O MÊS DE JULHO TRAZ CONSIGO DIAS QUENTES. E NOITES TAMBÉM. GUIMARÃES ENTREGA-SE ASSIM AO CALOR COM ESPETÁCULOS QUE SAEM PARA A RUA NUM CLARO CONVITE PARA DESFRUTAR DOS LOCAIS MAIS EMBLEMÁTICOS DA CIDADE.
Julho promete ser um mês que apela aos espetáculos ao ar livre como forma de usufruir da chegada do verão à cidade. Aproveitando a praça da Plataforma das Artes, os Laboratórios Criativos que habitam este espaço abrem as suas portas, no âmbito do WestWay Lab 3.0, para mostrar o trabalho desenvolvido ao longo do último ano. O Grande Auditório do CCVF também é ponto de referência ao receber um espetáculo especial: “Ao Sabor do Tempo” é uma coprodução entre a Academia de Música e Bailado de Guimarães e o Centro Cultural Vila Flor. Pelo terceiro ano consecutivo, o primeiro sábado de julho leva a música para o Centro Histórico da cidade com a Noite Branca. Neste evento, que todos os anos tem sido um sucesso, apenas se pede que vistam branco e que ajudem a pintar a cidade numa noite que transpira animação e que inclui mais um momento único do WestWay Lab 3.0. Glen Calleja, artista singular, traz a Guimarães “Smoke Signals”, um projeto que mostra ao público o quotidiano de cidadãos vimaranenses com mais de 90 anos e que abriram as portas de suas casas, convidando-nos a perceber a sua realidade. Este é também o mês em que Guimarães celebra a música portuguesa. O Festival de Fado retorna à cidade com dois grandes nomes de gerações diferentes. Gisela João, voz promissora do Fado, sobe ao palco iluminada pela fachada da Plataforma das Artes. Na noite seguinte, é a vez do enorme Carlos do Carmo, sinónimo do próprio Fado, que dispensa apresentações mais longas. Também Rodrigo Leão nos visita numa digressão pensada exclusivamente para acontecer em locais com um cunho distintivo. A Plataforma das Artes, marco da arquitetura moderna, será o cenário de eleição para este espetáculo único. O Centro Internacional das Artes José de Guimarães acolhe no final julho duas novas exposições em torno de artistas incontornáveis. João Botelho |“só acredito num deus que saiba dançar” propõe uma reflexão sobre o cinema e as profundas relações que este estabelece com o imaginário da arte. Por sua vez, a exposição Maria Gabriela Llansol: O encontro inesperado do diverso inicia um ciclo que aborda universos autorais no campo da poesia. A programação do Serviço Educativo para este mês está reforçada com atividades para a época de férias. Oficin’AR de Férias oferece aos mais pequenos três semanas repletas de iniciativas que apelam à diversão e à criatividade. No início de julho, a Radar 360º regressa a Guimarães para orientar uma oficina de novo circo com jovens e adultos. Há também mais Sábados em Família com uma sessão especial de contos no CIAJG. Outro espetáculo a não perder pelos mais novos é “Miraginava”, uma peça da Companhia Paulo Ribeiro que sugere uma viagem ao delicioso e misterioso mundo das sombras. Que o calor de julho nos leve para a rua e para a fruição de grandes espetáculos! José Bastos, Direção de Programação
SEGUNDA 30 (JUN) A SEXTA 04 PAC / BLACK BOX
SÁBADO 05 PAC / CIAJG
MANIPULA #SOM 1.0
SÁBADOS EM FAMÍLIA
RADAR 360º
SEGUNDA 30 (JUN) A SEXTA 18 CCVF
OFICIN’AR DE FÉRIAS
RÁDIO / ARTES GRÁFICAS / CENOGRAFIA / LUZ / DANÇA / ESCULTURA
ANTÓNIO FONTINHA E TATIANA DOS SANTOS SÁBADO 05 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO
AO SABOR DO TEMPO
ACADEMIA DE MÚSICA E BAILADO DE GUIMARÃES
SEGUNDA 07 A QUARTA 09 TEATRO MUNICIPAL JOAQUIM BENITE
CÍRCULO DE TRANSFORMAÇÃO EM ESPELHO DE ANNIE BAKER TEATRO OFICINA
SEXTA 11 E SÁBADO 12 PAC / BLACK BOX
MIRAGINAVA CIA PAULO RIBEIRO
SEXTA 04 PAC
SÁBADO 05 LARGO DA OLIVEIRA
OPEN DAY DOS LABORATÓRIOS CRIATIVOS
MINI DOCUMEN- RODRIGO LEÃO TÁRIO 1.0 SEXTA 18 SMOKE SIGNALS PAC / PRAÇA WESTWAY LAB FESTIVAL 3.0 FESTIVAL SÁBADO 05 DE FADO / VÁRIOS LOCAIS DA CIDADE GISELA JOÃO NOITE BRANCA
WESTWAY LAB FESTIVAL 3.0
SÁBADO 12 PAC / PRAÇA
SÁBADO 19 PAC / PRAÇA
26 JULHO A 12 OUTUBRO PAC / CIAJG
FESTIVAL DE FADO / CARLOS DO CARMO
A COMPOSIÇÃO DO AR 26 JULHO A 12 OUTUBRO PAC / CIAJG
ATÉ 27 JULHO CAAA
JOÃO BOTELHO / “SÓ ACREDITO NUM DEUS QUE SAIBA DANÇAR”
TREES OUTSIDE THE ACADEMY
MARIA GABRIELA LLANSOL: O ENCONTRO INESPERADO DO DIVERSO
TRABALHOS DE ILDA DAVID E DUARTE BELO
PRÁTICAS COLECTIVAS / COLLECTIVE PRACTICES
