Guimarães Arte e Cultura | janeiro 2016

Page 1


A chegada de um novo ano é uma lufada de ar fresco. Somos invadidos por novas ideias, renovamos vontades e sentimos uma vitalidade regenerada. É com este espírito que nos encontramos ao dar o primeiro passo em 2016, com os olhos postos no futuro que começa agora. Em janeiro, para começar bem o ano, a programação enche-se de música e teatro. Entramos com o pé direito. Para dar as boas vindas ao Ano Novo, a Orquestra de Guimarães apresenta-se no palco do Grande Auditório do CCVF com um concerto, sob a batuta do maestro Vítor Matos. A Orquestra de Guimarães propõe, deste modo, um brinde a 2016 com um concerto festivo em que serão interpretadas algumas das mais icónicas valsas, polkas, marchas e mazurcas evocando a celebre tradição Vienense. No sábado seguinte, dia 09, o palco principal do CCVF recebe os Dead Combo e as Cordas da Má Fama, um projeto inteiramente novo, que musicalmente vai desconstruir e despir completamente as músicas dos Dead Combo para um formato acústico, onde o naipe de cordas assume um papel especial e por vezes surpreendente. No dia 15 de janeiro, Nuno Cardoso regressa ao CCVF para subir ao palco, como ator, em Subterrâneo, partindo do texto homónimo de Dostoievski. Vinte anos depois de uma experiência marcante no seu percurso, desta vez com encenação de Luís Araújo e com uma nova dramaturgia, Nuno Cardoso interpreta um homem acossado que se entrega a um monólogo pleno de desencontros e contradições. Sem dúvida uma peça imperdível, cuja estreia absoluta acontece no CCVF. Em janeiro, está também de regresso o PechaKucha Night Guimarães. O Café Concerto do CCVF acolhe esta iniciativa que conta com doze oradores que, aliando o poder ilimitado das imagens ao “som da conversa”, revelarão surpreendentes histórias frescas, provocadoras e, sobretudo, excitantes. No dia 23, também no Café Concerto, é tempo 2


para assistir ao hipnótico concerto de Jacco Gardner que vem a Guimarães apresentar o seu mais recente trabalho, “Hypnophobia”. Depois de tocar pelo mundo fora com vários projetos, Gardner afinou e refrescou a sua sonoridade inebriante com uma meticulosa precisão que culmina neste trabalho. De 28 a 31 de janeiro, é a vez do Teatro Oficina tomar conta do palco do Pequeno Auditório do CCVF com Grande Cena, de Jacinto Lucas Pires, com encenação de Marcos Barbosa. Novo ano, novo teatro e uma peça muito nova. Grande Cena é uma peça sobre atores e sobre o teatro. Dois casais de atores, com histórias, sonhos, linguagens muito diferentes, tentam divertir-se juntos e acabam por revelar-se no processo. A não perder. Também o Serviço Educativo começa bem o ano com o espetáculo A Cidade da Tristeza Profunda, nos dias 08 e 09, que promete encantar os mais novos. Criado pelos Dead Combo em colaboração com a coreógrafa e bailarina Ainhoa Vidal, A Cidade da Tristeza Profunda é um espetáculo de sombras no qual músicos, marionetas, paisagens e objetos se encontram num imaginário sem palavras, cheio de notas musicais. No dia 30 de janeiro, o Serviço Educativo apresenta ainda Projeto Secreto, da Radar 3600, um espetáculo de teatro físico em que poderemos assistir às façanhas e peripécias de uma casa transformada em máquina do tempo. 2016 dará também continuidade aos Sábados em Família no CIAJG. Esta não é uma atividade para miúdos, não é uma atividade para adolescentes, nem uma atividade para adultos; é uma atividade para reunir toda a família. Recordamos que no Palácio Vila Flor continua patente, até ao dia 30 de janeiro, a exposição de Paulo Mendes, “S de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente]”. Uma oportunidade única para viajar no tempo e não deixar cair no esquecimento os idos anos do Estado Novo. No CIAJG continua exposta uma grande mostra coletiva, “Os Inquéritos [à Fotografia e ao Território]: Paisagem e Povoamento”, uma exposição que nos oferece uma miríade de retratos do território português, tão diversos quanto fascinantes, que nos induzem a uma reflexão sobre nós mesmos e o lugar em que nos foi dado viver. Assim é o primeiro mês do ano, com grandes espetáculos, para começar bem 2016. Um bom ano para todos! Frederico Queiroz 3


P 06

SÁBADO 02 · CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

CONCERTO DE ANO NOVO ORQUESTRA DE GUIMARÃES P 08

SEXTA 08 E SÁBADO 09 · CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO (PALCO)

DEAD COMBO  A CIDADE DA TRISTEZA PROFUNDA P 16

SÁBADO 09 · CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

DEAD COMBO E AS CORDAS  DA MÁ FAMA P12

SEXTA 15 · CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO

SUBTERRÂNEO [ESTREIA] DE FIODOR DOSTOIEVSKI ENCENAÇÃO DE LUÍS ARAÚJO COM NUNO CARDOSO P 22

SÁBADO 16 · PAC / CIAJG

SÁBADOS EM FAMÍLIA P 22

SÁBADO 16 · CCVF / CAFÉ CONCERTO

PECHAKUCHA NIGHT GUIMARÃES VOL.#9 ATÉ 19 JANEIRO · CAAA

CORRESPONDÊNCIAS P 26

SÁBADO 23 · CCVF / CAFÉ CONCERTO

JACCO GARDNER 4


QUINTA 28 A DOMINGO 31  · CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO

GRANDE CENA

DE JACINTO LUCAS PIRES ENCENAÇÃO DE MARCOS BARBOSA TEATRO OFICINA P26

SÁBADO 30 · PAC / BLACK BOX

PROJETO SECRETO RADAR 3600 P22

SÁBADO 30 · CAAA

RICARDO JACINTO VIOLONCELO + ELETRÓNICA P 23

ATÉ 30 JANEIRO · CCVF / PALÁCIO VILA FLOR

PAULO MENDES

S de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente]

P 27

ATÉ 13 FEVEREIRO · CAAA

TOMORROW, TODAY WILL BE YESTERDAY ANGLES AND DISTANCE, TIME AND PERSPECTIVES

P 26

ATÉ 13 FEVEREIRO · CAAA

NUNCA FIZ UMA EXPOSIÇÃO  DE DESENHOS ALBUQUERQUE MENDES P 19

ATÉ 14 FEVEREIRO · PAC / CIAJG

OS INQUÉRITOS  [À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO P 20

ATÉ 14 FEVEREIRO · PAC / CIAJG

A COMPOSIÇÃO DO AR

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS 5


6

Š Meyer Originals


SÁBADO 02

CCVF / GRANDE AUDITÓRIO MÚSICA / 22H00

CONCERTO  DE ANO NOVO

ORQUESTRA DE GUIMARÃES

Orquestra de Guimarães Direção Vítor Matos Obras de Strauss, Nicolai e Mascagni — Maiores de 4 Preço 5,00 eur / 3,50 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

A Orquestra de Guimarães propõe um brinde a 2016 com um concerto festivo. Projeto cultural ambicioso e singular, criado pela Câmara Municipal, a Orquestra de Guimarães pretende, com base na excelência, integrar e potenciar o talento de artistas da região, proporcionando-lhes o contacto com a prática musical orquestral sinfónica. Para esta residência artística, a Orquestra de Guimarães propõe um brinde ao ano novo com um concerto festivo. Sob a direção do maestro Vítor Matos, serão interpretadas algumas das mais icónicas valsas, polkas, marchas e mazurcas evocando a celebre tradição Vienense. The Orquestra de Guimarães proposes a toast to 2016 with a festive concert. An ambitious and unique group created by the Guimarães City Hall, the Orquestra de Guimarães is fully dedicated to excellence and to including and developing the musical talents of performers from around the Guimarães region by offering them valuable expe-

7

rience within the world of symphonic orchestral music. In the present artistin-residence program, the Orquestra de Guimarães is offering up a toast to the New Year with a festive concert. Under the direction of maestro Vítor Matos, some of the most iconic waltzes, polkas, marches, and mazurkas of the illustrious Viennese tradition will be performed.


