Ccvf julho 2012

Page 1



A CHEGADA DO VERÃO AO CENTRO CULTURAL VILA FLOR TRAZ CONSIGO TODA A DIVERSIDADE QUE A MÚSICA, MAS TAMBÉM A ÓPERA, O TEATRO E A DANÇA, LHE PODEM PROPORCIONAR. As noites mais quentes convidam a usufruir dos vários espaços do CCVF, desde os auditórios ao magnífico jardim que abraça o Palácio Vila Flor. No início do mês, a programação da Guimarães 2012 Capital Europeia da Cultura reserva-lhe a ópera “L’Enfant et les sortilèges”, uma obra excecional no repertório da ópera do século XX que reúne uma multiplicidade de géneros musicais. No grande auditório do CCVF, poderá ainda assistir ao concerto da Fundação Orquestra Estúdio que, este mês, será dirigida pela batuta da maestrina Joana Carneiro. Segue-se o espetáculo “Solo a Ciegas (con lágrimas azules)”, da coreógrafa espanhola Olga Mesa, o aguardado concerto da Orquestra Chinesa de Macau – que contará com a presença em palco do fadista Carlos do Carmo – e ainda os concertos dos pianistas Constantin Sandu e Filipe Pinto-Ribeiro. A chegada do verão celebra-se também no jardim do CCVF com o espetáculo multidisciplinar “Procissão K2”, de Isabel Barros, e com mais uma edição do Manta. Este ano, o Manta acontece numa versão mais concentrada e já no fecho do mês de julho. Nesta edição de 2012, marcada pela nova geração de vozes femininas, receberemos aquela que é reconhecida como uma das mais talentosas artistas espanholas, Russian Red, que encontrará no Manta o cenário ideal para a sua irresistível música, que se situa algures entre Aimee Mann e Mazzy Star. No dia seguinte, outra voz de grande destaque no panorama internacional da pop: Nite Jewel. A artista californiana tem sido por vezes comparada ao brilhantismo vocal apresentado pela cantora canadiana Feist. Vive-se assim a experiência anual e gratuita do encontro com a cultura no jardim do CCVF. Um local que se transforma no centro do mundo, a partir da entrega generosa dos artistas em palco e da sua calorosa relação com o público. Essa proximidade em habitat natural faz do Manta um acontecimento cultural particular e, sem dúvida, inesquecível. José Bastos


SERVIÇO EDUCATIVO SEGUNDA 02 A SEXTA 27 | 09H00-18H00

PROGRAMA À DESCOBERTA OFICINAS DE ARTES E ATIVIDADES LÚDICAS DOS 6 AOS 10 ANOS SEGUNDA 23 A QUARTA 25 | 11H00-17H30

A SOMBRA DO SOM OFICINA DE TEATRO DE SOMBRAS E SONOPLASTIA DOS 11 AOS 14 ANOS QUINTA 26 E SEXTA 27 | 11H00-17H30

A SOMBRA E O SOL OFICINA DE FOTOGRAFIA DOS 11 AOS 14 ANOS

SEXTA 06 E SÁBADO 07

L’ENFANT ET LES SORTILÈGES ÓPERA 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

QUINTA 12 A SÁBADO 14

PROCISSÃO K2 MULTIDISCIPLINAR 19H00

ISABEL BARROS JARDIM DO CCVF

SEGUNDA 16 A SÁBADO 21

BOX PROJECT 2012 10H00-18H30

PROGRAMA MULTIDISCIPLINAR EM ARTES CCVF E ASAS DE PALCO

MANTA CONCERTOS NO CENTRO HISTÓRICO QUINTA-FEIRA 26 | 19H00

GOBI BEAR PRAÇA DE SANTIAGO SEXTA-FEIRA 27 | 19H00

AZEVEDO SILVA PRAÇA DE SANTIAGO

QUARTA-FEIRA 18

FUNDAÇÃO ORQUESTRA ESTÚDIO, CLEIN, CARNEIRO MÚSICA 22H00

GRANDE AUDITÓRIO


SÁBADO 21

SEXTA-FEIRA 27

SOLO A CIEGAS (CON LÁGRIMAS AZULES)

NITE JEWEL

DANÇA 22H00

OLGA MESA GRANDE AUDITÓRIO

QUARTA-FEIRA 25

QUARTAS DOS ATORES TEATRO 23H00

TEATRO OFICINA CAFÉ CONCERTO

QUINTA-FEIRA 26

RUSSIAN RED

MÚSICA 24H00

MANTA JARDIM DO CCVF

DOMINGO 29

CONSTANTIN SANDU MÚSICA 17H00

PEQUENO AUDITÓRIO

SEGUNDA-FEIRA 30

FILIPE PINTORIBEIRO, PIANO MÚSICA 22H00

PEQUENO AUDITÓRIO

ATÉ 16 SETEMBRO

MANTA

FLATLAND (REDUX)

