Guimarães Arte e Cultura | março 2017

Page 1

CENTRO CULTURAL VILA FLOR —— PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE —— CASA DA MEMÓRIA —— CENTRO DE CRIAÇÃO DE CANDOSO —— ESPAÇO OFICINA —— FÁBRICA ASA —— CAAA CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITETURA —— LABORATÓRIO DAS ARTES —— 2017


Em março, há música e novo circo, programação para todas as idades, exposições e teatro. Muito teatro, de várias formas e feitios. E o Teatro Oficina rejubila com uma Festa dedicada a Raul Brandão.

O mês de março começa com música no Café Concerto do CCVF. No dia 03, realiza-se mais uma sessão do ciclo SOM de GMR com Gobi Bear a tomar conta do palco. O músico vimaranense traz ao Café Concerto cinco novos temas que anunciam o novo trabalho. No dia seguinte, o Grande Auditório do CCVF recebe a estreia absoluta de “Mundo Interior”, de João Garcia Miguel e João Paulo Santos, um espetáculo baseado no livro homónimo do mítico poeta persa Jalâl Rûmi. Nesta peça, as palavras, o corpo e a música fazem o milagre do espetáculo. Fala-se com o movimento e fala-se com as palavras, como quem dança ou sobe a um mastro. De 08 a 12 de março, o Teatro Oficina assinala os 150 anos do nascimento de Raul Brandão com uma verdadeira Festa de Teatro. Os Grupos de Teatro de Amadores do concelho, os finalistas da Licenciatura em Teatro da Universidade do Minho e os alunos das Oficinas do Teatro Oficina reúnem-se com o público para conhecer, discutir, representar e ver o teatro completo de um autor assombrado. No dia 17, a música regressa ao Café Concerto do CCVF para uma nova incursão do ciclo SOM de GMR, desta vez com os Toulouse. O quarteto vimaranense apresenta o mais recente trabalho, que é o afirmar do talento da banda para a música. No dia 18, é tempo de celebrarmos a vinda a Guimarães do artista suíço Martin Zimmermann, génio do novo circo, com 20 anos de carreira, que traz ao Centro Cultural Vila Flor o extraordinário espetáculo a solo, “Hallo”. Nesta criação, Martin Zimmermann forma uma personagem com um corpo de boneco articulado e a agilidade de um contorcionista, procurando assim dar vida às múltiplas maneiras de sermos nós próprios.


A Casa da Memória tem mais um Guia de Visita, no primeiro sábado do mês, agora com Ana Bragança na orientação do percurso. Ana Bragança fez parte da equipa que produziu o guião expositivo da Casa da Memória, por isso esta visita terá uma particular curiosidade: que lembranças terá quem esteve a trabalhar com a memória dos outros? No penúltimo domingo de março, repetem-se também os Domingos em Casa, desta vez com À Roda das Estações, uma oficina de culinária onde serão abordados os conceitos de agricultura biológica, desperdício alimentar e cozinha saudável, coordenada pela equipa do Cor de Tangerina e seus convidados. O Serviço Educativo traz, no dia 04, ao Espaço Oficina, o espetáculo “Comer a Língua”, do Teatro do Frio, com texto original de Regina Guimarães. Uma oportunidade de ver ou rever um espetáculo em que a língua portuguesa se mostra na sua diversidade, múltiplas influências e capacidade de transformação. Em março, os “Ninhos” regressam também à programação do Serviço Educativo. O ciclo começa com o “Ninho do Espaço”, nos dias 18 e 19, uma oficina para pais e bebés entre 1 e 2 anos de idade, onde se vai explorar a questão do espaço sob a perspetiva dos mais pequenos. No Palácio Vila Flor continua patente a exposição “Bufos”, de José Almeida Pereira, com a participação de Cristina Mateus e Max Fernandes, uma mostra que provoca o espetador, desafiando-o a demorar-se na contemplação de cada obra. No Centro Internacional das Artes José de Guimarães encontram-se duas belíssimas exposições: “Os Pirómanos”, de Rui Moreira, uma oportunidade única para conhecer melhor um dos grandes artistas portugueses do nosso tempo; e “Destinerrância – O lugar do morto é o lugar da fotografia”, de Edgar Martins, uma exposição que é um contar de histórias, uma pesquisa riquíssima realizada em parceria com o Instituto Nacional de Medicina Legal e Ciências Forenses. Não perca, ainda, a oportunidade de conhecer a mais recente remontagem da coleção permanente do CIAJG que, neste ano, se desvenda sob o mote “Cosmic, Sonic, Animistic”. Aproveitemos, assim, os primeiros ares da primavera para usufruir de um leque variado de propostas culturais. Frederico Queiroz


P 06

SEXTA 03 · CCVF / CAFÉ CONCERTO

SOM DE GMR: GOBI BEAR P 28

SÁBADO 04 · ESPAÇO OFICINA

COMER A LÍNGUA TEATRO DO FRIO P 26

SÁBADO 04 · CASA DA MEMÓRIA

GUIA DE VISITA COM ANA BRAGANÇA P 08

SÁBADO 04 · CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

MUNDO INTERIOR [ESTREIA ABSOLUTA] JOÃO GARCIA MIGUEL E JOÃO PAULO SANTOS P 10

QUARTA 08 A DOMINGO 12 · VÁRIOS LOCAIS

FESTA DE TEATRO RAUL BRANDÃO

TODAS AS PEÇAS NOS 150 ANOS DO NASCIMENTO DE RAUL BRANDÃO P 12

QUARTA 08 · CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO

TEATRO DA ALMA

UMA PEÇA DE DOR E DE SONHO A PARTIR DE RAUL BRANDÃO TEATRO OFICINA P 14

SEXTA 17 · CCVF / CAFÉ CONCERTO

SOM DE GMR: TOULOUSE P 28

SÁBADO 18 E DOMINGO 19 · CCVF / SALA DE ENSAIOS

NINHO DO ESPAÇO INÊS DE CARVALHO


P 16

SÁBADO 18 · CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

HALLO

MARTIN ZIMMERMANN P 27

DOMINGO 19 · CASA DA MEMÓRIA

DOMINGOS EM CASA À RODA DAS ESTAÇÕES P 18

ATÉ 03 JUNHO · CCVF / PALÁCIO VILA FLOR

BUFOS

JOSÉ ALMEIDA PEREIRA, COM A PARTICIPAÇÃO DE CRISTINA MATEUS E MAX FERNANDES P 20

ATÉ 04 JUNHO · PAC / CIAJG

OS PIRÓMANOS RUI MOREIRA P 22

ATÉ 04 JUNHO · PAC / CIAJG

DESTINERRÂNCIA - O LUGAR DO MORTO É O LUGAR DA FOTOGRAFIA EDGAR MARTINS P 24

TODO O ANO · PAC / CIAJG

COSMIC, SONIC, ANIMISTIC COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS P 26

TODO O ANO · CASA DA MEMÓRIA

CASA DA MEMÓRIA

EXPOSIÇÃO TERRITÓRIO E COMUNIDADE


SEXTA 03

CCVF / CAFÉ CONCERTO MÚSICA / 24H00

Diogo Alves Pinto voz, guitarra, loops, drum machines — Maiores de 12 Preço 3,00 eur Cartão Quadrilátero Cultural