SÁBADO 09

CCVF / GRANDE AUDITÓRIO MÚSICA / 22H00

2016 marks Dead Combo’s return Vila Flor Cultural Center’s stage! On January 9th, Tó Trips and Pedro Gonçalves bring their new show to Guimarães, entitled Dead Combo and the Cordas da Má Fama. In this concert, Dead Combo joins the group Cordas da Má Fama, a trio made up of members Carlos Tony Gomes (cello), Bruno Silva (viola) and Denys Stetsenko (violin), and together they have produced an entirely new show that will totally deconstruct and remove the outer layers of the Dead Combo songs and going acoustic to feature the trump-card of the stringed instruments which take on a special and sometimes surprising role. From the scenic standpoint, this show will also represent yet another remarkable moment on Dead Combo’s career path, meaning that there should be no doubt: if you are a Dead Combo fan, you should not miss this opportunity to experience the band’s unique world of imagination!

DEAD COMBO E AS CORDAS DA MÁ FAMA

2016 marca o regresso dos Dead Combo ao palco do Centro Cultural Vila Flor! No dia 09 de janeiro, Tó Trips e Pedro Gonçalves trazem a Guimarães o seu novo espetáculo, intitulado Dead Combo e as Cordas da Má Fama. Neste concerto, os Dead Combo juntam-se às Cordas da Má Fama, trio composto por Carlos Tony Gomes (violoncelo), Bruno Silva (viola de arco) e Denys Stetsenko (violino), produzindo um espetáculo inteiramente novo, que musicalmente vai desconstruir e despir completamente as músicas dos Dead Combo para um formato acústico, onde o naipe de cordas assume um papel especial e por vezes surpreendente. Do ponto de vista cénico, este espetáculo constituirá, também, mais um momento marcante no percurso dos Dead Combo. Sem dúvida, uma oportunidade imperdível para os muitos admiradores dos Dead Combo mergulharem no imaginário único da banda!

8


Direitos Reservados

DEAD COMBO Tó Trips guitarras Pedro Gonçalves guitarras e contrabaixo CORDAS DA MÁ FAMA Carlos Tony Gomes violoncelo Bruno Silva viola de arco Denys Stetsenko violino — Maiores de 6 Preço 10,00 eur / 7,50 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

9


SEXTA 15

CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO TEATRO / 22H00

Twenty years after a life-changing experience, Nuno Cardoso returns to acting in Subterrâneo, taken from Dostoyevsky’s ‘Notes from the Underground’. This time under the direction of Luís Araújo and with a new twist, Subterrâneo will be the voice of a trapped man who gives himself over to a monologue full of missed encounters and contradictions. This play is inspired by Dostoyevsky’s “Notes from the Underground,” a turning point for the Russian author and one of his major works. It ruthlessly awakens us to a new consciousness about the place of man in society and pushes the boundaries of the uncharted territory of literature, leading George Steiner to consider the work, in formal terms, to be the most decisive text in modern literature. “Subterrâneo” is a monologue that constantly reinvents itself as a false dialogue with imaginary speakers, pretending to offer answers with immediately unravel in a game of mirrors where escape and confrontation are equivalents and here laid bare in the solitude of the stage.

SUBTERRÂNEO

[ESTREIA)

DE FIODOR DOSTOIEVSKI ENCENAÇÃO DE LUÍS ARAÚJO COM NUNO CARDOSO

Vinte anos depois de uma experiência marcante no seu percurso, Nuno Cardoso regressa como ator a “Subterrâneo”, partindo do texto homónimo de Dostoievski. Desta vez com encenação de Luís Araújo e com uma nova dramaturgia, “Subterrâneo” é a voz de um homem acossado que se entrega a um monólogo pleno de desencontros e contradições. A peça parte de “Cadernos do Subterrâneo”, ponto de viragem na obra de Dostoievski, que antecederia e marcaria as suas principais obras, despertando de forma implacável uma nova consciência sobre o lugar do homem na sociedade e avançando para territórios não explorados da literatura, o que levaria George Steiner a considerálo, em termos formais, o mais decisivo texto para a modernidade

10


© Direitos Reservados

literária. “Subterrâneo” é um monólogo que constantemente se reinventa como falso diálogo com interlocutores imaginários, fingindo respostas que de imediato desmonta, num jogo de espelhos onde fuga e confronto se equivalem, aqui exposto na solidão do palco.

Encenação Luís Araújo Interpretação Nuno Cardoso Dramaturgia Luís Araújo e Nuno Cardoso, a partir de "Cadernos do Subterrâneo", de Fiódor Dostoievski

Cenografia F Ribeiro Desenho de luz José Álvaro Correia Música Rui Lima e Sérgio Martins Direção de produção Pedro Jordão Produção executiva Alexandra Novo

Direção administrativa e financeira José Luís Ferreira Design gráfico Drop.pt Produção Ao Cabo Teatro Coprodução Centro Cultural Vila Flor, Centro de

Arte de Ovar, Theatro Circo — Classificação etária a definir Preço 7,50 eur / 5,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

11


PECHAKUCHA NIGHT GUIMARÃES VOL.#9

SÁBADO 16

© Sandra Araújo

CCVF / CAFÉ CONCERTO CONFERÊNCIAS / 21H21

PechaKucha Night Guimarães is back for Volume 9 and will feature twelve speakers who, bringing together the unlimited power of images with “the sound of conversation,” will reveal surprising stories from hither and yon, from today and from yesteryear, fresh, provocative, and above all, exciting. Each performance will present 20 images that will be shown for 20 seconds each, totalling 6 minutes and 40 seconds for each speaker. In all, we will amass 76 minutes and 80 seconds of PechaKucha, in a that was great, wasn’t it moment which will prove that this is not just any old blab la bla. This speed dating for conferences was conceived in Tokyo in 2003 and is currently operating in 880 cities worldwide, including Oporto, Coimbra, Tomar, Portalegre, Lisbon, Portimão, Faro, Fundão and Guimarães, where since 2011 it is alive and well!

O PechaKucha Night Guimarães está de regresso e, para o Volume 9, conta com doze oradores que, aliando o poder ilimitado das imagens ao "som da conversa", revelarão surpreendentes histórias, de cá e de lá, das de hoje e das de ontem, frescas, provocadoras e, sobretudo, excitantes.

