et une structure superficielle spécifiques qui font de chaque pièce un exemplaire unique, estimé et recherché.
HIRSCH Lining leather
HIRSCH Cuir de Doublure
It is important to use the best lining leather to ensure longevity of a bracelet and to make it pleasant on the skin. Directly touching the skin, the bracelet is always subject to perspiration and other external influences. These factors cause a “de-tanning” of the leather, leaving it frail and brittle.
La longévité et le confort d’un bracelet sont largement déterminés par la qualité du cuir de doublure. Parce qu’il est en contact direct avec la peau, le bracelet est en permanence exposé aux influences de l’environnement telles que l’humidité et la transpiration. Ces facteurs sont à l’origine de ce qu’on appelle le « détannage » du cuir qui se craquèle et se fissure.
19
HIRSCH uses carefully selected and particularly skin-friendly, water- and perspiration-resistant lining leathers (tanned and coloured in a way to make them gentle on the skin). The visual appeal and wearing comfort of the bracelet are therefore ensured throughout the bracelet’s lifetime.
De ce fait, HIRSCH utilise des cuirs de doublure sélectionnés avec soin, spécialement travaillés, très bien tolérés par la peau (grâce à un processus de tannage et de coloration doux) et résistants à l’eau et à la transpiration, afin de conserver l’esthétique et le confort du bracelet pendant toute la durée de vie de ce dernier.
Viscount Alligator
1027 07
Alligator | alligator
HIRSCH 100 m Water Resistant
Upper leather: Louisiana Alligator semi-mat, 100 m W-R Lining leather: Oysterglove Supersoft
You don’t even have to take it off to go swimming – the Viscount Alligator is the first 100m water-resistant leather bracelet in the world. The technology which ensures this characteristic was developed by HIRSCH in cooperation with a specialist Italian tannery. The hide of a genuine Louisiana alligator was tanned to be water-resistant and is seamlessly attached to the water-resistant lining leather by means of the HIRSCH Rembordé technology.
20
Ce bracelet vous autorise même à aller nager! En effet, Viscount Alligator est le premier bracelet cuir du monde en version 100 m Water-Resistant. Cette technologie a été mise au point par HIRSCH en collaboration avec une tannerie italienne spécialisée. Le véritable cuir d’alligator de Louisiane est tanné de manière à être rendu imperméable. Selon la méthode HIRSCH du rembordage, il est ensuite assemblé solidairement avec le cuir de doublure, lui aussi imperméable.
Details mm mm 1027 1027 1027 1027 1027
padding 07 19 07 29 07 59 07 79 07 89
Red mat Rouge mat 29
Length mm L L L L L
18
19
20
21
22
24
16
18
18
18
20
22
5.6 5.9 6.2 6.5 6.8 7.4
Gold Brown mat Marron doré mat 79
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Brown mat Marron mat 19
Blue mat Bleu mat 89
Black mat Noir mat 59
Upper leather: Louisiana Alligator semi-matt, 100 m W-R Alligator skin – one of the most precious types of leather – has become one of the most sought after materials in the watch industry. The alligator skins used by HIRSCH are hand-picked and display the popular and well-known rectangular grain. They come from alligator farms in the south of the United States of America, where the animals are bred under strict supervision of official authorities to preserve the wild species. For this mat, 100 m water-resistant variant, a high-quality, drum-dyed Louisiana alligator skin is used, brushed by hand in a sophisticated process to create its silky shine. Another sign of the high-quality craftsmanship is the elegant two-tone effect, the contrast between dark and light shades of scales and the lower parts of the scales that is achieved through brushing. This leather boasts yet another HIRSCH-specific and unique novelty: A special procedure makes the high-quality alligator skin durable (hydrophobic tanning), so that this bracelet doesn’t even have to be taken off when swimming or diving! Even repeated exposure to water, a medium normally not conducive for the longevity of leather, will not harm this material. The advantages of hydrophobic tanning are, however, not limited to longevity alone but also extend to the pleasant feeling of this material on the skin. As hydrophobically tanned leather absorbs much less water than traditionally tanned leathers, the material will dry much more quickly and will be pleasantly dry on the wrist shortly after it has been exposed to water.
Cuir du dessus: Louisiana Alligator semi-mat, 100 m W-R La peau d’alligator, l’une des plus précieuses au monde, est désormais l’un des cuirs les plus demandés de l’industrie horlogère. Les peaux d’alligator utilisées par HIRSCH sont triées à la main et présentent leur célèbre grain rectangulaire si apprécié. Elles proviennent de fermes situées au sud des États-Unis où les alligators sont élevés sous le contrôle sévère des autorités nationales afin de mieux protéger les espèces sauvages. Dans cette variante mate 100 m Water-Resistant, on a choisi une précieuse peau d’alligator de Louisiane teintée au tonneau. Un processus de brossage complexe et manuel lui confère sa surface soyeuse et luisante. L’élégant effet double nuance, le contraste clair/foncé entre les écailles et les reliefs, obtenu par brossage, témoignent d’une finition exceptionnelle et artisanale. Mais ce cuir présente de surcroît une nouveauté HIRSCH unique en son genre. Grâce à un processus spécial de conservation (tannage hydrophobe), ce cuir d’alligator de qualité supérieure peut aller sans danger dans l’eau, notamment pour la baignade ou la plongée. Bien que généralement peu bénéfique au cuir, l’eau dans ce cas ne lui nuit pas, même en cas de contact répété. Le tannage hydrophobe favorisant la longévité du cuir a de surcroit l’avantage d’en améliorer le confort au porter. Comme le cuir absorbe nettement moins d’eau après avoir subi un tannage hydrophobe que dans le cas d’un tannage classique, le matériau sèche nettement plus vite et donne peu après avoir été dans l’eau l’agréable sensation d’être de nouveau sec.
Lining leather: HIRSCH Oysterglove Supersoft As suggested by its name, Oysterglove Supersoft lining leather is a particularly supple and soft material. The leather owes its suppleness and flexibility to “milling” as it is called, a process employed to loosen the leather fibres and make them flexible. The visual expression of this procedure is the 3D grain structure. The process has a positive impact on wearing comfort, as it makes the material so supple and adaptable, and underlines the material’s natural character. Oysterglove Supersoft is especially suitable for more heavily padded models or bracelets with harder upper leather, because it makes the bracelet as a whole softer and more supple. In addition, Oysterglove Supersoft is very durable and long-lived and stands out with its water resistance (100 m water-resistant), i.e. the perfect lining leather for functional bracelets developed to be used in water.
Cuir de Doublure: HIRSCH Oysterglove Supersoft Comme son nom l’indique, le cuir de doublure Oysterglove Supersoft est un matériau particulièrement souple qui enlace parfaitement le poignet. Il doit sa souplesse et sa flexibilité extrêmes à un processus spécial qui consiste à démêler et à assouplir les fibres de cuir. Ce processus se traduit par une structure tridimensionnelle, dont la souplesse et l’adaptabilité rendent le bracelet agréable à porter, et qui souligne le naturel du matériau. Sachant assouplir et adoucir l’ensemble du bracelet, le cuir de doublure Oysterglove Supersoft convient parfaitement aux modèles présentant un rembourrage épais ou un cuir de doublure plus rigide. Oysterglove Supersoft se distingue en outre par sa longue durée de vie et par son excellence résistance à l’eau (100 m Water-Resistant). C’est donc un cuir de doublure fonctionnel idéal pour les bracelets conçus pour aller dans l’eau.
21
Earl
047 07
Alligator | alligator Upper leather: Louisiana Alligator semi-mat Lining leather: Oysterglove Supersoft
Simultaneously elegant yet casual. Strong padding means the stylish, high-quality Louisiana alligator bracelet not only looks but feels strong. With a hand-finished bar seam at the buckle and water-resistant HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather. An exclusive accessory for discerning watch lovers.
À la fois élégant et sportif, ce noble bracelet en précieux alligator de Louisiane puise sa force dans un puissant bombé. Point de sécurité fait main à la boucle et doublure HIRSCH Oysterglove Supersoft résistante à l’eau. Un accessoire de luxe pour tous les passionnés de montre exigeants.
22
Details mm mm padding 047 07 0 19 047 07 0 59 047 07 0 79
Gold Brown mat Marron doré mat 79
Length mm L L L
18
19
20
22
16
16
18
20
5.2 5.2 5.2 4.9
Brown mat Marron mat 19
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Black mat Noir mat 59
NEW!
Upper leather: Louisiana Alligator semi-mat Alligator skin – one of the most precious types of leather – has become one of the most sought after materials in the watch industry. The alligator skins used by HIRSCH are hand-picked and display the popular and well-known rectangular grain. They come from alligator farms in the south of the United States of America, where the animals are bred under strict supervision of official authorities to preserve the wild species.
Cuir du dessus: Louisiana Alligator semi-mat La peau d’alligator, l’une des plus précieuses au monde, est désormais l’un des cuirs les plus demandés de l’industrie horlogère. Les peaux d’alligator utilisées par HIRSCH sont triées à la main et présentent leur célèbre grain rectangulaire si apprécié. Elles proviennent de fermes situées au sud des États-Unis où les alligators sont élevés sous le contrôle sévère des autorités nationales afin de mieux protéger les espèces sauvages.
For this mat variant, a high-quality, drum-dyed Louisiana alligator skin is used, brushed by hand in a sophisticated process to create its silky shine. Another sign of the high-quality craftsmanship is the elegant two-tone effect, the contrast between dark and light shades of scales and the lower parts of the scales that is achieved through brushing.
Dans cette variante mate, on a choisi une précieuse peau d’alligator de Louisiane teintée au tonneau. Un processus de brossage complexe et manuel lui confère sa surface soyeuse et luisante. L’élégant effet double nuance ainsi que le contraste clair/ foncé entre les écailles et les reliefs, obtenu par brossage, témoignent d’une finition exceptionnelle et artisanale.
Lining leather: HIRSCH Oysterglove Supersoft As suggested by its name, Oysterglove Supersoft lining leather is a particularly supple and soft material. The leather owes its suppleness and flexibility to “milling” as it is called, a process employed to loosen the leather fibres and make them flexible. The visual expression of this procedure is the 3D grain structure. The process has a positive impact on wearing comfort, as it makes the material so supple and adaptable, and underlines the material’s natural character. Oysterglove Supersoft is especially suitable for more heavily padded models or bracelets with harder upper leather, because it makes the bracelet as a whole softer and more supple. In addition, Oysterglove Supersoft is very durable and long-lived and stands out with its water resistance (100 m water resistant), i.e. the perfect lining leather for functional bracelets developed to be used in water.
Cuir de Doublure: HIRSCH Oysterglove Supersoft Comme son nom l’indique, le cuir de doublure Oysterglove Supersoft est un matériau particulièrement souple qui enlace parfaitement le poignet. Il doit sa souplesse et sa flexibilité extrêmes à un processus spécial qui consiste à démêler et à assouplir les fibres de cuir. Ce processus se traduit par une structure tridimensionnelle, dont la souplesse et l’adaptabilité rendent le bracelet agréable à porter, et qui souligne le naturel du matériau. Sachant assouplir et adoucir l’ensemble du bracelet, le cuir de doublure Oysterglove Supersoft convient parfaitement aux modèles présentant un rembourrage épais ou un cuir de doublure plus rigide. Oysterglove Supersoft se distingue en outre par sa longue durée de vie et par son excellence résistance à l’eau (100 m Water-Resistant). C’est donc un cuir de doublure fonctionnel idéal pour les bracelets conçus pour aller dans l’eau.
23
London
042 07 043 07
Alligator | alligator Upper leather: Louisiana Alligator semi-mat Lining leather: Oysterglove Supersoft
Precious Louisiana alligator skin, brushed to create its silky shine. Just as beautiful and applied by hand, is the thin layer of contrasting edge finish and the bar seam, also made by hand, on the buckle. The water-resistant and sweat-resistant HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather ensures optimum comfort even with the most exacting demand.
24
Alligator de Louisiane de qualité, patiemment brossé jusqu‘à obtention d’une surface soyeuse et brillante. Le vernis légèrement contrastant appliqué à la main ainsi que la piqûre d‘arrêt cousue main au niveau du raccord et de la boucle contribuent à la beauté de ce bracelet. Le cuir de doublure HIRSCH Oysterglove Supersoft résistant à l‘eau et à la transpiration assure un confort optimal au porter, même en conditions extrêmes.
Details mm mm 042 042 042 042 042 042
padding 07 1 19 07 0 19 07 1 59 07 0 59 07 1 79 07 0 79
Gold Brown mat Marron doré mat 79
Additional offer - Details Length mm M L M L M L
14
16
17
18
19
20
21
22
mm
12
14
14
16
16
16
18
18
mm
3.2 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0 4.2 4.4
padding 043 07 0 19 043 07 0 59
mm 18 Length mm 14 padding mm 4.0 07 0 19 L 043 043 07 0 59
Brown mat Marron mat 19
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée
L
Black mat Noir mat 59
* New | Nouveau
Length mm L L
18 14 4.0
* *
Bezeichnung Declaration
Lochteil hole part
Schließenteil buckle part
Gesamtlänge total length
London 18/14 mm
115,0 mm
75,0 mm
190,0 mm
Bezeichnung Declaration
Lochteil hole part
Schließenteil buckle part
Gesamtlänge total length
London 18/14 mm
115,0 mm
75,0 mm
190,0 mm
Upper leather: Louisiana Alligator semi-mat Alligator skin – one of the most precious types of leather – has become one of the most sought after materials in the watch industry. The alligator skins used by HIRSCH are hand-picked and display the popular and well-known rectangular grain. They come from alligator farms in the south of the United States of America, where the animals are bred under strict supervision of official authorities to preserve the wild species. For this mat variant, a high-quality, drum-dyed Louisiana alligator skin is used, brushed by hand in a sophisticated process to create its silky shine. Another sign of the high-quality craftsmanship is the elegant two-tone effect, the contrast between dark and light shades of scales and the lower parts of the scales that is achieved through brushing.
Cuir du dessus: Louisiana Alligator semi-mat La peau d’alligator, l’une des plus précieuses au monde, est désormais l’un des cuirs les plus demandés de l’industrie horlogère. Les peaux d’alligator utilisées par HIRSCH sont triées à la main et présentent leur célèbre grain rectangulaire si apprécié. Elles proviennent de fermes situées au sud des États-Unis où les alligators sont élevés sous le contrôle sévère des autorités nationales afin de mieux protéger les espèces sauvages. Dans cette variante mate, on a choisi une précieuse peau d’alligator de Louisiane teintée au tonneau. Un processus de brossage complexe et manuel lui confère sa surface soyeuse et luisante. L’élégant effet double nuance ainsi que le contraste clair/foncé entre les écailles et les reliefs, obtenu par brossage, témoignent d’une finition exceptionnelle et artisanale.
Lining leather: HIRSCH Oysterglove Supersoft As suggested by its name, Oysterglove Supersoft lining leather is a particularly supple and soft material. The leather owes its suppleness and flexibility to “milling” as it is called, a process employed to loosen the leather fibres and make them flexible. The visual expression of this procedure is the 3D grain structure. The process has a positive impact on wearing comfort, as it makes the material so supple and adaptable, and underlines the material’s natural character. Oysterglove Supersoft is especially suitable for more heavily padded models or bracelets with harder upper leather, because it makes the bracelet as a whole softer and more supple. In addition, Oysterglove Supersoft is very durable and long-lived and stands out with its water resistance (100 m water resistant), i.e. the perfect lining leather for functional bracelets developed to be used in water.
Cuir de Doublure: HIRSCH Oysterglove Supersoft Comme son nom l’indique, le cuir de doublure Oysterglove Supersoft est un matériau particulièrement souple qui enlace parfaitement le poignet. Il doit sa souplesse et sa flexibilité extrêmes à un processus spécial qui consiste à démêler et à assouplir les fibres de cuir. Ce processus se traduit par une structure tridimensionnelle, dont la souplesse et l’adaptabilité rendent le bracelet agréable à porter, et qui souligne le naturel du matériau. Sachant assouplir et adoucir l’ensemble du bracelet, le cuir de doublure Oysterglove Supersoft convient parfaitement aux modèles présentant un rembourrage épais ou un cuir de doublure plus rigide. Oysterglove Supersoft se distingue en outre par sa longue durée de vie et par son excellence résistance à l’eau (100 m Water-Resistant). C’est donc un cuir de doublure fonctionnel idéal pour les bracelets conçus pour aller dans l’eau.
HIRSCH Selection* Subject to a surcharge, this bracelet is also available in other colours! • Just select your favourite colour from the colour chart and the below screen! • The bracelet is made to order… • … and delivered within some 14 days • … an exchange is excluded
mm mm
mm mm
shiny | brillant
Brown shiny Marron brillant 10
042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042
Length
padding 07 1 09 07 0 09 07 1 10 07 0 10 07 1 22 07 0 22 07 1 29 07 0 29 07 1 39 07 0 39 07 1 42 07 0 Black 42 07 1 50 shiny 07 0 50 Noir 07 1 brillant 72 07 0 7250 07 1 76 07 0 76 07 1 85 07 0 85 07 1 86 07 0 86 07 1 89 07 0 89
mm M L M L M L M L M L M L M L M L M L M L M L M L
14
16
17
18
19
20
21
22
12
14
14
16
16
16
18
18
3.2 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0 4.2 4.4
White mat Blanc mat 09
* natural colour deviations | variation naturelle des couleurs
Pink
mat
Rosevif
mat 22
042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042 Yellow mat042 042 Jaune mat042 72042 042 042 042 042 042 042 042 042
Length
padding mm 07 1 09 M 07 0 09 L 07 1 10 M 07 0 10 L 07 1 22 M mm 07 0 22 L Length mm 07 1 29 M padding mm 07 0 29 L 07 1 09 M 39 07 0 09 L 39 07 1 10 M 42 07 0 10 L 42 07 1 22 M 50 07 0 22 L 50 07 1 29 M 72 07 0 29 L 72 07 1 39 M 76 07 0 39 L 76 07 1 42 M 85 07 0 42 L 85 Orange 07 1 50 86 matM 07 0 50 L 86 Orange 07 1 72 89 matM 76 L 07 0 72 89 07 1 76 M 07 0 76 L 07 1 85 M 07 0 85 L 07 1 86 M 07 0 86 L 07 1 89 M 07 0 89 L
HIRSCH Selection* Moyennant un supplément, ce bracelet existe également dans d’autres coloris! • Choisissez tout simplement la couleurmm désirée dans14le 16 17 18 19 20 21 Length mm 12 14 14 16 16 16 18 nuancier et la grille ci-dessous! padding mm 3.2 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0 4.2 042 07 1 09 M • Fabrication exclusive du bracelet 042 07 0 09 L • Livraison dans les 14 jours environ 042 07 1 10 M 042 07 0 10 L • Ne peut être éxchangé! 14
16
17
18
19
20
21
22
12
14
14
16
16
16
18
18
3.2 3.2 3.4 3.6 3.8 4.0 4.2 4.4
14 16 17 18 12 14 14 16 3.2 3.2 3.4 3.6 Green mat Vert mat 42
19 20 21 22 16 16 18 18 3.8 4.0 4.2 4.4
Red
mat
Rouge
mat 29
042 07 1 22 M 042 07 0 22 L 042 07 1 29 M 042 07 0 29 L 042 07 1 39 M 042 07 0 39 L 042 07 1 42 M 042 07 0 42 L 042 07 1 50 M mm 042 07 0 50 L Length mm 042 07 1 72 M padding mm 042 07 0 72 L 042 07 1 09 M 76 042 07 0 09 L 76 042 07 1 10 M 85 042 07 0 10 L 85 042 07 1 22 M 86 042 07 0 22 L 86 042 07 1 29 M 89 042 07 0 29 L 89 042 07 1 39 M 042 07 0 39 L 042 07 1 42 M 042 Blue 07 0 42 L Royal Violet 042 Mmat mat07 1 50 042 07 0 50 L Bleu roi Violet 042 Mmat mat07 1 72 85 07 0 72 042 L86 042 07 1 76 M 042 07 0 76 L 042 07 1 85 M 042 07 0 85 L 042 07 1 86 M 042 07 0 86 L 042 07 1 89 M 042 07 0 89 L
14 16 17 18 12 14 14 16 3.2 3.2 3.4 3.6 Grey mat Gris mat 39
25 22 18 4.4
Details 19 20 21 22 16
16
18
18
3.8 4.0 4.2 4.4
Blue
mat
Bleu
mat
89
Genuine Alligator Alligator | alligator Upper leather: Louisiana Alligator semi-mat Lining leather: Oysterglove Supersoft
Classic, beautiful, hand-brushed alligator bracelet with typical grain. Upper and lining leather are joined seamlessly with HIRSCH Rembordé technology. Not only is the bracelet resistant to heat, sweat and moisture, it is also extremely long-lasting. The older it becomes, the more distinctive its appearance. Depending on its wearer’s lifestyle and habits, the precious alligator skin develops its very own distinctive patina over the years.
26
Beau bracelet alligator classique brossé à la main. Grain caractéristique. Assemblage solidaire du cuir du dessus et du cuir de doublure grâce à la méthode HIRSCH du rembordage. Ainsi, le bracelet est résistant à la chaleur, à la transpiration et à l’humidité, et s’avère de surcroît extrêmement durable. Son charme s’accentue avec l’âge. Le précieux cuir d’alligator acquiert la patine qui lui est propre au gré des habitudes de la personne qui le porte.
Details mm mm padding 1020 07 19 1022 07 19 1020 07 59 1022 07 59 1020 07 79 1022 07 79
Gold Brown mat Marron doré mat 79
Length mm M L M L M L
16
18
19
20
22
14
16
18
18
20
3.7
4.1
4.3 4.5 4.9
Brown mat Marron mat 19
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Black mat Noir mat 59
M 1020 07 L 1022 07
Upper leather: Louisiana Alligator semi-mat Alligator skin – one of the most precious types of leather – has become one of the most sought after materials in the watch industry. The alligator skins used by HIRSCH are hand-picked and display the popular and well-known rectangular grain. They come from alligator farms in the south of the United States of America, where the animals are bred under strict supervision of official authorities to preserve the wild species.
Cuir du dessus: Louisiana Alligator semi-mat La peau d’alligator, l’une des plus précieuses au monde, est désormais l’un des cuirs les plus demandés de l’industrie horlogère. Les peaux d’alligator utilisées par HIRSCH sont triées à la main et présentent leur célèbre grain rectangulaire si apprécié. Elles proviennent de fermes situées au sud des États-Unis où les alligators sont élevés sous le contrôle sévère des autorités nationales afin de mieux protéger les espèces sauvages.
For this mat variant, a high-quality, drum-dyed Louisiana alligator skin is used, brushed by hand in a sophisticated process to create its silky shine. Another sign of the high-quality craftsmanship is the elegant two-tone effect, the contrast between dark and light shades of scales and the lower parts of the scales that is achieved through brushing.
Dans cette variante mate, on a choisi une précieuse peau d’alligator de Louisiane teintée au tonneau. Un processus de brossage complexe et manuel lui confère sa surface soyeuse et luisante. L’élégant effet double nuance ainsi que le contraste clair/ foncé entre les écailles et les reliefs, obtenu par brossage, témoignent d’une finition exceptionnelle et artisanale.