SOM DE GMR: GOBI BEAR Gobi Bear visita o Café Concerto do CCVF com um novo trabalho, depois de um período de hibernação. A reclusão fez-lhe bem. Diogo Alves Pinto é o vimaranense que se esconde por detrás do Urso. Com um percurso já consolidado no panorama nacional, Gobi Bear é banda de um homem só. Depois de seis discos lançados entre 2011 e 2014, o Urso hibernou. Acorda, agora, com cinco temas novos que anunciam o esperado segundo longa duração, que chega em 2017. Estas cinco músicas representam o seu primeiro disco homónimo. A sua cara. E fazem-no tão bem... Ouve-se a escrita madura, a guitarra bucólica, a voz meiga e os arranjos íntimos que refletem a experiência deste músico de 25 anos. Quando nos entregamos ao som de Gobi Bear desligamos do mundo e partimos para as paisagens recônditas que ele nos pinta enquanto canta. É delicioso e, ao vivo, o Urso camufla-se na sua arte e deixa o público em viagem, de olhos fechados, pelos labirintos mágicos das suas canções. O longa duração não podia chegar mais cedo. Gobi Bear will come out of his long hibernation to visit the CCVF Café Concerto and present his newest work. Looks like the isolation did him some good. Diogo Alves Pinto is a Guimarães native who hides behind a bear. With an already wellestablished music career in Portugal, Gobi Bear is a one-man band that after releasing six albums between 2011 and 2014 went into hibernation. Now, Gobi Bear has woken up once again with five new songs which herald his long-awaited second LP, to appear in 2017. These five songs represent Gobi Bear’s first self-titled album. And it’s so very

6

like him and they do him justice…His writing has matured, the guitar is bucolic, the voice warm, and the arrangements intimate – all reflecting the experience of this 25-year old musician. And you can hear it. When we hand ourselves over to the sounds of Gobi Bear, we disconnect from the world and embark on a journey to hidden landscapes which Diogo paints for us while he sings. It’s a treat, and performed live, the Bear camouflages itself in its art and enables the audience to travel, eyes closed, through the magical labyrinths of his songs. We can hardly wait for the LP.


SEXTA 03 / 19H00 CCVF / CAFÉ CONCERTO

CONVERSA INFORMAL COM GOBI BEAR

7

Direitos Reservados

MODERADA POR SAMUEL SILVA


SÁBADO 04

CCVF / GRANDE AUDITÓRIO TEATRO PERFORMATIVO / 22H00

MUNDO INTERIOR

[ESTREIA ABSOLUTA]

JOÃO GARCIA MIGUEL E JOÃO PAULO SANTOS

O livro “Mundo Interior” de Jalâl Rûmi, poeta persa do século XIII, serviu como ponto de partida para a construção da peça, mas são as palavras, o corpo e a música, que fazem o milagre do espetáculo acontecer. “Mundo Interior” surge de um sonho antigo. Tão longínquo quanto o tempo em que João & João se encontraram num Chapitô enquanto professor e aluno e, no entanto, já como almas e artistas. Jalâl Rûmi, a quem pediram o título desta peça emprestado, diz-nos que a palavra incita-nos na procura; não que a coisa procurada seja obtida pela palavra, pois se assim fosse não teríamos necessidade de nos esforçarmos tanto e repetidamente. João Garcia Miguel e João Paulo Santos correram, por isso, atrás das palavras e chegaram à conclusão que as palavras veiculam uma ideia, mas o mundo interior é muito mais profundo. Como se a palavra fosse a ponta de um iceberg e o resto submerso fosse o que se realmente quer dizer, pensar ou sentir, ou ver. Por isso tiveram de falar duas línguas, duas palavras, duas linguagens complementares, onde o movimento é um modo de expressão e o outro é a palavra. Falar com o movimento e falar com o poema. Fazer uma proeza com as palavras como quem dança ou sobe a um mastro. Qual é a proeza da palavra? Qual é o subir ao mastro da palavra? The book “Mundo Interior” (“Interior World”) by Rumi, a Persian poet from the 13th century, is the point of departure for creating this piece, but it is the words, the body and the music which make the miracle of the show come to life. “Mundo Interior” (“Interior World”) dates back to an old dream, so long ago that it was the time when João & João who would meet at Chapitô as teacher and student, with their artistic souls alive and active. The Persian mystic Rumi, to whom they have gone for the title of the show, tells us that the word triggers us to go out in search of something. Not that the object of our desire can be obtained simply from our words – because if that were the case we would feel no need to make such a repeated effort. João Garcia Miguel and João Paulo Santos have thus gone running after words and have come to the conclusion that words are vehicles for an idea but the interior world is much deeper. It is as if the word were just the tip of the iceberg and the part under water represented what is really meant, thought, felt or seen. For this, they have had to speak two languages, use two utterances, and have two complementary languages where movement is one mode of expression and the word is the other. Speaking with a movement and speaking with a poem. Accomplishing something with words as if dancing or climbing a mast. What feat does the word accomplish? What is it to climb the mast of words? 8


9

® Joao Garcia Miguel e Joao Paulo Santos

Autores da ideia João Garcia Miguel e João Paulo Santos Direção João Garcia Miguel Interpretação João Paulo Santos Música Tiago Cerqueira e Sara Ribeiro Imagem Gráfica João Catarino Produção Raquel Matos Assistência direção Rita Costa Apoio adereços Rita Prata Direção Técnica Luís Bombico Direção Som Manuel Chambel — Maiores de 12 Preço 10,00 eur / 7,50 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural


QUARTA 08 A DOMINGO 12 VÁRIOS LOCAIS

Página de um caderno de Raul Brandão (espólio na Sociedade Martins Sarmento)

Parceria com HÚMUS - Festival Literário (Câmara Municipal de Guimarães) — Maiores de 12 Passe Festa de Teatro Raul Brandão 20,00 eur Espetáculo do Teatro Oficina 5,00 eur / 3,50 eur c/d 2,50 eur (Cartão Rede TO) Espetáculos de Teatro de Amadores 3,00 eur — Para mais informações, consultar programa próprio.

10


FESTA DE TEATRO RAUL BRANDÃO

TODAS AS PEÇAS NOS 150 ANOS DO NASCIMENTO DE RAUL BRANDÃO Uma oportunidade única! Todo o teatro de Raul Brandão apresentado numa grande festa que envolve os Grupos de Teatro de Amadores do concelho, os finalistas da Licenciatura em Teatro da Universidade do Minho e os alunos das Oficinas do Teatro Oficina. Pela primeira vez, toda a família teatral de Guimarães reunida com o seu público para conhecer, discutir, representar e ver o teatro completo de um autor assombrado. What a unique opportunity! The entire theatrical work of Raul Brandão presented in a great festival featuring amateur theatre groups from across the county, the graduating class in Theatre Arts at Minho University, and students from the workshops at Teatro Oficina. For the first time, Guimarães’s entire theatrical family will come together with the audience to learn more, discuss, perform, and enjoy the complete theatre works of a troubled writer.