Presidente da Direção José Bastos Diretor Executivo Frederico Queiroz Assistente de Direção Anabela Portilha Programação José Bastos (Direção Artística, Coordenação e Articulação da Programação), Elisabete Paiva (Educação e Mediação Cultural), Ivo Martins (Guimarães Jazz e Área Expositiva do Palácio Vila Flor), Marcos Barbosa (Teatro Oficina), Nuno Faria (Centro Internacional das Artes José de Guimarães), Rui Horta (Artes Performativas) Assistente de Programação Rui Torrinha Educação e Mediação Cultural Elisabete Paiva (Direção), Lara Soares, Sandra Barros Produção Tiago Andrade (Direção), Ana Bragança, Andreia Abreu, Andreia Novais, Hugo Dias, João Covita, Paulo Covas, Pedro Silva, Ricardo Freitas, Rui Salazar, Sérgio Castro, Sofia Leite, Susana Pinheiro Técnica José Patacão (Direção), Carlos Ribeiro, Emanuel Valpaços, Helena Ribeiro, Nuno Eiras, Pedro Lima, Ricardo Santos, Sérgio Sá Serviços Administrativos Sérgio Sousa (Direção), Susana Costa, Marta Miranda, Patrícia Peixoto Serviços Financeiros Helena Pereira de Castro (Direção), Ana Carneiro, Carla Inácio, Liliana Pina, Paula Machado Instalações Luís Antero Silva (Direção), Jacinto Cunha, Joaquim Mendes (Manutenção e Logística), Alexandrina Novais, Amélia Pereira, Anabela Novais, Conceição Leite, Conceição Oliveira, Júlia Oliveira, Maria Conceição Martins, Maria Fátima Faria (Manutenção e Limpeza) Comunicação e Marketing Bruno Barreto, Carlos Rego, Marta Ferreira, Susana Magalhães, Susana Sousa (Design Interno), Cláudia Fontes, Eduarda Ferreira, Isabel Freitas, Jacinta Correia, Josefa Cunha, Paula Pacheco, Sandra Moura (Atendimento ao Público) Património e Artesanato Catarina Pereira, Felicidade Bela (Olaria) Teatro Oficina - Atores Diana Sá, Emílio Gomes | julho 2014
26 JULHO A 12 OUTUBRO PAC / CIAJG
COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS
SEXTA 04 PAC
17H00 ÀS 20H00
OPEN DAY DOS LABORATÓRIOS CRIATIVOS WESTWAY LAB FESTIVAL 3.0
Entrada livre Todas as idades
No final da tarde do dia 04 de julho, a Plataforma das Artes e da Criatividade concentrará uma grande mostra do trabalho desenvolvido, ao longo do último ano, pelas empresas e projetos instalados nos Laboratórios Criativos. Estes gabinetes, de apoio empresarial nas designadas indústrias criativas, destinam-se ao acolhimento de jovens criativos, estimulando a criação de empresas e desenvolvendo o espírito empreendedor. Atualmente, estes laboratórios acolhem 17 projetos em diferentes setores de negócio em áreas como o design (comunicação, produto e têxtil), arquitetura, comunicação e audiovisual, turismo, tecnologias de informação e inovação, formação e consultadoria, pintura e literatura. Neste dia, e após um ano de acolhimento, desenvolvimento e criação de negócios, os Laboratórios Criativos abrem as suas portas a todos os que os quiserem visitar. As part of the third gathering of the WestWay Lab, the Creative Laboratories of the Platform for the Arts will open their doors for a grand display of their recent work. In the late afternoon of July 4th, the Platform for the Arts and Creativity will exhibit the fruit of this past year’s efforts from the companies and various projects housed in the Creative Laboratories. These offices offer business support in the ‘creative industries’ and are geared toward young creative artists as a way to foster the establishment of companies and the development of the entrepreneurial spirit. Currently, these laboratories have welcomed 17 different projects in a variety of business sectors .
Direitos Reservados
No âmbito do terceiro momento do WestWay Lab, os Laboratórios Criativos da Plataforma das Artes abrem as suas portas para uma grande mostra do trabalho desenvolvido.
SÁBADO 05
AO SABOR DO TEMPO
DANÇA / 18H00
ACADEMIA DE MÚSICA E BAILADO DE GUIMARÃES
CCVF / GRANDE AUDITÓRIO
Num tempo em que nunca há tempo e tudo passa a correr, entramos numa viagem onde se fundem recordações com desejos, vivências com projetos e saudade com amizade. Marcas do tempo, regras do tempo e sinais do tempo; tudo nos leva à mesma roda que teima em girar sem nunca parar. Na máquina do tempo que nos faz avançar, ficam as memórias que queremos guardar.
“Ao Sabor do Tempo” é uma coprodução entre a Academia de Música e Bailado de Guimarães e o Centro Cultural Vila Flor. “Ao Sabor do Tempo” (“Savoring Time”) is a co-production from the Guimarães Music and Dance Academy and the Vila Flor Cultural Center. At a time when we never seem to have enough time and when everything speeds past us, we embark on a journey where memories mingle with desire, experience is taunted by life plans, and nostalgia flirts with friendship. These are the marks of time, the rules of time, and the signs of time. Everything is a ride on the same Wheel of Fate which stubbornly spins and never stops. In the Time Machine which pushes us forward, memories remain which we truly cherish.
