Holiday Guide - Nuevo Vallarta

Page 1

FESTIVE SEASON HOLIDAY GUIDE


Queridos huéspedes,

Dear Guests,

¡Saludos desde las cálidas playas mexicanas! Las fiestas

Greetings from sunny Mexico! The holidays are nearing,

navideñas están cerca. Lo que quiere decir que sus

which means your vacation is right around the corner.

vacaciones están a la vuelta de la esquina. Tenemos

We have amazing holiday events and activities planned

increíbles eventos y actividades programados para esta

and we look forward to hosting and serving you soon

temporada, y esperamos contar pronto con

during this festive season.

su presencia. Recast as “The holidays are a wonderful time of year to Esta época del año es ideal para reflexionar en todas las

reflect on our many blessings and look toward the New

grandes bendiciones y prepararnos para la llegada del

Year with hope and happiness.”

2016. Please take a few minutes to flip through our booklet Esta guía está hecha para usted, en ella podrá consultar

filled with holiday menus, activities and events for

los menús para estas fiestas; actividades y eventos de

both adults and children alike to get you excited and

la temporada, tanto para niños, como adultos. Ya sea

better prepared for your vacation. Whether you are

que esté celebrado Navidad o Año Nuevo con nosotros,

celebrating Christmas or New Year’s with us, we know

sabemos que disfrutará lo que tenemos planeado para

you will enjoy everything we have planned and your stay

que su estadía sea inolvidable.

will be unforgettable.

De toda la familia Vidanta, le deseamos a usted y los

From our family to yours, we wish you and your loved

suyos ¡Felices fiestas!

ones Happy Holidays and a wonderful vacation with us.

Benny Michaud

Benny Michaud

Director de Operaciones Hoteleras

Director of Hotel Operations


24 de DICIEMBRE, NOCHE BUENA

Vidanta Nuevo Vallarta lo invita a compartir entre amigos Nochebuena. Nuestros chefs han preparado para deleite de usted y su familia un delicioso menĂş de cuatro tiempos. Para continuar con tan especial velada le ofrecemos musica viva para bailar a partir de las 8:00 PM y hasta las 11:00 PM en la playa de The Grand Bliss, donde le desearemos una muy

ÂĄFELIZ NAVIDAD!

DECEMBER 24, CHRISTMAS EVE

We invite you to spend Christmas Eve with family and friends. Enjoy a delicious four-course menu prepared by our chefs, followed by live music and dancing from 8:00 PM to 11:00 PM at The Grand Bliss beach.

MERRY CHRISTMAS!


8:00 PM

Recepción e inicio del evento DECEMBER 24, 8:00 PM

GRAN CENA DE NAVIDAD CHRISTMAS EVE DINNER

"GRA N CENA DE NAVIDAD" Bebida de bienvenida: Ponche navideño. 8:45 PM Inicio de la cena de 4 tiempos en la playa.

En la playa de The Grand Bliss At The Grand Bliss Beach

Reception and welcome to a "CHRISTMAS EVE DINNER"

PROGRAMA

PROGRAM

Welcome drink: Ponche navideño 8:45 PM Start four course dinner on the beach

AND

MENÚ MENU 8:00 PM - 11:00 PM

Música en vivo Live music


E n sa l ada / Sa l ad Ensalada Waldorf Waldorf salad

Sop a / Sou p

PRECIOS PRICES

Bisque de langosta

A D U LT O S / A D U LT S

Lobster bisque

$7 2 0 Pe s o s NIÑOS / CHILDREN

Pl a to f u e r te / M a in course Rollo de pavo relleno, gratín de papa con

Ni ños m e nores d e 1 2 a ños / C hild ren und er 1 2 yea rs old

$4 3 0 Pe s o s

calabaza, espárragos y manzana horneada Turkey rolls with stuffing, potatoes & pumpkin “au gratin”, asparagus, and roasted apple.

