A Gigantesca Barba do Mal

Page 1




Copyright © 2013 Stephen Collins Copyright da tradução © 2016 Editora Nemo Publicado originalmente como The Gigantic Beard That Was Evil, por Jonathan Cape, um selo de Vintage Publishing. Vintage Publishing é parte do grupo Penguin Random House. “Eternal Flame” por Susanna Hoffs, Tom Kelly e Billy Steinberg © Copyright 1988 Bangophile Music. Universal Music Publishing Limited.

Todos os direitos reservados à Editora Nemo. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida, seja por meios mecânicos, eletrônicos, seja via cópia xerográfica, sem a autorização prévia da Editora.

gerente editorial

Arnaud Vin editores assistentes

Carol Christo Eduardo Soares assistente editorial

Jim Anotsu preparação e revisão

Renata Silveira adaptação de capa e miolo

Guilherme Fagundes

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)

Collins, Stephen A gigantesca barba do mal / Stephen Collins ; tradução de Eduardo Soares. -- 1. ed. -- São Paulo : Nemo, 2016. Título original: The Gigantic Beard That Was Evil ISBN 978-85-8286-321-3 1. Histórias em quadrinhos I. Título. 16-07036

CDD-741.5

Índices para catálogo sistemático: 1. Histórias em quadrinhos 741.5

A NEMO É UMA EDITORA DO GRUPO AUTÊNTICA

São Paulo Av. Paulista, 2.073, Conjunto Nacional, Horsa I, 23º andar, Conj. 2301 Cerqueira César . 01311-940 São Paulo . SP Tel.: (55 11) 3034 4468

www.editoranemo.com.br

Belo Horizonte Rua Carlos Turner, 420 Silveira . 31140-520 Belo Horizonte . MG Tel.: (55 31) 3465 4500

Rio de Janeiro Rua Debret, 23, sala 401 Centro . 20030-080 Rio de Janeiro . RJ Tel.: (55 21) 3179 1975


tradução de

Eduardo Soares



Para Hannah









Debaixo da pele

de todas as coisas

hĂĄ algo que ninguĂŠm pode saber.



A função da pele

é manter tudo lá dentro

e não deixar nada aparecer.


Por toda sua vida,

Dave tivera a cabeça pelada.

De pelos em seu corpo

Praticamente não havia nada.

(A não ser por suas sobrancelhas

...e um único fio debaixo do nariz.)

Mas afora esses,


Dave era liso como uma bola de boliche.

(DaĂ­ a peruca.)


E a vida inteira Dave gostou de desenhar sua rua.

Ele realmente

realmente

realmente gostava de desenhar sua rua.

Ela era tão organizada . Tão...

Completa. Esta é a palavra. Completa.

E à no it e ,

qu an d m ai o r iao daas pe ss o as as si st ia à te le v is ão ,

D av e se se nt av a

e o b se r v av a su a r ua

o u lia o jo rn al , o u jo ga v id eo ga mvesa ,

e d e se nh av a o qu e v ia .


Ele a achava linda.

Encontrava uma espécie de conforto em sua organização .


A rua de Dave, sem dúvida, era organizada. Não que isso fosse incomum, é claro.


Por toda parte tudo era impecรกvel e meticulosamente ajeitado.


“Toda parte” era Aqui. Uma ilha bem grande.

Embora ninguém usasse a palavra “ilha”.

Se tinham que chamá-la de algo, eles apenas diziam

“Aqui”.


Aqui, cada ĂĄrvore era perfeita.

Cada rua era perfeita.

AtĂŠ mesmo a forma de

era perfeita.


Mas embora a rua de Dave fosse tão perfeita

quanto qualquer outra parte de Aqui, ninguém queria realmente morar ali.

Nem mesmo as pessoas que lá moravam.

Nem mesmo Dave.

Por mais que ele amasse a rua defronte sua casa, ele odiava o que havia detrás.

O mar.


Por toda a costa de Aqui, as casas tinham preรงo de banana

e paredes sem janelas voltadas para o grande escuro

profundo por um bom motivo.

Porque Aqui, o mar...


...era algo a ser temido.


O mar

conduzia até Lá.


Lรก

Lรก

Lรก


era desordem.

era caos.

era mau.


editoranemo.com.br facebook.com/nemoeditora twitter.com/editoranemo


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.