Organização OOF Comunicação, Design e Invenção, Câmara Municipal de

Cláudio Rodrigues, Ana Bragança, Daniel Brandão Comunicação OOF.PT Imagem do Evento

Guimarães, A Oficina Devised and shared by Klein Dytham Architecture Coordenação

Cada apresentação contará com 20 imagens apresentadas durante 20 segundos cada, num total de 6 minutos e 40 segundos de ideias por orador. No final, acumularemos 76 minutos e 80 segundos de PechaKucha, num é tão bom, não foi? provando que, afinal, isto não é só blá blá blá. Este speed-dating das conferências nasceu em Tóquio no ano de 2003 e, atualmente, está presente em 880 cidades em todo o mundo, incluindo Porto, Coimbra, Tomar, Portalegre, Lisboa, Portimão, Faro, Fundão e Guimarães, onde vive desde 2011! e Teaser Vídeo Sandra Araújo (www.s-ara.net) Fotografia Ivo Rainha (Freepass Guimarães) 12

Vídeo Os Fredericos — Programa completo em www.pechakuchaguimaraes. blogspot.pt

— Todas as idades Entrada livre


SÁBADO 23

CCVF / CAFÉ CONCERTO MÚSICA / 24H00

JACCO GARDNER

© Shawn Brackbill

Ben Rider guitarra elétrica Frank Maston teclados Jasper Verhulst baixo Nic Niggebrugge bateria Jacco Gardner voz e guitarra acústica — Maiores de 12 Preço 3,00 eur Cartão Quadrilátero Cultural

“Hypnophobia” brilliantly displays Gardner’s uniqueness, here operating on a higher level of awareness which takes us on an awe-inspiring and soaring journey. Jacco Gardner has christened his most recent work “Hypnophobia” in an allusion to the fear of sleeping. With this album, Gardner has cast a majestic and vibrant psychedelic charm that will hypnotize the audience, taking them to the limit where reality and dreams encounter each other. “The title Hypnophobia came to me when I was just about to fall asleep but part of my brain was unable to switch off,” Gardner explains. “I have always had trouble disconnecting from reality although I prefer my dream world… Hypnophobia comes from a place where fears, darkness, and creativity collide, like a frightening and lucid dream. To fear the loss of control definitely plays an important role here.” Since the release of his Cabinet of Curiosities in 2013, critics and fans have been swept up by Jacco Gardner’s fantastic realm. After performing all over the world with different groups, Gardner has refined and refreshed is intoxicating sound with meticulous precision, which has culminated in the present work.

“Hypnophobia” traduz com brilhantismo a peculiaridade de Gardner, que aqui opera num elevado estado de consciência para nos levar por uma alucinante e vertiginosa viagem. Jacco Gardner batiza o seu mais recente trabalho de “Hypnophobia” numa alusão ao medo de dormir. Com este trabalho, Gardner lança um majestoso e vibrante feitiço psicadélico que vai hipnotizar o público levando-o ao limite, onde a realidade e o sonho se encontram. “O título Hypnophobia surgiu quando estava prestes a adormecer, mas parte do meu cérebro não conseguia desligar”, explica Gardner. “Sempre tive dificuldade em desligar-me da realidade, apesar de preferir o mundo dos meus sonhos… Hypnophobia vem de um lugar onde os medos, a escuridão e a criatividade colidem, como um assustador sonho lúcido. Temer a perda de controlo, definitivamente, tem um papel importante aqui.” Desde que revelou o seu “Cabinet of Curiosities”, em 2013, críticos e fãs foram arrastados para o reino fantástico de Jacco Gardner. Depois de tocar pelo mundo fora com vários projetos, Gardner afinou e refrescou a sua sonoridade inebriante com uma meticulosa precisão que culmina neste trabalho.

13


QUINTA 28 A DOMINGO 31 CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO TEATRO / 22H00 (QUI A SÁB) E 17H00 (DOM)

Classificação etária a definir Preço 7,50 eur / 5,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

Direitos Reservados

Texto Jacinto Lucas Pires Encenação Marcos Barbosa Cenografia Ricardo Preto Desenho de luz Pedro Vieira de Carvalho Interpretação Alheli Guerrero, Anabela Faustino, Ivo Alexandre e Marcos Barbosa

14


GRANDE CENA

DE JACINTO LUCAS PIRES ENCENAÇÃO DE MARCOS BARBOSA · TEATRO OFICINA “Grande Cena” é o Teatro Oficina a começar 2016 com Jacinto Lucas Pires. Voltamos a um autor que tem trabalhado muito connosco em Guimarães, e que será durante o ano o nosso dramaturgo residente. Novo ano, novo teatro e uma peça muito nova, para estrear no Pequeno Auditório do nosso CCVF. “Grande Cena” é uma peça sobre atores. Isto é, sobre o teatro. Isto é, sobre estar vivo agora, no mundo. Mário e Esmeralda, Sandra e Eduardo, juntam-se para comer e conversar. Dois casais de atores, com histórias, sonhos, linguagens muito diferentes, tentam divertir-se juntos e acabam por revelar-se no processo. É possível juntar em cena guacamole, terrorismo, alta literatura, cultura pop, comédia barata, teatro isabelino, amizade, casamento, política, memória, desejo e uma quantidade astronómica de mal-entendidos, e ainda assim acabar com uma peça de t-e-a-t-r-o? “Grande Cena” is the Teatro Oficina starting off 2016 with Jacinto Lucas Pires. We have returned to an author who has worked often in Guimarães and who for the coming year will be our playwright in residence. For the New Year there is a new theatre and a very new play which will adorn the stage of CCVF’s Small Auditorium. “Grande Cena” is a play about actors. That is, it is about the theatre. That is, it is about being alive today and in the world. Mário and Esmeralda, and Sandra and Eduardo come together for a meal and

15

to have a chat. This is two pairs of actors, with stories, dreams, and very different languages who are trying to have some fun together and who end up revealing intimate things about themselves in the process. Is it really possible to bring together on stage something about guacamole, terrorism, erudite literature, pop culture, low-brow comedy, Elizabethan theatre, friendship, marriage, politics, memory, desire and an astronomical number of misunderstandings and still have a real play for the t-h-e-a-t-r-e?


17 OUTUBRO A 30 JANEIRO

PAULO MENDES

S de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente]

Direitos reservados

CCVF / PALÁCIO VILA FLOR EXPOSIÇÃO

O Palácio Vila Flor acolhe uma exposição individual de Paulo Mendes que apresenta uma antologia das obras da série S de Saudade iniciada em 2007. “Só temos o passado à nossa disposição. É com ele que imaginamos o futuro.” Eduardo Lourenço, 1997 O tempo passa e os ditadores morrem. O tempo passa e as pessoas esquecem. O tempo passa e o esquecimento transforma-se em amnésia. Os trabalhos desta série relacionam-se com as formas, os meios e os métodos, as imagens e as suas histórias e conceções que se transformaram num “património” comum. A perda da memória individual e a perda de memória coletiva do país. Ultrapassada pelo avanço da história, a iconografia e as representações do período do Estado Novo, estão agora armazenadas em esquecidos acervos de museu, depositadas em poeirentas caves ou em arquivos esquecidos de televisão, como adereços ou fragmentos de uma peça fora de cena. Numa sociedade de brandos costumes, este lento apagar da memória corresponde a uma amnésia coletiva.

Horário da Exposição terça a sexta-feira 09h30-13h00 | 14h30-19h00

sábado 10h00-13h00 | 15h00-19h00 — Todas as idades

Preço 2,00 eur / 1,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural 16

The Palácio Vila Flor Palace welcomes Paulo Mendes’ solo exhibition which presents an anthology of works from the “S de Saudade” Series, begun in 2007. “We only have the past available to us. It is with the past that we imagine the future.” Eduardo Lourenço, 1997 Time passes and dictators die. Time passes and people Forget. Time passes and forgetfulness becomes amnesia. T The works in this series relate to the forms, the media and the methods, the images, and the stories and concessions which have been transformed into a common “heritage.” This is the loss of individual memory and the loss of a country’s collective memory. Overlooked by the passage of history, by the iconography and representations from the Estado Novo period, these memories are now stored in forgotten museum collections, deposited in dusty basements or in forgotten television archives, like props or fragments from some play no longer acted out. In a society of “mild-mannered customs,” this gradual erasing of the memory corresponds to a state of collective amnesia.