JARDIM DO CCVF

PALÁCIO VILA FLOR

MÚSICA 23H00

EXPOSIÇÃO

SEXTA-FEIRA 27

ORQUESTRA CHINESA DE MACAU MÚSICA 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

Presidente da Direção Francisca Abreu Direção José Bastos Assistente de Direção Anabela Portilha Assistente de Programação Rui Torrinha Serviço Educativo Elisabete Paiva (coordenadora), Lara Soares, Sandra Barros, Direção de Produção Tiago Andrade Produção Executiva Paulo Covas, Ricardo Freitas Assistência de Produção Andreia Abreu, Andreia Novais, Carlos Rego, Hugo Dias, João Covita, Mauro Rodrigues, Pedro Silva, Sérgio Castro, Sofia Leite, Susana Pinheiro Teatro Oficina - Direção Artística Marcos Barbosa Assistente de Direção Artística João Henriques Atores André Teixeira, Diana Sá, Emílio Gomes, José Eduardo Silva, Pedro Almendra, Sara Pereira Direção Técnica José Patacão Assistente de Direção Técnica Carlos Ribeiro Direção de Cena Helena Ribeiro, Luz/Maquinaria - Luz André Garcia, Luís Silva Maquinaria Eliseu Morais, Ricardo Santos Som/Audiovisuais - Coordenação Pedro Lima Audiovisuais Emanuel Valpaços, Sérgio Sá Direção de Instalações Luís Antero Silva Apoio e Manutenção Amélia Pereira, Anabela Novais, Conceição Leite, Conceição Oliveira, Jacinto Cunha, José Gonçalves, Júlia Oliveira Comunicação e Marketing Marta Ferreira, Bruno Barreto Design interno Susana Sousa Direção Administrativa Sérgio Sousa Financeiro, Contabilidade e Aprovisionamento Helena Pereira de Castro (coordenadora), Ana Carneiro, Liliana Pina, Serviço Administrativo Marta Miranda (estagiária), Fernanda Pereira, Patrícia Peixoto, Paula Machado, Rui Salazar, Susana Costa, Área Expositiva Carla Marques (receção), Cláudia Fontes, Sandra Moura Técnica de Património Catarina Pereira Oleira Felicidade Bela Loja Oficina Eduarda Ferreira, Josefa Araújo Informática Bruno Oliveira, Design Atelier Martino&Jaña | Julho 2012


SEXTA 06 E SÁBADO 07

L’ENFANT ET LES SORTILÈGES ÓPERA • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

OBRA EXCECIONAL NO REPERTÓRIO DA ÓPERA DO SÉCULO XX, “L’ENFANT ET LES SORTILÈGES” É UMA FANTASIA LÍRICA QUE CONTÉM TODOS OS ELEMENTOS DE UM CONTO DE FADAS. “L’Enfant et les sortilèges” reúne uma multiplicidade de géneros musicais (o fox-trot, a valsa, o jazz, um coral sacro...) habilmente suportados pela rica orquestração de Maurice Ravel. Em paralelo, encerra também uma notável experiência pedagógica. Reabilitando o universo fantástico e feérico da infância, “L’Enfant et les sortilèges” apela ao amor pela natureza e ao espírito de tolerância. Esta obra proporciona uma oportunidade de aproximação do público jovem ao espetáculo músico-teatral. Simultaneamente permite a participação de jovens cantores, coralistas e cantores profissionais numa produção profissional, com a consequente mais-valia humana e artística.

THIS EXCEPTIONAL WORK OF TWENTIETH-CENTURY OPERA IS A LYRICAL FANTASY THAT CONTAINS ALL THE ELEMENTS OF A FAIRY TALE. “L’Enfant et les sortilèges” brings together a multitude of musical genres (foxtrot, waltz, jazz) supported by a rich orchestration by Maurice Ravel. In parallel, it is also a remarkable educational experience, making young audiences familiar with musical theatre, as well as allowing the participation of young singers, choir singers and professional singers in a professional production with a larger human and artistic value.

Fundação Orquestra Estúdio, Sociedade Musical de Guimarães Vítor Matos maestro, Maiores de 12 • Cartão Guimarães 2012


QUINTA 12 A SÁBADO 14

PROCISSÃO K2 MULTIDISCIPLINAR • 19H00

Direitos Reservados

ISABEL BARROS JARDIM DO CCVF

“PROCISSÃO K2” TEM COMO BASE A IDEIA DE UMA PROCISSÃO. Marchar para a frente, como um ritual de uma massa de pessoas, que acreditam em pequenas e grandes coisas, e que durante o seu percurso experimentam pequenas histórias, como se fossem largando as memórias que transportam. O movimento, a palavra, a utilização de objetos e a música constroem um teatro de imagens ambulante que se vai alterando ao longo do percurso. O percurso é um caminho, uma marcha que une.