Direção Helena Sousa e Rui Donas / Coreografia Ana Araújo, Ana Coutinho, Carolina Varela, Demo, Helena Sousa e Irene Enrique, Ivo Ribeiro e Maritxu Enrique / Desenho de luzes Ricardo Santos / Sonoplastia João Guimarães / Voz Cecília Soares e Alunas da Academia Audiovisuais Luísa Martins e Maria Donas / Cenários Aleksandra Rankovic, Helena Sousa e Milita Marinho Figurinos Ana Araújo, Ana Coutinho, Ballet Rosa, Carolina Varela, Dolores Climent, Graça Sousa, Helena Sousa e Ivo Ribeiro / Adereços Milita Marinho, Francisca Mendes, Helena Sousa e Milu Salgado / Design Maria Sousa / Fotografia e Vídeo Fotobeleza / Coprodução Academia de Bailado de Guimarães e Centro Cultural Vila Flor / Preço Cadeiras de orquestra 15,00 eur / 12,50 eur c/d _ 1ª Plateia 12,50 eur / 10,00 eur c/d _ 2ª Plateia 10,00 eur / 7,50 eur c/d / Maiores de 3
SÁBADO 05
VÁRIOS LOCAIS DA CIDADE 20H00-02H00
Guimarães veste-se de branco pelo terceiro ano consecutivo numa noite com muita música e com direito a dress code. 20H00-02H00
21H00
PALCO ELETRO / HOUSE
WESTWAY LAB FESTIVAL 3.0
TRIO ELÉTRICO / DJ PEDRO CAZANOVA
MINI DOCUMENTÁRIO 1.0 SMOKE SIGNALS
(SYMPHONIK RECORDS) PERCURSO: LARGO DA MUMADONA ATÉ AO LARGO DO TOURAL PALCO REMEMBER
DJ PAULINO COELHO (RENASCENÇA) PLATAFORMA DAS ARTES
LARGO DA OLIVEIRA 22H00-02H00
PALCO FUNK / COMERCIAL / R&B
DJ VIVIANE CAMPOS PRAÇA DE S.TIAGO
PALCO HOUSE COMERCIAL (90´S ATÉ À ATUALIDADE)
DJ RUI ALMEIDA LARGO JOÃO FRANCO
Paulo Pacheco
PROGRAMA
NOITE BRANCA
Desde 2012, ano em que Guimarães foi Capital Europeia da Cultura, que em julho se realiza a Noite Branca. O evento foi recebido com tal entusiasmo que se repetiu no ano passado, voltando a acontecer agora. Mais uma noite de festa, com música para todos os gostos espalhada pelas várias zonas do Centro Histórico da cidade e, como não podia deixar de ser, é obrigatório vestir branco. Não faltará o trio elétrico desde o Largo da Mumadona até ao Largo do Toural debitando eletro e house music, a Plataforma das Artes irá acolher o palco Remember, na Praça de S. Tiago ouve-se funk e R&B e no Largo João Franco haverá sonoridades mais suaves como house comercial. Para a festa ser perfeita só falta mesmo que te vistas a rigor. A cidade é um palco e Guimarães pinta-se de branco para a noite mais animada do verão! Guimarães puts on its best white outfits for the third year in a row, and with lots of music, but only if you obey the dress code. Since 2012, the year when Guimarães was the European Capital of Culture, July has meant celebrating a “White Night.” The original event two years ago was received with such enthusiasm that it was repeated last year, and as a result we are in for another round in 2014 with one more night of festivities, with music for all sorts of tastes and staged in various areas of the Historical City Center, but only if you’re dressed in something white. An electronic music group will be featured at the Largo da Mumadona, the Largo do Toural will host electro and house music, the Platform for the Arts will be the location for the Remembrance Stage, the Santiago Square the place to be for funk and R&B, and the Largo José Franco the spot for softer mainstream house music. But don’t forget the requirement that you wear white. The entire city has become a stage and Guimarães is dressed up all in white for you to have the most fun all summer long! Entrada livre / Todas as idades
SÁBADO 05 LARGO DA OLIVEIRA 21H00
“Smoke Signals” é um projeto singular que marca, de forma muito especial, o terceiro momento do WestWay Lab Festival.
Entrada livre / Todas as idades
MINI DOCUMENTÁRIO 1.0 SMOKE SIGNALS WESTWAY LAB FESTIVAL 3.0
Gilbert Calleja
“Smoke Signals” is a unique performance which marks the third gathering of the WestWay Lab Festival in a truly exceptional way. The night of July 5th will offer two reasons to celebrate. In addition to our “White Nights,” we will celebrate the third gathering of the WestWay Lab Festival with a very special event. At about 9pm, we will show the videos produced during Gathering Nº 1 as well as a mini-documentary and other exhibitions that show the variety of scope attained by this special project, which allows the general public to develop within the broadest of scopes. “Smoke Signals” is the title of the WestWay Lab Festival’s closing performance, created by Glenn Calleja, an artist from Malta who will shed light on the daily experiences of three Guimarães residents over the age of 90, focusing essentially on their daily use of the kitchen space. The performance is part documentary and part poetry, as well as a blend of reporting, research and interpretation in the context of reflecting upon life in Guimarães.
A noite de 05 de julho terá dois motivos de celebração. Para além da realização da Noite Branca, celebraremos ainda o terceiro momento do WestWay Lab Festival com um projeto muito especial. Pelas 21h00 revelaremos os vídeos produzidos durante o momento 1.0, com projeção de um mini documentário e outros registos artísticos, reveladores das diferentes dimensões deste projeto especial, permitindo a fruição, por todos os públicos, dos principais resultados desenvolvidos neste contexto. “Smoke Signals” é o título do outro momento de encerramento do WestWay Lab Festival, da autoria de Glenn Calleja, artista de Malta, que irá mostrar as experiências quotidianas de três cidadãos vimaranenses com mais de 90 anos, cujo foco essencial é a perceção e uso da cozinha enquanto espaço. O projeto tem uma parte de documentário e outra de poesia, bem como uma fusão de reportagem, pesquisa e interpretação para criar uma reflexão sobre a vida em Guimarães.
SEGUNDA 07 A QUARTA 09
TEATRO MUNICIPAL JOAQUIM BENITE TEATRO / 21H30 (SEG), 17H30 E 21H30 (TER E QUA)
“Círculo de Transformação em Espelho”, a mais recente produção do Teatro Oficina, estreia este mês no Festival de Teatro de Almada. Em outubro, sobe ao palco do CCVF.
CÍRCULO DE TRANSFORMAÇÃO EM ESPELHO DE ANNIE BAKER TEATRO OFICINA “Circle Mirror Transformation,” the most recent production from the Teatro Oficina, premières this month at the Almada Theatre Festival. In October, the show hits the stage at the CCVF. “Circle Mirror Transformation” by Annie Baker is a play whose complicated title deals with simple things. Five actors engage in a theatrical exercise and invite the audience to participate, and we all become witnesses and willing victims in a common transformation which Annie Baker’s elemental language suggests is something which defines the meaning of theatre within the meaningfulness of the theatre. With “Circle Mirror Transformation,” Annie Baker won the coveted Obie Award for Best American Theatre play of 2010, and this year she was awarded the Pulitzer Prize for Best Play for “The Flick.” The Almada Theatre Festival welcomes this Teatro Oficina production to the stage in July, and following this premiere, the show returns to Guimarães in October.
