FESTIVE SEASON HOLIDAY GUIDE
Queridos huéspedes,
Dear Guests,
¡Saludos desde las cálidas playas mexicanas! Las fiestas
Greetings from sunny Mexico! The holidays are nearing,
navideñas están cerca. Lo que quiere decir que sus
which means your vacation is right around the corner.
vacaciones están a la vuelta de la esquina. Tenemos
We have amazing holiday events and activities planned
increíbles eventos y actividades programados para esta
and we look forward to hosting and serving you soon
temporada, y esperamos contar pronto con
during this festive season.
su presencia. Recast as “The holidays are a wonderful time of year to Esta época del año es ideal para reflexionar en todas las
reflect on our many blessings and look toward the New
grandes bendiciones y prepararnos para la llegada del
Year with hope and happiness.”
2016. Please take a few minutes to flip through our booklet Esta guía está hecha para usted, en ella podrá consultar
filled with holiday menus, activities and events for
los menús para estas fiestas; actividades y eventos de
both adults and children alike to get you excited and
la temporada, tanto para niños, como adultos. Ya sea
better prepared for your vacation. Whether you are
que esté celebrado Navidad o Año Nuevo con nosotros,
celebrating Christmas or New Year’s with us, we know
sabemos que disfrutará lo que tenemos planeado para
you will enjoy everything we have planned and your stay
que su estadía sea inolvidable.
will be unforgettable.
De toda la familia Vidanta, le deseamos a usted y los
From our family to yours, we wish you and your loved
suyos ¡Felices fiestas!
ones Happy Holidays and a wonderful vacation with us.
Benny Michaud
Benny Michaud
Director de Operaciones Hoteleras
Director of Hotel Operations
24 de DICIEMBRE, NOCHE BUENA
Vidanta Nuevo Vallarta lo invita a compartir entre amigos Nochebuena. Nuestros chefs han preparado para deleite de usted y su familia un delicioso menĂş de cuatro tiempos. Para continuar con tan especial velada le ofrecemos musica viva para bailar a partir de las 8:00 PM y hasta las 11:00 PM en la playa de The Grand Bliss, donde le desearemos una muy
ÂĄFELIZ NAVIDAD!
DECEMBER 24, CHRISTMAS EVE
We invite you to spend Christmas Eve with family and friends. Enjoy a delicious four-course menu prepared by our chefs, followed by live music and dancing from 8:00 PM to 11:00 PM at The Grand Bliss beach.
MERRY CHRISTMAS!
8:00 PM
Recepción e inicio del evento DECEMBER 24, 8:00 PM
GRAN CENA DE NAVIDAD CHRISTMAS EVE DINNER
"GRA N CENA DE NAVIDAD" Bebida de bienvenida: Ponche navideño. 8:45 PM Inicio de la cena de 4 tiempos en la playa.
En la playa de The Grand Bliss At The Grand Bliss Beach
Reception and welcome to a "CHRISTMAS EVE DINNER"
PROGRAMA
PROGRAM
Welcome drink: Ponche navideño 8:45 PM Start four course dinner on the beach
AND
MENÚ MENU 8:00 PM - 11:00 PM
Música en vivo Live music
E n sa l ada / Sa l ad Ensalada Waldorf Waldorf salad
Sop a / Sou p
PRECIOS PRICES
Bisque de langosta
A D U LT O S / A D U LT S
Lobster bisque
$7 2 0 Pe s o s NIÑOS / CHILDREN
Pl a to f u e r te / M a in course Rollo de pavo relleno, gratín de papa con
Ni ños m e nores d e 1 2 a ños / C hild ren und er 1 2 yea rs old
$4 3 0 Pe s o s
calabaza, espárragos y manzana horneada Turkey rolls with stuffing, potatoes & pumpkin “au gratin”, asparagus, and roasted apple.
MENORES / KIDS Ni ños m e nores d e 1 2 a ños / C hild ren und er 1 2 yea rs old
$2 2 0 Pe s o s Postre / De sse rt Tronco navideño de chocolate y praliné Chocolate & praliné Christmas log cake
9:00 PM
Recepción de invitados. Inicia el evento Guest reception DECEMBER 31, 9:00 PM
LA BELLE ÉPOQUE 2016
9:45 PM
Inicio de la cena de 4 tiempos en la playa. Start four-course dinner on the beach
En la playa de The Grand Bliss At The Grand Bliss Beach
9:00 PM - 3:00 AM
Música en vivo de Grupo la Fidelidad
PROGRAMA
PROGRAM
AND
MENÚ MENU
Live music with Grupo Fidelidad
12:00 AM
Fuegos artificiales Fireworks
3:00 AM - 5:00 AM
After party After party
E n t rada / Ap p e tizer Ensalada de langosta con vegetales en escabeche, lechugas, brotes de chテュcharo y mayonesa ligera de limテウn real. Lobster salad with pickled vegetables, mixed greens, green pea sprouts, and lemon-scented mayonnaise.
Sop a / Sou p
PRECIOS
PRICES
A D U LT O S / A D U LT S
Zon a Zon a Zon a Zon a
A Z o n e : $2 , 9 5 9 B Z o n e : $2 , 4 9 9 C Zone: $2,159 D Z o n e : $1 , 6 9 9
Pe s o s Pe s o s Pe s o s Pe s o s
Crema Du Barry de coliflor. Du Barry cauliflower cream soup. NIテ前S / CHILDREN
Pl a to f u e r te / M a in course Costilla de res braseada en salsa de vino tinto a la pimienta rosa, papa confitada y vegetales salteados. Braised short rib with pink peppercorn-scented red wine sauce, confit potato, and sautテゥed vegetables.