Direitos reservados

17


SÁBAD0 16 JANEIRO, 11H00-19H00 CIAJG / SALA DE CONFERÊNCIAS

LANÇAMENTO DO LIVRO DA EXPOSIÇÃO OS INQUÉRITOS [À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO

No dia 16 de janeiro, sábado, a partir das 11h00, lançamos o livro que documenta a exposição “Os Inquéritos [à Fotografia e ao Território]: Paisagem e Povoamento”. A jornada contará com a presença de um amplo conjunto de convidados que, divididos por três painéis temáticos, discutirão a partir de temas e problemáticas que atravessam a exposição. Contaremos com vários dos autores que integram a exposição e com especialistas das várias áreas disciplinares que integram o projeto, desde a fotografia à arquitetura passando pela etnologia e a geografia.

Entrada livre Todas as idades

18

© Álvaro Teixeira

On January 16th, Saturday, from 11:00 a.m., we launch the book that documents the exhibition The Surveys [of Photography and of the Territory]: landscape and population. The day will feature a wide range of guests, divided into three thematic panels that will discuss the issues and problems that cross the exhibition. We will have several authors who are part of the exhibition and specialists from various disciplines that make up the project, from photography to architecture through ethnology and geography.


OS INQUÉRITOS

17 OUTUBRO A 14 FEVEREIRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #9-13

Jorge Graça

Elenco: Expedição Científica à Serra da Estrela (1881), Carlos Relvas, Orlando Ribeiro, Inquérito à Arquitetura Regional (1955-1957), levantamentos realizados no âmbito do trabalho do Centro de Estudos de Etnologia ( Jorge Dias, Ernesto Veiga de Oliveira, Fernando Galhano e Benjamin Pereira), Alberto Carneiro, Luís Pavão, Duarte Belo, Álvaro Domingues, Nuno Cera e Diogo Lopes, Paulo Catrica, Valter Vinagre, André Príncipe, Pedro Tropa, Daniel Blaufuks, Mariana Caló e Francisco Queimadela, Álvaro Teixeira, Jorge Graça, Carlos Lobo, Eduardo Brito, Duas Linhas. Projeto sonoro: Carlos Alberto Augusto — Curadoria Nuno Faria Horário da Exposição terça a domingo 10h00-19h00 — Todas as idades Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

[À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO

Tendo como ponto de partida a expedição à Serra da Estrela, realizada sob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração de Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) assume particular relevância. Pondo lado-a-lado um amplo conjunto de imagens, documentos e publicações, alguns deles não antes vistos em contexto museológico, oferece-nos uma miríade de retratos do território português, tão diversos quanto fascinantes, que nos induzem a uma reflexão sobre nós mesmos e o lugar em que nos foi dado viver. With its point of departure being the Sociedade de Geografia de Lisboa’s 1881 exhibition to the Serra da Estrela mountains, one in which also participated Martins Sarmento, the exhibition will feature surveys of the territory in which photography (and film in some cases) play quite a significant role.

19

Bringing together a broad range of images, documents, and publications – some never before seen in the context of a formal museum exhibit – this exhibition offers us countless portraits of the Portuguese territory, all as diverse as they are fascinating, inviting us to pause and reflect upon ourselves and the place that we were given to live in.


ATÉ 14 FEVEREIRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #1-8

A COMPOSIÇÃO DO AR COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS

O CIAJG reúne peças oriundas de diferentes épocas, lugares e contextos em articulação com obras de artistas contemporâneos, propondo uma (re)montagem da história da arte, enquanto sucessão de ecos, e um novo desígnio para o museu, enquanto lugar para o espanto e a reflexão. Para além da exposição “Os Inquéritos [à Fotografia e ao Território]: Paisagem e Povoamento”, relembramos que poderá também (re)visitar a exposição “A Composição do Ar: coleção permanente e outras obras” patente no piso 1 do CIAJG. Recordamos que esta exposição sofreu uma remontagem em julho de 2015 com a apresentação da obra de Pedro Valdez Cardoso, “Ártico: narrativa e fantasmática”, que reúne uma instalação e um alargado conjunto de desenhos que estabelecem um diálogo com a prática arqueológica. Estas novas propostas juntaram-se aos ex-libris da coleção que continuam em exposição, nomeadamente o tão apreciado e visitado núcleo As Magias, que reúne um alargado conjunto de máscaras africanas.

The CIAJG has brought together works from different times, places and contexts, in articulation with works by contemporary artists, proposing a (re) assembly of art history, as a succession of echoes, and thereby establishing a new purpose for the museum – as a place for wonder and reflection. In addition to the exhibition “The Surveys [of Photography and of the Territory]: Landscape and Population”, we remind you that you can also still (re)visit the exhibition, “The Composition of the Air: permanent collection and other works” on display on the 1st Floor of the José de Guimarães International Arts Centre (CIAJG). It should be noted that the exhibition underwent some changes in the month of July to accommodate the presentation of the works of Pedro Valdez Cardoso in “Ártico: narrativa e fantasmática” [Arctic: narrative and phantasmatic] which comprises an exhibit and a diverse set of drawings that establish a dialogue with archaeology. These new pieces will appear alongside the hallmark ex-libris pieces of the collection that will remain on display, namely the renowned and very popular As Magias pieces, which include a large number of African masks.

Horário da Exposição terça a domingo 10h00-19h00 — Todas as idades Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d

20

© Paulo Pacheco

Cartão Quadrilátero Cultural


CARTÃO AMIGO CIAJG O cartão AMIGO CIAJG foi criado para juntar a comunidade em torno de um projeto museológico sem fronteiras e que reúne objetos de diferentes culturas, tempos e lugares. Queremos que o CIAJG seja um ponto de encontro, um lugar sem limites para a reflexão, onde a única regra seja a do prazer de ver e de pensar, a liberdade de formar um pensamento próprio. Ambicionamos tornar o CIAJG um lugar de referência na cidade, na região, à escala nacional e internacional, e para atingir esse ambicioso objetivo precisamos de si. Bem-vindos ao CIAJG: um museu com a forma do mundo!

VALOR DA ANUIDADE Cartão AMIGO CIAJG INDIVIDUAL 50,00 eur Cartão AMIGO CIAJG FAMÍLIA 75,00 eur (pai, mãe e filhos)

FORMAS DE ADESÃO A adesão ao Cartão AMIGO CIAJG poderá ser efetuada na bilheteira do Centro Internacional das Artes José de Guimarães. Para tornar mais cómodo o processo de adesão, o CIAJG disponibiliza-lhe ainda um formulário online em www.ciajg.pt, que depois deverá ser submetido por e-mail para amigo@ciajg.pt.

• Acesso gratuito às atividades para famílias do CIAJG (até ao limite da lotação disponível mediante marcação prévia com, pelo menos, 48 horas de antecedência através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt); • 10% de desconto em todas as compras na loja do CIAJG (exceto produtos à consignação); • 25% de desconto na compra de edições do CIAJG; • Convites para as inaugurações, lançamentos de catálogos e outros eventos; • Envio de newsletters regulares sobre a programação do CIAJG;

REGALIAS Como forma de estímulo, o cartão AMIGO CIAJG reserva várias regalias aos seus portadores: • Entrada livre nas exposições do CIAJG; • 50% de desconto nas visitas orientadas às exposições do CIAJG (por marcação através doe-mail servicoeducativo@ aoficina.pt); • Visita exclusiva com o Diretor Artístico do CIAJG para Amigos, por ciclo expositivo; • Museu Fora de Horas: encontros/leituras seguidas de conversa sobre questões de arte contemporânea;

21

• Parque de estacionamento gratuito na Plataforma das Artes e da Criatividade, sempre que for visitar as exposições do CIAJG, num período máximo de 2 horas, condicionado à lotação do parque; • 50% de desconto nos espetáculos na Plataforma das Artes e da Criatividade (espetáculos promovidos pela Oficina); • Entrada livre nas exposições do Palácio Vila Flor.