Lining leather: HIRSCH Oysterglove Supersoft As suggested by its name, Oysterglove Supersoft lining leather is a particularly supple and soft material. The leather owes its suppleness and flexibility to “milling” as it is called, a process employed to loosen the leather fibres and make them flexible. The visual expression of this procedure is the 3D grain structure. The process has a positive impact on wearing comfort, as it makes the material so supple and adaptable, and underlines the material’s natural character. Oysterglove Supersoft is especially suitable for more heavily padded models or bracelets with harder upper leather, because it makes the bracelet as a whole softer and more supple. In addition, Oysterglove Supersoft is very durable and long-lived and stands out with its water resistance (100 m water resistant), i.e. the perfect lining leather for functional bracelets developed to be used in water.
Cuir de Doublure: HIRSCH Oysterglove Supersoft Comme son nom l’indique, le cuir de doublure Oysterglove Supersoft est un matériau particulièrement souple qui enlace parfaitement le poignet. Il doit sa souplesse et sa flexibilité extrêmes à un processus spécial qui consiste à démêler et à assouplir les fibres de cuir. Ce processus se traduit par une structure tridimensionnelle, dont la souplesse et l’adaptabilité rendent le bracelet agréable à porter, et qui souligne le naturel du matériau. Sachant assouplir et adoucir l’ensemble du bracelet, le cuir de doublure Oysterglove Supersoft convient parfaitement aux modèles présentant un rembourrage épais ou un cuir de doublure plus rigide. Oysterglove Supersoft se distingue en outre par sa longue durée de vie et par son excellence résistance à l’eau (100 m Water-Resistant). C’est donc un cuir de doublure fonctionnel idéal pour les bracelets conçus pour aller dans l’eau.
27
Regent
041 07
ALLIGATOR FlanC | Flanc d’alligator Upper leather: Louisiana Alligator Flanc semi-mat Lining leather: Oysterglove Supersoft
The unmistakable, small, roundish scales give away the noble origin of this bracelet … the best alligator flanc leather. The greatest wearing comfort is ensured by the soft, supple, water-resistant and sweat-resistant lining leather and the nickel-free stainless steel buckle. A bracelet of timeless beauty, its wearer will enjoy it forever.
28
Les petites écailles rondes trahissent les nobles origines de ce bracelet en cuir de flanc d’alligator de qualité supérieure. Le cuir de doublure résistant à l’eau et à la transpiration ainsi que la boucle en acier inoxydable sans nickel assurent un confort maximum au porter. Beau bracelet indémodable qui fait longtemps la joie de la personne qui le porte.
Details mm mm 041 041 041 041
padding 07 1 19 07 0 19 07 1 59 07 0 59
Brown mat Marron mat 19
Length mm M L M L
16
17
18
19
20
14
14
16
16
16
3.2 3.4 3.6 3.8 4.0
Black mat Noir mat 59
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Upper leather: Alligator flanc semi-mat Alligator skin – one of the most precious types of leather – has become one of the most sought after materials in the watch industry. The alligator flanc skin with its typical oval grain used by HIRSCH come from alligator farms in the south of the United States of America, where the animals are bred under strict supervision of official authorities to preserve the wild species.
Cuir du dessus: Flanc d’alligator semi-mat La peau d’alligator, l’une des plus précieuses au monde, est désormais l’un des cuirs les plus demandés de l’industrie horlogère. Les peaux d’alligator utilisées par HIRSCH elles proviennent de fermes situées au sud des États-Unis où les alligators sont élevés sous le contrôle sévère des autorités nationales afin de mieux protéger les espèces sauvages.
Alligator flancs are soft and particularly suitable for the production of bracelets where the beautiful visual effect created by its round, slightly raised scales can be best appreciated. The elegant two-shade colouring and the silky shine that is achieved by brushing underline the expert craftsmanship of veritable leather experts.
D’une grande souplesse, le flanc d’alligator (partie latérale) s’avère idéal pour fabriquer des bracelets où les écailles rondes et légèrement saillantes sont parfaitement mises en valeur. L‘élégante coloration double nuance ainsi que la brillance soyeuse obtenue par brossage témoignent d‘une finition parfaite effectuée par un véritable spécialiste du cuir.
Lining leather: HIRSCH Oysterglove Supersoft As suggested by its name, Oysterglove Supersoft lining leather is a particularly supple and soft material. The leather owes its suppleness and flexibility to “milling” as it is called, a process employed to loosen the leather fibres and make them flexible. The visual expression of this procedure is the 3D grain structure. The process has a positive impact on wearing comfort, as it makes the material so supple and adaptable, and underlines the material’s natural character. Oysterglove Supersoft is especially suitable for more heavily padded models or bracelets with harder upper leather, because it makes the bracelet as a whole softer and more supple. In addition, Oysterglove Supersoft is very durable and long-lived and stands out with its water resistance (100 m water resistant), i.e. the perfect lining leather for functional bracelets developed to be used in water.
Cuir de Doublure: HIRSCH Oysterglove Supersoft Comme son nom l’indique, le cuir de doublure Oysterglove Supersoft est un matériau particulièrement souple qui enlace parfaitement le poignet. Il doit sa souplesse et sa flexibilité extrêmes à un processus spécial qui consiste à démêler et à assouplir les fibres de cuir. Ce processus se traduit par une structure tridimensionnelle, dont la souplesse et l’adaptabilité rendent le bracelet agréable à porter, et qui souligne le naturel du matériau. Sachant assouplir et adoucir l’ensemble du bracelet, le cuir de doublure Oysterglove Supersoft convient parfaitement aux modèles présentant un rembourrage épais ou un cuir de doublure plus rigide. Oysterglove Supersoft se distingue en outre par sa longue durée de vie et par son excellence résistance à l’eau (100 m Water-Resistant). C’est donc un cuir de doublure fonctionnel idéal pour les bracelets conçus pour aller dans l’eau.
HIRSCH Selection* Subject to a surcharge, this bracelet is also available in other colours! • Just select your favourite colour from the colour chart and the below screen! • The bracelet is made to order… • … and delivered within some 14 days • … an exchange is excluded
HIRSCH Selection* Moyennant un supplément, ce bracelet existe également dans d’autres coloris! • Choisissez tout simplement la couleur désirée dans le nuancier et la grille ci-dessous! • Fabrication exclusive du bracelet • Livraison dans les 14 jours environ • Ne peut être éxchangé!
29
Details mm mm 041 041 041 041 041 041 041 041 041
White mat Blanc mat 09
* natural colour deviations | variation naturelle des couleurs
Red mat Rouge mat 29
Burgundy mat Bordeaux mat 69
padding 07 1 09 07 0 09 07 1 29 07 0 29 07 1 69 07 0 69 07 1 79 07 1 89 07 0 89
Length mm M L M L M L M M L
16
17
18
19
20
14
14
16
16
16
3.2 3.4 3.6 3.8 4.0
Gold Brown mat Marron doré mat 79
Blue mat Bleu mat 89
Genuine Croco
M 1890 08 L 1892 08 OE 1880 08
CROKO shiny | Croco brillant Upper leather: Croco shiny Lining leather: Oysterglove Supersoft
Genuine crocodile leather – the timeless classic material for that special watch! Selected, precious crocodile skin is punched by hand with an agate stone to provide the surface of the Genuine Croco with its brilliant shine. The delicate body with the fine tone-on-tone seam and the supple Oysterglove Supersoft lining leather give this bracelet a certain lightness and make it gentle on the skin, soft and supple.
30
Véritable cuir de crocodile. Accessoire classique pour les montres-bracelets hors du commun! La peau de crocodile sélectionnée avec le plus grand soin est travaillée à la main à l’aide d’une agate jusqu’à obtention de la surface brillante et miroitante caractéristique de Genuine Croco. La finesse du corps, la couture assortie ainsi que la souplesse du cuir de doublure Oysterglove Supersoft confèrent à ce noble bracelet une certaine légèreté. Doté d’une excellente tolérance cutanée, ce bracelet enlace souplement le poignet.
Details mm mm padding 1890 08 10 1880 08 10 OE 1892 08 10 1890 08 50 1880 08 50 OE 1892 08 50 1890 08 70 1892 08 70
Gold Brown Marron doré 70
Length mm M M L M M L M L
12
13
14
15
16
17
18
19
20
10
10
12
14
14
14
16
16
16
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
* *
Brown Marron 10
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée
Black Noir 50
* New | Nouveau
Upper leather: Croco shiny Besides American alligator, the skin of the South-American crocodile is one of the most popular precious leathers. This classic skin is distinguished by its typical structure in the style of a web, displaying alternately large and small scales buffed and polished to beautiful shine. A long-time, highly popular classic.
Cuir du dessus: Croco brillant Parallèlement à l’alligator américain, le crocodile sud-américain est l’un des cuirs précieux les plus appréciés de tous. Reconnaissable à sa structure réticulée typique, alternant les grandes et les petites écailles, ce cuir classique lustré constitue depuis longtemps l’une des versions les plus demandées qui soient.
Lining leather: HIRSCH Oysterglove Supersoft As suggested by its name, Oysterglove Supersoft lining leather is a particularly supple and soft material. The leather owes its suppleness and flexibility to “milling” as it is called, a process employed to loosen the leather fibres and make them flexible. The visual expression of this procedure is the 3D grain structure. The process has a positive impact on wearing comfort, as it makes the material so supple and adaptable, and underlines the material’s natural character. Oysterglove Supersoft is especially suitable for more heavily padded models or bracelets with harder upper leather, because it makes the bracelet as a whole softer and more supple. In addition, Oysterglove Supersoft is very durable and long-lived and stands out with its water resistance (100 m water-resistant), i.e. the perfect lining leather for functional bracelets developed to be used in water.
Cuir de Doublure: HIRSCH Oysterglove Supersoft Comme son nom l’indique, le cuir de doublure Oysterglove Supersoft est un matériau particulièrement souple qui enlace parfaitement le poignet. Il doit sa souplesse et sa flexibilité extrêmes à un processus spécial qui consiste à démêler et à assouplir les fibres de cuir. Ce processus se traduit par une structure tridimensionnelle, dont la souplesse et l’adaptabilité rendent le bracelet agréable à porter, et qui souligne le naturel du matériau. Sachant assouplir et adoucir l’ensemble du bracelet, le cuir de doublure Oysterglove Supersoft convient parfaitement aux modèles présentant un rembourrage épais ou un cuir de doublure plus rigide. Oysterglove Supersoft se distingue en outre par sa longue durée de vie et par son excellence résistance à l’eau (100 m Water-Resistant). C’est donc un cuir de doublure fonctionnel idéal pour les bracelets conçus pour aller dans l’eau. HIRSCH Selection* Moyennant un supplément, ce bracelet existe également dans d’autres coloris! • Choisissez tout simplement la couleur désirée dans le nuancier et la grille ci-dessous! • Fabrication exclusive du bracelet • Livraison dans les 14 jours environ • Ne peut être éxchangé!
HIRSCH Selection* Subject to a surcharge, this bracelet is also available in other colours! • Just select your favourite colour from the colour chart and the below screen! • The bracelet is made to order… • … and delivered within some 14 days • … an exchange is excluded
mm mm
mm mm
White Blanc 00
Beige Beige 90
* natural colour deviations | variation naturelle des couleurs
Rosa Rosa 22
1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892
Length
padding mm 08 00 M 08 00 L 08 20 M 08 20 L 08 22 M 08 22 L 08 25 M 08 25 L 08 40 M 08 40 L 08 60 M 08 60 L 08 76 M 08 76 L Pink M 08 80 Rose vif 08 80 L 25 08 83 M 08 83 L 08 90 M 08 90 L
12
13
14
15
16
17
18
19
20
10
10
12
14
14
14
16
16
16
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
Turquoise Orange Turquoise Orange 83 76
1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 1890 1892 Red1890 Rouge 201892 1890 1892 1890 1892
padding 08 00 08 00 08 20 08 20 08 22 08 22 08 25 08 25mm
Length
31
12
13
14
15
16
17
18
19
20
10
10
12
14
14
14
16
16
16
mm 2.5 M L M L M L M 12 L Length 10 08 40mm M mm 2.5 08padding 40 L 60 08 00 M 08 60 L 00 08 76 M 20 08 76 L 20 08 80 M 22 08 80 L 22 08 83 M 25 08 83 L 25 08 90 M 40 08 90 L 40 08 60 M 08 60 L 08 76 M 08 76 L Burgundy 08 80 M Bordeaux 08 80 L 60 08 83 M 08 83 L 08 90 M 08 90 L
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
Details 13 14 15 16 17 18 19 20 10 12 14 14 14 16 16 16 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 Green Blue Vert Bleu 40 80
Prestige
022 08
NEW! Upgraded version!
CROKO shiny | Croco brillant Upper leather: Croco shiny Lining leather “50”: Oysterglove Supersoft black Lining leather “10”: Oysterglove Supersoft brown A shining example of HIRSCH craftsmanship and one of the highlights of the collection in the truest meaning of the word! Made from genuine crocodile flanc leather, this beautiful, elegant and noble bracelet is the perfect partner for classic ladies’ and men’s watches. Following the old leather-working tradition, Prestige is produced without a seam; the supple yet tough Oysterglove Supersoft lining leather developed by HIRSCH makes it so gentle on the skin. New! Tip and lapping design
32
Comme son nom l’indique, voici l’un des plus prestigieux modèles de la collection HIRSCH. Superbe et noble bracelet en véritable cuir de flanc de croco, qui se marie volontiers avec les belles montres classiques pour femmes et pour hommes. Exécuté sans coutures, dans les règles de l’art de la sellerie artisanale et traditionnelle, Prestige prend soin de la peau grâce au cuir de doublure Oysterglove Supersoft noir, souple et robuste, mis au point par HIRSCH. Nouveauté! Nouveau design de la pointe et du revers de cuir sur doublure
Details mm mm padding 022 08 1 10 022 08 1 50
Brown Marron 10
Length mm M M
17
18
19
14
14
14
2.0 2.0 2.0
Black Noir 50
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée
Declaration Declaration
Hole part Brin court
Buckle part Brin boucle
Total length Longeur totale
Prestige
114,0 mm
73,0 mm
187,0 mm
Upper leather: Croco shiny Besides American alligator, the skin of the South-American crocodile is one of the most popular precious leathers. This classic skin is distinguished by its typical structure in the style of a web, displaying alternately large and small scales buffed and polished to beautiful shine. A long-time, highly popular classic.
Cuir du dessus: Croco brillant Parallèlement à l’alligator américain, le crocodile sud-américain est l’un des cuirs précieux les plus appréciés de tous. Reconnaissable à sa structure réticulée typique, alternant les grandes et les petites écailles, ce cuir classique lustré constitue depuis longtemps l’une des versions les plus demandées qui soient.
Lining leather: Oysterglove Supersoft As suggested by its name, Oysterglove Supersoft lining leather is a particularly supple and soft material. The leather owes its suppleness and flexibility to “milling” as it is called, a process employed to loosen the leather fibres and make them flexible. The visual expression of this procedure is the 3D grain structure. The process has a positive impact on wearing comfort, as it makes the material so supple and adaptable, and underlines the material’s natural character. Oysterglove Supersoft is especially suitable for more heavily padded models or bracelets with harder upper leather, because it makes the bracelet as a whole softer and more supple. In addition, Oysterglove Supersoft is very durable and long-lived and stands out with its water resistance (100 m water resistant), i.e. the perfect lining leather for functional bracelets developed to be used in water.
Cuir de Doublure: HIRSCH Oysterglove Supersoft Comme son nom l’indique, le cuir de doublure Oysterglove Supersoft est un matériau particulièrement souple qui enlace parfaitement le poignet. Il doit sa souplesse et sa flexibilité extrêmes à un processus spécial qui consiste à démêler et à assouplir les fibres de cuir. Ce processus se traduit par une structure tridimensionnelle, dont la souplesse et l’adaptabilité rendent le bracelet agréable à porter, et qui souligne le naturel du matériau. Sachant assouplir et adoucir l’ensemble du bracelet, le cuir de doublure Oysterglove Supersoft convient parfaitement aux modèles présentant un rembourrage épais ou un cuir de doublure plus rigide. Oysterglove Supersoft se distingue en outre par sa longue durée de vie et par son excellence résistance à l’eau (100 m Water-Resistant). C’est donc un cuir de doublure fonctionnel idéal pour les bracelets conçus pour aller dans l’eau.
33
Lizard
017 66
lizard | Lézard Upper leather: Lizard Lining leather: Velvet Glove
Luxurious lizard leather with its typical small scales, tanned to a very special recipe and seamlessly joined to the delightfully soft lining leather by means of the HIRSCH Rembordé technology. With perfectly shaped detailing, such as the elegant buckle and the elegant round holes. A truly beautiful bracelet for any elegant watch.
34
Cuir de lézard de luxe caractérisé par ses petites écailles et tanné selon une méthode spécialement développée pour ce bracelet. Assemblage solidaire avec le cuir de doublure agréablement souple grâce à la méthode HIRSCH du rembordage. L’élégante boucle Classic ainsi que les perforations rondes discrètes viennent en parfaire la finition. Un superbe bracelet qui sied aux montres élégantes.
Details mm mm 017 017 017 017 017 017 017 017
padding 66 1 10 66 0 10 66 2 10 66 1 50 66 0 50 66 2 50 66 1 70 66 0 70
Gold Brown Marron doré 70
Length mm M L XL M L XL M L
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
06
06
08
08
10
10
12
14
14
14
16
16
18
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
Brown Marron 10
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée
Black Noir 50
Upper leather: Lizard Lizard leather – an evergreen among exotic leathers – stands out with its smallstructured, pearl-like surface in elegant two-tone colouring.
Cuir du dessus: Lézard Le cuir de lézard, un matériau exotique indémodable, se caractérise par une surface finement structurée et perlée et par une élégante coloration à double nuance.
Each bracelet is polished by hand and has its very own character reflected in the structure and colour of the surface making the leather so preciously unique.
Chaque pièce est lustrée à la main et possède un caractère qui lui est propre et qui se manifeste dans la structure et la coloration en surface, faisant de ce morceau de cuir une pièce unique et précieuse.
Lining leather: Velvet Glove Velvet Glove is dyed to the fibre in a drum and processed without any further trimming. It is, in a manner of speaking, a piece of pure nature on your skin.
Cuir de Doublure: Velvet Glove Velvet Glove est teinté en tonneau en profondeur, puis transformé sans aucun autre corroyage, ce qui en fait pour ainsi dire un accessoire purement naturel sur la peau.
Velvet Glove has particularly strong fibres and with its pleasant, velvety surface it is utterly pleasant to wear.
Les fibres Velvet Glove sont particulièrement résistantes. Grâce à une surface agréablement soyeuse, ce cuir promet un confort maximum au porter.
35
Massai Ostrich exotics | Modèles exotiques Upper leather: Genuine Ostrich Lining leather: Oysterglove Supersoft
Natural, vegetable-tanned ostrich leather. Its natural grain makes it so unique – each Massai bracelet is one of a kind. The water- and sweat-resistant lining leather and the intelligent and clever patented seam ensure longevity of this bracelet. The seam is only stitched through the upper leather only so that no moisture can enter into the delicate ostrich leather from below.
36
Cuir naturel d’autruche, tannage 100 % végétal. Le grain naturel rend chaque bracelet Massai absolument unique, pour la plus grande joie de la personne qui le porte. Cette satisfaction est garantie à long terme par la doublure en cuir résistante à l’eau et à la transpiration ainsi que par une couture brevetée aussi élégante qu’intelligente. Pratiquée uniquement dans le cuir du dessus, cette couture ne permet pas à l’humidité de remonter jusqu’au délicat cuir d’autruche.
Details mm mm padding 042 62 0 50 042 62 1 70 042 62 0 70
Gold Brown Marron doré 70
Length mm L M L
16
17
18
19
20
14
14
16
16
16
3.2 3.4 3.6 3.8 4.0
Black Noir 50
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée
042 62
Upper leather: Ostrich Exotic ostrich leather, with its extravagantly plastic grain, is an extra-ordinary, yet traditional adornment for classic watch models. Each individual skin is obtained from farmed animals and thoroughly dyed in a drum; the skin has material-specific, round, dark bumps and an individual, natural surface structure and colour highlighting the unique character of this leather. As a feature of uniqueness, it is important for HIRSCH that each bracelet has a minimum of five bumps.
Cuir du dessus: Autruche De par son grain extravagant et plastique, le cuir exotique d‘autruche est le compagnon à la fois hors du commun et traditionnel des montres classiques. Chaque peau provenant d’animaux d’élevage et teintée en tonneau en profondeur présente de petites perles rondes plus foncées, typiques de ce cuir, ainsi qu’une structure et une coloration individuelles et naturelles en surface qui soulignent le caractère exceptionnel de l’autruche. En signe d‘authenticité, HIRSCH accorde une importance capitale à ce que chaque bracelet présente au minimum 5 « perles ».
Lining leather: Oysterglove Supersoft As suggested by its name, Oysterglove Supersoft lining leather is a particularly supple and soft material. The leather owes its suppleness and flexibility to “milling” as it is called, a process employed to loosen the leather fibres and make them flexible. The visual expression of this procedure is the 3D grain structure. The process has a positive impact on wearing comfort, as it makes the material so supple and adaptable, and underlines the material’s natural character. Oysterglove Supersoft is especially suitable for more heavily padded models or bracelets with harder upper leather, because it makes the bracelet as a whole softer and more supple. In addition, Oysterglove Supersoft is very durable and long-lived and stands out with its water resistance (100 m water-resistant), i.e. the perfect lining leather for functional bracelets developed to be used in water.
Cuir de Doublure: HIRSCH Oysterglove Supersoft Comme son nom l’indique, le cuir de doublure Oysterglove Supersoft est un matériau particulièrement souple qui enlace parfaitement le poignet. Il doit sa souplesse et sa flexibilité extrêmes à un processus spécial qui consiste à démêler et à assouplir les fibres de cuir. Ce processus se traduit par une structure tridimensionnelle, dont la souplesse et l’adaptabilité rendent le bracelet agréable à porter, et qui souligne le naturel du matériau. Sachant assouplir et adoucir l’ensemble du bracelet, le cuir de doublure Oysterglove Supersoft convient parfaitement aux modèles présentant un rembourrage épais ou un cuir de doublure plus rigide. Oysterglove Supersoft se distingue en outre par sa longue durée de vie et par son excellence résistance à l’eau (100 m Water-Resistant). C’est donc un cuir de doublure fonctionnel idéal pour les bracelets conçus pour aller dans l’eau.
HIRSCH Selection* Subject to a surcharge, this bracelet is also available in other colours! • Just select your favourite colour from the colour chart and the below screen! • The bracelet is made to order… • … and delivered within some 14 days • … an exchange is excluded
HIRSCH Selection* Moyennant un supplément, ce bracelet existe également dans d’autres coloris! • Choisissez tout simplement la couleur désirée dans le nuancier et la grille ci-dessous! • Fabrication exclusive du bracelet • Livraison dans les 14 jours environ • Ne peut être éxchangé!
37
Details mm mm 042 042 042 042 042 042 042 042 042 042
Beige Beige 90
* natural colour deviations | variation naturelle des couleurs
Honey Miel 75
Royal Blue Bleu roi 85
padding 62 1 20 62 0 20 62 1 40 62 0 40 62 1 75 62 0 75 62 1 85 62 0 85 62 1 90 62 0 90
Length mm M L M L M L M L M L
Red Rouge 20
16
17
18
19
20
14
14
16
16
16
3.2 3.4 3.6 3.8 4.0
Green Vert 40
38
Exotic, embossed leather | Cuir à gaufrage exotique Nature is full of unique masterpieces. Some of these masterpieces are HIRSCH embossed leather bracelets with perfect alligator, crocodile and lizard embossing. La nature est riche en chefs-d’œuvre d’exception. Avec leur remarquable gaufrage alligator, crocodile et lézard, les bracelets cuir HIRSCH embossed en sont un parfait exemple.