PROGRAMA

QUARTA 08, 22H00 CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO TEATRO DA ALMA Uma peça de dor e de sonho Teatro Oficina

SEXTA 10, 22H30 CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO O MAIOR CASTIGO (1902) A partir de relatos da peça perdida ATRAMA

QUINTA 09, 22H00 SOCIEDADE MARTINS SARMENTO UM SONHO ADIADO A partir de diálogos inéditos do espólio Teatro Oficina / Alunos 3º ano Lic. Teatro ILCH-UM

SÁBADO 11, 15H00 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO (PALCO) O GEBO E A SOMBRA (1923) Teatro Experimental do Cano

SEXTA 10, 21H30 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO À CONVERSA COM... MARCELO REBELO DE SOUSA E FRANCISCO JOSÉ VIEGAS

SÁBADO 11, 16H30 CCVF / CAFÉ CONCERTO A PEDRA AINDA ESPERA DAR FLOR A partir das Crónicas de Teatro (1895-1929) CETE – Convívio e Teatro Experimental SÁBADO 11, 18H00 CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO O DOIDO E A MORTE (1923) Teatro da Coelima Jovidém

SÁBADO 11, 22H00 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO JESUS CRISTO EM LISBOA (1927) Com Teixeira de Pascoaes Grupo de Teatro Citânia, Cem Cenas, Grupo de Teatro da ADCL, Grupo de Teatro de Campelos, Grupo de Teatro da ARCAP DOMINGO 12, 11H00 LARGO DE DONÃES ÁRVORE DA VIDA RAULIANA Com excertos de “Húmus” de Herberto Hélder (1966) Alunos das OTO’s – Oficinas do Teatro Oficina DOMINGO 12, 15H00 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO (PALCO) A NOITE DE NATAL Com Júlio Brandão TERB – Teatro de Ensaio Raul Brandão 11

DOMINGO 12, 16H30 CCVF / PRAÇA COBERTA + JARDINS EU SOU UM HOMEM DE BEM (1927) + O REI IMAGINÁRIO (1923) Astronauta Associação Cultural DOMINGO 12, 18H00 CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO O AVEJÃO (1929) Osmusiké DOMINGO 12, 19H30 CCVF / RESTAURANTE JANTAR CONVÍVIO COM OS PARTICIPANTES DOMINGO 12, 21H45 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO SESSÃO DE CINEMA RAUL BRANDÃO Cineclube de Guimarães


QUARTA 08 CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO TEATRO / 22H00

TEATRO DA ALMA UMA PEÇA DE DOR E DE SONHO A PARTIR DE RAUL BRANDÃO TEATRO OFICINA

“Teatro da Alma” é a mais recente criação do Teatro Oficina, cuja estreia acontece no âmbito da Festa de Teatro Raul Brandão. “Teatro da Alma” é uma peça construída a partir de cenas de três peças de Raul Brandão: A Noite de Natal (1899), O Gebo e a Sombra (1923) e O Avejão (1929). Uma ficção quase metafísica e nada aleatória – cenas de personagens diferentes parecem responder umas às outras, ecoando os temas principais da obra de Raul Brandão: a natureza do homem, os seus fantasmas e duplos, a relação com a morte, a falta de redenção, a vontade de viver, as sombras... “Teatro da Alma” is a play constructed from scenes of three plays of Raul Brandão: A Noite de Natal (1899), O Gebo e a Sombra (1923) e O Aveijão (1929). An almost metaphysical fiction based on the montage of scenes (nothing random) from the troubled author. Scenes and characters from different plays seem to respond to each other, echoing the main themes of Raul Brandão’s work: the nature of man, his ghosts and doubles, the relationship with death, the lack of redemption, the will to live, the shadows...

12


13

® Paulo Pacheco

Guião e Encenação João Pedro Vaz Cenografia e Figurinos Sara Vieira Marques Desenho de Luz Nuno Meira Com Diana Sá, Luís Araújo, Nuno Preto, Vera Santos Produção Teatro Oficina — Maiores de 12 Preço 5,00 eur / 3,50 eur c/d | 2,50 eur (Cartão Rede TO)


SEXTA 17

SOM DE GMR: TOULOUSE

SEXTA 17 / 19H00 CCVF / CAFÉ CONCERTO

“Yuhng”, dos Toulouse, é um statement: mais do que o desabrochar óbvio da banda, é a prova do talento inato para a pop que começa na melodia e acaba no coração.

CCVF / CAFÉ CONCERTO MÚSICA / 24H00

CONVERSA INFORMAL COM TOULOUSE MODERADA POR SAMUEL SILVA

Os Toulouse sempre tiveram queda para a pintura, para a viagem e para o etéreo — nesta amálgama, existem entre a canção pop, doce, e as cores vivas dos efeitos de imbuir guitarra em açúcar. O quarteto de Guimarães editou a cassete de estreia, “Juice”, em 2015, preparando terreno para a seleção dos pantones com que iriam colorir os próximos passos, dos quais desabrocha o primeiro álbum “Yuhng”, um registo sonhador, enérgico, com um

14


Direitos Reservados

travo naïve. Será difícil o coração oferecer resistência ao que os ouvidos tão simplesmente abraçam: melodias encantatórias, e um esgar de quem não vive neste mundo. Entre o gingar indie e as guitarras dobradas e retransformadas em modulações suaves, o sucessor de “Juice” agarra com refrões uma imaginação que se tinge de paisagens sublimes, sonhadoras e com um brilho comovente. “Yuhng”, by the group Toulouse, is a statement: more than the obvious unfolding of the band, it is proof of the innate talent for pop that begins with the melody and ends with a strike to the heart. The group Toulouse have always felt a weak spot for painting, travelling and the ethereal, and in this mixture we find pop song stylings so sweet and the lively colours of the effects that imbue the guitar with sugar. The four-person group from Guimarães produced their premiere cassette entitled “Juice” in 2015, preparing the ground for a selection of pantones with which to col-

our their next steps forward with the creation of their first album “Yuhng”, a recording that is dreamy, energetic and a touch naïve. It would be difficult for the heart to offer resistance to what the ears so simply embrace: enchanting melodies and a mocking glance of someone who does not live in this world. Between the indie swagger and the two-fold and re-transformed guitars in smooth modulations, the follow-up to “Juice” uses the refrains to grab at the imagination that is tinted with sublime and dreamlike landscapes and a brilliance which moves.

15

João Silvestre voz, baixo Francisco Novais bateria Rui Pacheco guitarra, voz Nuno Duarte guitarra, sintetizador, voz — Maiores de 12 Preço 3,00 eur Cartão Quadrilátero Cultural


SÁBADO 18

CCVF / GRANDE AUDITÓRIO NOVO CIRCO / 22H00

Criação, encenação, coreografia, cenário e interpretação Martin Zimmermann Dramaturgia Sabine Geistlich Técnico de palco Ingo Groher Música Colin Vallon Assistente de coreografia e encenação Eugénie Rebetez Figurinos Franziska Born Desenho de luz Sammy Marchina Desenho de som Andy Neresheimer A ficha técnica e artística completa pode ser consultada em www.ccvf.pt — Maiores de 12 Preço 10,00 eur / 7,50 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

HALLO

MARTIN ZIMMERMANN

Martin Zimmermann, génio do novo circo, com uma carreira de 20 anos, apresenta o seu primeiro (até agora único) espetáculo a solo, este extraordinário “Hallo”. Artista do movimento, o suíço Martin Zimmermann traz ao Centro Cultural Vila Flor a sua primeira criação a solo, com a qual tem percorrido o mundo, com grande sucesso. Em “Hallo”, Martin forma uma personagem com um corpo de boneco articulado e a agilidade de um contorcionista, um tipo ingénuo e desastrado que faz rir sem querer. O cenário e os objetos que vão surgindo na peça têm vida própria e passam o tempo a pregar-lhe partidas, colocando-o em situações embaraçosas, desconfortáveis e divertidas. O espetáculo resulta dos choques múltiplos entre o homem e as suas diversas personalidades. Martin procura, assim, dar vida às múltiplas maneiras de sermos nós próprios, como quem desenha, com delicadeza, o esboço de uma vida. Entre a ficção e a realidade, Martin Zimmermann tem subido aos palcos de todo o mundo nos últimos 20 anos. “Hallo” demonstra a mesma paixão pelo desempenho que teve no início e ao longo de toda a sua carreira. Martin Zimmermann, a genius of the new circus with a career spanning 20 years, presents his first (and to date his only) solo show, the extraordinary piece, “Hallo”. An artist of movement, Martin Zimmermann, hailing from Switzerland, brings to the Vila Flor Cultural Center his first solo creation which his has been taking around the world to great acclaim. With “Hallo”, Martin has shaped a character with a doll-like body and the agility of a contortionist, an innocent and awkward type who unintentionally makes you laugh. The scene and the objects which appear during the show have a life of their own

16

and the whole time they play jokes on him, putting him in embarrassing, uncomfortable and funny situations. The show is the result of the multiple jolts occurring between man and his diverse personalities. Martin thus tries to give life to the many ways we can be ourselves as in the way someone delicately sketches a life on paper. A man somewhere between fiction and reality, Martin Zimmermann has graced many of the world’s stages over the last 20 years. “Hallo” is a show that demonstrates the same passion for performing that the artist had both at the beginning and over the many years of his long career.