“Círculo da Transformação em Espelho” (Circle Mirror Transformation), de Annie Baker, é uma peça com um título complicado para explicar uma coisa simples. Cinco atores num exercício teatral convidam o público a participar e somos todos testemunhas e vítimas de uma transformação comum, que a linguagem elementar de Annie Baker sugere, e que é definidora do sentido do teatro num teatro do sentido. “Círculo de Transformação em Espelho” ganhou o Prémio Obie para melhor peça de teatro americana em 2010. Este ano, Annie Baker venceu o prémio Pulitzer com a peça “The Flick”. O Festival de Teatro de Almada acolhe, em julho, a estreia da nova peça do Teatro Oficina. Em outubro, é a vez de Guimarães.
Encenação Marcos Barbosa / Tradução Manuel João Neto / Cenografia Ricardo Preto / Desenho de Luz Pedro Vieira de Carvalho / Figurinos Susana Abreu / Sonoplastia Pedro Lima / Com Alheli Guerrero, André Júlio Teixeira, Diana Sá, Emílio Gomes, Teresa Coimbra / Produção Executiva Teatro Oficina / Maiores de 12
Playwrights Horizons, Inc., Nova Iorque, produziu a estreia mundial Off- Broadway de “Circle Mirror Transformation” (“Círculo de Transformação em Espelho”) em 2009 “Círculo de Transformação em Espelho” foi desenvolvido, em parte, com o auxílio do Sundance Institute Theatre Program, com apoio adicional do Sundance Institute’s Time Warner Storytelling Fellowship.
SÁBADO 12 PAC / PRAÇA MÚSICA / 22H00
Rodrigo Leão regressa a Guimarães no dia 12 de julho com um espetáculo inédito que terá como palco a magnífica praça da Plataforma das Artes.
Preço 20,00 eur / Maiores de 6
RODRIGO LEÃO
Nome maior do universo artístico português, fundador de vários projetos que marcaram a cena musical como os Sétima Legião e os Madredeus, Rodrigo Leão visita Guimarães com um espetáculo inédito. O compositor lança-se numa digressão de verão que irá contemplar lugares de excelência, locais de beleza natural, cenários especiais que se conjuguem com a grandeza da sua música. O músico irá interpretar temas das várias bandas sonoras compostas nos últimos anos, nomeadamente do filme luso-francês “A Gaiola Dourada”, que bateu todos os recordes de bilheteira, e da série de grande sucesso “Equador”. Além disso, não esquecerá canções que se tornaram clássicos do seu reportório. Rodrigo Leão tem esgotado as melhores salas um pouco por todo o país e pelo mundo e raramente é possível vê-lo em concertos ao ar livre. Uma oportunidade imperdível para assistir a um concerto de excelência que tem como cenário um edifício que é um marco de modernidade. Rodrigo Leão returns to Guimarães, but this time for an open-air concert in the beautiful outdoor space which is the Platform for the Arts One of the major names on the Portuguese music scene and a founding member of ground-breaking groups such as Sétima Legião and Madredeus, Rodrigo Leão will be visiting Guimarães with a totally new show. Composer and musician Rodrigo Leão has begun a tour which contemplates locations of outstanding natural beauty and enchanting scenes that seamlessly meld with the grandeur of his music. The artist will perform songs from some of the soundtracks he has written in recent years, such as the Portuguese-French film production, “The Gilded Cage,” which broke all box-office records, and the successful mini-series, “Equador” shown on local Portuguese television. In addition, the audience will be treated to some of the songs which have become well-loved classics in Rodrigo Leão’s repertoire. Rodrigo Leão has played to standing-room-only audiences throughout Portugal and around the world, and rarely do we have the chance to see him performing at an outdoor venue. This concert is one that simply can’t be missed and even more delightful given the setting – the charm of a building remarkable for its modern design.
SEXTA 18 E SÁBADO 19 PAC / PRAÇA MÚSICA / 22H00
Este ano, o Festival de Fado conta com concertos de Gisela João e Carlos do Carmo, duas gerações de fadistas que vêm a Guimarães cantar a alma lusa.
FESTIVAL DE FADO GISELA JOÃO E CARLOS DO CARMO
A Plataforma das Artes e da Criatividade serve de cenário para dois espetáculos de enorme qualidade, que trazem à cidade dois grandes fadistas. No dia 18 de julho, a artista que ganhou o Globo de Ouro para Melhor Intérprete Individual, Gisela João, vem a Guimarães mostrar o talento que a sagrou vencedora. Na noite seguinte, é a vez de subir ao palco o gigante do Fado português. Carlos do Carmo visita a cidade para mostrar a alma fadista na sua essência. Duas gerações que representam o Fado no seu melhor: a promissora Gisela João, ainda em início de carreira mas que já se afirma como a grande promessa do Fado deste novo século o consagrado Carlos do Carmo, fadista icónico com mais de 50 anos de carreira, que dispensa apresentações. À semelhança da 1ª edição deste Festival, não faltará também o “Fado Vadio” no palco secundário, onde atuarão alguns fadistas das casas típicas de Lisboa, antes e depois dos espetáculos principais. O público poderá participar nesta mostra de Fado Vadio, partilhando as suas músicas com todos os presentes. As Tasquinhas montadas na praça da Plataforma das Artes farão as delícias do público, com bons petiscos tradicionais. This year, the Fado Festival is pleased to announce concert performances by Gisela João and Carlos do Carmo, fado singers of two different generations, who bring to Guimarães their unique interpretation of the music of the Portuguese soul. The Platform for Arts and Creativity welcomes to the stage two fado singers of the highest quality. On July 18th, the artist who won the Golden Globe for Best Individual Performance, Gisela João, comes to Guimarães to show us the talent which garnered her this award. On the following night, one of the most prominent names in Portuguese fado, Carlos do Carmo, will show Guimarães audiences the true essence of the soul of fado. These are two generations which embody fado at its best: the up-and-coming Gisela João at the beginning of her career, but also making a name for herself as a promising face for fado in the future, and the venerable Carlos do Carmo, an icon amongst fado singers with a career spanning more than 50 years and countless performances. Much like at the first edition of the Festival, there will also be “Fado Vadio” on a second stage, featuring performances by singers from some of Lisbon’s traditional fado houses both before and after the main stage event. Local amateur fado singers from the audience will also be invited to perform. Tasquinhas will be set up at the Platform for the Arts, offering traditional dishes and delicious light-bites, tavern-style, for those with an appetite for food as well as music.