Lord
045 28
alligator embossed | Gaufrage alligator
HIRSCH Aligator
Upper leather: Alligator embossed Lining leather: Silkglove
LORD – a true gentleman! “Intelligent, elegant and classic” these significant attributes describe best the character of Lord. The combination of aesthetics, functionality and material makes this bracelet incomparable. The particular refinement of this bracelet lies in the innovative “integrated” Comfort buckle that provides an incredibly soft and smooth feeling on the skin and a perfect “bracelet” fitting. HIRSCH sets new technology and comfort trends as the markets bracelet specialist.
LORD, un vrai gentleman! « Intelligent, élégant et classique », voici les attributs les plus expressifs pour décrire le caractère de ce bracelet. L’alliance de l’esthétique, de la fonctionnalité et du matériel font de LORD un modèle unique. Le raffinement spécifique de ce bracelet est incarné par la boucle Comfort « intégrée » innovante qui procure d’une part une incroyable sensation de souplesse et garantit d’autre part la parfaite tenue du bracelet. En sa qualité de leader mondial des bracelets pour montres, HIRSCH est initiatrice de nouvelles modes en termes de technologie et de confort.
Details mm
Please Note:
mm
Available as a special order in model “Conte”, with Louisiana alligator top leather.
045 045 045 045 045 045 045 045
Le modèle « Conte » en cuir supérieur d’alligator de Louisiane est disponible sur commande spéciale.
Gold Brown Marron doré 70
Brown Marron 10
Grey Gris 30
padding 28 1 10 28 0 10 28 0 30 28 1 50 28 0 50 28 0 51 28 1 70 28 0 70
Black Noir 51
Length mm M L L M L L M L
16
18
20
16
16
18
22 20
4.0 4.5 5.0
5.5
Black Noir 50
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
39
Grand Duke
025 28
alligator embossed | Gaufrage alligator
HIRSCH Aligator
Upper leather: Alligator embossed Lining leather: Diving Glove
100 m Water-Resistant sports bracelet made from the finest Italian calf skin with perfect alligator grain. Flexible and supple diving glove lining leather which keeps its shape, and waterresistant padding made from leather fibre. The coloured contrasting seam and the beautifully shaped Active buckle with oval holes underline the powerful design of the functional sports bracelet.
40
Bracelet sport 100 m Water-Resistant en excellent cuir de veau italien. Alligator embossed parfaitement imité. Doublure en cuir high-tech flexible, souple et indéformable. Rembourrage imperméable en fibres de cuir. La couture contrastante colorée et la jolie boucle Active à perforation ovale soulignent le dynamisme puissant de ce bracelet sport fonctionnel.
Details mm mm 025 025 025 025 025 025
padding 28 0 10 28 2 10 28 0 50 28 2 50 28 0 70 28 0 80
Gold Brown Marron doré 70
Length mm L XL L XL L L
18
20
22
24
16
18
20
22
5.0
5.5 6.0 6.5
Brown Marron 10
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Blue Bleu 80
Black Noir 50
HIRSCH 100 m Water Resistant
Knight
L 1090 28 XL 1092 28
alligator embossed | Gaufrage alligator
HIRSCH Aligator
Upper leather: Alligator embossed Lining leather: Oysterglove Supersoft
Powerful men’s bracelet made from precious calf skin with perfect alligator grain effect – and with that variation of dark and light shades that is normally only found in genuine alligator hide. Knight combines modern design and the time-honoured “belt look” that is underlined by the elaborate finish of the edges which is applied by hand three times. Pleasantly soft and supple on the skin thanks to waterresistant HIRSCH Oysterglove Supersoft lining leather.
Solide bracelet homme en veau de qualité supérieure. Gaufrage alligator perfectionné jusque dans les moindres détails, avec une variation clair/foncé que l’on ne retrouve normalement que sur les véritables cuirs d’alligator. Knight associe un design moderne et le vénérable look des « lacets en cuir », particulièrement bien mis en valeur grâce à un triple vernis élaboré, appliqué à la main sur les bordures. Agréablement souple, il épouse parfaitement la peau grâce au cuir de doublure imperméable HIRSCH Oysterglove Supersoft.
Details mm mm 1090 1092 1090 1090 1092 1090 1092
Gold Brown Marron doré 70
Brown Marron 10
padding 28 10 28 10 28 30 28 50 28 50 28 70 28 70
Length mm L XL L L XL L XL
Grey Gris 30
20
22
24
26
28
18
20
22
24
26
3.8
4.1
4.4 4.7 5.0
Black Noir 50
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
41
Modena
1030 28
alligator embossed | Gaufrage alligator
HIRSCH Aligator
Upper leather: Alligator embossed Lining leather: Velvet Glove
Calf leather of the highest quality is processed by Italian master tanners to give it a finish that would do credit to genuine alligator. The water- and sweat-resistant lining leather is seamlessly joined to the upper material by means of the HIRSCH Rembordé technology, making this bracelet – which comes in many different colours – so robust and at the same time a pleasure to wear.
42
Cuir de veau de première qualité, affiné et imperméabilisé par des maîtres-tanneurs italiens, dont le gaufrage est digne d’un véritable alligator. Assemblage solidaire du cuir de doublure résistant à l’eau et à la transpiration et du cuir du dessus grâce à la technologie HIRSCH du rembordage. Cette exécution confère à ce bracelet disponible en de nombreux coloris son énorme résistance et un confort très élevé au porter.
Details mm mm 1030 1030 1030 1030 1030 1030
padding 28 10 28 50 28 70 28 75 28 80 28 85
Royal Blue Bleu roi 85
Length mm L L L L L L
18
19
20
22
16
18
18
20
22
4.3 4.5 4.8 5.3
5.8
Honey Miel 75
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
24
Gold Brown Marron doré 70
Brown Marron 10
Blue Bleu 80
Black Noir 50
Princess
026 28
alligator embossed | Gaufrage alligator
HIRSCH Aligator
Upper leather: Alligator embossed Lining leather: Softglove
A masterpiece for ladies‘ watches. The finest Italian calf skin with perfect alligator grain in many fashionable fresh colours. Be it pink or white – the elegant bracelet stands out with its lovingly made details, such as the tapered tip, distinctive padding and nickel-free Catwalk buckle, and is the eye-catcher on its wearer’s wrist.
Un bel accessoire féminin. Cuir de veau italien de première qualité et grain alligator parfait. Nombreuses couleurs fraîches et modernes. Rose ou blanc, cet élégant bracelet se distingue par de jolis détails tels que la pointe biseautée, le rembourrage prononcé ou la boucle Catwalk sans nickel. Avec ce bracelet au poignet, celle qui le porte peut être certaine d’attirer tous les regards.
43
Details mm mm 026 026 026 026 026 026 026 026 026 026 026
White Blanc 01
Beige Beige 90
Lilac Lilas 84
Pink Rose vif 25
Coral Rouge corail 24
Fuchsia Fuchsia 87
Violet mat Violet mat 86
padding 28 1 01 28 0 01 28 1 20 28 1 24 28 1 25 28 1 47 28 1 50 28 1 84 28 1 86 28 1 87 28 1 90
Teal Pétrole 47
* New | Nouveau
Length mm M L M M M M M M M M M
12
14
16
18
20
22
24
10
12
14
16
18
20
22
2.7
3.1
3.5 4.0 4.4 4.8 5.2
* * * * *
* * * * *
Red Rouge 20
Black Noir 50
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Duke
010 28 OE 010 28
alligator embossed | Gaufrage alligator
HIRSCH Aligator
Upper leather: Alligator embossed Lining leather: Softglove
One of the most popular bracelets in the world – and justifiably so! The centuries-old craft of refining leathers of all types makes it possible for HIRSCH to treat particularly sturdy natural leather in a way that combines the aesthetic characteristics of alligator leather with the extreme durability of the best Italian calf skin. The water- and sweat-resistant Softglove lining leather ensures the greatest comfort even with heavy-duty use.
44
Duke est à juste titre l’un des bracelets les plus aimés au monde. Grâce au savoir-faire acquis au fil des siècles en tannant les cuirs les plus différents, HIRSCH est aujourd’hui en mesure de donner à un cuir naturel particulièrement robuste l’esthétique d’un cuir d’alligator doté de l’extrême durabilité des meilleurs cuirs de veau italiens. Le cuir de doublure Softglove résistant à l’eau et à la transpiration assure un excellent confort au porter, même en situations extrêmes.
mm mm
in OPEN END available Disponible en version Open End
Details mm mm 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010 010
padding 28 0 01 28 1 10 28 1 10 OE 28 0 10 28 0 10 OE 28 2 10 28 0 30 28 1 50 28 1 50 OE 28 0 50 28 2 50 28 1 60 28 0 60 White 28 1 70 28Blanc 0 70 01 28 2 70 28 1 75 28 0 75 28 1 80 28 0 80 28 2 80
Length mm L M M L L XL L M M L XL M L M L XL M L M L XL
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
10
12
12
14
14
16
16
18
18
18
20
22
2.7 2.9
3.1
3.3
3.5
3.8 4.0 4.2
4.4
4.6 4.9 5.3
Honey Gold Brown Marron Miel doré 75 70
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
*
*
* New | Nouveau
*
Brown Marron 10
Length
padding mm 010 28 0 01 L 010 28 1 10 M 010 28 1 10 OE M 010 28 0 10 L 010 28 0 10 OE L 010 28 2 10 XL 010 28 0 30 L 010 28 1 50 M mm 010 28 1 50 OE Length M 010 28 0 50 mm L padding mm 010 28 2 50 XL 010 28 01 60 01 L M 010 28 10 10 M 60 L 010 28 1 10 M 70 OE 010 28 0 10 L 70 010 28 02 70 10 OE L XL 010 28 21 75 10 XL M 010 28 0 30 L 75 010 28 1 50 M 80 010 28 10 50 M 80 OE L 010 28 02 80 50 L XL 010 28 2 50 XL 010 28 1 60 M 010 28 0 60 L Burgundy 010 28 1 70 M Bordeaux 010 28 0 70 L 60 010 28 2 70 XL 010 28 1 75 M 010 28 0 75 L 010 28 1 80 M 010 28 0 80 L 010 28 2 80 XL
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
10
12
12
14
14
16
16
18
18
18
20
22
2.7 2.9
3.1
3.3
3.5
3.8 4.0 4.2
4.4
4.6 4.9 5.3
12 13 14 15 16 17 18 10 12 12 14 14 16 16 2.7 2.9 3.1 3.3 3.5 3.8 4.0 Grey Blue Gris Bleu 30 80
19
20
21
18
18
4.2
4.4
18 20 22 4.6 4.9 5.3
22
24
Black Noir 50
NEW! Upgraded version!
Louisianalook
034 27
alligator embossed | Gaufrage alligator
HIRSCH Aligator
Upper leather: Alligator embossed Lining leather: Softglove
Selected calf skin of the best quality with the grain of genuine Louisiana alligator and natural two-tone effect. Slightly padded, semi-matte design. The pleasantly soft lining leather is seamlessly attached to the upper material by means of the HIRSCH Rembordé technology and thus perfectly protected from external influences such as heat and humidity.
Cuir de veau de première qualité sélectionné avec soin, arborant le gaufrage du véritable alligator de Louisiane et un effet naturel à double nuance. Exécution semi-mate et légèrement bombée. Obtenu grâce à la technologie HIRSCH du rembordage, l’assemblage solidaire du cuir de doublure agréablement souple et du cuir du dessus permet de protéger le bracelet de façon optimale contre les influences externes telles que la chaleur et l’humidité.
Details mm mm 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034
White Blanc 00
Beige Beige 92
Red Rouge 20
Pink Rose vif 25
Violet Violet 86
Blue Bleu 80
padding 27 1 00 27 1 10 27 0 10 27 1 20 27 1 25 27 1 50 27 0 50 27 1 70 27 0 70 27 1 80 27 0 80 27 1 86 27 1 92
Length mm M M L M M M L M L M L M M
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
2.1
2.4 2.7 3.0
3.3
3.6 3.9 4.2 4.5 4.8
* * * * * * * * *
Gold Brown Marron doré 70
* New | Nouveau
Brown Marron 10
* *
* *
Black Noir 50
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
45
Aristocrat
038 28
croco embossed | Gaufrage croco Upper leather: Croco embossed Lining leather: Softglove
Noble croco embossed bracelet in matt-finish design with fine grain and unobtrusive tone-on-tone seam. The body with padding from genuine leather fibre, and the elegant buckle with round holes add the final touch to this beautifully-shaped bracelet.
Noble bracelet Crocograin, d’exécution mate. Élégante ligne gaufrée et couture discrète ton sur ton. Le corps léger doté d’un rembourrage en véritables fibres de cuir et l’élégante boucle Classic aux perforations rondes viennent parfaire ce joli bracelet.
46
Details mm mm 038 038 038 038 038 038 038 038 038 038 038 038
padding 28 1 00 28 0 00 28 1 10 28 0 10 28 1 50 28 0 50 28 1 70 28 0 70 28 1 80 28 0 80 28 1 90 28 0 90
White Blanc 00
Length mm M L M L M L M L M L M L
12
14
16
17
18
19
20
22
10
12
14
14
16
16
16
18
2.7
3.1
3.5 3.8 4.0 4.2 4.4 4.9
* * *
*
* * * * * *
Beige Beige 90
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
*
*
*
*
*
*
*
* *
Gold Brown Marron doré 70
* New | Nouveau
Brown Marron 10
Blue Bleu 80
Black Noir 50
Crocograin
M 1230 28 L 1232 28
croco embossed | Gaufrage croco Upper leather: Croco embossed Lining leather: Softglove
High-quality natural leather with perfect crocodile grain – for all who love classic watch bracelets. Soft and gentle on the skin thanks to water- and sweat-resistant Softglove lining leather. The light leather fibre padding and the tone-on-tone stitching add body to the masterful embossing. Comes in many fashionable and elegant colours.
Idéal pour les amateurs de bracelets cuirs classiques. Cuir naturel de première qualité arborant un gaufrage croco parfaitement imité. Bracelet souple et bien toléré par la peau grâce au cuir de doublure Softglove résistant à l’eau et à la transpiration. Le léger rembourrage en fibres de cuir et la couture ton sur ton donnent au gaufrage de maître encore plus de corps. Existe en de nombreux coloris modernes et élégants.
Details mm mm 1230 1232 1230 1232 1230 1230 1230 1232 1230 1230 1232 1230 1230
White Blanc 00
Red Rouge 20
Burgundy Bordeaux 60
Violet Violet 86
Blue Bleu 80
padding 28 00 28 00 28 10 28 10 28 20 28 40 28 50 28 50 28 60 28 70 28 70 28 80 28 86
Length mm M L M L M M M L M M L M M
Green Vert 40
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
06
08
08
10
10
12
12
14
14
16
16
18
18
20
2.1
2.1
2.1
2.1 2.1 2.3 2.4 2.6 2.7 2.9 3.0 3.2 3.3 3.6
*
*
*
*
* * *
*
Gold Brown Marron doré 70
* New | Nouveau
Brown Marron 10
Black Noir 50
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
47
Sobek
039 28
croco embossed | Gaufrage croco Upper leather: Croco embossed Lining leather: Softglove
Less is more! Beautiful crocodile-embossed bracelet, with a pared-down design, in high-quality calf leather. The slim body and absence of stitching make the bracelet subtly understated. Durability is guaranteed by HIRSCH Rembordé technology and soft but functional Softglove lining leather.
La perfection du minimalisme! Merveilleux bracelet en cuir de veau de qualité au gaufrage croco, caractérisé par son design minimaliste. Le corps plat et l’absence de coutures confèrent à ce bracelet un air de modestie. La technologie HIRSCH du rembordé et la doublure cuir Softglove fonctionnelle sont les garants d’une grande longévité.
48
Details mm mm 039 039 039 039
padding 28 1 10 28 0 10 28 1 10 28 0 50
Brown Marron 10
Length mm M L M L
12
14
16
18
20
10
12
14
16
18
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
Black Noir 50
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée
NEW!
Rainbow
M 1230 26 L 1232 26 OE 1230 26
lizard embossed | Gaufrage lézard Upper leather: Lizard embossed Lining leather: Softglove
A masterpiece of HIRSCH leather manufacture in a new design! With its light padding and enhanced lizard embossed, the elegant calf skin bracelet is scarcely distinguishable from genuine lizard. The silky-gloss finish and the wide range of colours that this popular bracelet comes in give it its name – Rainbow.
Une pièce de maître recréée par la manufacture HIRSCH! Grâce au léger rembourrage et à l’affinement Lizardgrain, ce noble bracelet en veau ne se distingue pratiquement plus de la véritable peau de lézard. Bien entendu, le nom est évocateur: la surface soyeuse et miroitante ainsi que le vaste choix de coloris disponibles pour ce bracelet très populaire sont dignes d’un véritable « arc-en-ciel ».
in OPEN END available - Taper 17|14, 19|16, 20|16 mm Disponible en version Open End - Coupe extérieure 17|14, 19|16, 20|16 mm
Details mm mm 1230 1230 1230 1230 1232 1230 1230 1230 1232 1230 1230 1230 1232 1230
White Blanc 00
Royal Blue Bleu roi 85
Red Rouge 20
padding 26 00 26 00 OE 26 10 26 10 OE 26 10 26 20 26 50 26 50 OE 26 50 26 60 26 70 26 80 26 80 26 85
Gold Brown Marron doré 70
Length mm M M M M L M M M L M M M L M
Brown Marron 10
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
06
08
08
10
10
12
12
14
14
16
16
18
18
22 20
2.1
2.1
2.1
2.1
2.1
2.3 2.4 2.6 2.7 2.9 3.0 3.2
3.3
3.6
*
Burgundy Bordeaux 60
* New | Nouveau
*
Blue Bleu 80
Black Noir 50
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
49
Isis
039 26
lizard embossed | Gaufrage lézard Upper leather: Lizard embossed Lining leather: Softglove
Classic simplicity. The lizard-embossed bracelet made from premium calf leather has a persuasively classic design and uncompromising HIRSCH quality. The uncluttered design is complemented by the absence of padding and stitching and the timelessly attractive stainless steel buckle.
L’élégance de la simplicité! Ce bracelet d’aspect lézard en cuir de veau de première qualité convainc par son design classique et sa qualité HIRSCH irréprochable. L’absence voulue de bombé et de coutures ainsi que la superbe boucle en acier inoxydable indémodable soulignent le langage esthétique clair du bracelet.
50
Details mm mm 039 039 039 039
padding 26 1 10 26 0 10 26 1 50 26 0 50
Brown Marron 10
Length mm M L M L
12
14
16
18
20
10
12
14
16
18
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
Black Noir 50
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
NEW!
51
Calfskin and other leathers – textured leather Veau et autres cuirs – Cuir de veau structuré Each piece is absolutely unique. Premium calf leather with natural leather graining, tanned and processed according to traditional methods. Chaque bracelet est une pièce unique. Cuir de veau de qualité supérieure au grain naturel, tanné et travaillé dans le respect des méthodes traditionnelles.
Lucca
049 02
structured leather | Cuirs structurés
HIRSCH Nature Line
Upper leather: HIRSCH Miracle Lining leather: Oysterglove Supersoft
Lucca embodies the ultimate in Italian leather craftsmanship – traditional ground-tanned, vat-dyed Tuscan leather. Manual finishing ensures a timeless patinated effect, which is emphasised by the powerful contrast stitching. The vivid surface is a typical feature of Italian artisan leather. An unmistakeable hand-made masterpiece!
52
Lucca témoigne du savoir-faire artisanal italien, avec un cuir toscan tanné en fosse à la manière traditionnelle, et teinté en profondeur en tonneau. La finition main lui donne de la patine et un aspect indémodable, soulignés par une puissante couture contrastante. La surface vivante constitue une caractéristique typique du cuir artisanal italien. Ce bracelet est indéniablement une pièce de maître fabriquée main!
Details mm mm padding 049 02 0 10 049 02 0 50 049 02 0 70
Gold Brown Marron doré 70
Length mm L L L
20
22
24
18
20
22
6.8 6.8 8.0
Brown Marron 10
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Black Noir 50
NEW!
Terra
046 33
structured leather | Cuirs structurés
HIRSCH Nature Line
Upper leather: HIRSCH Assolutamente Lining leather: Oysterglove Supersoft Brown
This powerful belt bracelet is made from a natural Tuscan calfskin produced in a suburb of Florence. Carefully selected raw hides are processed to traditional methods to make this fine product. The utterly genuine upper has a superbly beautiful living structure with a natural effect between light and dark. A stylish bracelet yet with very earthy tones and it has the remarkable capability of developing its own attractive and highly individual patina through years of wear. Due to the special naturalness of this material its colour may change or stain sligthly.
Bracelet « ceinture » vigoureux en cuir de veau naturel toscan, provenant des environs de Florence. Il est fabriqué à partir de cuir brut sélectionné à la main dans le respect des méthodes traditionnelles. La surface totalement naturelle présente une magnifique structure vivante aux effets naturels clairs/foncés. Ce bracelet à la fois élégant et terre-à-terre acquiert au fil des ans la patine qui lui est propre. Le cuir étant un matériau naturel, la couleur est susceptible de s’altérer ou de passer.
Details mm mm
Length
padding 046 33 0 10 046 33 0 40 046 33 0 70
Gold Brown Marron doré 70
* New | Nouveau
Green Vert 40
mm L L L
20
22
24
26
18
20
22
24
3.8
4.1
4.4 4.7
* * * *
Brown Marron 10
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
53
Carbon
025 92
structured leather | Cuirs structurés
HIRSCH 100 m Water Resistant
Upper leather: Calfleather with carbon embossing Lining leather: Rubber
Carbon is understatement in its purest form! The bracelet is 100 m Water-Resistant, available in trend colours and comes with sporty square padding and distinct contrast stitching. It is made from high-tech, carbon fibre-look leather developed by HIRSCH. The lining leather with rubberised surface finish makes Carbon one of the most durable bracelets in the world.
54
On ne peut jamais en dire assez long sur le modèle Carbon ! Agrémenté d’un rembourrage carré sportif et d’une forte couture contrastante, ce bracelet 100 m Water-Resistant aux coloris branchés se compose d’un cuir high-tech spécial, résultat des travaux de recherche de HIRSCH. La doublure comporte une surface caoutchoutée « rubber-like » et fait de Carbon l’un des bracelets les plus résistants qui soient.
Details mm mm 025 025 025 025 025 025
padding 92 0 20 92 0 50 92 2 50 92 0 52 92 0 76 92 0 80
Orange Orange 76
Length mm L L XL L L L
18
20
22
24
16
18
20
22
5.0
5.5 6.0 6.5
Red Rouge 20
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Blue Bleu 80
Black Noir 50
Black Noir 52
Mariner
1450 21
structured leather | Cuirs structurés
HIRSCH 100 m Water Resistant
Upper leather: Calfleather Lining leather “50”: Diving Glove Black Lining leather “10” & “70”: Diving Glove Brown
Highly durable 100 m Water-Resistant sports bracelet with soft and supple Diving Glove lining leather. Thanks to a special finishing process, the leather of the Mariner model is water-resistant and dries quickly. This beautiful and functional bracelet can therefore even go swimming and diving with you.