“PROCESSION K2” IS BASED ON THE IDEA OF A PROCESSION. Marching forward, as a ritual of a mass of people believing in small and great things, and trying out short stories and dropping them as memories they carry. The moves, the words, the objects and the music create a travelling show that changes as it goes on.

Direção e Coreografia Isabel Barros, Direção Musical e Música Original Jonathan

Saldanha, Intérpretes Jaime C. Soares, André Mendes, Bruna Martins, 15 a designar

no seio da comunidade escolar; Figurinos e Objetos de Cena Flávio Rodrigues e Isabel Barros, Assistente de Projeto Flávio Rodrigues, Registo e Criação de Vídeo Susana

Andrez, Coordenação Técnica Matu, Produção Executiva Tiago Oliveira, Coprodução Balleteatro e Guimarães 2012 Capital Europeia da Cultura, Todas as idades


SEGUNDA 16 A SÁBADO 21

BOX PROJECT 2012 10H00-18H30

PROGRAMA MULTIDISCIPLINAR EM ARTES CCVF E ASAS DE PALCO

O CCVF E A ASAS DE PALCO ASSOCIAM-SE PARA COPRODUZIREM O BOX PROJECT 2012 PROGRAMA MULTIDISCIPLINAR EM ARTES. O Box Project é um programa pensado para quem deseja iniciar formação na área das artes, aprofundar conhecimentos ou explorar outras áreas de trabalho artístico. Em 2012, para além de um programa diversificado em artes, este projeto alarga o seu carácter multidisciplinar e de formação integrada e passa a propor ao público o acesso a uma exposição fotográfica e a um documentário. Esta exposição e documentário registaram um programa de formação e pesquisa descentralizado, focado nas freguesias de Guimarães. Durante um mês desenvolveu-se formação artística na comunidade ao mesmo tempo que se investigava e recolhia material para a construção de um espectáculo de palco. Daquele programa de formação resultaram também sete mostras públicas em formato de site specific que foram apresentadas em espaços públicos urbanos de Guimarães. O Box Project dirige-se ao público a partir dos 6 anos de idade. As inscrições serão aceites até ao dia 09 de julho e poderão ser efetuadas na Asas de Palco – Escola de Artes Performativas.

CCVF AND ASAS DE PALCO PRESENT BOX PROJECT 2012 INTERDISCIPLINARY ART PROGRAM. Box Project is for those people wishing to have training in artistic subjects. In 2012 this Project proposes new subjects as a photo exhibition and a documentary. This is a Project for people from 6 years onwards. Applications until 9th June at Asas de Palco – School of Performing Arts.

Mais informações em www.ccvf.pt


QUARTA-FEIRA 18

FUNDAÇÃO ORQUESTRA ESTÚDIO, CLEIN, CARNEIRO Direitos Reservados

MÚSICA • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

MAESTRINA PORTUGUESA DE RENOME INTERNACIONAL, JOANA CARNEIRO DIRIGE A FUNDAÇÃO ORQUESTRA ESTÚDIO. A Fundação Orquestra Estúdio, sob a direção da maestrina Joana Carneiro, convida a violoncelista Natalie Clein para executarem um dos concertos para violoncelo preferidos do público: o Concerto de Saint-Saëns. Dona de talento excecional, Natalie Clein é hoje uma das principais violoncelistas do Reino Unido. Na segunda parte do concerto, visitamos as sonoridades monumentais e exaltadas da 5ª Sinfonia de Shostakovich.

THE WELL-KNOWN PORTUGUESE CONDUCTER, JOANA CARNEIRO, LEADS THE FUNDAÇÃO ORQUESTRA ESTÚDIO. Fundação Orquestra Estúdio, conducted by Joana Carneiro, invites the talented British cellist Natalie Clein to perform Saint-Saëns’ Concerto.The second part is dedicated to the sounds of Shostakovich’s Symphony No. 5.

Fundação Orquestra Estúdio, Joana Carneiro maestrina

Natalie Clein violoncelo, Maiores de 12 • Cartão Guimarães 2012


SOLO A CIEGAS (CON LÁGRIMAS AZULES) DANÇA • 22H00

OLGA MESA GRANDE AUDITÓRIO

“SOLO A CIEGAS (COM LÁGRIMAS AZULES)” É UMA PEÇA CONSTRUÍDA A PARTIR DE UMA ESCUTA ÍNTIMA, ABANDONANDO O CORPO A UMA PRÁTICA DE IMPULSOS E DESEJOS. Esta peça propõe a presença indireta do corpo e a autonomia do olhar do espetador, uma presença que deseja desprender-se da sua própria imagem e formulação. Partindo de um sistema emergente de códigos secretos, através de uma arquitetura de escuta autónoma da visão e dos movimentos que o corpo efetua em tempo real dentro de um espaço pouco visível, transforma-se o espaço noutra realidade.