Zon a Zo n a Zo n a Zo n a
A Z o n e : $1 , 7 7 5 B Z o n e : $1 , 4 9 9 C Z o n e : $1 , 2 9 5 D Z o n e : $ 1 , 01 9
Pe s o s Pe s o s Pe s o s Pe s o s
MENORES / KIDS
Postre / De sse rt Domo de mousse de chocolate con bavaresa de vainilla, perlas tropicales y crumble de coco Chocolate mousse cake with vanilla bavaroise, tropical fruit pearls, and coconut crumble.
$2 0 0 Pe s o s
9:00 PM
Recepción de invitados. Inicia el evento Guest reception
DECEMBER 31, 9:00 PM
EXCLUSIVA CENA DE GALA DE FIN DE AÑO 2016 EXCLUSIVE NEW YEAR'S EVE GALA DINNER 2016 AZUR
9:45 PM
Inicio de la cena de menú gourmet francés en Azur Champagne ilimitada Start French gourmet menu at Azur Unlimited Champagne
9:00 PM - 3:00 AM
Música en vivo Live music
PROGRAMA
PROGRAM 3:00 AM - 5:00 AM
After party After party
$3 80 USD
THE GRAND MAYAN
PROGRAM DE ACTIVIDADES/ACTIVITIES PROGRAM
Ca m p a m ento d e Sa nta / Sa nta ' s Ca m p Pa ra Ad ul tos / For Ad ul ts Fa m il ia r / Fa m il y
Clase de spinning acu谩tico con previa reservaci贸n. Actividades sujetas a cambio sin previo aviso. Reservation is required for pool bike. Activities are subject to change without previous notice.
ACTIVIDADES NAVIDEÑAS H OLI DAYS AC TI VI TI ES
VILLANCICOS - COROS NAVIDEÑOS CHRISTMAS CAROLS
FIESTA DE FIN DE AÑO NEW YEAR PARTY $
Acompáñenos a cantar los tradicionales villancicos y deléitese con la dulce voz de los niños cantores del Ejército de Salvación. Join us in singing traditional carols and hear the splendid voices of children from the Salvation Army.
Jueves 31 / Thursday 31 9:00pm Playa de The Grand Bliss / On The Grand Bliss beach
Reviva la mejor época en la playa Enjoy the best of times on the beach
Sábado 19 y Lunes 21 / Saturday 19 and Monday 21, 7:30pm En La Plaza / At La Plaza
TRADICIONAL POSADA NAVIDEÑA Y PEREGRINACIÓN
BRUNCH DE AÑO NUEVO NEW YEAR BRUNCH $
Lo invitamos a pedir posada con cánticos, peregrinación, ponche, colación y las tradicionales piñatas mexicanas. We invite you to celebrate a traditional Mexican Christmas with singing, pilgrimage, punch, collation and authentic Mexican piñatas Lunes 21 / Monday 21 7:30pm Playa de The Grand Mayan / On The Grand Mayan
Empiece el año con nuestro exquisito Brunch de Año Nuevo. New Year’s Brunch
TRADITIONAL CHRISTMAS POSADA AND PILGRIMAGE
CENA DE NAVIDAD CHRISTMAS DINNER $ Celebre con nosotros la magia y alegría de la Navidad, acompañado de sus seres queridos. Enjoy the magic of Christmas and have a lot of fun with us Jueves 24 / Thursday 24 8:00pm Playa de The Grand Bliss / On The Grand Bliss beach
ENTREGA DE CARTA A SANTA CLAUS LETTERS TO SANTA CLAUS Santa Claus espera a los más pequeños para recibir sus cartas. Un momento para recordar con bolos, galletas y chocolate caliente. A treat for the whole family Children can hand deliver their own letters to Santa Claus this Christmas. A moment to remember with bowling, cookies and hot chocolate. Miércoles 23 / Wednesday 23 6:00pm En Santuario / At Santuario
Viernes 1 / Friday 1 7:00am - 1:00pm En Samba, Freshco y Café del Lago At Samba, Freshco and Café del Lago
ENTREGA DE CARTA A REYES MAGOS LETTERS TO THREE KINGS Los más pequeños de la familia pasarán un rato inolvidable, entregando su carta a Los Reyes Magos, con bolos, galletas y chocolate caliente. Continue a beloved tradition and visit the Three Kings, who eagerly await your Christmas letters, with bowling, cookies and hot chocolate. Martes 5 / Tuesday 5 6:00pm En Santuario/ At Santuario
ROSCA DE REYES ROSCA DE REYES Pruebe nuestra gigantesca Rosca de Reyes junto con una agradable taza de chocolate. Try our luscious Rosca de Reyes with a nice cup of hot chocolate. Miércoles 6 / Wednesday 6 5:00pm En Santuario/ At Santuario
BRUNCH NAVIDEÑO CHRISTMAS BRUNCH $ No se pierda nuestro delicioso Brunch de Navidad. Do not miss our delicious Christmas Brunch. Viernes 25 / Friday 25 7:00am - 1:00pm En Samba, Freshco y Café del Lago At Samba,Freshco and Café del Lago
$ Costo adicional Additional Cost
Notas / Notes El boleto ampara Ăşnicamente la mesa asignada. The ticket is only for the assigned table. No hay reembolso por cancelaciones de boletos. Table arrangements are subject to change without previous notification. No aplican descuentos ni promociones. There are no refunds for the cancellation of tickets. Discounts and promotional offers do not apply. Cupo limitado. (Se requiere compra de los boletos previo al evento.) Limited seating. (Tickets must be purchased prior to the event). Codigo de vestir: Casual-elegante. Dress Code: Casual-elegant. No reembolsable. No hay cancelaciones. Sujeto a cambios sin previo aviso. Incluye impuestos. Non-refundable. No cancellations. All schedules are subject to change. Taxes are included.