Bracelet sport 100 m Water-Resistant et extrêmement robuste. Doublure cuir diving glove souple et bien tolérée par la peau. Une finition spéciale a permis de donner au Mariner des propriétés hydrofuges et une structure séchant rapidement. Ce bracelet aussi esthétique que fonctionnel se prête ainsi à la natation et à la plongée.
55
Details mm mm
Length
padding 1450 21 10 1450 21 50 1450 21 70
Gold Brown Marron doré 70
Brown Marron 10
mm L L L
18
20
22
24
16
18
20
22
4.5 5.0
5.5 6.0
Black Noir 50
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Camelgrain
010 09 OE 1020 09
structured leather | Cuirs structurés
HIRSCH No Allergy System
Upper leather: Camelgrain Lining leather: No Allergy Leather
Made from carefully selected supple leather with natural grain. The Camelgrain model owes its fame to the revolutionary HIRSCH No Allergy finish, using skin-friendly high-tech lining leather. Together with the nickel-free No-Allergy buckle, it ensures the greatest comfort even for people with sensitive skin!
56
Bracelet en cuir souple et doux de grande qualité, au grain naturel. Camelgrain a acquis sa célébrité grâce à l’enduction révolutionnaire No-Allergy de HIRSCH qui a été désormais complétée par une doublure cuir high-tech agréable pour la peau. Avec la boucle No Allergy sans nickel, ce bracelet garantit à toutes les personnes ayant la peau sensible un confort absolu au porter.
in OPEN END available - Taper 17|14, 19|16, 20|16 mm Disponible en version Open End - Coupe extérieure 17|14, 19|16, 20|16 mm
Details mm mm padding 010 09 1 10 1020 09 10 OE 010 09 0 10 010 09 2 10 010 09 1 15 010 09 0 15 010 09 2 15 010 09 1 50 1020 09 50 OE 010 09 0 50 010 09 2 50 010 09 1 80 010 09 0 80
Honey Miel 10
Length mm M M L XL M L XL M M L XL M L
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
06
08
08
10
10
12
12
14
14
16
16
18
18
20
2.5 2.5 2.5 2.5 2.7 2.9
3.1
3.3
3.5
3.8 4.0 4.2 4.4 4.9
Brown Marron 15
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Blue Bleu 80
Black Noir 50
Liberty
1090 02
structured leather | Cuirs structurés
HIRSCH Nature Line
Upper leather: Calfleather
Following the tradition of the old saddler’s craft, Liberty is made from one piece of leather and treated only with natural, vegetable tanning agents. External influences such as sun, wind and water add a unique patina to this bracelet, reflecting its wearer’s lifestyle.
Fabriqué dans une seule pièce de cuir, dans l’esprit de la sellerie artisanale et traditionnelle, et traité uniquement à base de tanins naturels et végétaux, c’est au contact du soleil, du vent et de l’eau que ce bracelet acquiert la patine qui lui est propre, au gré des habitudes de la personne qui le porte.
57
Details mm mm
Length
padding 1090 02 10 1090 02 50 1090 02 70
Gold Brown Marron doré 70
Brown Marron 10
mm L L L
18
20
22
24
16
18
20
22
4.0 4.0 4.0 4.0
Black Noir 50
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Buffalo
M 1135 02 L 1132 02
structured leather | Cuirs structurés
HIRSCH Nature Line
Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove
The coarse leather structure and characteristic grain is reminiscent of the wild, untamed leather of saddle straps. Buffalo is a deliberate tribute to the beauty of riding. The naturally tanned calf leather with discreet padding and contrast stitching will develop its individual look over time.
La structure grossière et le grain particulier rappellent le côté sauvage et indomptable des brides de harnais. Buffalo est un hommage volontaire à la beauté des sports équestres. Le cuir de bœuf naturellement tanné, caractérisé par un rembourrage discret et une légère couture contrastante, acquiert son propre look au fil du temps.
58
Details mm mm 1135 1132 1135 1132 1135 1132
padding 02 15 02 15 02 50 02 50 02 75 02 75
Goldbraun Marron doré 75
Length mm M L M L M L
18
20
16
18
20
4.5 5.0
5.5
Brown Marron 15
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
22
Black Noir 50
Highland
043 02
structured leather | Cuirs structurés Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove
A bracelet of classic beauty made from the finest Italian calf skin. The discreet tone-one-tone seam and the strong padding made from genuine leather fibre accentuate the natural grain of the leather. The supple and moisture resistant Softglove lining leather makes the bracelet a pleasure to wear.
Beau bracelet classique en excellent cuir de veau italien. La couture discrète ton sur ton et le rembourrage vigoureux en véritables fibres de cuir mettent résolument en valeur le grain naturel du cuir. Le cuir de doublure Softglove doux et résistant à l’humidité rend ce bracelet très agréable à porter.
59
Details mm mm padding 043 02 1 10 043 02 0 10 043 02 1 50 043 02 0 50 043 02 1 80 043 02 0 80
Length mm M L M L M L
12
14
16
17
18
19
20
22
24
26
10
12
14
16
16
18
18
20
22
24
28 26
2.7
3.1
3.5
3.8 4.0 4.2 4.4 4.9 5.3
5.7
6.1
* *
* *
Brown Marron 10
* New | Nouveau
Blue Bleu 80
Black Noir 50
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Jumper
044 02
structured leather | Cuirs structurés Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove
Naturally grained calf skin bracelet in exquisite HIRSCH quality: particularly durable, water resistant and long-lasting. The distinct seam in sporty, elegant colours makes Jumper the perfect accessory for young watch lovers and those young at heart.
Bracelet en cuir de veau au grain naturel, de qualité supérieure HIRSCH. Très robuste, résistant à l’eau et à l’usure du temps. La couture fortement contrastante aux nuances sportives et élégantes fait de Jumper l’accessoire parfait des porteurs de montre jeunes et de ceux qui le sont restés.
60
Details mm mm 044 044 044 044 044
padding 02 0 20 02 0 51 02 2 51 02 0 52 02 0 80
Red Rouge 20
Length mm L L XL L L
18
20
22
24
16
18
20
22
4.0 4.4 4.9 5.3
Blue Bleu 80
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Black Noir 52
Black Noir 51
Forest
M 1790 02 L 1792 02
structured leather | Cuirs structurés
HIRSCH Nature Line
Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove
Forest is made from soft calf skin that is left untreated and only given delicate contrast stitching. The Softglove lining leather is seamlessly joined to the upper material and makes the bracelet particularly soft, supple and gentle on the skin. Over the years, Forest will show its typical character and reflect its wearer’s lifestyle.
Bracelet en cuir de veau tendre et naturel, uniquement agrémenté d’une légère couture contrastante. L’assemblage solidaire du cuir de doublure Softglove et du cuir du dessus rend le bracelet particulièrement souple et agréable sur la peau. Le bracelet se définit à travers le style de vie de la personne qui le porte. C’est à son poignet qu’il acquiert, au fil du temps, son caractère typique.
Details mm mm 1790 1792 1790 1792 1790 1792
padding 02 10 02 10 02 50 02 50 02 70 02 70
Gold Brown Marron doré 70
Length mm M L M L M L
12
14
16
18
20
10
12
14
16
18
20
2.1
2.4 2.7 3.0
3.3
3.6
Brown Marron 10
22
Black Noir 50
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
61
Kansas
015 02
structured leather | Cuirs structurés Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove
Classic, timeless bracelet in buffalo-embossed calf leather. With strong padding and simple tone-on-tone stitching. Comfortably soft on the skin through the use of Softglove leather. Kansas combines timeless design with great suitability for everyday wear. A competent companion, suitable for any wrist and almost any wardrobe.
62
Bracelet classique et indémodable en cuir de veau à gaufrage buffle. Bombé prononcé et simple couture ton sur ton. Agréablement souple au porter grâce au cuir de doublure Softglove. Kansas affiche un design indémodable convenant parfaitement au quotidien. Ce compagnon compétent s’assortit à n’importe quel poignet et à presque toutes les garde-robes.
Details mm mm 015 015 015 015 015 015 015 015 015 015 015 015
padding 02 1 00 02 0 00 02 1 10 02 0 10 02 2 10 02 1 40 02 0 40 02 1 50 02 0 50 02 2 50 02 1 80 02 0 80
White Blanc 00
Length mm M L M L XL M L M L XL M L
12
14
16
18
20
10
12
14
16
18
22 20
2.1
2.4 2.7 3.0
3.3
3.6
Brown Marron 10
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Green Vert 40
Blue Bleu 80
Black Noir 50
NEW!
63
Calfskin and other leathers – untextured leather Veau et autres cuirs – Cuir de veau lisse The true art of finishing lies in refining what is apparently simple. Timeless, beautiful bracelets, which stylishly focus the spotlight on any watch. L’art véritable réside dans le raffinement de l’apparente simplicité. De beaux bracelets indémodables qui mettent les montres en valeur en en réaffirmant le style.
Siena
042 02
untextured leather | Cuirs lisses
HIRSCH Nature Line
Upper leather: Origins Lining leather: Silkglove
Original Tuscan leather from Pisa, produced and finished to an age-old process. The upper leather is tanned traditionally using pure vegetable lye and barrel dyed down to the fibre. The characteristic two-tone effect is achieved by applying the darker colour shade to the raised areas of the leather in a hand finishing process. The bracelet is given its incomparable delicate gleam in a final manual process entrusted to an especially experienced tanner master. Siena is a HIRSCH reference to the secrets of an age-old Italian craft.
64
Cuir toscan authentique originaire de Pise, fabriqué et affiné selon une méthode ancestrale. Le cuir supérieur fait l’objet d’un tannage végétal traditionnel et teinté en tonneau en profondeur. L’effet double nuance caractéristique est obtenu par l’application manuelle d’une nuance plus sombre sur les reliefs du cuir. Une finition exécutée à la main par un maître tanneur expérimenté confère au bracelet son doux éclat. Siena est l’hommage de HIRSCH à l’artisanat traditionnel italien.
Details mm mm 042 042 042 042 042 042 042 042
padding 02 1 10 02 0 10 02 1 50 02 0 50 02 1 60 02 0 60 02 1 70 02 0 70
Gold Brown Marron doré 70
Length mm M L M L M L M L
14
16
18
19
20
12
14
16
16
16
3.2 3.2 3.6 3.8 4.0
Brown Marron 10
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Burgundy Bordeaux 60
Black Noir 50
Heavy Calf
014 75
untextured leather | Cuirs lisses
HIRSCH 100 HIRSCH m Water Resistant Scratch Resistant
Upper leather: Calfleather Lining leather: Oysterglove Supersoft
Heavy Calf is as strong and hardwearing as the top quality calf skin it is made of. The water-, sweat- and scratch-resistant bracelet with strong padding made from genuine leather fibre and with distinct contrasting seam offers perfect fit for every sports watch.
Aussi fort et résistant que le cuir de veau dans lequel il est taillé. Ce bracelet résistant à l’eau et à la transpiration doté d’un fort rembourrage et d’une couture contrastante marquée donne à chaque montre-bracelet sportive le maintien parfait dont elle a besoin.
65
Details mm mm 014 014 014 014
Gold Brown Marron doré 70
Brown Marron 10
padding 75 0 10 75 0 50 75 0 70 75 0 80
Length mm L L L L
Blue Bleu 80
18
20
22
24
26
16
18
20
20
24
6.0 6.8 6.8 8.0 8.0
Black Noir 50
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Ascot
015 75
untextured leather | Cuirs lisses Upper leather: Calfleather Lining leather: Oysterglove Supersoft
Very British! English leather is a must for everyone who loves the typical British way of life. The tasteful design combines the centuries of HIRSCH leather-working tradition with English tailor-made leather accessories, such as the beautiful yoke seam, to create an outstanding bracelet for true ladies and gentlemen.
Very British! Le cuir anglais est incontournable pour tous ceux qui aiment le mode de vie typiquement britannique. Destiné aux vrais ladies et gentlemen, ce bracelet au design tout à fait exceptionnel allie le grand savoir-faire traditionnel de HIRSCH aux accessoires en cuir « tailormade », tels que la jolie couture sellier.
66
Details mm mm padding 015 75 0 10 015 75 0 50 015 75 0 70
Gold Brown Marron doré 70
Length mm L L L
17
18
19
20
16
16
18
18
3.8 4.0 4.2 4.5
Brown Marron 10
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Black Noir 50
Merino
012 06
untextured leather | Cuirs lisses
HIRSCH Nature Line
Upper leather: Nappa Sheep Lining leather: Oysterglove Supersoft
A bracelet that not only shines like silk but also feels like silk. Soft nappa leather, known for its suppleness and velvety finish, and skin-friendly Oysterglove Supersoft lining leather are seamlessly joined by means of the HIRSCH Rembordé technology. A bracelet of timeless beauty from the HIRSCH Artisan Leather Line.
Voici un bracelet dont la brillance et le toucher rappellent la soie. Grâce à la technologie HIRSCH du rembordage, le cuir nappa, réputé pour sa souplesse et sa surface de velours, peut être assemblé solidairement au cuir de doublure Oysterglove bien toléré par la peau. Un magnifique bracelet indémodable issu de la gamme HIRSCH Artisan Leather.
67
Details mm mm 012 012 012 012
padding 06 0 10 06 1 50 06 0 50 06 0 70
Gold Brown Marron doré 70
Length mm L M L L
Brown Marron 10
14
16
18
20
12
14
16
18
22 20
2.4 2.7 3.0
3.3
3.6
Black Noir 50
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Cashmere
039 02
untextured leather | Cuirs lisses
HIRSCH Aloe Vera
Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove Aloe Vera
The first leather bracelet with aloe vera finish! The finest Italian calfskin on the outside – water- and sweat-resistant lining leather treated with the pure juice of aloe vera on the inside. Wearing this, your skin is lovingly soothed by the essences of aloe vera. A bracelet that gently caresses its wearer while providing skin care at the same time.
68
Premier bracelet de cuir traité à l’Aloe vera! Cuir de veau italien très fin à l’extérieur, doublure en cuir résistante à l’eau et à la transpiration à l’intérieur, traitée à la pure sève d’Aloe vera. Au poignet, les essences de cette plante précieuse développent leurs vertus salutaires et bienfaisantes pour la peau. Un bracelet qui enlace délicatement le poignet et prend soin de la peau.
Details mm mm 039 039 039 039 039 039
padding 02 1 10 02 1 24 02 1 31 02 1 42 02 1 60 02 1 86
Nude Nude 24
Length mm M M M M M M
12
14
16
18
20
10
12
14
16
18
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
* * * *
Mint Menthe 42
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Violet mat Violet mat 86
* New | Nouveau
Burgundy Bordeaux 60
Brown Marron 10
Anthracite Anthracite 31
Scandic
M 1785 20 L 1787 20
untextured leather | Cuirs lisses Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove
A purist, beautiful bracelet in the style of modern, Scandinavian design: deliberately minimalist in form thanks to the extremely flat, modern parallel design and characteristic, round tip.
Un bracelet puriste et esthétique, inspiré du design scandinave moderne : minimalisme satisfait par une exécution extrêmement plate, coupe rectiligne à la mode et pointe ronde caractéristique.
69
Details mm mm 1785 1787 1785 1785 1785 1785 1785 1787 1785 1785 1785
White Blanc 00
Coral Rouge corail 23
Taupe Taupe 12
Turquoise Turquoise 83
Violet Violet 88
Red Rouge 20
Grey Gris 30
padding 20 00 20 10 20 12 20 20 20 23 20 30 20 50 20 50 20 80 20 83 20 88
Length mm M L M M M M M L M M M
Brown Marron 10
* New | Nouveau
16
18
20
22
24
26
28
30
16
18
20
22
24
26
28
30
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
* * * * * * * * * * * * * * * * *
Blue Bleu 80
* * * * * * *
Black Noir 50
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Runner
040 02
untextured leather | Cuirs lisses
HIRSCH 100 m Water Resistant
Upper leather: Calfleather Lining leather: Rubber
Elegant, sporty bracelet from supple, yet strong calf skin. Thanks to the HIRSCH Rembordé technology and the unique, high-tech lining material with rubber-like surface, RUNNER scores highest marks when it comes to durability both on land and in water. The distinct buckle made from nickel-free stainless steel and the beautiful HIRSCH Sportivo tip complete the superb design of this sporty bracelet.
70
Bracelet sportif et élégant en cuir de veau à la fois souple et robuste. Grâce à la technique HIRSCH du rembordage, à un rembourrage high-tech unique en son genre et à une surface « rubber like » caoutchoutée, RUNNER arbore une forme exceptionnelle en termes de résistance, sur la terre ferme comme dans l’eau. La boucle caractéristique en acier inoxydable exempte de nickel et la jolie pointe HIRSCH Sportivo viennent parfaire le design réussi de ce bracelet.
Details mm mm padding 040 02 0 20 040 02 0 50 040 02 0 80
Red Rouge 20
Length mm L L L
18
20
22
24
16
18
20
22
4.5 5.0
5.5 6.0
Blue Bleu 80
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Black Noir 50
OE 1410 02
Diamond Calf
M 1410 02 L 1412 02 XL 1413 02
untextured leather | Cuirs lisses
HIRSCH Scratch Resistant
Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove
Don’t be taken in by the understated elegance and by how soft it feels on your skin! This bracelet of timeless beauty can be tough if need be. Thanks to the scratch-resistant surface developed by HIRSCH, Diamond Calf is resistant to scratches. And as with all HIRSCH products, it is sauna-tested, water-resistant and so almost indestructible.
Ne vous laissez pas tromper par la simplicité de son élégance ni par son agréable douceur au toucher! En effet, quand il le faut, ce bracelet robuste sait montrer son côté dur. Diamond Calf est absolument résistant aux éraflures grâce à une surface spécialement conçue par HIRSCH. Comme tous les produits HIRSCH, il est en outre garanti anti-humidité, résistant à l’eau et donc pratiquement inusable.
in OPEN END available - Taper 20/16 mm Disponible en version Open End - Coupe extérieure 20/16 mm
Details mm mm 1410 1410 1410 1412 1413 1410 1410 1410 1412 1413 1410 1412 1413
padding 02 00 02 10 02 10 OE 02 10 02 10 02 20 02 50 02 50 OE 02 50 02 50 02 80 02 80 02 80
White Blanc 00
Length mm M M M L XL M M M L XL M L XL
06
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
24
06
06
06
08
08
10
10
12
12
14
14
16
16
18
20
22
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
*
Red Rouge 20
Blue Bleu 80
* New | Nouveau
*
*
Brown Marron 10
* *
Black Noir 50
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
71
Osiris
034 75
untextured leather | Cuirs lisses Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove
The leather for Osiris is rolled by hand according to old Italian craftsmanship tradition to give the leather that particular shine. Add to that the flat body and discreet tone-on-tone stitching which give the bracelet even more shine. Pleasantly soft and supple thanks to HIRSCH Softglove lining leather.
Cylindré à la main selon les règles de la tradition artisanale italienne, le cuir de ce bracelet possède une brillance hors du commun, soulignée par son corps plat et sa couture discrète ton sur ton. Agréablement doux et souple au porter grâce au cuir de doublure Softglove de HIRSCH.
72
Details mm mm 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034 034
padding 75 1 10 75 0 10 75 1 15 75 0 15 75 1 20 75 1 40 75 0 40 75 1 50 75 0 50 75 2 50 75 1 60 75 0 60 75 1 80 75 0 80
Red Rouge 20
Length mm M L M L M M L M L XL M L M L
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
10
12
12
14
14
16
16
18
18
18
22 20
2.5 2.5 2.5 2.5 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0
3.5
3.5
Burgundy Bordeaux 60
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Mid Brown Marron clair 15
Brown Marron 10
Blue Bleu 80
Green Vert 40
Black Noir 50
NEW! Upgraded version! M 1780 20
Italocalf
L 1782 20 XL 1783 20
untextured leather | Cuirs lisses Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove
A tribute to the traditional Italian art of processing leather that has always used only the finest Italian calf skin for the manufacture of leather watch bracelets. Italocalf, too, is made from the best Italian calf skin. Behind its discreet and elegant beauty hides state-of-theart HIRSCH quality: Italocalf is sauna-tested, water resistant and a pleasure to wear thanks to Softglove lining leather. NEW! New, velvety soft material!
Un hommage à l’art traditionnel de la sellerie italienne ! Comme pour les tout premiers bracelets de montre en cuir, on utilise pour fabriquer Italocalf un cuir de veau italien des plus fins. La simplicité et la beauté de cet élégant bracelet cachent cependant une qualité HIRSCH ultramoderne. Italocalf est garanti anti-humidité, résistant à l’eau et très agréable à porter grâce à la doublure cuir Softglove. NOUVEAUTÉ! Nouveau matériau souple et velouté!
Details mm mm padding 1780 20 00 1780 20 10 1782 20 10 1783 20 10 1780 20 30 1782 20 30 1780 20 50 1782 20 50 1783 20 50 1780 20 80 1782 20 80
White Blanc 00
Length mm M M L XL M L M L XL M L
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
24
06
06
08
08
10
10
12
12
14
14
16
18
18
20
22
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
* *
* *
* *
* *
*
*
*
*
*
Grey Gris 30
Brown Marron 10
* New | Nouveau
Blue Bleu 80
* *
* *
* *
*
* *
Black Noir 50
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
73
Umbria
M 1370 02 L 1372 02
untextured leather | Cuirs lisses Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove
Classic calf skin bracelet, tanned and finished according to the age-old Italian art of tanning. The fine, delicate grain with discreet silky shine adds a touch of lightness to this bracelet which is obvious the instant you put it on: The patented HIRSCH Rembordé technology and the pleasantly supple lining leather make for unique comfort even with the most exacting demand.
74
Cuir de veau classique affiné dans les règles de l’art de la sellerie italienne traditionnelle. Le grain fin et l’éclat discret et soyeux confèrent au bracelet dès le premier regard une certaine légèreté qui se ressent sur la peau. La technologie HIRSCH brevetée du rembordage et le cuir de doublure agréablement souple assurent un grand confort au porter, même en situation extrême.
Details mm mm 1370 1370 1372 1370 1370 1372 1370
padding 02 00 02 10 02 10 02 20 02 50 02 50 02 80
White Blanc 00
Length mm M M L M M L M
12
14
16
18
20
22
10
12
14
16
18
20
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
* *
Red Rouge 20
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Blue Bleu 80
* New | Nouveau
Brown Marron 10
Black Noir 50
NEW! Upgraded version! M 1360 02
Wild Calf
L 1362 02 XL 1363 02
untextured leather | Cuirs lisses Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove
Supple calf skin in flat, elegant design. The striking stainless steel buckle is a beautiful contrast to the elegant hues of leather of this bracelet with puristic appeal that is both hard-wearing and long-lived.
Cuir de veau tendre au design plat et élégant. La boucle caractéristique en acier inoxydable contraste superbement avec les élégantes nuances du cuir de ce modèle à la fois puriste, extrêmement robuste et durable.
75
Details mm mm 1360 1362 1360 1362 1363 1360 1362 1360 1362 1363 1360 1362
White Blanc 00
Length
padding 02 00 02 00 02 10 02 10 02 10 02 20 02 20 02 50 02 50 02 50 02 80 02 80
Red Rouge 20
mm M L M L XL M L M L XL M L
08
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
06
08
08
10
10
12
12
14
14
16
16
18
20
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
2.5
2.5 2.5 2.5
*
*
* *
* * * *
*
*
*
* * * * * * * * *
* * * * * * * * * * * * * * * *
* * **
* * *
*
*
*
Blue Bleu 80
* New | Nouveau
* * * * * * *
Brown Marron 10
*
* *
Black Noir 50
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Calf
M 1010 20 L 1012 20
untextured leather | Cuirs lisses Upper leather: Calfleather Lining leather: Softglove
Wonderful unadorned bracelet, with a finely drawn leather structure. Made from premium calf leather. Pleasantly soft Softglove lining leather ensures extreme wear comfort. The slim body and attractively shaped stainless steel buckle mean calf is the perfect bracelet for quality-conscious purists.