THE CHOREOGRAPHER AND VISUAL ARTIST OLGA MESA PRESENTS A CONTEMPORARY DANCE SHOW ENTITLED “SOLO A CIEGAS (CON LÁGRIMAS AZULES)” BASED ON AN INTIMATE REFLECTION ON THE BODY, ITS IMPULSES AND DESIRES. This play proposes the indirect presence of the body and the autonomy of the spectator’s gaze, a presence that you want to loosen up your own image and wording. Starting from an emerging system of secret codes through an architecture of autonomous vision and hearing of motions that the body performs in real time within a low profile, space becomes another reality.

Conceção dispositivo fílmico e iluminação, coreografia e interpretação Olga Mesa,

Montagem e especialização sonora Jonathan Merlin, Montagem Vídeo Matthieu Holler, Produção Cia Olga Mesa / Hors Champ – Fuera de Campo (Francia), Coprodução

Culturgest, Lisboa (Portugal), CCNT, Tours (Francia), Espaço Tempo, Montemoro-Novo (Portugal), École Municipale de Danse, Estrasburgo (Francia), DRAC Alsace - Ministère de la Culture et de la Communication, Estrasburgo (Francia), Ville de

Strasbourg (Francia), (A ficha técnica e artística completa encontra-se disponível em www.ccvf.pt), Maiores de 16 • Cartão Guimarães 2012

Fotografia de Benedict Zanon

SÁBADO 21


QUARTA-FEIRA 25

QUARTAS DOS ATORES TEATRO • 23H00

TEATRO OFICINA CAFÉ CONCERTO

A IMPROVISAÇÃO TOMA CONTA DO PALCO DO CAFÉ CONCERTO EM MAIS UMA NOITE DAS QUARTAS DOS ATORES. O que acontece quando os atores saem das quatro paredes da sala de ensaio, e num gesto claro e simples de partilha, cantam as canções que gostam, dizem os textos que os tocam, para uma sala com um público que alegremente oscila entre a surpresa e o entusiasmo? Saberemos a resposta em mais uma noite das Quartas dos Atores, no Café Concerto do CCVF.

IMPROVISATION GOES ON STAGE AGAIN AT CCVF’S CAFÉ CONCERTO. What happens when the actors leave the rehearsal room and sing the songs they like, say the texts that move them to an audience surprised and enthusiastic? We will only know it on Wednesdays, with the Actors’ Wednesdays, at CCVF’s Café Concerto.

Coordenação João Henriques, Atores Diana Sá, Sara Pereira, André Teixeira, Pedro

Almendra, José Eduardo Silva, Emílio Gomes, Acompanhamento ao piano Joana Gama, Todas as idades


QUINTA 26 E SEXTA 27

MANTA Direitos Reservados

MÚSICA

EM ANO DE CAPITAL EUROPEIA DA CULTURA, O MANTA ACONTECE EM VERSÃO MAIS CONCENTRADA - 2 DIAS APENAS - E JÁ NO FECHO DO MÊS DE JULHO. Vive-se assim a experiência anual e gratuita do encontro com a cultura nos jardins do CCVF. Uma forma livre de cruzar públicos, fazendo-os convergir de forma singular para a formação de uma identidade que caracteriza aquilo a que chamamos comunidade urbana. A nossa neste caso. O ADN da programação reflete uma aposta nos valores locais e nacionais, com a necessária intersecção de propostas internacionais de valor. Garante-se assim a oportunidade para o desenvolvimento local, mas ao mesmo tempo a importância de trazer a Guimarães as diferentes artes e talentos que o mundo oferece. Que uma vez assimiladas darão lugar a novas linguagens, criadas num contexto de cidade contemporânea em que nos inserimos.

DURING THE YEAR OF EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE, MANTA FESTIVAL HAS A MORE CONCENTRATED VERSION - ONLY TWO DAYS – AT THE END OF JULY. THIS IS A FREE PUBLIC CULTURAL EXPERIENCE AT THE GARDENS OF CCVF. Local and national values are our choice, but also international artists in a festival were we want to mix novelty and experience. This ensures the opportunity for the development of local musicians, also bringing to Guimarães different arts and talents that the world has to offer to a contemporary city like ours.

Todas as idades


QUINTA-FEIRA 26

RUSSIAN RED MÚSICA • 23H00

MANTA Direitos Reservados

JARDIM DO CCVF

RUSSIAN RED (LOURDES HERNÁNDEZ) É ATUALMENTE UM DOS NOMES MAIS SONANTES DA CENA MUSICAL ESPANHOLA. Estreou-se em pequenos clubes em Madrid, avançando rapidamente para os teatros e palcos do mundo inteiro. O seu primeiro álbum, “I Love Your Glasses” (2008), vendeu mais de 40 mil cópias, atingindo assim a marca do disco de ouro. Depois do enorme sucesso do disco de estreia, o segundo álbum da madrilena era aguardado com expetativa. Russian Red não defraudou o público e conquistou a crítica. Lançado em maio do ano passado, “Fuerteventura” foi considerado um dos melhores discos de 2011 pela Rolling Stone espanhola e pela Radio 3 (rádio pública nacional espanhola). Melancólico e efervescente, luminoso e enigmático, “Fuerteventura” confirma Lourdes Hernández enquanto compositora e intérprete. Para ouvir, com atenção, na primeira noite do Manta.