SERVIÇO EDUCATIVO SEXTA 08, 15H00 / SÁBADO 09, 11H00

SÁBADO 16, 16H00

DEAD COMBO A CIDADE DA TRISTEZA PROFUNDA

SÁBADOS EM FAMÍLIA

CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO (PALCO) MÚSICA/TEATRO / M/5 ANOS

PAC / CIAJG VISITAS/CONTOS/OFICINAS / M/4 ANOS

2016 dará continuidade aos Sábados em Família - um momento de descoberta, de experimentação, de partilha e por vezes de pasmo. Esta não é uma atividade para miúdos, não é uma atividade para adolescentes, nem uma atividade para adultos; é uma atividade para toda a família…aos sábados!

Direitos Reservados

The year 2016 will mark the continuation of ‘Saturdays with the Family’ – an event which is a moment of discovery, experimentation, sharing and sometimes even awe. This is not an activity just for kids, or just for teens, or just for adults – it’s an activity for the entire family….on Saturdays!

Uma fábula sobre o poder da música. A partir de duas personagens, Gato-pingado e Escanzelado (Dead Combo), entramos numa viagem ao centro dos corações, onde a alegria ainda não floresceu. Cheio de quadros e de metáforas, este conto aproxima-nos de um universo em que a música é a matéria primordial para que o sorriso tenha a qualidade da felicidade. Um espetáculo de sombras no qual músicos, marionetas, paisagens e objetos se encontram num imaginário sem palavras, cheio de notas musicais.

Conceção Pedro Gonçalves, Tó Trips, Ainhoa Vidal, Nuno Salsinha, Carla Martinez e Hélder Nelson Música Dead Combo Interpretação Ainhoa Vidal Cenografia Carla Martinez Desenho e operação de Luz e Vídeo Nuno Salsinha

(Tela Negra) Desenho e operação de Som Hélder Nelson Artwork Mackintóxico Coprodução Rede Big Bang — O espetáculo A Cidade da Tristeza Profunda é uma encomenda CCB/ Fábrica das Artes e uma coprodução Rede Europeia

Big Bang, financiada pelo Programa Europa Criativa da União Europeia — Local Pequeno Auditório do CCVF Horário 15h00 (sexta) e 11h00 (sábado) Duração 40 min. Lotação 30 lugares Preço 2,00 eur

Direitos Reservados

A fable about the power of music. Led by two characters, Gatopingado and Escanzelado (Dead Combo), we embark upon a journey inward, to the center of the heart where the flower of happiness has not yet bloomed. Filled with images and metaphors, this tale brings us closer to a universe in which music is the primordial stuff that makes us smile with even greater joy. This is a show of shadows in which the musicians, marionettes, landscapes, and objects all gather in an imaginary space, one without words but nevertheless full of musical notes.

Local CIAJG – Centro Internacional das Artes José de Guimarães Horário 16h00 Duração 90 min. Lotação mín. 10 pessoas / máx. 20 pessoas

22

Preço 2,00 eur — Atividade sujeita a marcação prévia com, pelo menos, 48h de antecedência através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt


serviço educativo

CRIAÇÃO E CIRCULAÇÃO SÁBADO 30, 16H00

··················································· RESIDÊNCIAS ARTÍSTICAS CENTRO DE CRIAÇÃO DE CANDOSO (CCC) ··················································· 05 A 14 JANEIRO

PAC / BLACK BOX TEATRO FÍSICO / M/6 ANOS

PROJETO SECRETO

SUBTERRÂNEO

RADAR 3600

DE FIODOR DOSTOIEVSKI ENCENAÇÃO DE LUÍS ARAÚJO  COM NUNO CARDOSO ··················································· 18 JANEIRO A 02 FEVEREIRO

MAREMOTO

Direitos Reservados

DE MIGUEL MOREIRA ÚTERO

Imaginamos um espaço. Casa com painel de controlo; cozinha com quarto e sala de jantar; uma porta de entrar com um telhado para imaginar, e uma cadeira para verificar as direções. Tempo de jogo… Tempo de viajar e aprofundar o Projeto Secreto… E tudo gira… Habitam duas personagens: ora homem, ora mulher, ora dum lado, ora do outro… às vezes pilotos, exploradores e sonhadores… outras vezes... irritados, tensos e cansados, tropeçam numa porta que se abre para outro lado… explode um fusível no motor avariado… faz um galo na cabeça que canta desafinado… mas sempre apaixonado… Aqui não se dorme. É um ciclo sucessivo de explorações e viagens. E tudo gira… Let’s imagine a space. A house with a control panel; a kitchen with a bedroom and dining room; a front door with an imaginary roof, and a chair that will help you get your bearings. Time to play…Time to travel and to go deeper into the Secret Project… And it’s a whirling about… Two people live here: sometimes it’s a man, sometimes it’s a woman, now they’re here, next they’re over there…sometimes they’re pilots, explorers and dreamers… at other times… irritated, tense and tired, they venture through a door which opens up to something on the other side… then a spark plug blows on a broken down motor… it makes a bump on your head and you crow out of tune…but you’re always in love… No one sleeps here. This is an ongoing cycle of exploration and journeys. And it’s all whirling about… Desenho da Cenografia A2G Arquitectura Ângela Frias e Gonçalo Dias Adereços e plasticidade da cenografia Emanuel Santos Construção Emanuel Santos e Nuno Guedes Apoio à construção

Luís Figueiredo, Miguel Santos e José Rodrigues Figurinos Julieta Rodrigues Sonoplastia Nuno Aroso Desenho de luz Wilma Moutinho Interpretação António Oliveira e Julieta Rodrigues Dramaturgia e

direção de atores John Mowat Apoio ao movimento e à dramaturgia Inês Lua Apoios à criação Fábrica da rua da Alegria e Circolando Coprodução RADAR 3600 e CCB/Fábrica das Artes

Espetáculo encomendado pelo CCB/Fábrica das Artes — Local Black Box da Plataforma das Artes e da Criatividade Horário 16h00 Duração 47 min aprox. Preço 2,00 eur 23

··················································· ITINERÂNCIAS ··················································· 13 NOVEMBRO 2015 A 14 FEVEREIRO 2016 MUSEU DO ABADE DE BAÇAL, BRAGANÇA

EXPOSIÇÃO “FLOR NA PELE“

···················································


CINEMA ORGANIZAÇÃO CINECLUBE DE GUIMARÃES

JANEIRO CCVF / GRANDE AUDITÓRIO 21H45 Bilheteira da responsabilidade do Cineclube de Guimarães

DOMINGO 10

MINHA MÃE DE NANNI MORETTI COM MARGHERITA BUY, NANNI MORETTI, JOHN TURTURRO 2015 | M/12 | 102 MIN. Margherita é uma realizadora de sucesso que se prepara para iniciar as filmagens da sua mais recente obra. Paralelamente a isso, em termos pessoais, ela está a atravessar um momento particularmente difícil: terminou a relação com o seu companheiro de anos, a sua única filha está em plena crise de adolescência e a mãe encontra-se internada num hospital, gravemente doente. O seu único apoio é Giovanni, o irmão, com quem mantém uma relação constante e de grande proximidade…

QUINTA 14

QUE HORAS ELA VOLTA? DE ANA MUYLAERT COM REGINA CASÉ, MICHEL JOELSAS, CAMILA MÁRDILA 2015 | M/12 | 111 MIN. Val é o tipo de empregada interna que leva o trabalho muito a sério. Usa a sua farda de criada impecavelmente engomada, enquanto serve canapés perfeitos; trabalha de manhã à noite ao serviço dos seus patrões abastados de São Paulo, cuidando também com amor do seu filho adolescente, que criou desde bebé.