Magnifique bracelet dénué de fioritures, fabriqué en cuir de veau de première qualité présentant une fine structure. La doublure Softglove agréablement souple assure un grand confort au porter. Le corps plat et la jolie boucle en acier inoxydable à perforation latérale font de Calf le bracelet idéal des puristes soucieux de la qualité.
76
Details mm mm 1010 1012 1010 1012
padding 20 10 20 10 20 50 20 50
Brown Marron 10
Length mm M L M L
12
14
16
18
20
10
12
14
16
18
2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
Black Noir 50
Buckle in golden colour | Boucle couleur dorée
77
HIRSCH Premium caoutchouc | HIRSCH Premium Caoutchouc Caoutchouc – Nature’s stroke of genius and refined by HIRSCH to serve as the best raw material for functional bracelets. HIRSCH transforme le caoutchouc, ce coup de génie de la nature, pour créer le matériau brut idéal des bracelets fonctionnels.
Extreme
4049 88
Premium Caoutchouc | Premium Caoutchouc Material: HIRSCH Premium Caoutchouc
Extravagant styling with overlapping segments that ensure extreme extendibility. The perfect bracelet for diving! The natural caoutchouc undergoes a special finishing procedure and is completely waterproof, dimensionally stable, tear-proof and resistant to external influences, such as UV light and chemicals. Intelligent detail: The integrated loop stopper secures the loop and prevents the bracelet from twisting and slipping.
78
Style extravagant fait de segments qui se chevauchent pour conférer une immense élasticité au bracelet. Extreme est un bracelet qui autorise la plongée! En effet, le caoutchouc naturel spécialement développé par HIRSCH est absolument résistant à l’eau, à la déformation, aux déchirures et aux agressions externes telles que les UV et les substances chimiques. Une fixation intégrée intelligente maintient le passant et empêche ainsi le bracelet de se vriller ou de glisser du poignet.
Details mm mm padding 4049 88 50 4049 88 76
Orange Orange 76
Length mm L L
20
22
24
18
20
22
9.1
9.9 10.7
Black Noir 50
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
HIRSCH Kautschuk
Accent
4047 88
HIRSCH Kautschuk
Premium Caoutchouc | Premium Caoutchouc Material: HIRSCH Premium Caoutchouc
The sporty bracelet in “automotive” square look! High-quality natural caoutchouc has been refined by HIRSCH to create the ideal material for functional bracelets: Extremely durable, completely waterproof and considerably more pleasant to wear than conventional, synthetic bracelets. The slightly concave bracelet ensures that sufficient air gets to the skin, thereby reducing moisture. The integrated loop stopper secures the loop and prevents the bracelet from twisting and slipping out of the loop.
Bracelet sportif au point carré et au look « automobile». Caoutchouc naturel de première qualité développé par HIRSCH pour en faire le matériau idéal des bracelets fonctionnels. Extrêmement robuste et résistant à l’eau, il présente un confort au porter nettement supérieur à ceux des bracelets synthétiques classiques. De forme légèrement bombée, ce bracelet laisse suffisamment respirer la peau et réduit la transpiration. Une fixation intégrée intelligente maintient le passant et empêche ainsi le bracelet de se vriller ou de glisser du passant.
Details mm mm padding 4047 88 00 4047 88 50
White Blanc 00
Length mm L L
20
22
24
18
20
22
5.4 5.9 6.4
Black Noir 50
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
79
Hevea
4045 88
Premium Caoutchouc | Premium Caoutchouc
HIRSCH Kautschuk
Material: HIRSCH Premium Caoutchouc
High-Tech in elegant design: HIRSCH caoutchouc is completely waterproof, resistant to external influences and considerably softer than conventional, synthetic materials. The underside of the bracelet is arched inwards so that it does not fully cover the wrist and that air can circulate between the wrist and the bracelet, ensuring the greatest comfort. The integrated loop stopper keeps the loop in place and the bracelet always perfectly closed; a detail that is not only useful but also pleasant to the eye.
80
C’est un véritable produit high-tech qui se cache derrière cet élégant design. Parfaitement résistant à l’eau et aux influences externes, le CAOUTCHOUC HIRSCH est beaucoup plus souple que les matériaux traditionnels et synthétiques. De par son revers incurvé, le bracelet ne repose pas complètement sur le poignet, ce qui permet à l’air de suffisamment circuler sur la peau et garantit ainsi un excellent confort au porter. L’arrêt intégré maintient le passant en place et le bracelet parfaitement fermé, d’un point de vue technique comme esthétique.
Details mm mm 4045 4045 4045 4045 4045
padding 88 00 88 10 88 30 88 50 88 90
White Blanc 00
Length mm L L L L L
18
20
22
16
18
20
4.8 5.4 5.9
Beige Beige 90
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
Brown Marron 10
Grey Gris 30
Black Noir 50
Pure
M 4041 88 L 4053 88 XL 4043 88
Premium Caoutchouc | Premium Caoutchouc
HIRSCH Kautschuk
Material: HIRSCH Premium Caoutchouc
For all who love simplicity of form and the highest functionality! Made from high-quality HIRSCH caoutchouc – the high-tech material for functional bracelets of the luxury watch industry – Pure is extremely durable and completely waterproof. PURE boasts a longer life-span and noticeably greater comfort than conventional synthetic bracelets. The integrated loop stopper ensures the bracelet’s perfect fit. Only the edges touch the wrist so that sufficient air gets to the skin, thereby reducing moisture.
Un bracelet idéal pour tous ceux qui apprécient les formes au langage clair alliées à une grande fonctionnalité! Fabriqué en CAOUTCHOUC HIRSCH de première qualité, matériau high-tech des bracelets fonctionnels de luxe, Pure est extrêmement solide et absolument imperméable. Pure dure plus longtemps et est plus agréable à porter que les bracelets synthétiques classiques. L’arrêt intégré du passant assure le maintien parfait du bracelet qui ne repose sur le poignet que sur les bords. Ceci permet à l’air de mieux circuler et à la peau de moins transpirer.
Details mm mm 4041 4053 4041 4053 4043 4053 4053
White Blanc 00
Orange Orange 76
Green Vert 40
* New | Nouveau
padding 88 00 88 40 88 50 88 50 88 50 88 76 88 80
Length mm M L M L XL L L
Blue Bleu 80
18
20
22
24
26
16
18
20
22
24
4.0 4.4 4.8 5.2 5.6
* * * *
Black Noir 50
Buckle in steel colour | Boucle couleur acier
81
82
83
*Illustration picture | Photo symbolique
HIRSCH Selling Systems | HIRSCH systéme de vente “Sette” – little footprint, big turnover! Un système de présentation petit, mais profitable!
0,15m2, weniger als 0,5% der verfĂźgbaren Verufsäche eines Juweliers (Ă˜) - aber diese sind die ofitabelsten 0,15m2 im gesamten Geschäft!
HIRSCH display system “Setteâ€? – little footprint, big turnover! The new generation of HIRSCH POS displays generates the highest turnover per m². Requiring a mere 0.15 m² – which Ein Geschäft mit einem sichtbaren Armband-Präsentationsystem is lessverkauft than 0.5% of the 30% average of a jeweller’s mindestens und sales mehr area Armbänder als ein Geschäft Verkaufssystem. shopohne – thesichtbares Sette display system of HIRSCH has shown to increase saleHIRSCH of bracelets by moreSystem than 30% andden turnover Dasthe neue Sette Armband steigert Umsatz um by been more than 40% *! 45% even und mehr.
BEITET MIT EINER 0RÂźSENTATION
% 40
ndern, die m wechselten, stätigkeit
n an Sie indrucksvoll, ie ist!
40% Turnover
30
30% Pieces
!BSATZ
20 12%
5MSATZ
10
0
ø Price
° 0REIS
ď Š
* According to customer tests in more than 40 test shops in four countries over a period of 18 months
84
Principle and benefits When it comes to presenting the bracelet as a high-quality, valuable accessory and to bringing it out of the darkness and into the light of the sales area, HIRSCH has always been an innovator and pioneer. The new, revolutionary display generation takes the presentation of bracelets to the next level: Sette is interactive, i.e. it guides the customer through the range of HIRSCH bracelets – precisely as a shop assistant does in a sales consultation.
Higher turnover for jeweller and specialist retailer • HIRSCH sales expert on site – offering integrated, expert sales support (communication) at the display • reduction of consultation time • transparent overview of stock • system has proven to be successful: 30 % more pieces sold, 40 % higher turnover
Significantly higher stock throughput, distinctly higher average price: the most profitable 0.15 m² in the entire shop! Sette is available in 5 versions: Settessimo, Doppia Sette, Settecento, Combi Sette and Wall Sette (for installation on the wall). Depending on the model version, the displays have 7 to 14 leaf-through trays (Settimi) secured against theft. The trays are easy to maintain, exchange or take out to present to the customer. The Settecento and Combi Sette models also have trays for storage.
*Illustration picture | Photo symbolique
The consumer saves time • receives expert information on the bracelets • can leaf through the HIRSCH range unaided • can screen and preselect • does not lose time waiting
ifizierung
als 0,15m2, weniger als 0,5% der verfĂźgbaren Verkaufsäche eines Juweliers (Ă˜) - aber diese sind die profitabelsten 0,15m2 im gesamten Geschäft!
ďƒź HIRSCH Qualitätstests
)NDEX 5MSATZ
 Sette  de HIRSCH : un système de prÊsentation petit, mais profitable!
ODER MEHR 5MSATZ *UWELIER ARBEITET MIT DEM NEUESTEN INTERAKTIVEN ()23#( !RMBAND 3YSTEM
La nouvelle gÊnÊration de prÊsentoirs HIRSCH est capable de gÊnÊrer le plus important chiffre d’affaires au m² en commerce Ein Geschäft mit einem sichtbaren Armband-Präsentationsystem spÊcialisÊ. Bien qu’il n’encombre juste 0,15alsm², verkauft mindestens 30% und que mehrtout Armbänder einsoit Geschäft ohne moins de sichtbares 0,5% de laVerkaufssystem. surface de vente moyenne d’un bijoutier, le système de HIRSCH prÊsentation  Sette  de HIRSCH peutden inconDas neue Sette Armband System steigert Umsatz um testablement 45% und faire mehr.augmenter les ventes de bracelets de plus de 30% et le chiffre d’affaires de plus de 40%!*
*UWELIER ARBEITET MIT EINER SICHTBAREN 0RÂźSENTATION
*UWELIER ARBEITET OHNE SICHTBARE 0RÂźSENTATION
*AHRE ()23#( $ISPLAY %RFAHRUNG
% 40
Ăœber 40 Test-Geschäfte in 4 verschiedenen Ländern, die vom Corniche-System zum neuen Sette-System wechselten, wurden ein Jahr lang hinsichtlich Ihrer Verkaufstätigkeit beobachtet. Wir freuen uns, die detaillierten Informationen an Sie weiterzuleiten. Diese veranschaulichen ganz eindrucksvoll, wie erfolgreich das HIRSCH Sette-System fĂźr Sie ist!
30
40%
30% pièces
!BSATZ
20 12%
chiffre d‘affaires (ca)
5MSATZ
10
0
ø prix moyen
° 0REIS
ď Š
* Selon un test effectuÊ dans quatre pays auprès de plus de 40 boutiques, sur une pÊriode de 18 mois *Illustration picture | Photo symbolique
85
Kratzfest
Fonction et atouts HIRSCH s’est toujours montrÊe innovatrice et pionnière quand il s’agissait de mettre en scène le bracelet, d’en faire un accessoire de qualitÊ, et de le tirer de l’obscuritÊ des tiroirs du bijoutier pour le placer à la lumière de l’espace de vente. La nouvelle gÊnÊration rÊvolutionnaire de prÊsentoirs HIRSCH va cependant encore plus loin. En effet,  Sette  est interactif: il guide le client de façon autonome dans la collection HIRSCH comme au cours d’un entretien de vente. Rotation nettement plus importante des stocks, prix moyen nettement plus ÊlevÊ : voici les 0,15 m² les plus profitables de toute la boutique !  Sette  existe en cinq modèles diffÊrents. Settessimo, Doppia Sette, Settecento, Combi Sette et Wall Sette (solution murale). En fonction du modèle, le prÊsentoir comporte 7 à 14 plaques (Settimi) sÊcurisÊes contre le vol que l’on peut feuilleter. Elles sont faciles à entretenir, à Êchanger ou à prÊsenter au client à la demande de ce dernier. Les modèles Quattro Sette, Settecento et Combi Sette sont en outre ÊquipÊs de compartiments de stockage des bracelets.
Gain de temps pour le client • Informations compÊtentes sur les bracelets • DÊcouverte autonome de la collection HIRSCH • PossibilitÊ de faire un choix prÊliminaire • Aucun temps d’attente Augmentation du chiffre d’affaires du bijoutier et du commerçant spÊcialisÊ • Le vendeur HIRSCH dans la boutique : soutien intÊgrÊ et compÊtent à la vente (communication) directement sur le prÊsentoir • Diminution du temps de conseil • Vue claire des bracelets disponibles en stock • Succès prouvÊ : augmentation de 30% des ventes et de 40% du chiffre d’affaires
Doppia Sette 9015 00 02 Display for 14 presentation trays Settimo | Présentoir pour 14 plateaux Settimo Dimensions | Dimensions: Length | Longueur: 403 mm Width | Largeur: 335 mm Height | Hauteur: 555 mm Rotatable counter display in several design variants and with a “leaf” mechanism. The 14 trays can hold a maximum of 294 bracelets (without bracelet info “Sette”) or a maximum of 259 bracelets (including bracelet info “Sette”). Présentoir rotatif destiné à être posé sur le comptoir. Disponible en différents design, avec un mécanisme permettant de ‹‹ feuilleter ›› les bracelets. Les 14 plateaux peuvent accueillir au maximum 294 bracelets. (sans les infos “Sette” sur les bracelet) ou au maximum 259 bracelets (avec les infos “Sette” sur les bracelets).
*Illustration picture | Photo symbolique
86
Settessimo 9015 00 01 Display for 7 presentation trays Settimo | Présentoir pour 7 plateaux Settimo Dimensions | Dimensions: closed | fermé: Length | Longueur: 375 mm Width | Largeur: 516 mm Height | Hauteur: 550 mm open | ouvert: Length | Longueur: 414 mm Width | Largeur: 535 mm Heigh | Hauteur: 550 mm
*Illustration picture | Photo symbolique
Entirely new, unusual counter display system in book form for “leafing through”. The 7 trays hold a maximum of 147 bracelets. Présentoir pour comptoir entièrement nouveau, à caractère unique en son genre. Il se présente comme un livre à feuilleter. Les 7 plateaux peuvent contenir au maximum 147 bracelets.
Combi Sette
Settecento
9015 00 07 Combi Sette 9015 00 08 Combi Sette Base (Partie inférieure)
9015 00 03
Display for 14 presentation trays Settimo and for 11 presentation trays Settecento | Présentoir pour 14 plaques settimo et 11 plateaux settecento Dimensions | Dimension: Length 403 mm x Width 335 mm x Height 902 mm Longueur 403 mm x Largeur 335 mm x Hauteur 902 mm The topmost 14 trays are fitted with a ”leaf“ mechanism. The topmost part can be rotary. The trays in the lower section provide storage, and operate with a pull out mechanism. The 25 trays hold a maximum of 364 bracelets (including bracelet info “Sette”). The base can also be ordered separately and mounted on the Doppia Sette later. Les 14 plaques supérieures sont équipées d’un mécanisme qui permet de les feuilleter. La plaque supérieure est rotative. Les plaques situées dans partie inférieure servent à ranger les stocks et sont munies d‘un mécanisme d’extraction. Les 25 plaques ont une capacité maximale de 364 bracelets (avec les infos ‹‹ sette ›› sur les bracelet). La partie inférieure (la base) peut être commandée séparément et montée ultérieurement sur un Doppia Sette.
Display for 15 presentation trays Settimo and for 33 presentation trays Settecento | Présentoir pour 15 plaquex settimo et 33 plateaux settecento Dimensions | Dimensions: Length | Longueur: 403 mm Width | Largeur: 335 mm Height | Hauteur: 1775 mm Free standing display in an entirely new design with an elegant rollable base which can be flexibly positioned in the sales area. The topmost 14 trays are fitted with a “leaf” mechanism. The trays in the lower two sections provide storage, and operate with a pull out mechanism. In the lower tray there is a stacking tray for catalogues which can be removed. The maximally 48 trays hold a maximum of 687 bracelets (including bracelet info “Sette”). Présentoir librement positionnable et au design entièrement nouveau, équipé d’un pied élégant et roulant qui permet un positionnement flexible en magasin. Les 14 plateaux supérieurs sont équipés d’un mécanisme pour ‹‹ feuilleter ›› les bracelets. Les plateaux des deux parties inférieures servent de dépôt et sont coulissants. Dans la partie dessous il y a un casier de rangement pour des catalogues et d‘autres devises typographiques que vous pouvez excepter. Les 48 trays captent au maximum 687 bracelets (avec les infos ‹‹ sette ›› sur les bracelet).
87
*Illustration picture | Photo symbolique
*Illustration picture | Photo symbolique
Wall Sette 9015 00 09 Display for 14 presentation trays Settimo | Présentoir pour 14 plaques de présentation Settimo Dimensions | Dimensions: Width (top) | Largeur (en haut): 690mm Width (bottom) | Largeur (en bas): 750mm Height | Hauteur: 525mm Extraordinary book-shaped wall display to leaf through. The 14 trays can hold a maximum of 294 bracelets (without bracelet info “Sette”) or a maximum of 259 bracelets (including bracelet info “Sette”). Presentoir mural hors du commun en forme de livre à feuilleter. Les 14 plaques de présentation peuvent contenir au maximum 294 bracelets (sans les infos « Sette » sur les bracelets) ou bien 259 bracelets (avec les infos « Sette » sur les bracelets).