RUSSIAN RED (LOURDES HERNÁNDEZ) IS CURRENTLY ONE OF THE MOST RESOUNDING NAMES TO BE FOUND ON THE SPANISH MUSIC SCENE. She got her start at small clubs in Madrid, quickly rising to take to larger stages and theatres all over the world. Her first album “I Love Your Glasses” in 2008 sold more than 40,000 copies and reached Gold Record status. Following the enormous success of her debut album, the second album of this Madrid native was eagerly awaited. Russian Red did not let down anyone with great expectations, and she earned critical praise. Released in May of last year, “Fuerteventura” was considered by Spanish Rolling Stone and by Radio 3 (Spanish national public radio) as one of the Best Records of 2011. Melancholic and bubbly, luminous and enigmatic, “Fuerteventura” is the confirmation of Lourdes Hernández as a songwriter and performer. She is not to be missed, performing on the first night at Manta.


SEXTA-FEIRA 26

NITE JEWEL MANTA JARDIM DO CCVF

A AUTENTICIDADE DE NITE JEWEL E A SUA CAPACIDADE PARA ESCREVER CANÇÕES POP COLOCAM-NA NA LINHA DA FRENTE DAS NOVAS FIGURAS DA MÚSICA CONTEMPORÂNEA. Talvez por isso não seja de estranhar que a comparem a Feist ou por vezes até a cantoras de uma realidade maior como Sade. Este elogio resulta da enorme progressão atingida no seu último álbum de originais, “One Second of Love”, lançado no passado mês de março. “One Second of Love” é um disco recheado de temas com tonalidades synth-pop, R&B, soul e funk dos anos 80, que confirma Nite Jewel como uma songwriter singular com apetência para composições bastantes melódicas. Depois de acompanhar, em tour, bandas como os Deerhunter ou Little Dragon, Nite Jewel apresenta-se agora, ao vivo, com a sua banda ocupando o papel central do cartaz do Manta deste ano, momento pelo qual esperamos com bastante entusiasmo.

NITE JEWEL’S AUTHENTICITY AND HER TALENT FOR WRITING POP SONGS HAVE PUT HER ON THE FRONT LINES OF THE NEW FIGURES IN CONTEMPORARY MUSIC. This is perhaps why it is not strange to hear her being compared to Feist, or even more prominent artists such as Sade. Much of this praise is the result of the enormous success garnered by her most recent album of original songs, “One Second of Love,” a record brimming with songs featuring synth-pop, R&B, soul and 80s funk sounds, which indeed confirms her as a unique songwriter with a talent for quite melodic compositions. Having been on tour with bands such as Deerhunter or Little Dragon, Nite Jewel will perform this time live with her own band. As a headliner at Manta we are anxiously and enthusiastically awaiting what Nite Jewel will be bringing to the stage.

Fotografia de Mathew Scott

MÚSICA • 24H00


Direitos Reservados

SEXTA-FEIRA 27

ORQUESTRA CHINESA DE MACAU MÚSICA • 22H00

GRANDE AUDITÓRIO

O REPERTÓRIO DA ORQUESTRA CHINESA DE MACAU ABRAÇA VÁRIOS GÉNEROS MUSICAIS, DESDE AS MELODIAS TRADICIONAIS CHINESAS A COMPOSIÇÕES CHINESAS CONTEMPORÂNEAS. Fundada pelo Instituto Cultural de Macau, em 1987, a Orquestra Chinesa de Macau é constituída por 34 músicos. As suas atuações fora de portas iniciaram-se em 1988, aquando da sua primeira visita a Portugal. O seu repertório cobre um largo espetro de géneros musicais. Para além de grandes obras chinesas, o programa que é apresentado em Guimarães inclui temas de autores portugueses, como António Vitorino d’Almeida, José Luís Tinoco ou Paulo de Carvalho. Neste concerto, a Orquestra Chinesa de Macau interpretará ainda temas de Fado, contando com a presença em palco do fadista Carlos do Carmo.

THE REPERTOIRE OF THE MACAO CHINESE ORCHESTRA EMBRACES SEVERAL MUSICAL GENRES, FROM TRADITIONAL CHINESE MELODIES TO CONTEMPORARY CHINESE COMPOSITIONS. Founded by the Cultural Institute of Macao in 1987, the Macao Chinese Orchestra is composed of 34 musicians. Their international performances began in 1988, during their first visit to Portugal. Besides major Chinese works, the program includes Portuguese authors such as Antonio Vitorino d’Almeida, José Luis Tinoco and Paulo de Carvalho. The Macao Chinese Orchestra will also play some Fado with Carlos do Carmo.