DOMINGO 17

PONTE DE ESPIÕES DE STEVEN SPILBERG COM TOM HANKS, MARK RYLANCE, AMY RYAN 2015 | M/12 | 142 MIN. Durante a Guerra Fria, James Donovan (Tom Hanks), um advogado de Brooklyn, é recrutado pela CIA para negociar a troca de um espião russo capturado por um piloto americano abatido enquanto sobrevoava território soviético.

QUINTA 21

MONTANHA DE JOÃO SALAVIZA COM CARLOTO COTTA, MARIA JOÃO PINHO, RODRIGO PERDIGÃO 2015 | M/12 | 90 MIN. É verão em Lisboa. David, de 14 anos, foi criado com a mãe e o avô. Quando o velho senhor fica gravemente doente e é hospitalizado, a mãe decide passar lá as noites, esperando o momento da inevitável morte. David recusa-se a entrar no hospital ou a encarar a possibilidade da partida do homem que o criou. Direitos Reservados

24


cinema

DOMINGO 24

A JUVENTUDE DE PAOLO SORRENTINO COM MICHAEL CAINE, RACHEL WEISZ, JANE FONDA 2015 | M/12 | 118 MIN. Fred e Mick, dois velhos amigos que se aproximam dos 80 anos, gozam as férias num encantador hotel no sopé dos Alpes. Os dois amigos sabem que o seu tempo se está a esgotar e decidem enfrentar o futuro juntos. Mas ao contrário deles, à sua volta ninguém parece preocupar-se com o passar do tempo...

DOMINGO 31

O PREÇO DA FAMA DE XAVIER BEAUVOIS COM BENOÎT POELVOORDE, ROSCHDY ZEM, CHIARA MASTROIANNI 2014 | M/12 | 110 MIN. Suíça, finais da década de 1970. Eddy Ricaart é libertado da prisão e recebido por Osman Bricha, um grande amigo. Como ambos se encontram num momento particularmente difícil das suas vidas, decidem fazer um acordo: Osman acolhe-o em sua casa e, em contrapartida, Eddy cuidará da pequena Samira, a filha de Osman, enquanto a mulher está no hospital. Quando a morte de Charlie Chaplin é anunciada na televisão - assim como a enorme fortuna que deixou à família -, Eddy encontra aí a solução para os problemas económicos de ambos: assaltar o cemitério onde Chaplin foi enterrado, roubar o caixão e pedir um resgate. Porém, nem tudo corre como o esperado…

Direitos Reservados

CICLO DE CINEMA

JANEIRO

TODA A NUDEZ SERÁ CENSURADA ORGANIZAÇÃO A OFICINA E CINECLUBE DE GUIMARÃES

CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO / 21H45

TERÇA 19

TERÇA 05

UM CASO PERDIDO

CALÍGULA DE TINTO BRASS COM MALCOLM MCDOWELL, PETER O'TOOLE, HELEN MIRREN 1979 | 155 MIN. | M/16

DE CLAUDE AUTANT-LARA COM BRIGITTE BARDOT, JEAN GABIN, EDWIGE FEUILLÈRE 1958 | 105 MIN. | M/12

Calígula foi um tirano que comandou o Império Romano durante 4 anos. Durante o seu reinado orgíaco e sangrento, ele fez assassinar vários membros da aristocracia senatorial, casou-se com a própria irmã Drusila e concedeu ao seu cavalo, Incitatus, as insígnias de senador.

André Gobillot (Jean Gabin), um prestigiado advogado na casa dos 50 anos, defende com sucesso uma jovem mulher acusada de roubo, Yvette Maudet (Brigitte Bardot). Durante o processo, o advogado apaixona-se pela sua cliente, arriscando a sua reputação e o seu casamento. Inesperadamente, Maudet não lhe é fiel e algo trágico acontece. 25


CAAA CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITETURA ATÉ 19 JANEIRO · EXPOSIÇÃO / GALERIA #4

CORRESPONDÊNCIAS Em excerto de carta datada de 5 de junho de 1977, incluída na obra “La carte postale”, diz Jacques Derrida: O que prefiro no cartão postal é que não sabemos o que está à frente e o que está atrás, aqui ou ali, próximo ou distante, Platão ou Sócrates, o verso ou o reverso. Tão pouco o que mais importa, se a imagem ou o texto, se dentro do texto, a mensagem ou a direção. É este fragmento que se constitui como referência para o projeto “Correspondências”, o qual se estrutura numa dupla vertente: (1) programação de seis exposições no território das artes plásticas; (2) organização do Colóquio Internacional “Destinatário Desconhecido”. Como um cartão-postal, procuraremos tornar o discurso exterior a qualquer forma binária. Não se trata de celebrar a mistificação do Outro absoluto, seja ele político, sexual, cultural ou étnico, mas de pensar um Destinatário Desconhecido, sem direção precisa, sem nacionalidade. Como a Arte, como um Igual. No movimento contra a origem, estabelecendo as condições da sua impossibilidade, filiamos o cartão-postal como carta aberta, sem segredo, sem frente nem verso, aqui ou ali. Não é apenas o caráter linguístico, gramatical ou retórico da noção de Correspondências que nos propomos explorar mas sim o valor de uso que esta pode adquirir quando inscrita numa cadeia de situações possíveis. Situaremos o cartão-postal neste tráfego da correspondência enviada, recebida, registada, desviada, devolvida, roubada, extraviada, anónima, confidencial, inviolável; correspondência é também ligação, comunicação, relação, percurso, viagem, trajeto, complementaridade, reciprocidade. In an excerpt from a letter dated June 5th, 1977 and included in the work, “The Post Card,” Jacques Derrida writes: What I prefer about the post card is that we do not know what lies ahead or what is behind, [what is] here or there, nearby or distant, Plato or Socrates, the front side or the reverse side. Nor does it matter whether it is image or text, and inside the text, whether it is message or direction. This quote serves as the foundation for “Correspondences,” which is structured in terms of two components: (1) the programming of six exhibitions in the area of the plastic arts; (2) the organization of the International Colloquium “Destinatário Desconhecido” (“Addressee Unknown”). Just as in a post card, we have sought to direct the discourse outward, away from any binary format. It is not just a question of celebrating the mystification of the absolute Other, whether this be a political, sexual, cultural, or ethnic entity; rather, we are pondering the Addressee Unknown, one without a precise direction or nationality. As Art, as an Equal. In the movement which is counter to origin, establishing the conditions of its impossibility, we associate the post card with something akin to an open letter, without secrets,

Bilheteira da responsabilidade do CAAA

without a front side or reverse side, without the notion of here or there. It is not just the linguistic, grammatical or rhetorical notion of Correspondences that we intend to explore but also the value of use that it can acquire when assigned to a chain of possible situations. We will place the post card within this traffic flow of correspondence that is sent out, received, registered, gone lost, returned, stolen, anonymous, confidential, and inviolable. Correspondence is also connection, communication, relationships, paths to be travelled, journeys, trajectories, complementariness, and reciprocity. Participantes no Colóquio Internacional Alberto Ruiz de Samaniego, Eduarda Neves, Ernesto Neto,