SEXTA 18
GISELA JOÃO FESTIVAL DE FADO
Carlos Guerreiro
PAC / PRAÇA MÚSICA / 22H00
Gisela João voz / Ricardo Parreira guitarra portuguesa / Nelson Aleixo viola fado / Francisco Gaspar baixo acústico / Preço Plateia VIP 30,00 eur / 1ª Plateia 22,00 eur / 2ª Plateia 15,00 eur / Maiores de 6
A promising new face of fado, Gisela João is sure to perform a memorable concert. With the beautiful open space of the Platform for the Arts as a backdrop, Gisela João will delight Guimarães with the talents which have earned her deserved attention as a rising star in the new generation of fado. 2013 was an excellent year for the fado singer – after receiving accolades from the critics following her first album, released in July of last year, the praise continued with her winning the Golden Globe for Best Individual Performance. This recognition seems ample proof of what has been written of Gisela João, that she is “the fado singer of the 21st century.” Gisela João takes to the stage at the Fado Festival with the simplicity and young-girl spirit which audiences are accustomed to, but the voice and soul of a woman sing fado, and this will certainly stir the emotions of those who love this song form, an art which is so typically Portuguese.
Estelle Valente
Nova promessa do Fado, Gisela João promete um concerto memorável. Tendo como pano de fundo a belíssima praça da Plataforma das Artes, Gisela João traz à cidade berço os atributos que a consagram como a grande aposta da nova geração do Fado. 2013 foi um ano de excelência para a fadista que, depois de ter obtido as melhores críticas com o seu disco de estreia, lançado em julho passado, vê consagrado o seu talento ao conquistar o Globo de Ouro para Melhor Intérprete Individual. Este reconhecimento vem comprovar a sensação de que Gisela João, como alguém já escreveu, é “a fadista do século XXI”. Gisela João sobe ao palco do Festival de Fado com a simplicidade e meninice a que já habituou o público, mas com a voz e alma de mulher fadista que vai certamente comover os aficionados desta arte tão nossa.
PAC / PRAÇA MÚSICA / 22H00
CARLOS DO CARMO FESTIVAL DE FADO
Carlos do Carmo, colosso do Fado, vem a Guimarães mostrar a alma de um fadista. Com mais de 50 anos de carreira, figura maior do panorama fadista, Carlos do Carmo vem a Guimarães mostrar uma alma que se alimenta de Fado, cantar um povo inteiro com a sua voz inconfundível acompanhada pelo choro da guitarra portuguesa. Carlos do Carmo é um dos mais genuínos e populares fadistas da sua geração, continuando a maravilhar o público depois de tantos anos de palco. Na sua voz, andam de mãos dadas a saudade, os amores não correspondidos, a solidão, a primavera com as andorinhas e os “putos” de Portugal com a esperança e o futuro. Nome maior da cultura portuguesa, representante máximo do Fado, Carlos do Carmo promete um concerto que irá comover o público com a profundidade da sua voz que verte a essência lusitana. Silêncio que se vai cantar o Fado! Carlos do Carmo, an iconic name in the world of Fado, comes to Guimarães to show the true essence of the fado singer’s soul. With a career spanning more than 50 years, Carlos do Carmo, one of the greatest names in the world of fado, comes to Guimarães to show how a spirit can be nourished by fado and to sing out the soul of a people with his inimitable voice, accompanied by the mournfulness of the Portuguese guitar. Carlos do Carmo is one of the most genuine and most popular of the fado singers of his generation, and he continues to marvel and delight audiences after so many years of performing. In his voice, walking hand in hand are nostalgia, unrequited love, loneliness, swallows flying about in the springtime skies, and the youth of Portugal with hope and with a future. A cornerstone of Portuguese culture and ambassador of Fado par excellence, Carlos do Carmo promises a performance which will move the audience with the depth of his voice and the essence of what it means to be Portuguese. Silence everyone! – the fado singer is about to start!