Š Augustin Rebetez

17


28 JANEIRO A 03 JUNHO CCVF / PALÁCIO VILA FLOR EXPOSIÇÃO

BUFOS

JOSÉ ALMEIDA PEREIRA, COM A PARTICIPAÇÃO DE CRISTINA MATEUS E MAX FERNANDES

Contra a fugacidade do tempo, José Almeida Pereira incita a imaginação do observador e convida-o a demorar-se no espaço sensível da sua subjetividade para escapar à luz estroboscópica das imagens. As temáticas abordadas nas obras em exposição fazem um retorno aos valores humanos inscritos na pintura, distanciando-se do presente e assumindo esse recuo. As pinturas apresentam-se em camadas de tempo, no contraste entre o preto e branco, o negativo e o positivo, como se se tratasse de uma imagem fotográfica. Cada obra dá ideia de sobreposição, de sedimentação, de trajeto, de um tempo expresso num espaço. O que se coloca diante de nós são simples espectros, pequenos vestígios, rastos de um conjunto de imagens que teimam em permanecer para sempre na memória. Num tempo onde a imagem é comunicação, a sua fixação na retina não é todavia suficiente para formar conhecimento. Desse modo, a obra-prima citada em cada pintura demora-se porque se fecha no olhar como um segredo. Horário da Exposição terça a sábado 10h00-13h00 14h00-19h00 — Todas as idades Preço 2,00 eur / 1,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

Against time’s fleetingness, José Almeida Pereira incites the observer’s imagination and invites him to linger in the sensitive space of his subjectivity in order to escape image’s stroboscopic light. The themes in these pieces are an acknowledgement of the human values imprinted in painting, distancing from the present and recognizing that step back. The paintings stand in layers of time, in the contrast between the black and the white, the negative and the positive,

18

as if it was a photographic image. Each piece transmits the idea of overlap, sedimentation, path, of time carved in space. What’s in front of us are mere specters, small remnants, traces of a series of images that insist on staying forever in the memory. In a time when image is communication, its permanence in the retina is not enough to form knowledge. Therefore, the masterpiece quoted in each painting persists because it hides in the look as a secret.


25 MARÇO 18H00

Apresentação do catálogo da exposição e conversa em torno da obra do artista. Presentation of the catalog of the exhibition and talk about the artist's work.

© Paulo Pacheco

Local Palácio Vila Flor Todas as idades Entrada livre

19


28 JANEIRO A 04 JUNHO

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #09-11

Curadoria de Nuno Faria e João Mourão Parceria e coprodução com EGEAC, Câmara Municipal de Lisboa — Horário da Exposição terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 — Todas as idades Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural  Preço Visita  ao CIAJG +   Visita à Casa  da Memória  5,00 eur /  3,50 eur c/d

OS PIRÓMANOS

RUI MOREIRA

Nascido em 1971, Rui Moreira tem vindo a desenvolver um percurso ímpar, extraordinariamente singular, raro no panorama português e internacional da arte contemporânea. O seu trabalho desenvolve-se quase exclusivamente na área do desenho e constitui-se como um terreno de reflexão política e poética sobre a condição humana. Nesta exposição, concebida em parceria com a EGEAC, o artista apresenta a mais abrangente exposição que alguma vez realizou em Portugal. Nela, poderemos ver um amplo conjunto de desenhos de grande escala – cuja execução, meticulosa e densa, se estende por vários meses, como que incorporando o tempo do quotidiano bem como o tempo da história. O cinema, a poesia, a 20


MASTERCLASSE COM RUI 10H00 ÀS 18H00 MOREIRA 29 MARÇO E 01 ABRIL

In the scope of the exhibition "The Pyromaniacs", Rui Moreira proposes to deepen issues related to drawing exploring concepts such as concentration and time in a long term exercise. On March 29th, the masterclass is in English, promoting the approach of foreign artists and students. On Saturday, April 1st, the same proposal is developed in Portuguese.

citação de outros artistas, alguns anónimos, de outros tempos, são referências constantes num trabalho que faz conviver de forma sublime a figura geométrica, a proliferação de formas-simbólicas e a figura humana, afinal o centro de todo o pensamento do artista. Born in 1971, Rui Moreira has been taking his career down quite an extraordinarily singular path, one that stands out in the panorama of both Portuguese and international contemporary art. Rui Moreira’s work has focused almost exclusively on drawing and constitutes a field of political and poetic reflection on the human condition. This exhibition, conceived in partnership with EGEAC, represents the artist’s most broad-reaching undertaking ever put on display in Portugal, one in which we can see a significant number of large-scale drawings whose intense and meticulous execution are testament to the painstaking work done over months and months, as if incorporating ordinary time and historical time. Cinema, poetry, and allusions to other artists from other times (some unknown) are the constant references in works which sublimely bring together geometric figures, the proliferation of form-symbols, and the human form – that is, the core of all the artist’s concept.

Datas 29 março (masterclasse em inglês) e 01 abril (masterclasse em português) Local CIAJG – Centro Internacional das Artes José de Guimarães

Público-alvo Artistas e Alunos de Artes do Ensino Superior Duração 8 horas Lotação mín. 8 / máx. 25 participantes

30 E 31 MARÇO

VISITAS ORIENTADAS POR RUI MOREIRA

15H00

Preço 10,00 eur — Participação sujeita a inscrição através do preenchimento de formulário disponível em www.ccvf.pt até 24 de março

Duas oportunidades para descobrir a exposição, em conversa com o próprio artista. Two opportunities to discover the exhibition, in conversation with the artist himself. Local CIAJG – Centro Internacional das Artes José de Guimarães Público-alvo Todas as idades

21

Duração 90 min. a 2 horas Lotação mín. 8 / máx. 25 participantes

Participação gratuita, sujeita a inscrição prévia através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt até 24 de março

© Paulo Pacheco

No âmbito da exposição “Os Pirómanos”, Rui Moreira propõe aprofundar questões ligadas ao desenho explorando conceitos como concentração e tempo num exercício de longa duração. No dia 29 de março, a masterclasse realiza-se em inglês potenciando a aproximação de artistas e alunos estrangeiros. No sábado, dia 01 de abril, a mesma proposta desenvolve-se em português.


28 JANEIRO A 04 JUNHO

© Paulo Pacheco

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #12-13

22


DESTINERRÂNCIA O LUGAR DO MORTO É O LUGAR DA FOTOGRAFIA

EDGAR MARTINS

Poucos fotógrafos têm, como Edgar Martins, desenvolvido uma reflexão tão poderosa sobre os regimes de visualidade contemporâneos, o uso da fotografia em contexto institucional, a relação da fotografia com a nossa vida e a nossa morte. A exposição que apresenta no CIAJG resulta de um projeto que foi longamente preparado e que teve duas primeiras e consideravelmente mais pequenas apresentações em Lisboa, no MAAT e na Cristina Guerra Contemporary Art. Trata-se de uma investigação empreendida nos arquivos do Instituto Nacional de Medicina Legal e Ciências Forenses, a instituição que tem jurisdição legal sobre o corpo depois da morte. A reflexão visual que levou a cabo resulta numa exposição poderosa e, por vezes, chocante, do poder da imagem fotográfica e gráfica para reter a memória de um corpo que transpôs ou está prestes a transpor a fronteira que separa a vida da morte, a respiração da petrificação. Nesse sentido, convocando imagens de arquivo – entre fotografias, desenhos e cartas, por exemplo, e imagens do autor, a exposição constitui-se como um momento privilegiado para pensarmos o papel da fotografia no mapeamento da morte.