88
*Illustration picture | Photo symbolique
Sales Accessories | Accessories de vente
Promotion Display H-Point* 9015 20 27 For exclusive presentation of HIRSCH bracelets Pour une présentation luxueuse des bracelets HIRSCH * without bracelet | sans bracelet Without display card | Sans Display-Card Dimensions | Dimensions: Width | Largeur: 140 mm Height | Hauteur: 308 mm
Display Cube H-Point* 9015 20 75 89
Display for single bracelet presentation Présentoir pour un bracelet
*Illustration picture | Photo symbolique
* without bracelet | sans bracelet
Display Cards
san
• Innovative “integrated” Comfort Buckle • No metal touching your skin • Easy, one-hand operation • Adjusts to the natural form of your wrist
r ath e Pre ciou
s Le
ergy
r Club Colou
th Lea
er
LORD
A
Arti
Exchangeable, themed display card inserts for Promotion Display Éléments insérables à cartes thématiques et échangeables de Promotion Display
No All
100 m Water Resistant
sed bos r em to lliga
9015 21 04 - No Allergy 9015 21 05 - Colour Club 9015 21 06 - 100 m Water-Resistant 9015 21 08 - Precious Leather 9013 19 50 - Lord (German) 9013 19 51 - Lord (English) 9015 30 23 - Winterwonderland 9015 21 03 - Caoutchouc 9015 21 09 - Artisan Leather | Alligator embossed
*Illustration picture | Photo symbolique
*Illustration picture | Photo symbolique
Push Pin Box
Push Pin Box small
PP 0004 filled | rempli
PP 0007 PP 0002
For push-pin storage Pour ranger les barrettes ø: 1,8 mm (1.000 pcs. | pièces)
90
Width | Largeur PP 0007: 8, 10, 12, 14, 16, 18, 19, 20, 22mm ø: 1,5mm (100 pcs. | pièces) Width | Largeur PP 0002: 18, 20, 21, 22, 24, 26, 28, 30mm ø: 1,8mm (100 pcs. | pièces)
Buckle Box 9036 40 07 unfilled | non rempli* 9036 40 08 HSL HCB 9036 40 08 filled | rempli BC1000 BC1000 BC1002 BC1002 9036 40 09 filled | rempli 20mm 20mm 20mm 20mm * individual filling adaptation client possible For maintaining a compact and accessible selection of No Allergy buckles | Pour ranger une sélection de fermoirs No Allergy
HIRSCH No Allergy System
Gold (1) 4 pieces
Steel (2) 4 pieces
Gold (1) 4 pieces
Steel (2) 4 pieces
BC1000 22mm Gold (1) 2 pieces
BC1000 22mm Steel (2) 2 pieces
BC1002 22mm Gold (1) 2 pieces
BC1002 22mm Steel (2) 2 pieces
BC1000 24mm Gold (1) 2 pieces
BC1000 24mm Steel (2) 2 pieces
BC1002 24mm Gold (1) 2 pieces
BC1002 24mm Steel (2) 2 pieces
9036 40 09 BC1030 12mm Gold (1) 1 piece Steel (2) 1 piece
BC1030 14mm Gold (1) 2 pieces Steel (2) 2 pieces
BC1030 16mm Gold (1) 2 pieces Steel (2) 2 pieces
BC1030 18mm Gold (1) 1 piece Steel (2) 2 pieces
BC1032 16mm Gold (1) 1 piece Steel (2) 1 piece
BC1032 18mm Steel (2) 3 pieces
BC1032 20mm Steel (2) 3 pieces
BC1032 22mm Steel (2) 3 pieces
BC1033 14mm Gold (1) 1 piece Steel (2) 1 piece
BC1033 16mm Gold (1) 2 pieces Steel (2) 2 pieces
BC1033 18mm Gold (1) 1 piece Steel (2) 2 pieces
BC1033 20mm Steel (2) 1 piece 22mm Steel (2) 1 piece 24mm Steel (2) 1 piece
H-Classic Buckle
BC 1030 1 – Gold colour | couleur dorée BC 1030 2 – Steel colour | couleur acier Width | Largeur: 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22mm
H-Wellness Buckle BC 1033 1 – Gold colour | couleur dorée BC 1033 2 – Steel colour | couleur acier Width | Largeur: 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26mm
HIRSCH No Allergy System
HIRSCH No Allergy System
H-Active Buckle
HCB Buckle
BC 1032 2 – Steel colour | couleur acier BC 1032 4 – Steel colour mat | couleur acier mat
Width | Largeur: 16, 18, 20, 22, 24mm
BC 1002 1 – Gold colour | couleur dorée BC 1002 2 – Steel colour | couleur acier
Width | Largeur: 16, 18, 20, 22, 24mm Width | Largeur mat | mat: 16, 18, 20mm
HIRSCH No Allergy System
HSL Buckle
BC 1000 1 – Gold colour | couleur dorée BC 1000 2 – Steel colour | couleur acie BC 1010 2 – Steel colour mat | couleur acier mat Width | Largeur Gold colour | couleur dorée: 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26mm Width | Largeur Steel colour | couleur acier: 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30mm Width | Largeur Steel colour mat | couleur acier mat: 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26mm
HIRSCH No Allergy System
HIRSCH No Allergy System
91
H-Comfort Buckle
BC 1037 1 – Gold colour | couleur dorée BC 1037 2 – Steel colour | couleur acier exclusive to Lord | en exclusivité pour « Lord » Width | Largeur: Gold colour | couleur dorée: 16, 18mm Width | Largeur: Steel colour | couleur acier: 16, 18, 20mm
HIRSCH No Allergy System
92
Deployment Buckle Sport
Pusher Buckle
BC 1009 1 – Gold colour | couleur dorée BC 1009 2 – Steel colour | couleur acier
BC 1024 1 – Gold colour | couleur dorée BC 1024 2 – Steel colour | couleur acier
Width | Largeur: 16, 18, 20, 22mm
Width | Largeur: 16, 18, 20mm
HIRSCH No Allergy System
HIRSCH No Allergy System
Bracelet Tag 9045 600 1 (D) 9045 600 4 (NL) 9045 600 2 (E) 9045 600 6 (SWE) 9045 600 3 (F) To point out to the customer that the bracelet should be renewed Indique au client qu´il serait temps de renouveler le bracelet
Sample Image | Photo symbolique
HIRSCH Doorsticker “Change your bracelet”
Change your watCh braCelet
9017 60 16 German | Allemand 9017 60 17 English | English 9017 60 18 French | Français 9017 60 19 Dutch | Néerlandais
www.hirschag.com
Doorsticker which aims to encourage customers to buy a new bracelet Autocollant de porte
HIRSCH Doorsticker “authorized dealer”
9017 60 11 German | Allemand 9017 60 12 English | English Doorsticker for authorized HIRSCH dealers Autocollant de porte pour commerçant HIRSCH agréé
HIRSCH Bank 9030 90 00 For collecting the infopack slips or H-points of sold bracelets Pour le rangement des rubans d’info et des points H des bracelets vendus Sample Image | Photo symbolique
93
No Allergy Watch Bottom 9036 40 02 – punched | perforé „small“ 9036 40 03 – non-punched | non perforé 9036 40 04 – punched | perforé „large” Specially coated No Allergy leather to be used for covering the watch bottom Cuir spécial Allergy pour recouvrir le revers de la montre
HIRSCH No Allergy System
Fitting Tool 9014 40 00 For changing buckles and for removal and fitting of bracelets Pour monter bracelets et fermoirs
94
Fitting Tool Traveller 9014 40 02 For changing buckles and for removal and fitting of bracelets Pour monter bracelets et fermoirs
HIRSCH Scissor 9013 40 00 For cutting off leather bracelets Pour découper un bracelet
HIRSCH Clip 9019 40 00 For fixing the open ends (OE) when attaching on watch case Pour fixer les extrémités ouvertes (OE) lors du collage sur le boîtier de montre
HIRSCH FIX 1|8L 9040 40 01 (E) 9040 40 02 (D)
HIRSCH FIX small 9041 40 00 (E) 9041 40 02 (D) The HIRSCH-fix activates the glue for mounting open-end bracelets HIRSCH-Fix active la colle pour les bracelets à bouts ouverts
95
Index I in alphabetical order according to models | classement par ordre alphabétique, par modèle article number | numéro d‘ article
96
4047 88 038 28 015 75 1135 02 M 1132 02 L 1010 20 M 1012 20 L 010 09 1020 09 OE 025 92 039 02 1230 28 M 1232 28 L 1410 02 M 1412 02 L 1413 02 XL 1410 02 OE 010 28 010 28 OE 047 07 4049 88 1790 02 M 1792 02 L 1020 07 M 1022 07 L 1890 09 M 1892 08 1880 08 OE 025 28 014 75 4045 88 043 02 039 26 1780 20 M 1782 20 L 1783 20 XL 044 02 015 02 1090 28 L 1092 28 XL 1090 02 017 66 042 07 043 07 045 28 034 27 049 02
product | produit
Accent Aristocrat Ascot Buffalo Buffalo Calf Calf Camelgrain Camelgrain Carbon Cashmere Crocograin Crocograin Diamond Calf Diamond Calf Diamond Calf Diamond Calf Duke Duke Earl Extreme Forest Forest Genuine Alligator Genuine Alligator Genuine Croco Genuine Croco Genuine Croco Grand Duke Heavy Calf Hevea Highland Isis Italocalf Italocalf Italocalf Jumper Kansas Knight Knight Liberty Lizard London London Lord Louisianalook Lucca
classification assortment category | classification selon la catégorie d’assortment
page | page
ACTIVE CLASSIC CLASSIC WELLNESS WELLNESS CLASSIC CLASSIC WELLNESS WELLNESS ACTIVE WELLNESS CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC PRECIOUS ACTIVE WELLNESS WELLNESS PRECIOUS PRECIOUS PRECIOUS PRECIOUS PRECIOUS ACTIVE ACTIVE ACTIVE CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC WELLNESS PRECIOUS PRECIOUS PRECIOUS CLASSIC CLASSIC WELLNESS
79 46 66 58 58 76 76 56 56 54 68 47 47 71 71 71 71 44 44 22 78 61 61 26 26 30 30 30 40 65 80 59 50 73 73 73 60 62 41 41 57 34 24 24 39 45 52
article number | numéro d‘ article
1450 21 042 62 012 06 1030 28 034 75 022 08 026 28 4041 88 M 4053 88 L 4043 88 XL 1230 26 M 1232 26 L 1230 26 OE 041 07 040 02 1785 20 M 1787 20 L 042 02 039 28 046 33 1370 02 M 1372 02 L 1027 07 1360 02 M 1362 02 L 1363 02 XL
product | produit
Mariner Massai Ostrich Merino Modena Osiris Prestige Princess Pure Pure Pure Rainbow Rainbow Rainbow Regent Runner Scandic Scandic Siena Sobek Terra Umbria Umbria Viscount Alligator Wild Calf Wild Calf Wild Calf
classification assortment category | classification selon la catégorie d’assortment
page | page
ACTIVE PRECIOUS WELLNESS CLASSIC CLASSIC PRECIOUS CLASSIC ACTIVE ACTIVE ACTIVE CLASSIC CLASSIC CLASSIC PRECIOUS ACTIVE CLASSIC CLASSIC WELLNESS CLASSIC WELLNESS CLASSIC CLASSIC ACTIVE CLASSIC CLASSIC CLASSIC
55 36 67 42 72 32 43 81 81 81 49 49 49 28 70 69 69 64 48 53 74 74 20 75 75 75
97
Index II according to article numbers | classement par numéro d’article article number | numéro d‘ article
98
010 09 010 28 010 28 OE 012 06 014 75 015 02 015 75 017 66 022 08 025 28 025 92 026 28 034 27 034 75 038 28 039 02 039 26 039 28 040 02 041 07 042 02 042 07 042 62 043 02 043 07 044 02 045 28 046 33 047 07 049 02 1010 20 M 1012 20 L 1020 07 M 1020 09 OE 1022 07 L 1027 07 1030 28 1090 02 1090 28 L 1092 28 XL 1132 02 L 1135 02 M 1230 26 M 1230 26 OE 1230 28 M 1232 26 L 1232 28 L 1360 02 M
product | produit
Camelgrain Duke Duke Merino Heavy Calf Kansas Ascot Lizard Prestige Grand Duke Carbon Princess Louisianalook Osiris Aristocrat Cashmere Isis Sobek Runner Regent Siena London Massai Ostrich Highland London Jumper Lord Terra Earl Lucca Calf Calf Genuine Alligator Camelgrain Genuine Alligator Viscount Alligator Modena Liberty Knight Knight Buffalo Buffalo Rainbow Rainbow Crocograin Rainbow Crocograin Wild Calf
classification assortment category | classification selon la catégorie d’assortment
page | page
WELLNESS CLASSIC CLASSIC WELLNESS ACTIVE CLASSIC CLASSIC PRECIOUS PRECIOUS ACTIVE ACTIVE CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC WELLNESS CLASSIC CLASSIC ACTIVE PRECIOUS WELLNESS PRECIOUS PRECIOUS CLASSIC PRECIOUS CLASSIC CLASSIC WELLNESS PRECIOUS WELLNESS CLASSIC CLASSIC PRECIOUS WELLNESS PRECIOUS ACTIVE CLASSIC WELLNESS CLASSIC CLASSIC WELLNESS WELLNESS CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC
56 44 44 67 65 62 66 34 32 40 54 43 45 72 46 68 50 48 70 28 64 24 36 59 24 60 39 53 22 52 76 76 26 56 26 20 42 57 41 41 58 58 49 49 47 49 47 75
article number | numéro d‘ article
1362 02 L 1363 02 XL 1370 02 M 1372 02 L 1410 02 M 1410 02 OE 1412 02 L 1413 02 XL 1450 21 1780 20 M 1782 20 L 1783 20 XL 1785 20 M 1787 20 L 1790 02 M 1792 02 L 1880 08 OE 1890 09 M 1892 08 4041 88 M 4043 88 XL 4045 88 4049 88 4047 88 4053 88 L
product | produit
classification assortment category | classification selon la catégorie d’assortment
page | page
Wild Calf Wild Calf Umbria Umbria Diamond Calf Diamond Calf Diamond Calf Diamond Calf Mariner Italocalf Italocalf Italocalf Scandic Scandic Forest Forest Genuine Croco Genuine Croco Genuine Croco Pure Pure Hevea Extreme Accent Pure
CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC ACTIVE CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC WELLNESS WELLNESS PRECIOUS PRECIOUS PRECIOUS ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE
75 75 74 74 71 71 71 71 55 73 73 73 69 69 61 61 30 30 30 81 81 80 78 79 81
99
Index III Bracelets according to category and material family | classement par genre de bracelet et par famille de matériau article number | numéro d‘ article
product | produit
classification assortment category | classification selon la catégorie d’assortment
page | page
precious leather | Cuir précieux Genuine Alligator | genuine alligator 1027 07 047 07 042 07 043 07 1020 07 M 1022 07 L
Viscount Alligator Earl London London Genuine Alligator Genuine Alligator
ACTIVE PRECIOUS PRECIOUS PRECIOUS PRECIOUS PRECIOUS
20 22 24 24 26 26
PRECIOUS
28
PRECIOUS PRECIOUS PRECIOUS PRECIOUS
30 30 30 32
PRECIOUS
34
PRECIOUS
36
CLASSIC ACTIVE CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC
39 40 41 41 42 43 44 44 45
CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC
46 47 47 48
CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC
49 49 49 50
Alligator flanc | Flanc d’alligator 041 07
Regent
Genuine croco | croco 1890 08 M 1880 08 OE 1892 08 L 022 08
100
Genuine Croco Genuine Croco Genuine Croco Prestige
Genuine lizard | lèzard 017 66
Lizard
Exotics | exotique 042 62
Massai Ostrich
exotic embossed leather | Cuirs à gaufrage exotique alligators embossed | Gaufrage alligator 045 28 025 28 1090 28 L 1092 28 XL 1030 28 026 28 010 28 010 28 OE 034 27
Lord Grand Duke Knight Knight Modena Princess Duke Duke Louisianalook
croco embossed | Gaufrage croco 038 28 1230 28 M 1232 28 L 039 28
Aristocrat Crocograin Crocograin Sobek
lizard embossed | Gaufrage lézard 1230 26 M 1232 26 L 1230 26 OE 039 26
Rainbow Rainbow Rainbow Isis
article number | numéro d‘ article
product | produit
classification assortment category | classification selon la catégorie d’assortment
page | page
Calfleather and other leather types | Veau et autres cuirs structured leather | Cuirs structurés 049 02 046 33 025 92 1450 21 010 09 1020 09 OE 1090 02 1135 02 M 1132 02 L 043 02 044 02 1790 02 M 1792 02 L 015 02
Lucca Terra Carbon Mariner Camelgrain Camelgrain Liberty Buffalo Buffalo Highland Jumper Forest Forest Kansas
WELLNESS WELLNESS ACTIVE ACTIVE WELLNESS WELLNESS WELLNESS WELLNESS WELLNESS CLASSIC CLASSIC WELLNESS WELLNESS CLASSIC
52 53 54 55 56 56 57 58 58 59 60 61 61 62
WELLNESS ACTIVE CLASSIC WELLNESS WELLNESS CLASSIC CLASSIC ACTIVE CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC
64 65 66 67 68 69 69 70 71 71 71 71 72 73 73 73 74 74 75 75 75 76 76
unstructured leather | Cuirs lisses 042 02 014 75 015 75 012 06 039 02 1785 20 M 1787 20 L 040 02 1410 02 M 1412 02 L 1413 02 XL 1410 02 OE 034 75 1780 20 M 1782 20 L 1783 20 XL 1370 02 M 1372 02 L 1360 02 M 1362 02 L 1363 02 XL 1010 20 M 1012 20 L
Siena Heavy Calf Ascot Merino Cashmere Scandic Scandic Runner Diamond Calf Diamond Calf Diamond Calf Diamond Calf Osiris Italocalf Italocalf Italocalf Umbria Umbria Wild Calf Wild Calf Wild Calf Calf Calf
HIRSCH Premium Caoutchouc | HIRSCH Premium Caoutchouc 4049 88 4047 88 4045 88 4041 88 M 4053 88 L 4043 88 XL
Extreme Accent Hevea Pure Pure Pure
ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE
78 79 80 81 81 81
101
Index IV HIRSCH Special Feature Products | HIRSCH Special Feature Products article number | numéro d‘ article
product | produit
classification assortment category | classification selon la catégorie d’assortment
page | page
HIRSCH 100 m Water Resistant in alphabetic order according to models | alphabétique par modèle 4047 88 025 92 4049 88 025 28 014 75 4045 88 1450 21 4041 88 M 4053 88 L 4043 88 XL 1027 07
Accent Carbon Extreme Grand Duke Heavy Calf Hevea Mariner Pure Pure Pure Viscount Alligator
ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE
79 54 78 40 65 80 55 81 81 81 20
WELLNESS WELLNESS
56 56
HIRSCH No Allergy in alphabetic order according to models | alphabétique par modèle 102
010 09 1020 09 OE
Camelgrain Camelgrain
HIRSCH Premium Caoutchouc | HIRSCH Premium caoutchouc in alphabetic order according to models | alphabétique par modèle 4047 88 4049 88 4045 88 4041 88 M 4053 88 L 4043 88 XL
Accent Extreme Hevea Pure Pure Pure
ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE ACTIVE
79 78 80 81 81 81
CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC ACTIVE
71 71 71 71 65
HIRSCH Scratch Resistant | HIRSCH – résistant à l’abrasion in alphabetic order according to models | alphabétique par modèle 1410 02 M 1412 02 L 1413 02 XL 1410 02 OE 014 75
Diamond Calf Diamond Calf Diamond Calf Diamond Calf Heavy Calf
article number | numéro d‘ article
product | produit
classification assortment category | classification selon la catégorie d’assortment
page | page
HIRSCH Artisan Leather in alphabetic order according to models | alphabétique par modèle 1135 02 M 1132 02 L 1790 02 M 1792 02 L 1090 02 049 02 012 06 042 02 046 33
Buffalo Buffalo Forest Forest Liberty Lucca Merino Siena Terra
WELLNESS WELLNESS WELLNESS WELLNESS WELLNESS WELLNESS WELLNESS WELLNESS WELLNESS
58 58 61 61 57 52 67 64 53
WELLNESS
68
HIRSCH Aloe Vera 039 02
Cashmere
103
Index V HIRSCH Specials article number | numéro d‘ article
product | produit
classification assortment category | classification selon la catégorie d’assortment
page | page
„XL“ models in alphabetic order | „XL“ alphabétique par modèle 010 09 025 92 1413 02 010 28 025 28 1783 20 044 02 015 02 1092 28 017 66 034 75 4043 88 1363 02
104
Camelgrain Carbon Diamond Calf Duke Grand Duke Italocalf Jumper Kansas Knight Lizard Osiris Pure Wild Calf
WELLNESS ACTIVE CLASSIC CLASSIC ACTIVE CLASSIC CLASSIC CLASSIC CLASSIC PRECIOUS CLASSIC ACTIVE CLASSIC
56 54 71 44 40 73 60 62 41 34 72 81 75
9 mm Camelgrain Crocograin Diamond Calf Italocalf Lizard Rainbow
WELLNESS CLASSIC CLASSIC CLASSIC PRECIOUS CLASSIC
56 47 71 73 34 49
11 mm 010 09 1230 28 1410 02 1780 20 017 66 1230 26 1360 02
Camelgrain Crocograin Diamond Calf Italocalf Lizard Rainbow Wild Calf
WELLNESS CLASSIC CLASSIC CLASSIC PRECIOUS CLASSIC CLASSIC
56 47 71 73 34 49 75
Camelgrain Crocograin Diamond Calf Duke Genuine Croco Italocalf Lizard Osiris Rainbow Wild Calf
WELLNESS CLASSIC CLASSIC CLASSIC PRECIOUS CLASSIC PRECIOUS CLASSIC CLASSIC CLASSIC
56 47 71 44 30/31 73 34 72 49 75
13 mm 010 09 1230 28 1410 02 010 28 1890 08 1780 20 017 66 034 75 1230 26 1360 02
product | produit
classification assortment category | classification selon la catégorie d’assortment
page | page
WELLNESS CLASSIC CLASSIC CLASSIC PRECIOUS CLASSIC PRECIOUS CLASSIC CLASSIC CLASSIC
56 47 71 44 30/31 73 34 72 49 75
15 mm
Odd sizes | Anses courbes 010 09 1230 28 1410 02 1780 20 017 66 1230 26
article number | numéro d‘ article
010 09 1230 28 1410 02 010 28 1890 08 1780 20 017 66 034 75 1230 26 1360 02
Camelgrain Crocograin Diamond Calf Duke Genuine Croco Italocalf Lizard Osiris Rainbow Wild Calf
17 mm 038 28
Aristocrat
CLASSIC
46
015 75
Ascot
CLASSIC
66
010 09
Camelgrain
WELLNESS
56
1232 28
Crocograin
CLASSIC
47
1412 02
Diamond Calf
CLASSIC
71
010 28
Duke
CLASSIC
44
1890 08
Genuine Croco
PRECIOUS
30/31
1892 08
Genuine Croco
PRECIOUS
30
043 02
Highland
CLASSIC
59
1782 20
Italocalf
CLASSIC
73
017 66
Lizard
PRECIOUS
34
042 07
London
PRECIOUS
24/25
042 62
Massai Ostrich
PRECIOUS
36/37
034 75
Osiris
CLASSIC
72
022 08
Prestige
PRECIOUS
32
1232 26
Rainbow
041 07
Regent
1362 02
Wild Calf
CLASSIC
49
PRECIOUS
28/29
CLASSIC
75
article number | numéro d‘ article
product | produit
classification assortment category | classification selon la catégorie d’assortment
page | page
Aristocrat Ascot Camelgrain Crocograin Diamond Calf Duke Earl Genuine Alligator Genuine Croco Highland Italocalf Lizard London Massai Ostrich Modena Osiris Prestige Rainbow Regent Siena Viscount Alligator Wild Calf
CLASSIC CLASSIC WELLNESS CLASSIC CLASSIC CLASSIC PRECIOUS PRECIOUS PRECIOUS CLASSIC CLASSIC PRECIOUS PRECIOUS PRECIOUS CLASSIC CLASSIC PRECIOUS CLASSIC PRECIOUS WELLNESS ACTIVE CLASSIC
46 66 56 47 71 44 22 26 30/31 59 73 34 24/25 36/37 42 72 32 49 28/29 64 20 75
Duke London Osiris Viscount Alligator
CLASSIC PRECIOUS CLASSIC ACTIVE
44 24/25 72 20
19 mm 038 28 015 75 010 09 1232 28 1412 02 010 28 047 07 1022 07 1892 08 043 02 1782 20 017 66 042 07 042 62 1030 28 034 75 022 08 1232 26 041 07 042 02 1027 07 1362 02
21 mm 010 28 042 07 034 75 1027 07
OPEN ENDS (OE) models in aphabetic order | Anses ouvertes (OE) alphabétique par modèle 1020 09 OE 1410 02 OE 010 28 OE 1880 08 OE 1230 26 OE
Camelgrain Diamond Calf Duke Genuine Croco Rainbow
WELLNESS CLASSIC CLASSIC PRECIOUS CLASSIC
56 71 44 30 49
105
Index VI Presentation and accessories | présentation et accessoires article number | numéro d‘ article
product | produit
page | page
HIRSCH presentation | HIRSCH présentation 9015 00 02 9015 00 01 9015 00 07 9015 00 08 9015 00 03 9015 00 09
Doppia Sette Settessimo Combi Sette Combi Sette Base (Unterteil | Partie inférieure) Settecento Wall Sette
86 86 87 87 87 88
HIRSCH Sales Accessories | HIRSCH systéme de vente
106
9015 20 27 9015 20 75 9015 21 04 9015 21 05 9015 21 06 9015 21 08 9013 19 50 9013 19 51 9015 30 23 9015 21 03 9015 21 09 PP 0004 PP 0007 PP 0002 9036 40 07 9036 40 08 9036 40 09 BC 1030 1 BC 1030 2 BC 1033 1 BC 1033 2 BC 1032 2 BC 1032 4 BC 1002 1 BC 1002 2 BC 1000 1 BC 1000 2 BC 1010 2 BC 1037 1 BC 1037 2 BC 1009 1 BC 1009 2 BC 1024 1 BC 1024 2 9045 600 1 9045 600 2 9045 600 3 9045 600 4
Promotion Display H-Point Display Cube H-Point 20|30mm Display Card - No Allergy Display Card - Colour Club Display Card - 100 m Water-Resistant Display Card - Precious Leather Display Card - Lord (German | Deutsch) Display Card - Lord (English | English) Display Card - Winterwonderland Display Card - Caoutchouc Display Card - Artisan Leather | Alligator embossed Push Pin Box filled | rempli Push Pin Box small Push Pin Box small Buckle Box unfilled | non rempli Buckle Box filled | rempli Buckle Box filled | rempli H-Classic Buckle Gold colour | couleur dorée H-Classic Buckle Steel colour | couleur acier H-Wellness Buckle Gold colour | couleur dorée H-Wellness Buckle Steel colour | couleur acier H-Active Buckle Stahlfarbe | couleur acier H-Active Buckle Steel colour mat | couleur acier mat HCB Buckle Gold colour | couleur dorée HCB Buckle Steel colour | Scouleur acier HSL Buckle Gold colour | couleur dorée HSL Buckle Steel colour | couleur acier HSL Buckle Steel colour mat | couleur acier mat H-Comfort Buckle Gold colour | couleur dorée H-Comfort Buckle Steel colour | couleur acier Deployment Buckle Sport Gold colour | couleur dorée Deployment Buckle Sport Steel colour | couleur acier Pusher Buckle Gold colour | couleur dorée Pusher Buckle Steel colour | couleur acier Bracelet Tag German | Deutsch Bracelet Tag English | English Bracelet Tag French | Français Bracelet Tag Dutch | Néerlandais
89 89 89 89 89 89 89 89 89 89 89 90 90 90 90 90 90 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 91 92 92 92 92 92 92 93 93 93 93
article number | numéro d‘ article
product | produit
9045 600 6 9017 60 16 9017 60 17 9017 60 18 9017 60 19 9017 60 11 9017 60 12 9030 90 00 9036 40 02 9036 40 03 9036 40 04 9013 40 00 9014 40 00 9014 40 02 9019 40 00 9040 40 01 9040 40 02 9041 40 00 9041 40 02
Bracelet Tag Swedish | Swedish HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" German | Deutsch HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" English | English HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" French | Français HIRSCH Doorsticker "Change your bracelet" Dutch | Néerlandais HIRSCH Doorsticker "authorized dealer" German | Deutsch HIRSCH Doorsticker "authorized dealer" English | English HIRSCH Bank No Allergy Watch Bottom punched | perforé | "small" No Allergy Watch Bottom non-punched | non perforé No Allergy Watch Bottom punched | perforé "large" HIRSCH Scissor Fitting Tool Fitting Tool Traveller HIRSCH Clip HIRSCH Fix 1/8l English | English HIRSCH Fix 1/8l German | Deutsch HIRSCH Fix small English | English HIRSCH Fix small German | Deutsch
page | page 93 93 93 93 93 93 93 93 94 94 94 94 94 94 95 95 95 95 95
107
108
Customer Nr. / Kundennr.