Carlos do Carmo voz / José Manuel Neto guitarra portuguesa / Carlos Manuel Proença viola / Marino de Freitas baixo / Preço Plateia VIP 30,00 eur / 1ª Plateia 22,00 eur / 2ª Plateia 15,00 eur / Maiores de 6
Direitos Reservados
SÁBADO 19
SÁBADO 26 E DOMINGO 27 PAC / CIAJG
O novo ciclo de exposições do CIAJG tem inauguração marcada para a noite de 26 de julho. 26 JULHO
27 JULHO
17H00
22H00
11H00
16H00
LANÇAMENTO DO CATÁLOGO “ERNESTO DE SOUSA E A ARTE POPULAR”
INAUGURAÇÃO DAS EXPOSIÇÕES JOÃO BOTELHO / “SÓ ACREDITO NUM DEUS QUE SAIBA DANÇAR” E MARIA GABRIELLA LLANSOL: O ENCONTRO INESPERADO DO DIVERSO
APRESENTAÇÃO DO LIVRO “LISBOALEIPZIG”, DE MARIA GABRIELA LLANSOL
VISITA GUIADA COM JOÃO BOTELHO À SUA EXPOSIÇÃO
INAUGURAÇÃO DO 3º CICLO EXPOSITIVO DO CIAJG João Botelho /“só acredito num deus que saiba dançar” e Maria Gabriela Llansol: O encontro inesperado do diverso são as duas novas exposições que marcam o 3º ciclo expositivo do Centro Internacional das Artes José de Guimarães. A inauguração está marcada para as 22h00 do dia 26 de julho. Às 17h00, a anteceder a inauguração, será lançada a publicação “Ernesto de Sousa e a Arte Popular” que documenta a exposição que esteve patente no CIAJG entre 26 de abril e 06 de julho. No dia seguinte, domingo, será também apresentado o livro de Maria Gabriela Llansol, “Lisboaleipzig”, editado pela Assírio & Alvim, em torno do qual promovemos uma conversa com os artistas, Ilda David e Duarte Belo, o editor Manuel Rosa, os responsáveis pela Casa Llansol, João Barrento e Maria Etelvina Santos, o compositor João Madureira e Nuno Faria, diretor artístico do CIAJG. Às 16h00, não perca ainda a oportunidade de participar numa visita guiada com João Botelho à sua exposição. Reserve este fim-de-semana no seu calendário e marque presença em mais este momento de celebração no CIAJG. A entrada é livre. The new cycle of exhibitions at CIAJG has its inauguration scheduled for the evening of July 26. João Botelho | "I only believe in a god who can dance" and Maria Gabriela Llansol: The unexpected encounter of the diverse are the two new exhibitions that mark the 3rd exhibition cycle at the José de Guimarães International Arts Centre. The opening is scheduled for 10 p.m. on the 26th of July. At 05 p.m., preceding the inauguration, will be launched the publication “Ernesto de Sousa e a Arte Popular” (“Ernesto de Sousa and Popular Art”) documenting the exhibition that was patent in CIAJG between April 26 and July 06. The next day, Sunday, will also be presented the book by Maria Gabriela Llansol, "Lisboaleipzig", edited by Assírio & Alvim, promoting a discussion with the artists, Ilda David and Duarte Belo, the publisher Manuel Rosa, the people in charge of Home Llansol, João Barrento and Maria Etelvina Santos, the composer João Madureira and Nuno Faria, artistic director of CIAJG. At 04 p.m. do not miss the opportunity to participate in a guided tour with João Botelho to his exhibition. Book this weekend on your calendar and be present in this moment of celebration at CIAJG. Admission is free.
Entrada livre / Todas as idades
26 JULHO A 12 OUTUBRO PAC / CIAJG / SALAS #5-6 / #8-11 EXPOSIÇÃO
Horário da Exposição terça a domingo / 10h00-19h00 / Todas as idades
João Botelho por Pablo Bruno
Dança / Filme do Desassossego Cortesia: Ar de Filmes
JOÃO BOTELHO / “SÓ ACREDITO NUM DEUS QUE SAIBA DANÇAR”* João Botelho estudou Cinema no Conservatório Nacional e Engenharia Mecânica na Universidade de Coimbra. Foi cineclubista, no Porto e em Coimbra, onde dirigiu o CITAC. Foi crítico de cinema na Gazeta da Semana e na revista M, de que foi fundador. Iniciou a sua atividade como realizador em 1976. O cinema de João Botelho estabelece múltiplas e profundas relações com o imaginário da arte, desde a pré-história à contemporaneidade, detendo-se sobre a pintura dos séculos XVI e XVII. A exposição que lhe será dedicada procura detetar e dar a ver essas relações, mais ou menos evidentes, obscuras e luminosas, a um tempo. *citação Friedrich Nietzsche
João Botelho (Lamego, 1949) é um dos cineastas portugueses mais destacados. João Botelho (b. 1949 in Lamego) is one of the most prominent Portuguese film-makers. He studied cinema and film-making at the National Conservatory, and Mechanical Engineering at the University of Coimbra. He was member of the Ciné-Clubs in Oporto and Coimbra, where he was director of CITAC. He has been film critic for the Gazeta da Semana and the magazine M, of which he was founder. João Botelho began film-making in 1976, and his work establishes multiple and deep relationships with the imaginary and with art, from pre-historic to contemporary themes, with special affinity for 16th and 17th century painting. The exhibition dedicated to him here seeks to identify and depict relationships, more or less evident, obscure and luminous of a time.
26 JULHO A 12 OUTUBRO
PAC / CIAJG / SALAS #12-13 EXPOSIÇÃO
MARIA GABRIELA LLANSOL: O ENCONTRO INESPERADO DO DIVERSO TRABALHOS DE ILDA DAVID E DUARTE BELO A exposição “O encontro inesperado do diverso” é a primeira de um ciclo que aborda universos autorais no campo da poesia, cruzando-os com a linguagem própria da arte contemporânea. Tendo como pano de fundo o livro "Lisboaleipzig", obra de charneira no percurso de Maria Gabriela Llansol, convidámos a pintora Ilda David e o fotógrafo Duarte Belo a revisitar visual e materialmente este singular universo que, como poucos, reinventou a língua e a escrita.
A exposição “O encontro inesperado do diverso” é a primeira de um ciclo que aborda universos autorais no campo da poesia.
Horário da Exposição terça a domingo / 10h00-19h00 / Todas as idades
The exhibition “The unexpected encounter with the diverse” is the first in a cycle which takes up the creative universe of authors who write poetry, crisscrossing them with the unique language of contemporary art. Using the seminal book by Maria Gabriela Llansol, Lisbon-Leipzig, as a back drop, we have invited painter Ilda David and photographer Duarte Belo to visually and materially revisit this singular universe, which reinvented language and writing like no other.
Fotografias Duarte Belo
26 JULHO A 12 OUTUBRO
PAC / CIAJG / SALAS #1-8
A COMPOSIÇÃO DO AR COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS
EXPOSIÇÃO
Arte Tribal Africana, Arte Pré-Colombiana e Arte Chinesa Antiga da Coleção de José de Guimarães, Objetos do Património Arqueológico, Popular e Religioso, Obras de Artistas Contemporâneos.