Few photographers have reached Edgar Martins’ level in terms of creating a powerful reflection upon the contemporary regimes of visuality, the use of photography in an institutional context, and how photography relates with our life and death. The exhibition which Edgar Martins now presents at the José de Guimarães International Arts Centre is the culmination of a project prepared over a long period of time which featured two considerably shorter exhibitions in Lisbon, at the MAAT and at Cristina Guerra Contemporary Art. Martins’ research took him to the Archives of the Medical Coroner’s Office, the insti-

tution which holds legal jurisdiction over one’s body following death. The resulting visual reflection has resulted in an intense exhibition, at times quite shocking, on the photographic and graphic image’s power to retain the memory of the body, which bridges or is about to bridge the boundary which separates life and death, breathing and ossification. Thus, by using images from the Archive – photos, drawings, and letters, for example – as well as original images, the exhibition constructs a unique moment in which we are called to consider photography as the mapping of death.

23

Parceria com Instituto Nacional de Medicina Legal e Ciências Forenses — Horário da Exposição terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 — Todas as idades Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural  Preço Visita  ao CIAJG +   Visita à Casa  da Memória  5,00 eur /  3,50 eur c/d


TODO O ANO

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #1-8

COSMIC, SONIC, ANIMISTIC

© Paulo Pacheco

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS

Este será um ano de muita movimentação no espaço da coleção permanente do CIAJG com uma constante alternância entre artistas mais novos e mais experientes e com uma grande variedade de propostas, incluindo a apresentação de obras inéditas de José de Guimarães, patrono do Centro. No primeiro ciclo expositivo de 2017, abordaremos o corpo sob diferentes pontos de vista – o corpo e a morte, o corpo e a guerra, o corpo e a história, a representação do corpo. Vivemos tempos de incerteza, tudo parece mudar velozmente e com direção aleatória. Neste ciclo, falaremos sobre mudança e permanência, mostramos a grande e a pequena escala, o universal e o íntimo. Numa época de dúvida, a memória ganha uma importância fundamental. Assim, são vários os artistas que trabalham com arquivos, que procuram sondar o passado e trazê-lo ao presente para preparar, talvez, a construção do futuro. Possamos fazer também nós, espetadores-atores, essa reflexão!

24

This year will be quite the active one for Permanent Collection space at the José de Guimarães International Arts Centre-CIAJG, with its offerings alternating between older and more experienced artists, and its wide variety of programs and events in store, which include the display of some never-before-seen works by the Centre’s namesake, José de Guimarães. In the first exposition cycle of 2017, we will take up the theme of the body from different points of view – the body and death, the body and war, the body and history, and the representation of the body. We are living in uncertain times; everything is changing at a rapid pace and off into random directions. In this cycle, we will talk about change and permanence, and show both the large and the small scale, the universal and the intimate. Living in an epoch of doubt, memory assumes a fundamental importance. Thus we note how various artists are working with archives, which reach out to the past and bring it to the present to prepare perhaps for the future. Let’s see to it that we, the audience-actors, can also arrive at the same perspective!


Arte Africana, Arte pré-Colombiana e Arte Chinesa Antiga da coleção de José de Guimarães. — Objetos do património arqueológico, popular e religioso. — Obras de Christine Henry, António Bolota, José de Guimarães, Vasco Araújo, Rui Toscano, Franklin Vilas Boas, Rosa Ramalho, Ernesto de Sousa, Jarosław Flicinski — Stefano Serafin, Arte em Estado de Guerra Curadoria de Paula Pinto Com a colaboração de FAST - Foto Archivio Storico Trevigiano della Provincia di Treviso António Bolota, Sem escala Com a colaboração da Galeria Vera Cortês Christine Henry, Birds — Horário da Exposição terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 Todas as idades — Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural  Preço Visita ao CIAJG  + Visita à Casa  da Memória  5,00 eur /   3,50 eur c/d

CARTÃO AMIGO CIAJG O cartão AMIGO CIAJG foi criado para juntar a comunidade em torno de um projeto museológico sem fronteiras e que reúne objetos de diferentes culturas, tempos e lugares. Queremos que o CIAJG seja um ponto de encontro, um lugar sem limites para a reflexão, onde a única regra seja a do prazer de ver e de pensar, a liberdade de formar um pensamento próprio. Ambicionamos tornar o CIAJG um lugar de referência na cidade, na região, à escala nacional e internacional, e para atingir esse ambicioso objetivo precisamos de si. Bem-vindos ao CIAJG: um museu com a forma do mundo!

VALOR DA ANUIDADE Cartão AMIGO CIAJG INDIVIDUAL 50,00 eur Cartão AMIGO CIAJG FAMÍLIA 75,00 eur (pai, mãe e filhos)

FORMAS DE ADESÃO A adesão ao Cartão AMIGO CIAJG poderá ser efetuada na bilheteira do Centro Internacional das Artes José de Guimarães. Para tornar mais cómodo o processo de adesão, o CIAJG disponibiliza-lhe ainda um formulário online em www.ciajg.pt, que depois deverá ser submetido por e-mail para amigo@ciajg.pt.

• Acesso gratuito às atividades para famílias do CIAJG (até ao limite da lotação disponível mediante marcação prévia com, pelo menos, 48 horas de antecedência através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt); • 10% de desconto em todas as compras na loja do CIAJG (exceto produtos à consignação); • 25% de desconto na compra de edições do CIAJG; • Convites para as inaugurações, lançamentos de catálogos e outros eventos; • Envio de newsletters regulares sobre a programação do CIAJG;

REGALIAS Como forma de estímulo, o cartão AMIGO CIAJG reserva várias regalias aos seus portadores: • Entrada livre nas exposições do CIAJG; • 50% de desconto nas visitas orientadas às exposições do CIAJG (por marcação através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt); • Visita exclusiva com o Diretor Artístico do CIAJG para Amigos, por ciclo expositivo; • Museu Fora de Horas: encontros/leituras seguidas de conversa sobre questões de arte contemporânea;

25

• Parque de estacionamento gratuito na Plataforma das Artes e da Criatividade, sempre que for visitar as exposições do CIAJG, num período máximo de 2 horas, condicionado à lotação do parque; • 50% de desconto nos espetáculos na Plataforma das Artes e da Criatividade (espetáculos promovidos pela Oficina); • Entrada livre nas exposições do Palácio Vila Flor.