Sonderbestellnr / Special Nr. PA.-oder Projektnr.:
Special order Nr. / Komm. Nr. Date / Datum
Verteilnr. Del. Date / LT. Datum: Price - wholesale + surcharge / Preis - UEP inkl. Sonderzuschlag
Name and adress of retailer / Name und Anschrift des Kunden:
Number of pieces / Stückzahl
Notes / Anmerkung
Tooling / Werkzeug
Length / Längen
C - attachment /
Upper material / Oberleder
"S" (160 mm)
"M" (180 mm)
Lining leather / Futterleder
"L" (200 mm)
(To be filled in at HIRSCH Austria / Auszufüllen von HIRSCH Austria) Sbf.xlt
Order sheet for special & handmade orders Bestellschein für Sonderbestellungen & Handanfertigungen Fax: +43 (0) 463 37448
"XL" (220 mm)
Taper / Verlauf
mm
Ansatzbreite
A - buckle width /
C
Schließenbreite
F
B - Length buckle part / Länge Schließenteil
D - Length hole part / Länge Lochteil
E - tip width / Breite
A
D
B
E
Bereich Spitze
F - thickness / Dicke Remarks / Bemerkungen (e.g. Deployment buckle / z.B. Faltschließe; watchbrand and type / Uhrenmarke und Type)
Attachment / Ansatz
Padding / Bombierung like tooling / lt. Werkzeug
open end / offen closed end / geschlossen
Buckle colour / Schließenfarbe gold / Gold
A= .................... mm
A= ................. mm
B= .................... mm
B= ................. mm
Thorn cut-out / Dorneinschnitt mm
white / Stahl
G T
without / ohne
without / ohne
G
Stitching / Naht like tooling / lt. Werkzeug
T
Deployment Buckle / Faltschließe: Please specify / bitte spezifizieren:
others / andere
others / andere no / nein
Customer Inprint / Kundendruck yes / ja
Holes / Lochung
Loops / Schlaufen
like tooling / lt. Werkzeug
yes / ja
none / ohne
no / nein
no / nein
others / andere
Stamp and Signature Stempel und Unterschrift Wir möchten Sie hiermit nochmals darauf hinweisen, dass Sonderbestellungen von der Rücknahme ausgeschlossen sind, da es sich hierbei um ein speziell für Sie gefertigtes Uhrenarmband handelt. We kindly point out that we cannot accept any reclamations concerning special orders because these bracelets were made for you on a special production basis.
109
General Terms and Conditions of Sale and Delivery Hirsch Armbänder GmbH Hirschstrasse 5, A-9020 Klagenfurt 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5. 3. 3.1. 3.2. 3.3. 3.4.
3.5.
3.6.
4. 4.1. 4.2. 4.3. 4.4 5. 5.1. 5.2. 5.3. 6. 6.1. 6.2 6.3. 6.4. 6.5. 6.6. 7. 7.1. 7.2. 7.3.
7.4. 7.5. 7.6. 7.7.
7.8. 7.9.
7.10.
7.11. 8. 8.1. 8.2.
8.3. 8.4.
Applicability and binding effect: The following terms and conditions shall apply to all orders accepted and fulfilled by us and shall be deemed accepted by the contracting party and legally binding upon placing of the order even if we do not expressly object to conflicting terms and conditions. Unless specifically agreed otherwise in writing, by telex or fax, telecopy or e-mail upon conclusion of a contract, the following terms and conditions shall constitute a supplementary part of each contract concluded between us as seller/supplier and our customers as contracting party. Our terms and conditions shall in any case prevail over general terms and conditions and/or general terms and conditions of purchase, if any, of the contracting party. Modifications of and/or amendments to these General Terms and Conditions of Sale and Delivery or promises differing from the same shall require confirmation in writing, by telex or fax, telecopy, or by e-mail sent in accordance with the Signature Act [Signaturgesetz] and duly signed in order to be legally binding. Offer and Conclusion of Contract: Any and all offers shall be non-binding unless expressly agreed otherwise by us and shall, as a matter of principle, be placed in writing. A contract shall be deemed concluded upon our issuance of a written declaration of acceptance (also by fax, or e-mail as a pdf file) in the form of an order confirmation. The product data contained in catalogues, brochures, mailings, advertisements, illustrations, price lists and the like shall only be relevant if explicitly referred to the order confirmation. We reserve the right to subsequently correct any mistakes and/or errors. We shall be obliged to render the ordered services once all technical, contractual and packaging details have been clarified and the contracting party has fulfilled its obligations and has brought about the legal prerequisites for performance. Performance, delivery periods and dates: The delivery date shall be deemed observed upon issuance of a notice that the ordered goods are ready for shipment even if dispatch is not or not timely possible with no fault of ours or of the supplier factory. Fixed delivery dates shall be subject to separate agreement. In case that a delivery date or delivery period is exceeded we shall not be held liable in any way for any damage suffered or profit lost. If delivery dates or delivery periods cannot be complied with for reasons for which the contracting party is responsible (e.g. late clarification of details, late receipt of documents and the like), the delivery date or commencement of the delivery period shall be postponed by the period of time the contracting party is in delay plus four weeks. We shall in any case be entitled to carry out partial or advance deliveries. In case of a delay for which we are responsible, the contracting party shall have to grant us a reasonable grace period. Only after an unsuccessful expiration of such period shall the contracting party be entitled to rescind the unfulfilled part of the order, unless the goods have been notified to be ready for shipment before expiration of the grace period. This shall, in particular, apply if independent institutes identify defects of the goods or we are hindered to timely deliver the goods due to other executive measures (such as, e.g., seizure by customs authorities) and such measures that have not been caused by us and are not due to our fault. If the contracting party fails to accept the goods made available in accordance with the contract at the place agreed in the contract or at the time contractually agreed, our performance shall be deemed rendered; and if the delay has not been caused by an act or omission on our part, we may either claim performance or rescind the contract after having granted a reasonable grace period for acceptance. Delivery: Unless otherwise agreed, the delivery made by us shall be deemed sold "ex works" and our performance shall be deemed rendered. We shall be free to choose the route and means of transport (delivery at the risk of the contracting party) and any liability shall be excluded. Events of force majeure (Article 14.) shall entitle us to delay performance of orders for the duration of the impediment without the contracting party being entitled to timely delivery or damages. Excess or short deliveries due to production technology shall be accepted by the contracting party and shall not be considered inadequate delivery. The contracting party shall be entitled to demand of us evidence of delivery until four weeks after the invoice date. Evidence of delivery requested later on shall not be provided by us and the goods shall be deemed received by the contracting party and the invoiced amount shall be deemed due. Delivery and acceptance As a matter of principle, benefit, risk and accident shall pass to the contracting party upon dispatch of the shipment "ex works" (place of performance) unless expressly agreed otherwise on a case-by-case basis (e.g. by INCOTERMS). In case we ship the sold goods to a different place than the agreed place of destination at the request of the contracting party, risk and accident shall pass to the contracting party as soon as we have made available the goods to the freight forwarder, carrier or to the other person or undertaking commissioned to ship the goods unless otherwise agreed (Clause 4.1.). Claims vis-à-vis us for performance or damages or lost profit including deviations in colour and design which are customary in trade that are raised on grounds of failure to timely deliver the goods or in case of mass shipments (see Clause 12.2) shall be excluded.
9. 9.1. 9.2. 9.3. 9.4. 9.5. 10. 10.1. 10.2. 10.3. 10.4. 10.5. 11. 11.1. 11.2. 11.3.
12. 12.1. 12.2. 12.3. 12.4.
12.5. 12.6. 12.7. 12.8.
13. 13.1. 13.2. 13.3. 13.4.
Prices: Prices shall be net without any deductions and, unless agreed otherwise, shall be considered "ex works" exclusive of packaging, loading, and transportation costs. Additional costs including transportation costs (CITES costs) which arise from a specific mode of shipment requested by the contracting party shall in any case be borne by the contracting party. Ancillary costs, such as official charges, customs duties, price-adjustment levies, import and export duties and fees shall be borne by the contracting party unless otherwise stated or agreed. The term "as before" ["wie gehabt"] and other similar terms used in orders shall only refer to the workmanship of our performance but not to prices and ancillary costs. We shall be entitled to additionally invoice costs of taking back and/or disposing of packaging material and batteries. Waste disposal charges shall be excluded from regulations concerning rebates or cash discounts. Tool costs shall be borne by the contracting party. The relevant tools will be used by Hirsch exclusively for execution of the orders placed by the contracting party. However, the tools shall remain the property of Hirsch.
13.5.
Payment: The place of performance concerning payment to us shall be Klagenfurt. Unless otherwise agreed, payments shall be made immediately upon issuance of the invoice without deductions and excluding any right of the contracting party to retention or offsetting against any counterclaims which we have not expressly accepted in writing. In case the price is stated in hard currency (EUR, USD, SFR), default interest in the amount of 10% shall be payable for delay in payment, in case of all other currencies, default interest in the amount of 20% p.a. shall be payable. In addition, we shall be reimbursed for all costs of dunning, collection, investigation and obtaining of information, as well as, the costs of legal counsel called in by us. Payment by bill of exchange shall be subject to our express consent. We shall accept bills of exchange and cheques as payment only subject to receipt of the counter-value. Unless a special purpose is indicated, payments shall be credited to the oldest outstanding account receivable; for each individual claim payments shall be credited first to costs, then to interest and finally to principal. Payment shall be deemed made at the date at which we are able to dispose of the same in the agreed currency. In case of non-compliance with the agreed terms of payment or in case of delay in payment by the contracting party, we shall be entitled to grant a grace period. In case of an unsuccessful expiration of such grace period or in case the contracting party declares not to pay, we shall be entitled to declare all claims vis-à-vis the contracting party due for immediate payment (acceleration occurs) even if some claims are not yet due; furthermore, we may rescind the contract and/or request additional security. Agreed price reductions (in particular, discounts) shall lose their validity thereby and we shall be entitled to claim the full invoice amount. Our right to claim damages including reimbursement of all expenses already incurred in connection with the contracts which we rescind in such a case, independent of whether the contracting party is at fault or not, shall not be affected thereby. In case circumstances occur due to which doubts regarding the creditworthiness of the contracting party arise, we shall, in addition, be entitled to declare all our accounts receivable due for immediate payment and to rescind all pending purchase and/or supply contracts as well as to claim damages on grounds of non-performance. In case of delay on the part of the contracting party we shall also be entitled to a self-help sale in accordance with the provisions of commercial law. From exercise of our rights provided for in this Clause, no liabilities on our part vis-à-vis the contracting party, in particular, no claims for damages vis-à-vis us, shall arise. If the contracting party's registered office is situated outside of Austria, the contracting party shall be obliged to comply with EU regulations on turnover tax on imports. This shall include, but not be limited to advising the VAT number to us without separate request. The contracting party shall be obliged, upon our request, to provide us with the necessary information on its capacity as entrepreneur, on use and transport of the goods delivered, as well as, regarding the obligation to submit data for statistical purposes. The contracting party shall be obliged to reimburse us for any expenses, in particular for handling charges, which are incurred by us due to insufficient or incorrect information provided by the customer in connection with turnover tax on imports.
14. 14.1.
Retention of title: Until full payment of the purchase price and of all of our ancillary claims, in particular, interest and costs, the sold goods shall remain our property. Retention of title shall extend also to by-products resulting from processing Claims of the contracting party under a resale of goods the title to which is retained shall be assigned to us in the amount of the invoice for the goods subject to retention already upon conclusion of individual contracts. They shall serve as a security for us to the same extent as the goods the title to which is retained. Despite such assignment, the contracting party shall be entitled to collect the assigned accounts receivable for us in escrow. In case of delay in payment of his contracting party, our contracting party shall be obliged to make available to us the documents necessary for collection of the assigned claims and we shall be entitled to revoke our contracting party's power to collect claims in escrow. As long as we retain title to the goods, the contracting party shall be obliged to store them properly and to maintain insurance against loss and depreciation, fire and theft, storage damage and water damage and to restrict transferability of such insurance policy in our favour. The contracting party shall be obliged to make entries into the books which show the retention of title and to notify us of third-party seizure (in particular, attachments and the like) to goods the title to which is being retained or to assigned accounts receivable without delay. Likewise assignment of accounts receivable of the contracting party from us shall also be documented in an appropriate form (if appropriate, by means of an entry into the books) and notified to the customer of the contracting party not later than upon issuance of the invoice. In such a case, the contracting party shall be obliged to notify third parties of our rights and reimburse us all costs related to safeguarding our rights, including costs for legal counsel, if applicable.
13.6.
13.7.
13.8.
14.2. 15. 15.1.
15.2. 16. 16.1.
16.2. 16.3. 16.4.
Warranty: The warranty period shall commence at the time the risk passes until six months after delivery. As resellers, we shall only warrant to the extent of the scope of liability of the manufacturer, supplier factory and/or producer. We shall not assume any further warranties and/or compensations. Warranty shall apply to expressly ordered qualities of our products or qualities usually assumed, but shall not extend to specific procedures or purposes of the contracting party. Warranty claims shall in any case expire immediately upon resale, further processing or repair by the contracting party. We shall only accept returns if they are free of charge for us and are either in the original packaging or a correspondingly safe substitute packaging. As a matter of principle, customised products shall not be taken back. Defects: The goods delivered by us shall immediately upon delivery be inspected by the customer for defects and any defects identified shall be notified to us immediately. Such notice shall be made in writing, by telex or fax or telegram not later than 8 days after delivery (by e-mail only as a pdf file). In case defected goods are delivered which can be repaired we may, at our option, either improve or replace the goods or grant a price reduction. In case of irreparable defects we may, at our option, offer either replacement of the goods or a price reduction. Any further claims against us, in particular rights to cancellation of contract, damages and/or substitute performance shall be excluded. We shall not accept any notices of defects if the goods are not at their place of destination or in the state of dispatch. The products delivered shall only offer the degree of security which may be expected on the basis of licensing provisions, operating manuals, regulations of the manufacturer, etc. and other information given. Trademarks and industrial property rights: The names "Hirsch" and "Hirsch-Armbänder" are registered trademarks and are subject to trademark protection. In connection with ordinary business transactions we grant the customer permission to use the registered trademarks Hirsch and Hirsch-Armbänder in business. Any detrimental use of our registered trademark and/or word-picture mark (logo), and any infringement of our trademark right shall result in claims for damages on our part. No trademarks of Hirsch, be they registered or not registered, shall be used in advertising materials or other publications in connection with distribution of information to third parties without our prior written consent. Samples and copyright: The samples provided to us by the customer are models and we shall realise the same to the best of our knowledge and belief. In this respect, we would like to point out that leather is a product of nature. Consequently, we shall not be liable for any differences in colour and/or print or for particular properties, provided that such differences occur in a form that is customary in trade and even if they do not occur on the basis of the same technical documents as the models. We shall be liable for proper manufacturing, but not for the correctness of the samples provided to us. Hirsch is the sole owner of the displays (wristwatch strap sales displays) developed by Hirsch and the pertaining intellectual property rights (protection of registered designs, trademark protection, patents, etc.), of the know-how, design, technology and technique of the said displays. The technology developed by us in connection with the development and production of the displays, as well as, the know-how is protected for us (Hirsch) on a worldwide basis. The said displays may only be put up on the premises of the contracting party at the place determined by us and must be equipped by the contracting party fully and exclusively with our high-quality products, in particular with Hirsch wristwatch straps in original design. A one-off fee for use of the displays, which shall remain our property, shall be paid by the contracting party, which shall be due for payment upon acceptance of the displays by the contracting party. If such displays are not fully and exclusively equipped with our high-quality products, we shall be entitled to immediately collect the said displays and in this case, the contracting party shall be obliged to immediately return the said displays to us. In case of damage to, loss of and/or use of the displays not in accordance with the agreement the contracting party shall be obliged to pay a contractual penalty in the amount of EUR 500, which shall not be subject to a judicial right of reduction. We reserve the right to assert any claims exceeding the aforementioned amount. If Hirsch constructs customised solutions or develops plans and/or models, they shall be intellectual property of Hirsch and may not be made available to other manufacturers without Hirsch's express consent. In particular, patented processes and protected designs, which are marked as such, shall be subject to international protection regulations. Hirsch shall take legal action for infringement thereof. Liability and damages: We shall only be liable for damage to items belonging to the contracting party which has occurred directly in the course of performance and which was caused by us by gross negligence or intent. Any other claims of the contracting party, in particular for any additional damages, including any consequential damage caused by a defect, shall be excluded. The products delivered by us shall only offer the degree of security which may usually be expected on the basis of licensing provisions and other information. The right to tolerances customary in trade with regard to quantities, measurements, form and design (leather is a product of nature) shall always be reserved. Both liability for negligence and compensation for consequential damage and pecuniary loss, as well as, compensation for savings not made or lost interest and/or for damage due to third-party claims vis-à-vis the contracting party shall be excluded. The obligation to compensate for property damage according to the Product Liability Act [Produkthaftungsgesetz/PHG] shall be excluded. In case of non-fulfilment of obligations imposed on the contracting party under these General Terms and Conditions of Sale and Delivery as well as in case we are held liable with regard to damage caused by such products which have been put into the market by the contracting party, the contracting party shall in any case be obliged, irrespective of fault, to fully indemnify and hold us harmless (including any costs of legal counsel or proceedings). If the contracting party has paid compensation to a third party under product liability law with regard to a product delivered by us, any right of recourse to us shall be excluded. We shall only be liable for damage to items which belong to the contracting party and were taken over by us in the course of performance for processing and if such damage was caused by gross negligence on our part. Any other claims of the contracting party, in particular claims for compensation for any further damage, including consequential damage caused by a defect, shall be excluded except for cases of gross negligence or intent on our part. We shall, in principle, be liable for loss of or damage to an item to be repaired by us, however such liability shall be limited to repair and/or compensation for the value of the item to be repaired or the delivery item. We shall be liable for further claims only in case of intent. Force majeure: Upon occurrence of events of force majeure, such as strike, lack of raw materials or fuel, disturbance of transports and the like, we shall be entitled to postpone shipment for the duration of the impairment and a reasonable start-up period, or to rescind the contract in whole or in part. This shall not give rise to any liabilities on our part vis-à-vis the contracting party, in particular not to claims for damages vis-à-vis us. Non-delivery or not timely delivery by our suppliers shall rank equal to force majeure provided that the cause lies not within our scope of responsibility. Data protection: By means of our data protection information we shall inform our contracting parties about - the nature, scope, duration and purpose of collection, processing and use of personal data necessary for processing of orders and accounting; - their right to object to the creation and use of their anonymised user profile for the purposes of advertising, market research, and design of our product range in accordance with demand; - the passing on of data to undertakings commissioned by us which are subject to statutory provisions of data protection, for the purpose of evaluation of credit standing and shipment of goods and for the duration of the same; - their right to receive information on their personal data stored by us free of charge; - their right to correction, deletion and blocking of their personal data stored by us. Any collection, processing and use of personal data going beyond that described in Clause 15.1. shall be subject to the consent of the contracting party. The contracting party shall have the possibility to give such consent prior to placing its order. The contracting party shall have the right to revoke its consent at any time with effect for the future. Rescission of the contract: We shall be entitled to rescind the contract if - despite granting of a grace period execution of the delivery and/or commencement or continuation of performance is further delayed for reasons for which the contracting party is responsible; - doubts concerning the liquidity of the contracting party exist and if upon our request the contracting party neither makes any advance payment nor furnishes appropriate security prior to shipment (see Clause 7.7.); - an extension of the delivery period due to the aforementioned circumstances would in total be longer than half the delivery period originally agreed. For the aforementioned reasons rescission of the contract may also be declared with regard to an outstanding part of the delivery and service. If insolvency proceedings are opened over the assets of a contracting party or if a petition for initiation of insolvency proceedings is dismissed for lack of sufficient assets, the other contracting party shall be entitled to rescind the contract without granting a grace period. Notwithstanding our claims for damages, partial services or services already rendered shall be accounted for and due for payment in case of a rescission of the contract. This shall also apply to the extent the delivery and service has not yet been accepted by the contracting party and/or to preliminary services already rendered by us. We shall, however, also be entitled to claim return of items already delivered.
17. 17.1.
Place of jurisdiction: The place of jurisdiction concerning all disputes shall be Klagenfurt.
18. 18.1.
Applicable law: All purchase and service contracts shall exclusively be subject to Austrian law.
19. 19.1.
Other provisions: If individual provisions of the contract or of these General Terms and Conditions Sale and Delivery should be ineffective in whole or in part, the remaining provisions shall remain effective. The parties undertake, in case of partial ineffectiveness, to replace the ineffective provisions by provisions which come as close as possible to the purpose of the ineffective provision. In case that contracts or the General Terms and Conditions of Sale and Delivery are drawn up in German and in a different language, the German version shall prevail. Our English-language General Terms and Conditions shall apply to contracts drawn up in English.
19.2.
Klagenfurt, 2008 HIRSCH Armbänder GmbH KlagenfurtFebruary April 2013
Hirsch Armbänder GmbH
Conditions générales de vente et de livraison Hirsch Armbänder GmbH Hirschstraße 5, A-9020 Klagenfurt 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5. 3. 3.1. 3.2. 3.3. 3.4.
3.5.
3.6
4. 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. 5. 5.1. 5.2.
5.3. 6. 6.1. 6.2. 6.3. 6.4. 6.5. 6.6. 7. 7.1. 7.2. 7.3.
7.4. 7.5. 7.6. 7.7.
7.8. 7.9.
7.10.
7.11. 8. 8.1. 8.2.
8.3. 8.4.