CIAJG - José de Guimarães International Arts Centre brings together pieces from different times, places and contexts in connection with work by contemporary artists. Throughout the eight rooms that shape the building’s first floor, visitors can, in this new cycle of exhibits, revisit some of the collections’ showpieces, and, at the same time, find new pieces which are part of constellations of objects and pictures organised using taxonomies such as: archaic/contemporary; event/history; unfamiliar/familiar; erudite/popular; material/immaterial.
O CIAJG reúne peças oriundas de diferentes épocas, lugares e contextos em articulação com obras de artistas contemporâneos. Máscara | Mask Tetela, Zaire/Congo Madeira, penas, cordas, fibras, pigmentos |Wood, feathers, cords, fibres, pigments CIAJG - Coleção José de Guimarães | José de Guimarães Collection Máscara | Mask Fang, Gabão | Gabon Madeira, pigmentos |Wood, pigments CIAJG - Coleção José de Guimarães | José de Guimarães Collection
Horário da Exposição terça a domingo / 10h00-19h00 / Todas as idades
Ao longo de um percurso pelas oito salas que constituem o piso 1 do edifício, os visitantes poderão rever alguns dos ex-libris das coleções, mas também descobrir novas peças que integram as constelações de objetos e imagens organizadas a partir de tipologias como: arcaico/contemporâneo; acontecimento/história; estranho/ familiar; erudito/popular; material/imaterial.
António Oliveira
SERVIÇO EDUCATIVO SEGUNDA 30 (JUN) A SEXTA 04 PAC / BLACK BOX
MANIPULA #SOM 1.0 RADAR 360º
Oficina de Novo Circo Local Black Box PAC / Data 30 junho a 04 julho / Horário 14h30 às 18h30 / Público-alvo dos 15 a 35 anos / Preço 30,00 eur / Lotação 15 pessoas / Data limite de inscrição 25 junho As inscrições podem ser efetuadas no CCVF, na PAC ou no site www.ccvf.pt através do preenchimento do formulário de inscrição disponível online.
Manipula#Som 1.0 é um laboratório de novo circo orientado por António Oliveira e João Menezes. Serão exploradas as interações entre o malabarismo experimental e a música interativa, em diálogo com a pesquisa que os dois artistas estão a desenvolver, no âmbito do projeto Manipula#Som. No último dia, ao final da tarde, haverá lugar a uma apresentação informal. Manipula#Som is a new circus laboratory directed by António Oliveira e João Menezes. Interaction between experimental juggling and music will be explored, in dialogue with the research these two artists are developing in their recent project Manipula#Som. On the last day of this workshop, an informal presentation will be performed at about 6pm.
SEGUNDA 30 (JUN) A SEXTA 18 CCVF
OFICIN’AR DE FÉRIAS
RÁDIO/ ARTES GRÁFICAS/ CENOGRAFIA/ LUZ/ DANÇA/ ESCULTURA Oficinas de Artes / Local CCVF Horário Oficinas e outras atividades 10h00 às 12h30 e 14h30 às 16h30 / Horário de almoço 12h30 às 14h30 / Acolhimento 09h00 às 10h00 / Saída 16h30 às 18h00 / Público-alvo dos 6 aos 12 anos / Preços Uma semana 33 eur, Duas semanas 52 eur, Três semanas 75 eur (Se desejar reservar almoço, por favor indique no formulário de inscrição. O valor das refeições por cada semana é de 25 eur.) / Lotação 15 participantes por grupo / Data limite de inscrição até uma semana antes do primeiro dia da semana pretendida. As inscrições podem ser efetuadas no CCVF, na PAC ou no site www.ccvf.pt através do preenchimento do formulário de inscrição disponível online
Nestas férias podes experimentar, criar e divertir-te com arte! Os mais comunicativos encontrarão oficinas de rádio, cartazes e murais, para passar a palavra, os mais ligados à imagem irão explorar as possibilidades da cenografia e da iluminação para um estúdio de fotografia, os que gostam mesmo é de dar o corpo ao manifesto poderão dedicar-se à dança e à escultura. Um, dois, três, agora é a tua vez… de escolher! Opção pelo grupo mini – 6 a 9 anos, e pelo grupo maxi – 10 a 12 anos, adequando as propostas aos participantes. During the summer holidays, you can experiment, create, and have fun - with art! Those more turned on by communications will find workshops on radio, or posters and murals, passing the floor to those more inclined toward images, there will be stagecraft and lighting for a photo study to be explored, and for those who really to throw their whole body into it, there are activities in dance and sculpture. One, two, three, now it’s your turn … to choose one! Select from the mini group, for ages 6 to 9, or the maxi group, for ages 10 to 12, with all workshops geared toward their age groups with appropriate activities.
SÁBADO 05 PAC / CIAJG
SÁBADOS EM FAMÍLIA ANTÓNIO FONTINHA E TATIANA DOS SANTOS Sessão de Contos Local CIAJG – Centro Internacional das Artes José de Guimarães / Horário 16h00 / Público-alvo dos 4 aos 12 anos / Duração 60min. / Lotação min. 10 pessoas/ máx. 30 pessoas / Preço 2,00 eur Atividade sujeita a marcação prévia com 48h de antecedência através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt
SEXTA 11 E SÁBADO 12
António Fontinha e Tatiana dos Santos regressam ao CIAJG para mais uma sessão especial de contos: deixemo-nos maravilhar e vamos à caça de sentidos nas palavras dos contadores, ao mesmo tempo percorrendo os espaços e as exposições. Para além da habitual passagem pelo universo da coleção de José de Guimarães, poderemos ouvir contos junto das peças de Rosa Ramalho, Mistério, Franklin Vilas Boas e Quintino Vilas Boas Neto, artistas populares notáveis que integram a exposição “Ernesto de Sousa e a Arte Popular”. António Fontinha and Tatiana dos Santos return to the CIAJG for another special storytelling session: we will all be carried off on a treasure hunt of the senses with the vivid language of our story-tellers, at the same time wandering about the Vila Flor grounds and exhibition space. In addition to the usual journey through the universe of the José de Guimarães collection, stories will also be told amongst the pieces by artists Rosa Ramalho, Mistério, Franklin Vilas Boas and Quintino Vilas Boas Neto, notable artists from the exhibition, “Ernesto de Sousa and Traditional Art.”