Manuel Loff, Monica Coralli, Nuno Rodrigues — Artistas que integram o projeto expositivo

Amarante Abramovici, Covadonga Barreiro, João Vasco Paiva, Sérgio Leitão, Tânia Dinis

SÁBADO 30 · MÚSICA / 18H00

RICARDO JACINTO VIOLONCELO + ELETRÓNICA

Servindo-se de um sistema de amplificação sonora distribuído por diferentes pontos do violoncelo, Ricardo Jacinto explora a possibilidade da fragmentação sónica dos seus gestos e do corpo do instrumento. No decorrer das improvisações, a imersão nas subtis cambiantes tímbricas do violoncelo é articulada com a auscultação do espaço acústico e da paisagem sonora circundante, num processo que se assemelha a um mapeamento sonoro da performance musical num momento e lugar específicos. Using a sound amplification system attached at different points of the cello, Ricardo Jacinto explores the potential of the sound fragmentation when he combines his own gestures with the body of the instrument. In the course of his improvisations, the audience is immersed in the subtly changing timbres of the cello, expressed through listening to the acoustic space and the surrounding sound landscape in a process that resembles the sound-mapping from a musical performance at a specific place and time.


ATÉ 13 FEVEREIRO · EXPOSIÇÃO / GALERIA #1, #2

NUNCA FIZ UMA EXPOSIÇÃO DE DESENHOS ALBUQUERQUE MENDES A exposição consta de algumas dezenas de cadernos de desenho de Albuquerque Mendes, produzidos num espaço temporal de quarenta anos, mas nunca antes mostrados. O material em questão tem sido executado num registo quase diário e com um caráter privado. Os cadernos acompanharam o autor por diferentes geografias e vivências socioculturais, servindo como registo rápido dos seus pensamentos, da leitura de jornais diários e de livros de poesia, do encontro com grafismos publicitários e palavras soltas. Enquanto desenhos, estes registos são espaço de acontecimentos e apontamentos do mundo que carregamos, pertencendo ao domínio criativo e inconsciente. A sua sequência quase nunca é coerente; como no quotidiano, as referências que os desenhos atravessam e testemunham são díspares. A dificuldade do seu manuseamento pelo público num espaço expositivo e a sua natureza privada, fazem com que mostremos os cadernos fechados. Alguns cadernos foram contudo integralmente digitalizados e montados em diaporamas, para que os seus desenhos e sequências possam ser visualizados de forma fugaz. O objetivo desta exposição é o de trazer o espetador até ao desenho, revelando-lhe a existência de um mundo que está por abrir. Esta é uma exposição manifesto, uma declaração de práticas que sem chegarem ao museu, antes cruzam tempos históricos e geografias, referências eruditas e ordinárias, vivências e inquietudes, a sorte e o azar. Desafiando a margem do erro, Albuquerque Mendes usará ainda as paredes da galeria para realizar um desenho-performance.. This exhibition features several dozen never-before-seen sketchbooks from Albuquerque Mendes, spanning more than 40 years. The drawings in question were done almost daily and reflect a very private nature as these were the sketchbooks which accompanied the artist during different periods of his life, in terms of geography and socio-cultural experiences. They serve as a quick registry of his thoughts, ones taken from reading the daily press and poetry books or from his encounters with advertising designs and isolated words. As drawings, these registries represent the space where events happen and the annotations of the world which we carry about with us and which belong to the creative and unconscious domain. The sequence of the drawings is rarely connected – just as in daily life – thus, the references that the drawings travel through or give testament to will strike the viewer as quite disparate. The difficulty raised by the public’s handling of the sketchbooks in the exhibition, as well as their private nature, meant that some of the sketchbooks will be displayed closed. Other sketchbooks, however, have been reproduced digitally and will be displayed in a photographic slide show so that drawings and sequences can be viewed easily and quickly. The goal of the exhibit is to bring the viewer closer to the drawings, unveiling the world existing therein, just waiting to be visited. This is an exhibition that is clearly a manifestation of practices not destined for a museum

spotlight but rather ones which crisscross moments in history and different geographies, both erudite and common references, both experiences and concerns, both good luck and bad. Challenging the margin of error, Albuquerque Mendes will be using the gallery walls for a type of drawing-performance. Curadoria Paula Pinto

ATÉ 13 FEVEREIRO · INSTALAÇÃO COLETIVA (SOUND/VIDEO ART) / GALERIA #3

TOMORROW, TODAY WILL BE YESTERDAY

Sugerindo o título do projeto como inspiração para uma livre interpretação, foram convidados sound artists de todo o mundo para elaborarem uma peça sonora e um vídeo/fotos para uma apresentação pública onde o som é acompanhado pela exibição das imagens. Imagens dispostas aleatoriamente de forma a não coincidirem com as peças sonoras do mesmo autor. Em vez de um exercício de ligação óbvio entre imagem e som, sugere-se aqui explorar e experienciar a forma como os sons moldam as imagens e vice-versa, mesmo sem uma ligação evidente, exceto a ligação com o título. Um aparente retalho de imagens descontextualizadas que se poderá tornar numa sugestão de diferentes perspetivas dentro do tempo de cada peça sonora. Rui Almeida For this performance, sound artists from all over the world have been given the same task: using the suggested title of the project as their inspiration for free interpretation, they will come up with a sound piece and a video/photo where afterwards the sound and images will put together, but randomly so that a given artist’s sound piece will not accompany his/her visual work. As opposed to being an obvious exercise of combining sound and image, the focus here is on exploring and experiencing the way sounds are molds for images and vice-versa, even without a clear link save for the connection to a title. This is an apparent patchwork of de-contextualized images which may be transformed into a suggestion from the different perspectives inside each sound piece. Com Alfredo Costa Monteiro (PT/ES), Artificial Memory Trace (Slavek Kwi) (CZ/ UK), Darius Ciuta (LT), Elisabetta-Senesi (IT), Fernando Ribeiro (PT), Iride Project – Massimo Davi & Monica Miuccio

27

(IT/IE), John F. Barber (US), Juan Carlos Vasquez (CO/FI), Lin Culbertson (US), Loren Chasse (US), Luigi Morleo (IT), Luís Antero (PT), Manuel Rocha Iturbide (MX), Mathieu Ruhlmann (CA), MUfi.re (PT),

Nichola Scrutton (UK), Nuno Miranda Ribeiro (PT), Osvaldo Cibils (UY/IT), Paul Collins (CA/FR), Philip Mantione (US), sonosFera (PT), Steve Roden (US), Takamitsu Ohta ( JP), Una Lee (KR/UK)