Application et validité: Les conditions ci-dessous s´appliquent à toutes les commandes que nous avons acceptées et exécutées; elles sont réputées reconnues valides et juridiquement valables avec la passation de la commande par la partie contractante, même si nous n´avons pas protesté explicitement contre des conditions contraires. Faute d´une stipulation contraire explicite et écrite par télex, par télécopie ou par courrier électronique lors de la passation d´un contrat, les conditions ci-dessous représentent un élément complétif de tout contrat conclu entre notre société en tant que vendeur/fournisseur et nos clients en tant que cocontractants. Nos conditions ont en tout cas un rang prioritaire sur d´éventuelles conditions générales ou les conditions d´achat du cocontractant. Les modifications et/ou compléments de ces conditions générales de vente et de livraison ou les engagements s´écartant de celles-ci doivent être validées par une attestation écrite portant la signature sociale, envoyée par télex, télécopieuse ou par courrier électronique conformément à la loi relative aux signatures. Offre et conclusion du contrat: Toutes les offres sont faites sans engagement, si nous ne passons pas explicitement une autre convention ; en principe les offres sont faites par écrit. Le contrat est considéré comme conclu, lorsque nous avons émis une déclaration d´acceptation écrite (aussi par télécopie, courrier électronique sous forme de fichier informatique PDF) sous forme d´une confirmation de commande. Les indications sur les produits contenues dans les catalogues, prospectus, circulaires, annonces, brochures, illustrations, barèmes des prix et autres font foi seulement si la confirmation de commande s´y réfère explicitement. La rectification ultérieure de toute erreur reste réservée. Nous sommes tenus d´exécuter les commandes au plus tôt lorsque tous les détails techniques, contractuels et les techniques d´emballage sont fixés et lorsque le cocontractant a rempli ses obligations et a assuré les conditions juridiques pour l´exécution. Exécution des prestations, délais de livraison et échéances: Le délai de livraison est considéré comme respecté et la livraison est considéré comme effectuée avec l´annonce que les produits sont prêts pour être expédiés, même si, sans notre faute ou celle de l´usine fournisseur, l´expédition ne peut pas avoir lieu ou ne peut pas avoir lieu en temps utile. Des dates de livraison fermes nécessitent une convention particulière. D´aucune manière nous ne pouvons être rendus responsable du préjudice subi ou d´un manque à gagner, si la date de livraison ou le délai de livraison imparti n´est pas respecté. Si les dates de livraison ou les délais de livraison ne peuvent pas être respectés pour des raisons dont le cocontractant doit répondre (p.ex. mise au point tardive de détails, réception tardive de documents, etc.), la date de livraison ou le point de départ du délai de livraison est repoussé à une date ultérieure correspondant à la durée de retard du cocontractant plus 4 semaines. Nous avons en tout cas le droit d´effectuer des livraisons partielles ou anticipées. Le cocontractant doit nous accorder un délai supplémentaire raisonnable en cas d´un retard dont nous sommes responsables. Seulement après l´expiration sans résultat du délai supplémentaire, le cocontractant est autorisé à renoncer à la partie de la commande non encore exécutée, à moins que la marchandise soit déclarée prête pour être expédiée jusqu´à l´expiration du délai supplémentaire. Ceci vaut notamment, lorsque des institutions indépendantes constatent des vices lors des contrôles de qualité de la marchandise ou lorsque nous sommes empêchés, en raison d´autres mesures des services de l´Etat (comme p.ex. saisie par la douane), de livrer dans les délais et que nous n´avons pas occasionné ou causé ces mesures. Si le cocontractant ne réceptionne pas au lieu convenu contractuellement ou aux termes convenus contractuellement la marchandise qui est tenu à la disposition conformément au contrat, notre prestation est considéré comme exécutée et, si le retard n´est pas causé par une action ou omission de notre part, nous pouvons exiger soit l´exécution du contrat ou déclarer la résolution du contrat en fixant un délai supplémentaire pour la réception de la marchandise. Livraison: A défaut d´une autre stipulation, la livraison effectuée est considéré comme avoir été vendue «départ usine» et notre prestation est considéré comme exécutée. A l´exclusion de toute responsabilité nous pouvons choisir les voies d´expédition et les moyens de transport (livraison aux risques et périls du cocontractant). Des événements de force majeure (point 14) nous autorisent à retarder l´exécution des commandes pour la durée de l´empêchement, sans que le cocontractant n´ait droit à une livraison dans les délais ou à des dommages et intérêts. Le cocontractant accepte la livraison de quantités supérieures ou inférieures dues aux techniques de production; de telles livraisons ne sont pas défectueuses. Le cocontractant a le droit de nous demander une confirmation de la livraison jusqu´à 4 semaines au maximum après la date de la facture. Nous ne produisons pas de confirmation de livraison demandée plus tard; la marchandise est considérée comme arrivée chez le cocontractant et le montant de la facture est exigible. Remise et réception: La jouissance, les risques et cas fortuits sont en principe transférés au cocontractant avec le départ de la marchandise de l´usine (lieu d´exécution), à défaut d´une convention contraire explicite dans chaque cas particulier (par. ex. par INCOTERMS). Si nous expédions, sur demande du cocontractant, la marchandise à un autre lieu que le lieu de destination convenu, les risques et périls et les cas fortuits sont transférés au cocontractant à défaut d´une stipulation contraire (voir point 4.1.), dès que nous avons mis la marchandise à la disposition du commissionnaire de transport, du transporteur, d´une autre personne ou entreprise déterminée pour effectuer l´expédition. Toute revendication de nous faire verser une indemnisation et le manque à gagner en cas d´une livraison tardive, de divergences en couleur et d´écarts de l´échantillon habituels dans le commerce ou en cas d´expéditions en masse (voir point 12.2) est exclue. Prix: Les prix sont des prix nets sans toute déduction; à défaut d´une stipulation contraire, ce sont des prix «départ usine» sans emballage, sans embarquement et sans coûts de transport. Les coûts supplémentaires, y inclus les coûts de transport (coûts Cites) dus à un certain mode d´expédition désiré par le cocontractant, sont en tout cas à la charge du cocontractant. Les charges accessoires, comme p.ex. redevances publiques, douane, prélèvements, taxes à la valeur ajoutée concernant l´importation et taxes à l´exportation et droits sont à la charge du cocontractant, faute d´une mention ou stipulation contraire. La mention «wie gehabt» («comme jusqu´alors») et les autres mentions utilisées dans les commandes se réfèrent seulement à l´exécution de notre prestation et non aux prix et coûts accessoires. Nous avons le droit de facturer en sus les coûts résultant de la reprise/ou de l´élimination du matériel d´emballage et des batteries. Les dispositions relatives à une remise et à un escompte ne sont pas applicables aux contributions pour l´élimination des déchets. Les coûts des outils sont à la charge du cocontractant. Les outils respectifs sont utilisés par la maison Hirsch exclusivement pour la fabrication des commandes du cocontractant. Les outils restent cependant la propriété de la maison Hirsch. Paiement: Le lieu d´exécution pour les paiements effectués sur le compte de notre entreprise est Klagenfurt. Faute d´une convention contraire les paiements doivent être effectués sans déductions et sans délais après la facturation, tout droit du cocontractant à la rétention ou à la compensation avec des contre-prétentions que nous n´avons pas reconnues explicitement par écrit étant exclu. Si les prix sont fixés dans une monnaie forte (euros, dollars US, sfr), des intérêts de retard de 10% par an doivent être payés en cas de non observation du délai de paiement, pour toutes les autres monnaies les intérêts de retard sont de 20% par an et tous les coûts de mise en demeure, d´ encaissement, les frais d´enquête et de renseignements ainsi que les coûts d´un avocat que nous faisons intervenir doivent être remboursés. Le paiement par lettre de change nécessite notre consentement explicite. Les lettres de change et les chèques sont acceptés comme paiement seulement sous réserve de l´encaissement de leur contre-valeur. A défaut d´une affectation explicite, les paiements sont imputés à la créance impayée la plus ancienne ; en ce qui concerne les différentes créances - mêmes le paiement est imputé tout d´abord aux coûts, ensuite aux intérêts et finalement au capital. Les paiements sont considérés comme avoir été effectués le jour auquel nous pouvons en disposer dans la monnaie convenue. En cas d´inobservation des conditions de paiement convenues ou en cas de retard dans le paiement du cocontractant nous sommes autorisés à octroyer un délai supplémentaire. Si le délai supplémentaire expire sans résultat ou si le cocontractant déclare ne pas payer, nous sommes en droit d´exiger immédiatement du cocontractant toutes nos créances (il y a déchéance du terme), même si certaines créances ne seraient pas encore échues, et de déclarer la résolution du contrat et/ou d´exiger des sûretés supplémentaires. Des réductions sur le prix convenues (notamment des rabais) sont ainsi perdues et nous sommes en droit de faire valoir la totalité du montant indiqué dans la facture. Notre droit de réclamer, indépendamment d´une faute du cocontractant, des dommages et intérêts, y inclus le remboursement de toutes les dépenses que nous avons déjà engagées et qui sont liées au contrat que nous résilions dans un tel cas, reste intouché. Si des circonstances se manifestent qui laissent apparaître des doutes quant au crédit du cocontractant, nous avons également le droit d´exiger immédiatement du cocontractant toutes nos créances et de résilier tous les contrats de vente et/ou contrats de livraison en cours d´exécution et de réclamer des dommages et intérêts pour inexécution. En cas de demeure du cocontractant, nous avons également le droit de vendre la marchandise à un tiers selon les règles régissant les relations commerciales et industrielles. Aucune obligation de notre part vis-à-vis du cocontractant ne peut résulter de l´exercice des droits prévus dans ce point, le cocontractant ne peut notamment pas nous réclamer des dommages et intérêts. Dans la mesure où le cocontractant a son siège en dehors de l´Autriche, il est tenu de respecter la réglementation de l´Union Européenne relative à la taxe à la valeur ajoutée applicable aux importations. Il est donc obligé de nous communiquer son numéro d´identification «TVA» sans demande particulière de notre part. Le cocontractant est tenu de nous fournir, sur demande, les informations nécessaires quant à sa qualité d´entrepreneur, l´utilisation et le transport de la marchandise livrée et l´obligation de déclaration pour les statistiques. Le cocontractant est tenu de nous rembourser tous les frais, notamment une taxe de traitement, résultant d´indications incorrectes ou insuffisantes du client pour la taxe à la valeur ajoutée applicable aux importations. Réserve de propriété: Les marchandises vendues restent notre propriété jusqu´au paiement intégral du prix de vente et de toutes nos créances accessoires, comme notamment les intérêts et les coûts. La réserve de propriété s´étend aussi au produit résultant d´une transformation ou d´un assemblage. Les créances du cocontractant découlant de la revente de marchandises sous réserve de propriété nous sont cédées dès la réalisation de certains contrats, et ceci avec le montant facturé des marchandises réservées. Elles nous servent de sûreté dans la même mesure que la marchandise réservée - même. Malgré la cession, le cocontractant est autorisé à encaisser fiduciairement pour nous les créances cédées. En cas de demeure de son cocontractant, notre cocontractant est tenu de nous remettre les documents nécessaires pour l´encaissement des créances cédées et nous sommes autorisés à révoquer l´autorisation d´encaissement fiduciaire que nous avons accordée à notre cocontractant. Aussi longtemps que nous sommes le propriétaire de la marchandise réservée, le cocontractant est tenu de l´entreposer correctement et de l´assurer à ses frais contre la perte et la dépréciation, l´incendie et le vol, les dégâts des eaux et les dommages résultant de l´entreposage, tout changement ou résiliation du contrat d´assurance étant soumis à notre autorisation. Le cocontractant est tenu de mentionner dans ses livres la réserve de propriété et de nous informer immédiatement de l´emprise de tierces personnes (notamment saisies et autres) sur les marchandises réservées ou les créances cédées. Le cocontractant doit également documenter sous forme appropriée qu´il a cédé des créances (par une mention dans les livres si c´est le mode approprié) et il doit en informer son client au plus tard lors de la facturation. Le cocontractant doit dans un tel cas informer les tierces personnes de nos droits et nous rembourser tous les coûts liés à la sauvegarde de nos droits, y inclus les frais d´avocat éventuels.
9. 9.1. 9.2. 9.3. 9.4. 9.5. 10. 10.1.
10.2. 10.3. 10.4. 10.5. 11. 11.1. 11.2. 11.3.
12. 12.1. 12.2. 12.3. 12.4.
12.5. 12.6. 12.7. 12.8.
13. 13.1.
13.2. 13.3. 13.4. 13.5. 13.6.
13.7.
13.8. 14. 14.1.
14.2. 15. 15.1.
15.2. 16. 16.1.
16.2. 16.3. 16.4.
17. 17.1. 18. 18.1. 19. 19.1. 19.2.
Garantie: Le délai de garantie est de 6 mois ; il commence avec la date du transfert des risques. En tant que revendeur nous nous engageons à fournir une garantie seulement conforme à l´étendue de la responsabilité du fabricant, de l´usine et/ou du producteur. Nous n´accordons pas de garantie et /ou des dédommagements dépassant cette étendue. La garantie est seulement donnée pour les qualités convenues explicitement de nos produits ou pour celles que l´on suppose habituellement ; nous ne garantissons pas que la marchandise se prête à certains procédés ou aux fins du cocontractant. Les droits à garantie prennent immédiatement fin avec la revente, la transformation ou la réparation par le cocontractant. Nous acceptons les envois en retour seulement sans frais pour nous et seulement dans l´emballage original ou dans un emballage équivalent sûr. Par principe nous n´acceptons pas le renvoi de fabrications hors - série. Défauts: Le cocontractant doit examiner la marchandise que nous livrons, et ceci sans délai après la livraison pour rechercher s´il y a des défauts. Il doit nous informer immédiatement des défauts éventuels. Les défauts secrets doivent être communiqués sans délai après leur découverte. La communication doit avoir lieu par écrit, par télex ou par télécopieuse au plus tard dans un délai de 8 jours dès la livraison (courrier électronique seulement par fichier informatique PDF). En ce qui concerne les défauts réparables, nous avons le choix de réparer, d´échanger la marchandise ou de réduire le prix. En ce qui concerne les défauts irréparables, nous avons le choix d´échanger la marchandise ou d´offrir une réduction du prix. La revendication d´autres droits contre nous, notamment le droit à la résolution du contrat, à des dommages et intérêts et/ou à l´exécution par un tiers est exclue. Nous ne reconnaissons pas les réclamations pour défauts, si la marchandise ne se trouve pas sur le lieu de destination ou dans l´état de la remise. Les produits livrés offrent seulement la sécurité qui peut être attendue en raison des prescriptions d´admissibilité, des modes d´emploi et instructions de service, des prescriptions du producteur etc., et des autres informations données. Droits des marques et droits de la propriété industrielle Le nom «Hirsch» et «Hirsch-Armbänder» («bracelets Hirsch») sont des marques enregistrées bénéficiant de la protection des marques. Dans le cadre des relations commerciales usuelles nous autorisons le client à utiliser la marque déposée Hirsch et braceletsHirsch dans les échanges commerciaux. Tout usage dommageable de notre marque de fabrique enregistrée, marque nominale et toute violation du droit des marques entraînent la réclamation de dommages et intérêts. Sans autorisation préalable écrite de notre part aucune des marques de fabrique enregistrées ou non enregistrées de la maison Hirsch ne doit être utilisée dans des documents publicitaires ou autres publications servant à la propagation d´informations à des tiers. Echantillon et droit de la propriété intellectuelle: Les échantillons qui sont mis à notre disposition par le donneur d´ordre sont des modèles que nous réalisons sur l´honneur et la conscience. Il faut cependant tenir compte du fait que le cuir est un produit naturel. Nous ne sommes donc pas responsables des divergences en couleur, des impressions ou autres qualités, si ces divergences ont lieu dans la forme habituelle du commerce et même si elles n´ont pas lieu sur les mêmes supports techniques que les modèles. Nous répondons d´une fabrication régulière, mais non de l´exactitude des échantillons mis à notre disposition. Hirsch est l´unique propriétaire du présentoir (Display = présentoir des bracelets-montre) développé par Hirsch et les droits intellectuels s´y rapportant (protection des dessins et modèles, protection des marques, brevets, etc.) du savoir-faire, des conceptions, de la technologie et de la technique de ces présentoirs. La technologie que nous avons développée avec la réalisation et la production du présentoir et le savoir-faire sont protégés pour nous (Hirsch) dans le monde entier. Dans les magasins du cocontractant ces présentoirs doivent seulement être placés aux endroits que nous lui désignons; le cocontractant doit les remplir exclusivement et complètement de nos produits de qualité, notamment les bracelet-montres Hirsch dans la présentation originale. Le cocontractant doit payer pour l´utilisation du présentoir, qui reste notre propriété, une seule fois une indemnité d´utilisation dont le paiement est exigible avec la réception du présentoir par le cocontractant. Si ce présentoir n´est pas rempli complètement et exclusivement de nos produits de qualité, nous sommes en droit de confisquer immédiatement ce présentoir et dans ce cas, notre cocontractant est tenu de nous remettre immédiatement le présentoir. En cas d´endommagement du présentoir, de sa perte et/ou de son utilisation contraire à la convention, le cocontractant est tenu de payer une pénalité conventionnelle de l´ordre de 500,00 euros qui ne peut pas être réduite par le juge. Nous nous réservons le droit de faire valoir d´autres droits. Si Hirsch construit des solutions spécifiques pour les clients, développe des plans et des modèles, ces solutions, plans et modèles sont la propriété intellectuelle de la maison Hirsch et ne doivent pas être mis à la disposition d´autres producteurs sans l´autorisation explicite de la maison Hirsch. Les procédés brevetés et les créations protégées (selon la protection des modèles et dessins) qui sont identifiés en tant que tels, sont notamment soumis aux dispositions de protection internationales. En cas de leur violation la maison Hirsch aura recours à la justice. Responsabilité et indemnisation: Nous sommes seulement responsable des endommagements des objets appartenant au cocontractant qui ont eu lieu directement au cours de l´exécution de la prestation et que nous avons causés par faute lourde ou intentionnellement. Toutes les autres prétentions du cocontractant, notamment la réclamation de toute autre indemnisation, y inclus les dommages consécutifs éventuels, sont exclues. Les marchandises que nous livrons offrent seulement la sécurité que l´on peut attendre habituellement en raison des prescriptions d´admissibilité et autres informations. Nous nous réservons toujours les marges habituelles des marchands pour les quantités, mesures, formes et exécutions (le cuir étant un produit naturel). La responsabilité pour négligence est exclue ainsi que l´indemnisation de dommages consécutifs et de préjudices pécuniaires ainsi que des épargnes non réalisées. Sont exclus également les pertes d´intérêts et/ou les dommages découlant des droits de tierces personnes contre le cocontractant. L´obligation d´indemniser les préjudices matériels découlant de la loi relative à la responsabilité des fabricants (PHG) est exclue. En cas de violation des obligations imposées au cocontractant par ces conditions générales de vente et de livraison et en cas d´un recours contre nous en raison de dommages causés par de tels produits mis en circulation par le cocontractant, le cocontractant est en tout cas tenu, sans tenir compte de l´existence d´une faute, de nous dédommager intégralement et de faire le nécessaire pour qu´une action en justice ne soit pas nécessaire (y inclus les frais d´avocat et frais de procédure éventuels). Si le cocontractant a indemnisé une tierce personne en raison des dispositions de la loi relative à la responsabilité des fabricants pour un produit que nous avons livré, tout droit de se retourner contre nous est en tout cas exclu. Nous répondons seulement des endommagements causés, par faute lourde, aux objets appartenant au cocontractant que nous avons reçus pour les transformer au cours de l´exécution des prestations. Tous les autres droits du cocontractant, notamment ceux à l´indemnisation de tout autre préjudice, y inclus les dommages consécutifs, sont exclus, sauf si nous avons commis ces dommages intentionnellement ou avec faute lourde. Nous assumons en principe la responsabilité pour la perte ou l´endommagement de l´objet à réparer, mais cette responsabilité se limite à la mise en état ou au remboursement de la valeur de l´objet à réparer ou à livrer. Nous assumons la responsabilité pour des prétentions additionnelles seulement en cas de faute volontaire. Force majeure Les événements de force majeure, comme grève, manque de matières premières et de combustibles, atteinte aux transports et autres, nous permettent de repousser la livraison de la durée de l´empêchement et d´une période préparatoire appropriée ou de résilier la totalité ou une partie du contrat. Ceci ne peut pas entraîner pour nous des obligations envers le cocontractant, celui-ci ne peut notamment pas nous réclamer des dommages et intérêts. La non livraison ou la livraison tardive de nos fournisseurs est assimilée à une force majeure, si la cause relève de motifs dont nous ne sommes pas responsables. Protection des données: Par notre information sur la protection des données nous renseignons notre cocontractant sur - la nature, l´étendue, la durée et le but de la recherche, le traitement et l´utilisation des données personnelles nécessaires à l´exécution des commandes et à la facturation; - son droit de former opposition contre la réalisation et l´exploitation de ses profils d´utilisation anonymisés à des fins de publicité, d´analyse du marché et l´élaboration de notre offre conforme aux besoins; - la transmission de données à des entreprises mandatées, tenues de respecter les dispositions légales sur la protection, aux fins et pour la durée de la vérification de la solvabilité et pour l´expédition de la marchandise; - le droit à une information gratuite quant à ses dates personnelles que nous avons mémorisées; - le droit à la correction, la radiation et le blocage de ses dates personnelles que nous avons mémorisées; Toute recherche, tout traitement et toute utilisation des dates personnelles allant au-delà du point 15.1. nécessite le consentement du cocontractant. Le cocontractant a la possibilité de donner son consentement avant la passation de sa commande. Le cocontractant a le droit de révoquer à tout moment son autorisation avec effet pour l´avenir. Résolution du contrat: Nous sommes en droit de déclarer la résolution du contrat: - si l´exécution de la livraison ou le début ou la poursuite de la prestation est encore retardée, malgré l´octroi d´un délai supplémentaire, pour des motifs dont le cocontractant est responsable; - si nous avons des doutes quant à la solvabilité du cocontractant et que celui-ci n´effectue pas de paiement anticipé sur notre demande ou ne fournit pas de sûreté appropriée avant la livraison (voir point 7.7.); - si la prolongation du délai de livraison pour les circonstances mentionnées ci-dessus dépasse au total la moitié du délai de livraison convenu à l´origine. La déclaration de la résolution du contrat peut également avoir lieu pour les motifs ci-dessus à l´égard d´ une partie de la livraison ou prestation non encore effectuée. En cas d´ouverture d´une procédure collective de règlement du passif ou si la demande d´ouverture d´une procédure collective de règlement du passif est rejetée à défaut d´un patrimoine suffisant, l´autre partie contractante est autorisée à déclarer la résolution du contrat sans fixation d´un délai supplémentaire. Nonobstant nos droits à la réparation des dommages, les prestations ou prestations partielles déjà fournies doivent être facturées et sont exigibles en cas de résolution du contrat. Cela vaut aussi, autant que la livraison et la prestation n´ont pas encore été réceptionnées par le cocontractant, et /ou pour nos prestations préalables déjà effectuées. Mais nous avons aussi le droit de réclamer la restitution des objets déjà livrés. Compétence judiciaire: Le tribunal de Klagenfurt est le tribunal compétent pour tous les litiges. Application du droit: Tous les contrats de vente et les contrats ayant pour objet la fourniture de prestations sont régis exclusivement par le droit autrichien. Autres dispositions : Si certaines dispositions du contrat ou de ces conditions générales de vente et de livraison sont totalement ou partiellement nulles, les autres dispositions restent valides. Les parties contractantes s´engagent en cas de nullité partielle de remplacer les dispositions nulles par des dispositions poursuivant autant que possible le but de la disposition nulle. Si les contrats ou les conditions générales de vente et de livraison sont rédigés par nous en langue allemande et dans une autre langue, ce sont les dispositions en langue allemande qui font foi. Pour les contrats en langue anglaise, ce sont les conditions générales de vente en anglais qui font autorité.
Klagenfurt, vrier 2008HIRSCH Armbänder GmbH Klagenfurt Avrilfé2013
Hirsch Armbänder GmbH
www.hirschag.com HIRSCH Armbänder GmbH Hirschstraße 5 A-9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Tel.: +43/463/38 39-0 Fax: +43/463/37 448 E-Mail: contact@hirschag.com
www.hirschag.com Subject to printing errors and modifications. April 2013 | Sous réserve de coquilles et de modifications. Avril 2013