MENORES / KIDS Ni ños m e nores d e 1 2 a ños / C hild ren und er 1 2 yea rs old

$2 2 0 Pe s o s Postre / De sse rt Tronco navideño de chocolate y praliné Chocolate & praliné Christmas log cake


9:00 PM

Recepción de invitados. Inicia el evento Guest reception DECEMBER 31, 9:00 PM

LA BELLE ÉPOQUE 2016

9:45 PM

Inicio de la cena de 4 tiempos en la playa. Start four-course dinner on the beach

En la playa de The Grand Bliss At The Grand Bliss Beach

9:00 PM - 3:00 AM

Música en vivo de Grupo la Fidelidad

PROGRAMA

PROGRAM

AND

MENÚ MENU

Live music with Grupo Fidelidad

12:00 AM

Fuegos artificiales Fireworks

3:00 AM - 5:00 AM

After party After party


E n t rada / Ap p e tizer Ensalada de langosta con vegetales en escabeche, lechugas, brotes de chテュcharo y mayonesa ligera de limテウn real. Lobster salad with pickled vegetables, mixed greens, green pea sprouts, and lemon-scented mayonnaise.

Sop a / Sou p

PRECIOS

PRICES

A D U LT O S / A D U LT S

Zon a Zon a Zon a Zon a

A Z o n e : $2 , 9 5 9 B Z o n e : $2 , 4 9 9 C Zone: $2,159 D Z o n e : $1 , 6 9 9

Pe s o s Pe s o s Pe s o s Pe s o s

Crema Du Barry de coliflor. Du Barry cauliflower cream soup. NIテ前S / CHILDREN

Pl a to f u e r te / M a in course Costilla de res braseada en salsa de vino tinto a la pimienta rosa, papa confitada y vegetales salteados. Braised short rib with pink peppercorn-scented red wine sauce, confit potato, and sautテゥed vegetables.

Zon a Zo n a Zo n a Zo n a

A Z o n e : $1 , 7 7 5 B Z o n e : $1 , 4 9 9 C Z o n e : $1 , 2 9 5 D Z o n e : $ 1 , 01 9

Pe s o s Pe s o s Pe s o s Pe s o s

MENORES / KIDS

Postre / De sse rt Domo de mousse de chocolate con bavaresa de vainilla, perlas tropicales y crumble de coco Chocolate mousse cake with vanilla bavaroise, tropical fruit pearls, and coconut crumble.

$2 0 0 Pe s o s


9:00 PM

Recepción de invitados. Inicia el evento Guest reception

DECEMBER 31, 9:00 PM

EXCLUSIVA CENA DE GALA DE FIN DE AÑO 2016 EXCLUSIVE NEW YEAR'S EVE GALA DINNER 2016 AZUR

9:45 PM

Inicio de la cena de menú gourmet francés en Azur Champagne ilimitada Start French gourmet menu at Azur Unlimited Champagne

9:00 PM - 3:00 AM

Música en vivo Live music

PROGRAMA

PROGRAM 3:00 AM - 5:00 AM

After party After party

$3 80 USD


THE GRAND MAYAN

PROGRAM DE ACTIVIDADES/ACTIVITIES PROGRAM

Ca m p a m ento d e Sa nta / Sa nta ' s Ca m p Pa ra Ad ul tos / For Ad ul ts Fa m il ia r / Fa m il y

Clase de spinning acu谩tico con previa reservaci贸n. Actividades sujetas a cambio sin previo aviso. Reservation is required for pool bike. Activities are subject to change without previous notice.


ACTIVIDADES NAVIDEÑAS H OLI DAYS AC TI VI TI ES

VILLANCICOS - COROS NAVIDEÑOS CHRISTMAS CAROLS

FIESTA DE FIN DE AÑO NEW YEAR PARTY $

Acompáñenos a cantar los tradicionales villancicos y deléitese con la dulce voz de los niños cantores del Ejército de Salvación. Join us in singing traditional carols and hear the splendid voices of children from the Salvation Army.