Orquestra Chinesa de Macau, Pang Ka Pang maestro

Wei Qing solista, Maiores de 12 • Cartão Guimarães 2012


DOMINGO 29

CONSTANTIN SANDU MÚSICA • 17H00

Direitos Reservados

PEQUENO AUDITÓRIO

PIANISTA DE ORIGEM ROMENA, CONSTANTIN SANDU ALIA O RIGOR PELO TEXTO MUSICAL A UMA SENSIBILIDADE POÉTICA E A UMA IMAGINAÇÃO SONORA CATIVANTES. Constantin Sandu tem desenvolvido uma intensa atividade de concertista, que se estende por um período de mais de três décadas, concretizada em centenas de concertos em vários países europeus e asiáticos, tendo recebido louvores por parte do público e da crítica especializada. Este recital apresenta três dos mais importantes compositores da época barroca, através de algumas das suas mais representativas obras para cravo e, no caso da Chaconne de Bach, de uma transcrição para piano realizada no fim do século XIX de uma obra originalmente escrita para violino.

ROMANIAN PIANIST CONSTANTIN SANDU COMBINES RIGOUR WITH A POETIC SENSIBILITY AND A CAPTIVATING SOUND IMAGINATION. Constantin Sandu has developed an intense concert activity over the past 30 years all around the world, having received praise from both public and critics. This concert features three of the most important composers of the Baroque period, through some of their most representative works for harpsichord and piano.

Constantin Sandu, piano, Programa_ 1ª Parte, Johann Sebastian Bach - Fantasia

Cromática e Fuga BWV 903 em ré menor, Domenico Scarlatti - 7 Sonatas, 2ª Parte_ Carlos Seixas - 5 Sonatas, Johann Sebastian Bach / Ferruccio Busoni - Chaconne BWV 1004 em ré menor, Maiores de 6 • Cartão Guimarães 2012


SEGUNDA-FEIRA 30

FILIPE PINTO-RIBEIRO, PIANO MÚSICA • 22H00

Direitos Reservados

PEQUENO AUDITÓRIO

UM DÍPTICO COM DUAS OBRAS-PRIMAS DA MÚSICA RUSSA: “AS ESTAÇÕES”, DE TCHAIKOVSKY, E “QUADROS DE UMA EXPOSIÇÃO”, DE MUSSORGSKY. O pianista Filipe Pinto-Ribeiro, um dos músicos portugueses de maior prestígio internacional, apresenta um concerto baseado na temática das estações do ano, tema que inspirou vários compositores, como por exemplo Vivaldi e Haydn. “As Estações” de Piotr Ilich Tchaikovsky são um ciclo de doze peças correspondentes aos doze meses do ano, que refletem cenas da Rússia da segunda metade do séc. XIX. Modest Mussorgsky compôs “Quadros de uma Exposição” – a de inspiração francesa, italiana, polaca ou russa – em memória do seu amigo arquiteto e pintor Viktor Hartmann.

TWO MASTERPIECES OF RUSSIAN MUSIC: “THE SEASONS” BY TCHAIKOVSKY, AND “PICTURES AT AN EXHIBITION” BY MUSSORGSKY WILL BE PERFORMED BY FILIPE PINTO-RIBEIRO, ONE OF THE MOST PRESTIGIOUS PORTUGUESE MUSICIANS. This is a concert based on the theme of the seasons, a theme that has inspired many composers such as Vivaldi and Haydn. “The Seasons” by Pyotr Ilyich Tchaikovsky is a cycle of twelve parts corresponding to the twelve months of the year, reflecting scenes of Russia’s second half of the 19th century. Modest Mussorgsky wrote “Pictures at an Exhibition” - in memory of his friend the architect and painter Viktor Hartmann.

Filipe Pinto-Ribeiro, piano | Programa_ 1ª Parte: Piotr Ilich Tchaikovsky - As Estações,

op. 37-bis | 2ª Parte: Modest Mussorgsky - “Quadros de uma Exposição”, Em memória de Viktor Hartmann, Promenade, Maiores de 12 • Cartão Guimarães 2012


02 JUNHO A 16 SETEMBRO

FLATLAND (REDUX) EXPOSIÇÃO

PALÁCIO VILA FLOR

Horário da Exposição segunda-feira e sábado 09h00-13h00 | 14h30-19h00 terça-feira a sexta-feira 09h00-20h00

EXPOSIÇÃO QUE REÚNE OBRAS DE ÁNGELA DE LA CRUZ, JOÃO QUEIROZ, MICHAEL BIBERSTEIN E MICHAËL BORREMANS.

domingo 10h00-13h00 | 15h00-19h00 Visitas Orientadas

Flatland (Redux) reúne quatro artistas que trabalham num momen-

segunda a sábado, preço 2 eur/

to pós-culpa pictórica, inscrevendo outras tantas possibilidades

pessoa | grupos escolares ou em

de reinscrição da viabilidade das imagens da pintura – encon-

formação 10 eur/grupo,

trando precisamente o campo no qual a pintura possui, na sua

lotação 1 turma/25 pessoas

infinda possibilidade de reconfiguração imagética, a capacidade

As visitas orientadas estão sujeitas

de permanentemente reinvestir a sua história sem jogar o jogo do

a marcação prévia com uma semana

limite transcendental.