PAC / BLACK BOX
MIRAGINAVA CIA PAULO RIBEIRO
Dança / Sombras Local Black Box da PAC / Horário 11 julho _ 10h00 e 12 julho _ 11h00 / Público-alvo Maiores de 4 anos / Lotação limitada / Duração c. 45min/ Preço 2,00 eur
Miraginava é uma maravilhosa viagem ao delicioso mundo das sombras, onde o universo poético de Lourdes Castro se cruza, rasga e dilui no texto Quando Eu Nasci de Isabel Minhós Martins. Nesta peça, o movimento, a música e as sombras fazem-nos descobrir e reinventar sabores, cheiros, sons e olhares num percurso sem fim, que nos traz de volta imagens e sensações, onde o Eu e o Outro, a Natureza, a Cultura e o Universo se manifestam como opostos necessários à compreensão, às ideias e ao pensamento. Dos contrastes, da luz/ sombra, da delicadeza da magia no que se vê para além do que é visto. Miraginava is a marvelous journey to the delicious world of shadow, where the poetic universe created by Lourdes Castro intersects, unlocks and dissolves into the text Quando Eu Nasci (“When I Was Born”) by Isabel Minhós Martins. In this play, movement, music, and shadow make us discover and reinvent flavors, aromas, sounds, and images – all along an endless path which helps us to recall images and feelings from the past, where the Self and the Other, and Nature, Culture and the Universe appear as opposites necessary for understanding, for ideas, and for thought. Coming from this is the contrast of light and shadow, the delicateness of the magic of what is seen beyond the seeable.
CINEMA
JULHO
CCVF / GRANDE AUDITÓRIO CINEMA / 21H45
ORGANIZAÇÃO CINECLUBE DE GUIMARÃES
DOMINGO 06
DOMINGO 13
QUINTA 17
1960
DEBAIXO DA PELE
A LANCHEIRA
Debaixo da pele de Laura (Scarlett Johansson) está um alienígena. A sua missão é caçar seres humanos, pois a sua carne é um alimento para os da sua espécie. Com isso em mente, ela percorre a Escócia, seduzindo homens que leva para um estranho lugar onde são mantidos vivos para posterior consumo. Porém, ao longo do processo e contra todas as probabilidades, Laura descobre uma inesperada humanidade em si mesma que em nada lhe facilitará a tarefa.
Os "dabbawalas" da cidade de Bombaim, Índia, são uma comunidade de mais de cinco mil entregadores de "dabbas" (lancheiras). Eles levam aos escritórios as refeições quentes vindas das cozinhas das donas de casa e regressam mais tarde com elas vazias para as devolver às respetivas casas. Saajan (Irrfan Khan) é um contabilista viúvo e muito solitário que todos os dias se esforça para iniciar os seus dias. Ila (Nimrat Kaur), por seu lado, é uma jovem mulher desprezada que deseja reconquistar o marido e que, com amor e dedicação, lhe cozinha os pratos mais saborosos, certa que ele a voltará a amar. Certo dia, devido a um fatídico erro de troca de lancheiras, Saajan recebe a refeição que Ila cuidadosamente preparou para o marido.
DE RODRIGO AREIAS 2013, 70 MIN., M/6, PORTUGAL A partir do Diário de Bordo de Fernando Távora, Rodrigo Areias percorreu alguns dos locais onde o arquiteto esteve em 1960. Imagens de Tóquio, Nova Iorque - e a subida ao Empire State Building -, do México, do Egipto, são-nos apresentadas, sempre filmadas em Super 8, e acompanhadas, em voz off, pelos escritos de Távora, que se adequam na perfeição ao que assistimos, apesar da diferença de décadas entre ambos. Conhecemos os locais e, ao mesmo tempo, os comentários do arquiteto, de admiração ou de desprezo por determinada edificação. Vencedor do prémio de Melhor Filme no Festival de Cinema Luso-Brasileiro 2013, em Santa Maria da Feira. Em complemento serão exibidas as curtas Carosello, de Jorge Quintela, e Ao Lobo da Madragoa, de Pedro Bastos.
DE JONATHAN GLAZER COM SCARLETT JOHANSSON, JEREMY MCWILLIAMS, LYNSEY TAYLOR MACKAY 2013, 118 MIN., M/12, GRÃ-BRETANHA
DE RITESH BATRA COM IRRFAN KHAN, NIMRAT KAUR, NAWAZUDDIN SIDDIQUI 2013, 104 MIN., M/12, EUA/ALE/FRA/ÍNDIA
Direitos Reservados
Bilheteira da responsabilidade do Cineclube de Guimarães
CAAA – CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITETURA ATÉ 27 JULHO EXPOSIÇÃO / CONCERTOS / PERFORMANCE / CINEMA
“TREES OUTSIDE THE ACADEMY” PRÁTICAS COLECTIVAS / COLLECTIVE PRACTICES “Trees Outside the Academy” está associado a práticas de grupo coletivas, por vezes mas nem sempre colaborativas, mas com uma ramificação comum, agrupada mais ou menos formalmente, resultando daí uma prática característica e de confronto, não deixando de transmitir estéticas claramente individuais. Partindo de realidades paralelas, nestes coletivos são indissociáveis a música, fotografia, pintura, desenho, cinema, vídeo, teatro, performance, instalação, design ae crítica que coabitam no mesmo espaço e numa prática comum. “Trees Outside the Academy” likes to associate itself with the practices of the group collective, but its work is not always purely collaborative although it still follows a common thread and operates more or less formally and relies on characteristically provocative practices which nevertheless convey clearly individual aesthetics. Underlying parallel realities exist in these collectives, in which music, photography, painting, drawing, cinema, video, theatre, performance, stagecraft, design, and criticism blend in a shared world of cohabitation of the same space and common practices.
Bilheteira da responsabilidade do CAAA
Design Atelier Martino&Ja単a
Design Atelier Martino&Ja単a
Design Atelier Martino&Ja単a