Jueves 31 / Thursday 31 9:00pm Playa de The Grand Bliss / On The Grand Bliss beach

Reviva la mejor época en la playa Enjoy the best of times on the beach

Sábado 19 y Lunes 21 / Saturday 19 and Monday 21, 7:30pm En La Plaza / At La Plaza

TRADICIONAL POSADA NAVIDEÑA Y PEREGRINACIÓN

BRUNCH DE AÑO NUEVO NEW YEAR BRUNCH $

Lo invitamos a pedir posada con cánticos, peregrinación, ponche, colación y las tradicionales piñatas mexicanas. We invite you to celebrate a traditional Mexican Christmas with singing, pilgrimage, punch, collation and authentic Mexican piñatas Lunes 21 / Monday 21 7:30pm Playa de The Grand Mayan / On The Grand Mayan

Empiece el año con nuestro exquisito Brunch de Año Nuevo. New Year’s Brunch

TRADITIONAL CHRISTMAS POSADA AND PILGRIMAGE

CENA DE NAVIDAD CHRISTMAS DINNER $ Celebre con nosotros la magia y alegría de la Navidad, acompañado de sus seres queridos. Enjoy the magic of Christmas and have a lot of fun with us Jueves 24 / Thursday 24 8:00pm Playa de The Grand Bliss / On The Grand Bliss beach

ENTREGA DE CARTA A SANTA CLAUS LETTERS TO SANTA CLAUS Santa Claus espera a los más pequeños para recibir sus cartas. Un momento para recordar con bolos, galletas y chocolate caliente. A treat for the whole family Children can hand deliver their own letters to Santa Claus this Christmas. A moment to remember with bowling, cookies and hot chocolate. Miércoles 23 / Wednesday 23 6:00pm En Santuario / At Santuario

Viernes 1 / Friday 1 7:00am - 1:00pm En Samba, Freshco y Café del Lago At Samba, Freshco and Café del Lago

ENTREGA DE CARTA A REYES MAGOS LETTERS TO THREE KINGS Los más pequeños de la familia pasarán un rato inolvidable, entregando su carta a Los Reyes Magos, con bolos, galletas y chocolate caliente. Continue a beloved tradition and visit the Three Kings, who eagerly await your Christmas letters, with bowling, cookies and hot chocolate. Martes 5 / Tuesday 5 6:00pm En Santuario/ At Santuario

ROSCA DE REYES ROSCA DE REYES Pruebe nuestra gigantesca Rosca de Reyes junto con una agradable taza de chocolate. Try our luscious Rosca de Reyes with a nice cup of hot chocolate. Miércoles 6 / Wednesday 6 5:00pm En Santuario/ At Santuario

BRUNCH NAVIDEÑO CHRISTMAS BRUNCH $ No se pierda nuestro delicioso Brunch de Navidad. Do not miss our delicious Christmas Brunch. Viernes 25 / Friday 25 7:00am - 1:00pm En Samba, Freshco y Café del Lago At Samba,Freshco and Café del Lago

$ Costo adicional Additional Cost


Notas / Notes El boleto ampara Ăşnicamente la mesa asignada. The ticket is only for the assigned table. No hay reembolso por cancelaciones de boletos. Table arrangements are subject to change without previous notification. No aplican descuentos ni promociones. There are no refunds for the cancellation of tickets. Discounts and promotional offers do not apply. Cupo limitado. (Se requiere compra de los boletos previo al evento.) Limited seating. (Tickets must be purchased prior to the event). Codigo de vestir: Casual-elegante. Dress Code: Casual-elegant. No reembolsable. No hay cancelaciones. Sujeto a cambios sin previo aviso. Incluye impuestos. Non-refundable. No cancellations. All schedules are subject to change. Taxes are included.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.