de antecedência, que poderá ser efetuada pelo telf. 253 424 700 ou através do e-mail serviço.educativo@ guimaraes2012.pt

AN EXHIBITION SHOWCASING WORKS BY ÁNGELA DE LA CRUZ, JOÃO QUEIROZ, MICHAEL BIBERSTEIN AND MICHAËL BORREMANS. Flatland (Redux) brings together four artists who work with the endless possibility of painting as the ability to permanently reinvent its history without playing the game of the transcendental limit.

Michaël Borremans "The Duck", 2010 _ 40,0 x 50,0 cm _ Oil on canvas _ Photography by Peter Cox _ Courtesy Zeno X Gallery, Antwerp

Todas as idades • Cartão Guimarães 2012


JULHO

SERVIÇO EDUCATIVO VÁRIAS ATIVIDADES

Segunda 02 a Sexta 27

Segunda 23 a Quarta 25

PROGRAMA À DESCOBERTA

A SOMBRA DO SOM

O “Programa à Descoberta” foi criado com o intuito de proporcionar uma oferta qualificada para as férias das crianças. Cada semana tem um tema âncora, a partir do qual se desenvolvem, de forma lúdica e articulada entre si, oficinas de artes, debates filosóficos, sessões de cinema, visitas e outras atividades.

Raul Constante Pereira e João Martins

Esta oficina desenvolve-se na junção entre teatro de sombras e sonoplastia. Em formato intensivo, os jovens poderão explorar a mecânica das sombras em cena, da construção à animação das formas, mas sempre pensando num pequeno espetáculo, em que luz, sombra e som constroem a ilusão teatral.

“Programa à Descoberta” was created to offer a quality program for children’s

Shadow theatre and sound design are

holidays. Each week has a main theme

mixed in an intensive course for young

from which children will be able to

people to explore shadows on the set, the

experience art workshops, philosophical

construction and life of objects and to cre-

debates, film screenings, tours and other

ate a little show where light, shadow and

activities.

sound create a theatrical illusion.

OFICINAS DE ARTES E

OFICINA DE TEATRO DE SOMBRAS

ATIVIDADES LÚDICAS

E SONOPLASTIA

Público-alvo dos 6 aos 10 anos;

Público-alvo dos 11 anos 14 anos

Local Vários; Horário Oficinas e outras

Local Pequeno Auditório do CCVF

atividades 10h00 às 12h30 e 14h30 às

Horário 11h00 às 13h00 e 14h30 às 17h30

17h00; Horário de almoço 12h30 às 14h30;

Preço 20€ s/almoço | 35€ c/almoço

Acolhimento 09h00 às 10h00 | Saída

Lotação 15 participantes

17h00 às 18h00; Preço 1 semana 33€ s/

Data limite de inscrição 16 de julho

almoço | 58€ c/almoço / 2 semanas | 55€ s/almoço | 105€ c/almoço, Lotação 15

As inscrições podem ser efetuadas no Centro

participantes; Data limite de inscrição

Cultural Vila Flor ou no site www.ccvf.pt através

até uma semana antes do primeiro dia

do preenchimento do formulário de inscrição

da semana pretendida

disponível online.

As inscrições podem ser efetuadas no Centro Cultural Vila Flor ou no site www.ccvf.pt através do preenchimento do formulário de inscrição disponível online.


Quinta 26 e Sexta 27

A SOMBRA E O SOL Ana Joana Amorim e Joana Castelo

A luz intensa do sol atua sobre as matérias e produz sombras, formas, linhas e superfícies – este é o princípio essencial da fotografia, o desenho com luz. Através de exercícios experimentais com sombras chinesas, com a câmara escura, o desenho de silhuetas, o fisionotraço e a fotossensibilidade, serão exploradas diferentes possibilidades utilizando o corpo e objetos inesperados para a criação de imagens.

Intense sunlight on objects produces shadows, shapes, lines and surfaces this is drawing with light, the essential principle of photography. With Chinese shadows, with a darkroom and drawing silhouettes, different possibilities will be explored using the body and unexpected objects to create images. OFICINA DE FOTOGRAFIA Público-alvo dos 11 anos 14 anos; Local CCVF; Horário 11h00 às 13h00 e 14h30 às 17h30; Preço 15€ s/almoço | 25€ c/almoço; Lotação 15 participantes; Data limite de inscrição 16 de julho As inscrições podem ser efetuadas no Centro Cultural Vila Flor ou no site www.ccvf.pt através do preenchimento do formulário de inscrição disponível online. NOTA: No caso de inscrição em ambas as oficinas, A Sombra do Som e A Sombra do Sol, o valor de inscrição será de 33€ s/almoço | 58€ c/almoço.