TODO O ANO

CASA DA MEMÓRIA EXPOSIÇÃO / TERRITÓRIO E COMUNIDADE

CASA DA MEMÓRIA

Direitos Reservados

Horário terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 — Todas as idades Preço 3,00 eur /  2,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural —  Preço Visita ao   CIAJG + Visita à   Casa da Memória  5,00 eur /  3,50 eur c/d

SÁBADO 04

CASA DA MEMÓRIA · VISITA ORIENTADA / 17H00

GUIA DE VISITA COM ANA BRAGANÇA Ana Bragança é um nome incontornável na nova geração de dinamizadores e agentes culturais da cidade de Guimarães. Licenciada em Arte, com especialização em Conservadora de Museus e Edifícios Históricos e pós-graduada em Gestão do Património Cultural, participou na candidatura de Guimarães a Capital Europeia da Cultura 2012 e na própria Capital, concebeu e coordenou o Westway Lab Festival 2014, colaborou com o Serviço Educativo do Centro Internacional das Artes José de Guimarães, entre muitos outros afazeres, na cidade e na região Norte. Recentemente, Ana fez parte da equipa que produziu o guião expositivo da Casa da Memória, em Guimarães. Por isso, esta visita terá particular curiosidade: que lembranças terá quem esteve a trabalhar com a memória dos outros? Ana Bragança is a prominent name among the new generation of promoters and cultural agents at work in the City of Guimarães. Holding a Bachelor’s Degree in Art with a specialization in Conservation of Museums and Historic Buildings and a post-graduate degree in Cultural Heritage Management, she participated in both the candidacy phase of Guimarães 2012 European Capital of Culture as well as the event itself, she conceived and coordinated the Westway Lab Festival in 2014 and has

collaborated with Educational Services at the José de Guimarães International Arts Centre-CIAJG, among her many other projects in the city and northern Portugal. Recently Ana has been part of the team that produced the exhibition guide for the Casa da Memória in Guimarães. And what is particularly curious about this visit: for a woman who has been working with the memories of others, what memories might she herself have? 26

Todas as idades Atividade gratuita, com limite de participação condicionada ao espaço existente


Lotação mín. 10 pessoas / máx. 20 pessoas Público-alvo Maiores de 12 Data limite de inscrição 12 de março Preço 10,00 eur — As inscrições devem ser efetuadas através do preenchimento do formulário online disponível nos sites www.aoficina.pt e www.ccvf.pt

DOMINGO 19

CASA DA MEMÓRIA · OFICINA DE CULINÁRIA / 10H30

DOMINGOS EM CASA No penúltimo domingo de cada mês, uma das oficinas previstas na mediação da CDMG abre-se ao público geral. Em oficinas que procuram diferentes interpretações para factos históricos, tradições, lendas, lugares ou objetos que encontramos no espaço expositivo, no aconchego da Casa, temos convívio entre famílias, amigos, gerações, artistas e artesãos. Vamos criar labirintos; inventar histórias; usar barro, linha, papel; fazer comida, música e promessas; com as mãos, a cabeça e corpo todo a mexer. Com a chegada da primavera, os Domingos em Casa propõem À Roda das Estações. À RODA DAS ESTAÇÕES

Como faculdade sensorial, a memória abre-se naturalmente aos sabores. Este é um projeto que, partindo de uma base gastronómica, deriva para o seu entendimento cultural e memorial. Mas é também uma proposta ambiental, inspirada na visão oriental de Michio Kushi, que defende o reconhecimento e valorização do alimento segundo a sua sazonalidade, contexto e espiritualidade. Por isso, percorreremos as 4 estações do ano, compreendendo cada alimento e as características da sua época. Abordaremos os conceitos de agricultura biológica, desperdício alimentar e cozinha saudável/natural. Como comíamos e como comeremos? Oficina temática coordenada pela equipa do Cor de Tangerina e seus convidados.

27

On the next to the last Sunday of every month, one of the workshops at the Casa da Memória in Guimarães – CDMG opens to the general public. In workshops which seek out new interpretations of historical facts, traditions, legends, or places and objects in the CDMG exhibition space, we offer conviviality for families, friends, different generations, artists and artisans. We create labyrinths, we invent stories, we use clay, yarn and paper, we make food, music and promises, and we get our hands, heads and our entire bodies moving. With the arrival of spring, ‘Sundays at Home in the Casa’ proposes À Roda das Estações (Round the Seasons). Round the Seasons As one of the senses, memory will naturally open itself up to flavours. This is an event with a gastronomic slant, one inviting us to move toward cultural and memory-based understanding. There is also an emphasis on the environment, inspired by the oriental thinking of Michio Kushi, who is a supporter of recognizing the value of food in its seasonality, context and spirituality. Thus we will take a tour going round the four seasons of the year, understanding each food item and the characteristics of its season. We will look at the concepts of organic agriculture, food waste, and healthy/natural cooking. How did we eat in the past and how will we eat? This thematic workshop has been created by the team at Cor de Tangerina and their guests.


Direitos Reservados

Direitos Reservados

SERVIÇO EDUCATIVO

SÁBADO 04

SÁBADO 18 E DOMINGO 19

COMER A LÍNGUA

NINHO DO ESPAÇO

TEATRO DO FRIO

INÊS DE CARVALHO

Língua é pano para mangas: Quem come chora por mais! Por palavras diferimos De outras vozes animais. E pelo gosto da fala É que a gente se faz gente, Amando perdidamente Tudo quanto não nos cala.

Estamos dentro ou fora? Vemos de cima ou de baixo? Somos espaços pequeninos ou gigantes? Que espaços ocupamos? E quando deixamos os espaços… o que fica?

ESPAÇO OFICINA TEATRO | M/7 ANOS

CCVF / SALA DE ENSAIOS OFICINA | PAIS E BEBÉS (1 AOS 2 ANOS)

Com texto original de Regina Guimarães, “Comer a Língua” é para todos a partir dos 7 anos. Uma oportunidade de ver ou rever um espetáculo em que a língua portuguesa se mostra na sua diversidade, múltiplas influências e capacidade de transformação. Uma língua pensante, cantante, uma língua viva. With an original text by Regina Guimarães, “Comer a Língua” (“Bite Your Tongue”) is for children aged 7 years and older. It offers an opportunity to see (or see again) a show in which the Portuguese language shows all its diversity, its multiple influences, and ability to transform itself. What a thought-filled and sing-song language... a living language. Local Espaço Oficina Horário 16h00

Duração 50 min., seguido de conversa

Lotação limitada Preço 2,00 eur

Os “Ninhos” regressam com a Primavera. O ciclo começa com o ninho do espaço, pensado para bebés entre 1 e 2 anos e seus pais. O próximo ninho será em abril, para crianças entre 4 e 5 anos, sob a temática Cores... em tamanhos muito pequeninos e muito, muito grandes... Are we inside or outside? Do we see from above or below? Are we small spaces or giant ones? What spaces do we occupy? When we leave a space, what remains behind? The “Nests” return with the spring. And the cycle begins with the nest of space, conceived for 1- to 2-year old children and their parents. The next 'nest' will happen in April, for children between 4 and 5 years, under the theme Colors ... in sizes very, very small and very, very large... Local Sala de Ensaios do Centro Cultural Vila Flor

28

Horário 10h00 e 11h30 Duração 30 min. Preço 2,00 eur

— Participação sujeita a inscrição prévia através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt


MARÇO

CCVF / GRANDE AUDITÓRIO 21H45 Bilheteira da responsabilidade do Cineclube de Guimarães

CINEMA ORGANIZAÇÃO CINECLUBE DE GUIMARÃES

DOMINGO 05 MOONLIGHT DE BARRY JENKINS COM MAHERSHALA ALI, SHARIFF EARP, DUAN SANDERSON | 2016 | 111 MIN. | M/16 Oriundo de uma família afro-americana de escassos meios financeiros, Chiron esforça-se por resistir aos maus-tratos da mãe e à constante perseguição das crianças do bairro pobre onde nasceu. Mas, apesar de todas as dificuldades que se vê obrigado a enfrentar, ainda vai encontrando rostos amáveis que lhe ensinarão o amor e o ajudarão a escapar a um destino de criminalidade quase inevitável. Vencedor do Globo de Ouro para “Melhor Filme Dramático” e nomeado para oito Óscares.