N101 BRAGA

PAC / CIAJG Av. Conde Margaride

LOJA OFICINA Rua Rainha D. Maria II

HOSPITAL A11 BRAGA

GUIMARÃES SHOPPING

CAAA Rua Padre Augusto Borges de Sá

CCVF Av. D. Afonso Henriques

ESPAÇO OFICINA Av. D. João IV

ESTAÇÃO CP

GUIMARÃES

CCC Rua de Moure

SÃO MARTINHO DE CANDOSO

ESTAÇÃO COVAS CP

A7 PORTO

FÁBRICA ASA Rua da Estrada Nacional 105

A7

COVAS - POLVOREIRA N105 PORTO IP9 A7 VILA REAL

············································································································································································································································································································································································· CCVF CENTRO CULTURAL VILA FLOR AV. D. AFONSO HENRIQUES, 701 | 4810 431 GUIMARÃES | N 41.4371, W 8.295442 ············································································································································································································································································································································································· PAC PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE AV. CONDE MARGARIDE, 175 | 4810 535 GUIMARÃES | N 41.443249, W 8.297915 ············································································································································································································································································································································································· ESPAÇO OFICINA AVENIDA D. JOÃO IV, 1213 CAVE | 4810 532 GUIMARÃES | N 41.435082, W8.291821 ············································································································································································································································································································································································· CCC CENTRO DE CRIAÇÃO DE CANDOSO RUA DE MOURE | SÃO MARTINHO DE CANDOSO | 4835 382 GUIMARÃES | N 41.4 28015, W 8.337961 ············································································································································································································································································································································································· FÁBRICA ASA – BLACK BOX RUA DA ESTRADA NACIONAL 105 | COVAS - POLVOREIRA | 4835 157 GUIMARÃES | N 41.419431, W 8.303167 ············································································································································································································································································································································································· CAAA CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITECTURA RUA PADRE AUGUSTO | BORGES DE SÁ | 4810-523 GUIMARÃES | N 41.438922, W 8.29868 ············································································································································································································································································································································································· LABORATÓRIO DAS ARTES LARGO DO TOURAL, EDIFÍCIO DO CAFÉ MILENÁRIO | 4800 GUIMARÃES | N 41.441847, W 8.295218 ·············································································································································································································································································································································································


VENDA DE BILHETES • oficina.bol.pt • www.ccvf.pt • Centro Cultural Vila Flor • Plataforma das Artes e da Criatividade •M ultiusos e Complexo de Piscinas de Guimarães • Espaço Guimarães • Lojas Fnac, El Corte Inglés, Worten, • Entidades aderentes da bilheteira online

DESCONTOS (C/D) •C artão jovem, menores de 30 anos e estudantes; •C artão jovem municipal; Cartão municipal de idoso, reformados e maiores de 65 anos; •C artão municipal das pessoas com deficiência; • Deficientes e acompanhante;

INFORMAÇÕES E RESERVAS • Pedidos de informação e reservas de bilhetes poderão ser efetuados através do telefone 253 424 700 ou do e-mail bilheteira@aoficina.pt •A s reservas deverão ser obrigatoriamente levantadas num período máximo de 5 dias após a reserva. •Q uaisquer reservas deverão ser levantadas até 2 dias antes da data do espetáculo. Após estes períodos serão automaticamente canceladas.

HORÁRIO DE BILHETEIRA Centro Cultural Vila Flor segunda-feira das 09h30 às 13h00 e das 14h30 às 19h00 Local Serviços Administrativos terça-feira a sábado das 09h30 às 13h00 e das 14h30 às 19h00

Local Palácio Vila Flor Em dias de espetáculo Duas horas antes até 30 minutos após o seu início Local Bilheteira Central

ESTACIONAMENTO

Plataforma das Artes e da Criatividade terça-feira a domingo das 10h00 às 19h00 Em dias de espetáculo Uma hora antes até 30 minutos após o seu início

VISITAS ORIENTADAS

Espaço Oficina, Centro de Criação de Candoso e Fábrica Asa Uma hora antes do espetáculo até 30 minutos após o seu início

LOJAS Loja Oficina Rua Rainha D. Maria II, 126 4800 431 Guimarães Telefone 253 515 250 Horário de Funcionamento segunda-feira a sábado das 09h00 às 13h00 e das 15h00 às 19h00 Venda de Produtos Artesanais de Guimarães Loja CIAJG Av. Conde Margaride, 175 4810 535 Guimarães Telefone 253 424 715 Horário de Funcionamento terça-feira a domingo das 10h00 às 19h00 Venda de Produtos Artesanais Contemporâneos e Publicações

Centro Cultural Vila Flor 150 lugares em parque subterrâneo Plataforma das Artes e da Criatividade 70 lugares em parque subterrâneo

Centro Cultural Vila Flor terça-feira a sábado das 10h00 às 19h00 CIAJG / Exposições terça-feira a domingo das 10h00 às 19h00 As visitas estão sujeitas a marcação prévia através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt

SERVIÇO DE BABY-SITTING Centro Cultural Vila Flor Funcionamento em dias de espetáculo e durante o período de apresentação Dos 3 aos 9 anos Capacidade máxima 20 crianças Preço 1 euro Visite as páginas de Guimarães Arte e Cultura nas redes sociais facebook.com/GUICUL twitter.com/GUICUL_ youtube.com/GUICUL Newsletter eletrónica do CCVF Se desejar receber a newsletter eletrónica, subscreva este serviço em www.ccvf.pt Alterações O programa e os preços apresentados nesta agenda poderão estar sujeitos a alterações.

Contactos Centro Cultural Vila Flor Tlf +351 253 424 700 · geral@ccvf.pt | www.ccvf.pt Plataforma das Artes e da Criatividade / Centro Internacional das Artes José de Guimarães Tlf + 351 424 715 . www.ciajg.pt Presidente da Direção Frederico Queiroz Assistente de Direção Anabela Portilha Programação Ivo Martins (Guimarães Jazz e Área Expositiva do Palácio Vila Flor), Marcos Barbosa (Teatro Oficina), Nuno Faria (Centro Internacional das Artes José de Guimarães), Assistente de Programação Rui Torrinha Educação e Mediação Cultural Lara Soares, Sandra Barros Produção Pedro Silva (Direção), Andreia Abreu, Andreia Novais, Hugo Dias, João Covita, Rui Salazar, Sofia Leite, Susana Pinheiro Técnica José Patacão (Direção), Carlos Ribeiro, Emanuel Valpaços, Helena Ribeiro, Nuno Eiras, Sérgio Sá Serviços Administrativos / Financeiros Helena Pereira de Castro (Direção), Susana Costa, Marta Miranda, Patrícia Peixoto, Ana Carneiro, Liliana Pina Instalações Luís Antero Silva (Direção), Jacinto Cunha, Joaquim Mendes (Manutenção e Logística), Alexandrina Novais, Amélia Pereira, Anabela Novais, Conceição Leite, Conceição Oliveira, Maria Conceição Martins, Maria Fátima Faria (Manutenção e Limpeza) Comunicação e Marketing Bruno Barreto, Carlos Rego, Marta Ferreira, Susana Magalhães, Susana Sousa (Design Interno), Cláudia Fontes, Eduarda Ferreira, Isabel Freitas, Jacinta Correia, Josefa Cunha, Paula Pacheco (Atendimento ao Público) Património e Artesanato Catarina Pereira, Felicidade Bela (Olaria) | janeiro 2016


Z

30 28 26 24 22 20 18 16

19 21 23 25 27 29 31 33

M

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

X

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

L

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

V

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

J

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

U

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

I

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

T

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

H

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

S

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

G

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

R

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

F

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

Q

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

E

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

P

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

D

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

O

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

C

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

N

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

B

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

M

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

A

12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11

14 12 10

13 15 17

L

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

K

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

J

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

I

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

H

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

G

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

F

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

E

28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29

D

28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31

C

28 26 24 22 20 18 16

B

26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29

A

26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27

AC

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

PALCO / STAGE

17 19 21 23 25 27 29

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

AB

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19

AA

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

PALCO // STAGE PALCO STAGE

CENTRO CULTURAL VILA FLOR GRANDE AUDITÓRIO E PEQUENO AUDITÓRIO GRAND AUDITORIUM AND SMALL AUDITORIUM

PALCO / STAGE A B C D E F G H I J K

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

PLATAFORMA DAS ARTES   E DA CRIATIVIDADE BLACK BOX

A B C D E F G H I J K L

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

18 20 22 24

23 21 19 17

18 20 22 24

FÁBRICA ASA BLACK BOX

30


31


Central de Informação | 2016


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.