27 AGOSTO A 08 SETEMBRO

ENCONTROS INTERNACIONAIS DE MÚSICA DE GUIMARÃES MÚSICA

CENTRO CULTURAL VILA FLOR

ENCONTRAM-SE ABERTAS AS INSCRIÇÕES PARA AS MASTERCLASSES DOS ENCONTROS INTERNACIONAIS DE MÚSICA DE GUIMARÃES 2012. Caracterizada por um espírito de partilha que conduz a toda uma descoberta de novos mundos, esta edição dos Encontros Internacionais de Música de Guimarães promete ser uma singular oportunidade para fruir o espírito musical que viverá sobre a cidade, uma cidade que continua a dar provas inequívocas de saber acolher bem e responder afirmativamente quando chamada a abraçar importantes eventos culturais. Será mais uma oportunidade de afirmação pessoal e da cidade de Guimarães no contexto musical internacional. Em 2012, ano de Capital Europeia da Cultura em Guimarães, os Encontros Internacionais de Música ganham maior destaque oferecendo maior visibilidade aos seus participantes. As inscrições para as masterclasses podem ser efetuadas no Centro Cultural Vila Flor ou através do site www.ccvf.pt.

APPLICATIONS FOR THE MASTERCLASSES OF THE INTERNATIONAL MUSIC MEETINGS OF GUIMARÃES 2012 HAVE ALREADY STARTED. This edition of the International Music Meetings of Guimarães promises to be a unique opportunity to enjoy classical music in a city that keeps celebrating 2012 as the year of European Capital of Culture and were the performers can have a greater visibility. Registration can be done at the Centro Cultural Vila Flor or through the website www.ccvf.pt.


GRANDE AUDITÓRIO

SEX 06 E SÁB 07 | L’ENFANT ET LES SORTILÈGES QUA 18 | FUNDAÇÃO ORQUESTRA ESTÚDIO, CLEIN, CARNEIRO SÁB 21 | SOLO A CIEGAS (CON LÁGRIMAS AZULES) SEX 27 | ORQUESTRA CHINESA DE MACAU

€ 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO € 10,00 / € 7,50 C/DESCONTO

PEQUENO AUDITÓRIO

DOM 29 | CONSTANTIN SANDU SEG 30 | FILIPE PINTO-RIBEIRO, PIANO

€ 5,00 / € 3,00 C/DESCONTO € 5,00 / € 3,00 C/DESCONTO

CAFÉ CONCERTO

QUA 25 | QUARTAS DOS ATORES

ENTRADA LIVRE

PALÁCIO VILA FLOR

ATÉ 16 SET | FLATLAND (REDUX)

€ 2,00

JARDIM

QUI 12 A SÁB 14 | PROCISSÃO K2 QUI 26 | RUSSIAN RED SEX 27 | NITE JEWEL

PREÇOS COM DESCONTO (C/D) Pessoa com deficiência e acompanhante, Estudantes , Menores de 30 anos, Maiores de 65 anos, Cartão CCVF e Cartão Quadrilátero Cultural_desconto 50% Cartão Guimarães 2012_desconto 50%

VENDA DE BILHETES Bilheteira do CCVF, www.ccvf.pt e em todas as lojas Fnac

HORÁRIO DE BILHETEIRA segunda-feira e sábado 09h00-13h00 | 14h30-19h00 terça-feira a sexta-feira 09h00-20h00 domingo 10h00-13h00 | 15h00-19h00 local Palácio Vila Flor Feriados (em dias de espetáculos) 14h00-19h00 local Palácio Vila Flor 20h00 até 30 minutos após o início dos mesmos local Bilheteira Central

ENTRADA LIVRE ENTRADA LIVRE ENTRADA LIVRE



VISITAS GUIADAS AO CCVF TERÇAS A SEXTAS-FEIRAS, DAS 10H00 ÀS 19H00 VISITAS SUJEITAS A MARCAÇÃO ATÉ UMA SEMANA DE ANTECEDÊNCIA, PARA GRUPOS DE PELO MENOS 10 PESSOAS. RESERVAS ANTECIPADAS ATRAVÉS DO Nº 253 424 700 OU PELO E-MAIL GERAL@CCVF.PT MAIS INFORMAÇÕES EM WWW.CCVF.PT

SERVIÇO DE BABY-SITTING_1 EUR IDADES DOS 3 AOS 9 ANOS CAPACIDADE MÁXIMA_20 CRIANÇAS FUNCIONAMENTO EM DIAS DE ESPETÁCULO E DURANTE O PERÍODO DE APRESENTAÇÃO ESTACIONAMENTO 150 LUGARES EM PARQUE DE ESTACIONAMENTO PÚBLICO. AVENÇAS MENSAIS.

distribuição gratuita | capa • Russian Red

Cofinanciamento


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.