DOMINGO 19 ORNAMENTO & CRIME DE RODRIGO AREIAS COM VITOR CORREIA, TÂNIA DINIS E DJIN SGARZELA | 2015 | 90 MIN. | M/12 “Ornamento & Crime” é um filme policial sobre extorsão, arquitetura e corrupção. Baseado numa estética Noir, conta a história de um detetive privado série B que, enquanto tenta encontrar uma forma de sair da cidade, vai continuando os seus esquemas de extorsão com ajuda da sua companheira. Porém, numa sociedade dominada pela máfia da construção civil, a parada poderá ser alta demais. Vereadores, empreiteiros, polícias e femmes fatales dificilmente poderão ser vencidos nesta mesa de jogo.

DOMINGO 26 TRAINSPOTTING 2 DE DANNY BOYLE COM EWAN MCGREGOR, ROBERT CARLYLE E KELLY MACDONALD | 2017 | 117 MIN. | M/12 Primeiro foi a oportunidade, depois a traição. Passaram vinte anos e muita coisa mudou, mas outras tantas não. Mark Renton volta para o único lugar que ele consegue chamar de casa. E os seus amigos Spud, Sick Boy e Begbie estão à espera dele.

TERÇA 28 O VENDEDOR DE ASGHAR FARHADI COM SHAHAB HOSSEINI, TARANEH ALIDOOSTI, BABAK KARIMI | 2016 | 125 MIN. | M/12

Direitos Reservados

Do mesmo realizador de “Uma Separação” (Óscar de “Melhor Filme Estrangeiro” em 2011), este filme gira à volta de um casal de atores que são protagonistas de uma produção local da emblemática peça “A Morte de um Caixeiro Viajante”, escrita por Arthur Miller. A vida íntima desse casal é então virada do avesso quando se mudam para uma casa que terá pertencido a uma prostituta.

29


CRIAÇÃO E CIRCULAÇÃO

MARÇO

· ···················· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · RESIDÊNCIAS ARTÍSTICAS CENTRO DE CRIAÇÃO DE CANDOSO (CCC) · ···················· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 03 A 09 MARÇO NOCTURNO VICTOR HUGO PONTES · ···················· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 13 A 24 MARÇO UMA NOVA CIÊNCIA PARA ESTE MILÉNIO DAVID CABECINHA · ···················· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 27 MARÇO A 06 ABRIL WESTWAY LAB

CICLO DE CINEMA “EXIT MUSIC FOR A FILM” ORGANIZAÇÃO A OFICINA E CINECLUBE DE GUIMARÃES

· ···················· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · CIRCULAÇÃO · ···················· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 09 A 18 MARÇO VERANEANTES NUNO CARDOSO TEATRO NACIONAL S. JOÃO · ···················· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10 MARÇO FORÇA HUMANA ANTÓNIO FONSECA E JOSÉ NEVES TEATRO-CINE DE TORRES VEDRAS · ···················· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 17 E 18 MARÇO MUNDO INTERIOR JOÃO GARCIA MIGUEL E JOÃO PAULO SANTOS TEATRO-CINE DE TORRES VEDRAS

CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO 21H45 Bilheteira da responsabilidade do Cineclube de Guimarães

TERÇA 14 VELVET GOLDMINE DE TODD HAYNES COM EWAN MCGREGOR, JONATHAN RHYS-MEYERS, TONI COLLETTE | 1998 | M/16 Brian Slade, uma estrela do “glam-rock” norte-americano dos anos 70, finge a sua morte em palco e desaparece misteriosamente. Dez anos mais tarde, um jornalista de investigação, Arthur, decide procurá-lo e começa a recolher depoimentos de muitos dos que com ele viveram o “glamour” dos anos 70. A determinada altura, Arthur encontra Curt Wild, amante e fonte de inspiração de Slade, e a história dos três personagens cruza-se então numa tentativa de reconstrução dos seus percursos desde a adolescência, que passa necessariamente pela descoberta da música, do “glamour” e da sexualidade.

TERÇA 28 ONE MORE TIME WITH FEELING DE ANDREW DOMINIK COM NICK CAVE | 2016 | 85 MIN. | M/12 “One More Time With Feeling” será a primeira oportunidade que alguém vai ter de ouvir “Skeleton Tree”, o 16º álbum de estúdio de Nick Cave & The Bad Seeds. Filmado a preto e branco, este filme contém ainda depoimentos de Nick Cave, que vai falando no trabalho desenvolvido para o álbum, afetado pelo trauma do desaparecimento do filho e como teve de lidar com a dor pessoal e da família.

30


CAAA CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITETURA 11 FEVEREIRO A 11 MARÇO

Bilheteira da responsabilidade do CAAA

The project “De Natureza (A)Diversa” equates the place of the landscape, one of the ancient genres of the history of painting, in the context of contemporary artistic production, namely in the scope of painting and drawing.

CICLO BIBLIOTECA O Ciclo Biblioteca tem como objetivo promover a pesquisa do acervo bibliográfico do CAAA, doado por Yehuda E. Safran. 5 convidados de diversas áreas artísticas irão explorar a biblioteca e apresentar publicamente o resultado da sua pesquisa.

Direitos Reservados

The Library Cycle aims to promote the research of the bibliographic collection of CAAA, donated by Yehuda E. Safran. 5 guests from various artistic areas will explore the library and publicly present the results of their research.

Direitos Reservados

25 FEVEREIRO A 23 ABRIL ALQUEVA DE PAULO PALMA

25 FEVEREIRO A 23 ABRIL DE NATUREZA (A)DIVERSA DE ANALICE CAMPOS O projeto “De Natureza (A)Diversa” equaciona o lugar da paisagem, um dos antigos géneros da história da pintura, no contexto da produção artística contemporânea, nomeadamente no âmbito da pintura e do desenho.

A partir da realidade pré-existente no momento da construção da barragem do Alqueva, das características físicas, ecológicas e culturais que afirmavam o território, este trabalho pretende ser uma reflexão sobre a importância da memória na construção da Paisagem. Que Paisagem existe depois do desaparecimento de um lugar? Based on the pre-existing reality at the time of construction of the Alqueva dam, the physical, ecological and cultural characteristics that affirmed the territory, this work intends to be a reflection on the importance of memory in the construction of the Landscape. What Landscape exists after the disappearance of a place?

31


N101 BRAGA

PAC / CIAJG

CASA DA MEMÓRIA

Av. Conde Margaride

Av. Conde Margaride

LOJA OFICINA Rua Rainha D. Maria II

HOSPITAL

A11 BRAGA

CAAA Rua Padre Augusto Borges de Sá

CCVF Av. D. Afonso Henriques

GUIMARÃES SHOPPING

ESPAÇO OFICINA Av. D. João IV

GUIMARÃES ESTAÇÃO CP CCC Rua de Moure

SÃO MARTINHO DE CANDOSO

ESTAÇÃO COVAS CP

A7 PORTO FÁBRICA ASA

Rua da Estrada Nacional 105

A7

COVAS - POLVOREIRA N105 PORTO IP9 A7 VILA REAL

··········································································································································································································································································································································································· CCVF CENTRO CULTURAL VILA FLOR AV. D. AFONSO HENRIQUES, 701 | 4810 431 GUIMARÃES | N 41.4371, W 8.295442 ··········································································································································································································································································································································································· PAC PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE AV. CONDE MARGARIDE, 175 | 4810 535 GUIMARÃES | N 41.443249, W 8.297915 ··········································································································································································································································································································································································· CASA DA MEMÓRIA AV. CONDE MARGARIDE, 536 | 4835 073 GUIMARÃES | N 41.442569, W 8.300333 ············································································································································································································································································································································································ CCC CENTRO DE CRIAÇÃO DE CANDOSO RUA DE MOURE | SÃO MARTINHO DE CANDOSO | 4835 382 GUIMARÃES | N 41.4 28015, W 8.337961 ··········································································································································································································································································································································································· ESPAÇO OFICINA AVENIDA D. JOÃO IV, 1213 CAVE | 4810 532 GUIMARÃES | N 41.435082, W8.291821 ··········································································································································································································································································································································································· FÁBRICA ASA – BLACK BOX RUA DA ESTRADA NACIONAL 105 | COVAS - POLVOREIRA | 4835 157 GUIMARÃES | N 41.419431, W 8.303167 ··········································································································································································································································································································································································· CAAA CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITECTURA RUA PADRE AUGUSTO | BORGES DE SÁ | 4810-523 GUIMARÃES | N 41.438922, W 8.29868 ··········································································································································································································································································································································································· LABORATÓRIO DAS ARTES RUA GRAVADOR MOLARINHO, 5 | 4800-433 GUIMARÃES | N 41.442598, W 8.293647 ···········································································································································································································································································································································································


