Guimarães Arte e Cultura | novembro 2015

Page 1


Em novembro, há Guimarães Jazz a acontecer. Já é tradição há 24 anos. Em Guimarães, o mês de novembro e o jazz fundem-se, tornam-se um só, viram sinónimo. Este ano, não é diferente. De 05 a 14 deste mês, a cidade exulta com mais uma edição do Guimarães Jazz. No dia 05, o concerto inaugural do festival terá como protagonista a banda Oregon e promete ser uma oportunidade imperdível para ver uma das bandas jazz no ativo com maior longevidade, numa altura em que praticam uma sonoridade mais étnica e celebratória dos seus primeiros anos. Na noite seguinte, atua Brian Blade and The Fellowship Band num concerto que explora um jazz aventureiro, mas que invoca reminiscências do blues, do gospel e do folclore da América profunda. No sábado, dia 07, há dois concertos. À tarde, o Cholet Känzig Papaux Trio apresentará uma música de enorme amplitude estética e, à noite, é a vez do projeto de Jason Moran: Fats Waller Dance Party recriar a atmosfera do Harlem dos anos 20 e 30 do século passado. No domingo, dia 08, nova dose dupla de concertos. A Big Band e Ensemble de Cordas da ESMAE atua, à tarde, sob a direção do cornetista Taylor Ho Bynum e da violoncelista e compositora Tomeka Reid e, à noite, sobe ao palco o Projeto Guimarães Jazz / Porta-Jazz, que terá como músicos convidados o saxofonista José Pedro Coelho e o guitarrista Eurico Costa. Avançamos, então, para a segunda semana do festival, no dia 11, com um concerto de The Taylor Ho Bynum Quinteto, formação constituída por extraordinários músicos representantes da “nova vaga” do jazz, alguns dos quais serão responsáveis pela orientação das oficinas de jazz organizadas no âmbito do festival e pelas jam sessions. No dia 12, é a vez de recebermos o quarteto James Farm que reúne o virtuoso saxofonista Joshua Redman, bem como os músicos Aaron Parks, Matt Penman e Eric Harland. No centro deste espetáculo estará o seu último registo discográfico, City Folk (2014), no qual os intérpretes exploram um jazz ancorado no pós-bop. Na sexta-feira, o cartaz reserva um veterano, um dos mais influentes e criativos saxofonistas da história do jazz. 2


Com quase oitenta anos de vida, sessenta dos quais em permanente atividade como músico, Archie Shepp é uma das figuras mais marcantes da história do jazz. No dia 14 de novembro, último dia do Guimarães Jazz, sobe ao palco Maria Schneider com a sua orquestra. Composta por um conjunto de extraordinários músicos, a Maria Schneider Orchestra é o veículo ideal para a interpretação de uma música tão sofisticada e complexa, como poética e emotiva. Deste espetáculo esperase que constitua um momento de êxtase sensorial e comunhão espiritual com o qual o festival poderá despedir-se do seu público e dar por encerrada a sua edição deste ano. O Guimarães Jazz é, sem dúvida, o acontecimento marcante do mês, mas a programação de novembro não se encerra aqui. A estas duas semanas de concertos junta-se ainda teatro, cinema, música e exposições. No dia 21, às 22h00, o Grande Auditório do CCVF acolhe a mais recente criação de João Garcia Miguel, “Hamlet Talvez”. Neste espetáculo, Hamlet é abordado como um texto religioso, testemunho de lugares estrangeiros. Cinco atores trazem à cena o príncipe da Dinamarca, as suas sombras, os seus fantasmas, transportando a incerteza sobre a vida humana e a nossa desumanidade. De 22 a 25 de novembro, o Grande Auditório do CCVF será ponto de encontro para os amantes da 7ª arte com a 16ª edição da Festa do Cinema Francês. No dia 27, os Evols atuam no Café Concerto para apresentarem o álbum “II”, que promete ser uma das pérolas da produção musical independente de 2015. Em novembro, o Serviço Educativo reserva-nos mais um Sábados em Família no CIAJG e uma Oficina de Construção de Instrumentos para Pais e Filhos, no dia 22, no CCVF. É sempre importante recordar que continuam patentes as exposições “S de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente]”, de Paulo Mendes, no Palácio Vila Flor, e “Os Inquéritos [à Fotografia e ao Território]: Paisagem e Povoamento”, no CIAJG. Em novembro, Guimarães é assim. Com muito jazz para nos confortar no frio mais severo do inverno. Frederico Queiroz


QUARTA 04 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

DOMINGO 08 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

UMA HISTÓRIA DE JAZZ CAPÍTULO 1.º

BIG BAND E ENSEMBLE DE CORDAS DA ESMAE DIREÇÃO MUSICAL TAYLOR HO BYNUM E TOMEKA REID

[GUIMARÃES JAZZ] QUINTA 05 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

[GUIMARÃES JAZZ]

OREGON

DOMINGO 08 · PAC / BLACK BOX

PROJETO GUIMARÃES JAZZ / PORTA-JAZZ

[GUIMARÃES JAZZ]