VENDA DE BILHETES • oficina.bol.pt • www.ccvf.pt • Centro Cultural Vila Flor • Plataforma das Artes e da Criatividade • Casa da Memória •M ultiusos e Complexo de Piscinas de Guimarães • Lojas Fnac, El Corte Inglés, Worten • Entidades aderentes da bilheteira online

DESCONTOS (C/D) •C artão jovem, menores de 30 anos e estudantes; •C artão municipal de idoso, reformados e maiores de 65 anos; •C artão municipal das pessoas com deficiência; • Deficientes e acompanhante;

DESCONTO CARTÃO CENTRO DE CIÊNCIA VIVA • Visita à Casa da Memória 1,50 eur • Visita ao Centro Internacional das Artes José de Guimarães 2,00 eur

INFORMAÇÕES E RESERVAS • Pedidos de informação e reservas de bilhetes poderão ser efetuados através do telefone 253 424 700 ou do e-mail bilheteira@aoficina.pt •A s reservas deverão ser obrigatoriamente levantadas num período máximo de 5 dias após a reserva. •Q uaisquer reservas deverão ser levantadas até 2 dias antes da data do espetáculo. Após estes períodos serão automaticamente canceladas.

HORÁRIO DE BILHETEIRA Centro Cultural Vila Flor segunda-feira das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 Local Serviços Administrativos terça-feira a sábado das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 Local Palácio Vila Flor Em dias de espetáculo Duas horas antes até 30 minutos após o seu início Local Bilheteira Central

Plataforma das Artes e da Criatividade terça-feira a domingo das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 Em dias de espetáculo Uma hora antes até 30 minutos após o seu início Casa da Memória terça-feira a domingo das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 Espaço Oficina, Centro de Criação de Candoso e Fábrica Asa Uma hora antes do espetáculo até 30 minutos após o seu início

LOJAS Loja Oficina Rua Rainha D. Maria II, 126 4800 431 Guimarães Telefone 253 515 250 Horário de Funcionamento segunda-feira a sábado das 09h00 às 13h00 e das 15h00 às 19h00 Venda de Produtos Artesanais de Guimarães Loja CIAJG Av. Conde Margaride, 175 4810 535 Guimarães Telefone 253 424 715 Horário de Funcionamento terça-feira a domingo das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 Venda de Produtos Artesanais Contemporâneos e Publicações

ESTACIONAMENTO Centro Cultural Vila Flor 150 lugares em parque subterrâneo Plataforma das Artes e da Criatividade 70 lugares em parque subterrâneo

VISITAS ORIENTADAS Centro Cultural Vila Flor Palácio Vila Flor terça-feira a sábado das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 Centro Internacional das Artes José de Guimarães terça-feira a domingo das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 Marcação prévia através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt Casa da Memória terça-feira a domingo das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 Marcação prévia através do e-mail casadamemoria@aoficina.pt

SERVIÇO DE BABY-SITTING Centro Cultural Vila Flor Funcionamento em dias de espetáculo e durante o período de apresentação Dos 3 aos 9 anos Capacidade máxima 20 crianças Preço 1 euro

VISITE AS NOSSAS PÁGINAS NAS REDES SOCIAIS facebook.com/GUICUL twitter.com/GUICUL_ youtube.com/GUICUL facebook.com/CIAJG facebook.com/TeatroOficina.Guimaraes facebook.com/cdmguimaraes

NEWSLETTER ELETRÓNICA DO CCVF Se desejar receber a newsletter eletrónica, subscreva este serviço em www.ccvf.pt Alterações O programa e os preços apresentados nesta agenda poderão estar sujeitos a alterações.

Contactos Centro Cultural Vila Flor Tlf +351 253 424 700 · geral@ccvf.pt · www.ccvf.pt Plataforma das Artes e da Criatividade / Centro Internacional das Artes José de Guimarães Tlf + 351 253 424 715 · www.ciajg.pt Casa da Memória Tlf +351 253 424 716 · casadamemoria@aoficina.pt · www.casadamemoria.pt Presidente da Direção Frederico Queiroz Assistente de Direção Anabela Portilha Programação Ivo Martins (Guimarães Jazz e Área Expositiva do Palácio Vila Flor), João Pedro Vaz (Teatro Oficina), Nuno Faria (Centro Internacional das Artes José de Guimarães), Rui Torrinha (Programação Regular) Educação e Mediação Cultural Lara Soares, Marta Silva, Sandra Barros, Sónia Pereira Produção Pedro Silva (Direção), Andreia Abreu, Andreia Novais, Hugo Dias, Rui Salazar, Sofia Leite, Susana Pinheiro Técnica José Patacão (Direção), Carlos Ribeiro, Helena Ribeiro, Nuno Eiras, Nuno Faísca, Sérgio Sá Serviços Administrativos / Financeiros Helena Pereira de Castro (Direção), Susana Costa, Marta Miranda, Patrícia Peixoto, Ana Carneiro, Liliana Pina Instalações Luís Antero Silva (Direção), Jacinto Cunha, Joaquim Mendes (Manutenção e Logística), Amélia Pereira, Anabela Novais, Conceição Leite, Conceição Oliveira, Maria Conceição Martins, Maria Fátima Faria (Manutenção e Limpeza) Comunicação e Marketing Bruno Barreto, Carlos Rego, Marta Ferreira, Susana Magalhães, Susana Sousa (Design Interno), Cláudia Fontes, Eduarda Ferreira, Eduarda Fontes, Jacinta Correia, Josefa Cunha, Marisa Moreira, (Atendimento ao Público) Património e Artesanato Catarina Pereira, Inês Oliveira, Felicidade Bela (Olaria) | março 2017


Z

30 28 26 24 22 20 18 16

19 21 23 25 27 29 31 33

M

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

X

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

L

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

V

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

J

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

U

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

I

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

T

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

H

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

S

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

G

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

R

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

F

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

Q

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

E

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

P

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

D

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

O

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

C

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

N

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

B

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

M

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

A

12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11

14 12 10

13 15 17

L

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

K

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

J

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

I

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

H

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

G

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

F

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

E

28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29

D

28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31

C

28 26 24 22 20 18 16

B

26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29

A

26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27

AC

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

PALCO / STAGE

17 19 21 23 25 27 29

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

AB

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19

AA

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

PALCO // STAGE PALCO STAGE

CENTRO CULTURAL VILA FLOR GRANDE AUDITÓRIO E PEQUENO AUDITÓRIO GRAND AUDITORIUM AND SMALL AUDITORIUM

PALCO / STAGE A B C D E F G H I J K

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE BLACK BOX

A B C D E F G H I J K L

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

18 20 22 24

23 21 19 17

18 20 22 24

FÁBRICA ASA BLACK BOX

34


35


Central de Informação | 2017


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.