[GUIMARÃES JAZZ] QUINTA 05 A SÁBADO 07 CCVF / CAFÉ CONCERTO

DIAS 09, 10, 12 E 13 CENTRO CULTURAL VILA FLOR

OFICINAS DE JAZZ

JAM SESSIONS ALEXANDER HAWKINS, NEIL CHARLES E TOMAS FUJIWARA

[GUIMARÃES JAZZ]

[GUIMARÃES JAZZ]

QUARTA 11 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

SEXTA 06 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

THE TAYLOR HO BYNUM QUINTETO [GUIMARÃES JAZZ]

BRIAN BLADE AND THE FELLOWSHIP BAND

QUINTA 12 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

JOSHUA REDMAN, AARON PARKS, MATT PENMAN, ERIC HARLAND: JAMES FARM

[GUIMARÃES JAZZ]

SÁBADO 07 CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO

[GUIMARÃES JAZZ]

CHOLET KÄNZIG PAPAUX TRIO

QUINTA 12 A SÁBADO 14 CONVÍVIO ASSOCIAÇÃO CULTURAL

JAM SESSIONS ALEXANDER HAWKINS, NEIL CHARLES E TOMAS FUJIWARA

[GUIMARÃES JAZZ] SÁBADO 07 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

JASON MORAN: FATS WALLER DANCE PARTY

[GUIMARÃES JAZZ]

[GUIMARÃES JAZZ]

ARCHIE SHEPP

SEXTA 13 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO [GUIMARÃES JAZZ]

4


SÁBADO 14 CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO

P08 DOMINGO 22 A QUARTA 25 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

16ª FESTA DO CINEMA FRANCÊS

UMA HISTÓRIA DE JAZZ CAPÍTULO 1.º [GUIMARÃES JAZZ]

P22 QUINTA 26 A SÁBADO 28 CAAA

SÁBADO 14 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

DUPLA MATONA ALHELÍ GUERRERO E TÂNIA DINIS

MARIA SCHNEIDER ORCHESTRA [GUIMARÃES JAZZ]

P10 SEXTA 27 CCVF / CAFÉ CONCERTO

P 18 SÁBADO 14 · PAC / CIAJG

EVOLS

SÁBADOS EM FAMÍLIA RAUL PEREIRA

P 22 ATÉ 06 DEZEMBRO · CAAA

YOU ARE NOTHING OR EVERYTHING TO HER CANDICE LIN

P 23 ATÉ 14 NOVEMBRO LABORATÓRIO DAS ARTES

COMPLEXION I CATARINA REAL, HENRIQUE LOJA, JOSÉ COSTA, LUÍS VICENTE, SOFIA MONTANHA, TIAGO MADALENO

P 12 ATÉ 30 JANEIRO CCVF / PALÁCIO VILA FLOR

PAULO MENDES S de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente]

P 23 20 NOVEMBRO A 19 DEZEMBRO LABORATÓRIO DAS ARTES

COMPLEXION II CATARINA REAL, HENRIQUE LOJA, JOSÉ COSTA, LUÍS VICENTE, SOFIA MONTANHA, TIAGO MADALENO

P 15 ATÉ 31 JANEIRO · PAC / CIAJG

OS INQUÉRITOS [À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO

P 06 SÁBADO 21 CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

HAMLET TALVEZ JOÃO GARCIA MIGUEL

P 17 ATÉ 31 JANEIRO · PAC / CIAJG

A COMPOSIÇÃO DO AR COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS

P 18 DOMINGO 22 CCVF / SALA DE ENSAIOS

OFICINA DE CONSTRUÇÃO DE INSTRUMENTOS PARA PAIS E FILHOS

5


SÁBADO 21

© Tyronne Raymond Kennedy

CCVF / GRANDE AUDITÓRIO TEATRO / 22H00

HAMLET TALVEZ

JOÃO GARCIA MIGUEL

6


Depois de “Burgher King Lear” (2006), “Romeu & Julieta” (2011) e “Open Hamlet” (2013), João Garcia Miguel continua o seu diálogo com William Shakespeare com este “Hamlet Talvez”.

Neste espetáculo, Hamlet é abordado como um texto religioso, testemunho de lugares estrangeiros. O texto fala da morte que chegou a Elsinore e da alma agitada de Hamlet. É uma história de fantasmas que falam e influenciam a existência quotidiana de todos os que ali habitam. É uma narrativa biográfica da vingança que tornará o jovem Hamlet prisioneiro de obsessão atormentada. A salvação está na sua extinção e tudo vai acabar, quer com a sua morte, quer de um mundo incapaz de se transformar. Nesta peça, Hamlet é dividido em dois e entregue à responsabilidade de dois atores, em que cada um toca na sua subjetividade filosófica. Cinco atores trazem à cena o príncipe da Dinamarca, as suas sombras, os seus fantasmas, transportando a incerteza sobre a vida humana e a nossa desumanidade. Hamlet é mais um obcecado que dá cabo desta coisa toda.

APÓS O ESPETÁCULO CCVF / FOYER DO GRANDE AUDITÓRIO

HÁ CONVERSA COM… JOÃO GARCIA MIGUEL —

Texto William Shakespeare Direção, tradução e montagem de textos, desenho de luz João Garcia Miguel Atores Sara Ribeiro, Frederico Barata, Rita Barbita, Pedro J Ribeiro, António Pedro Lima Assistente de direção e apoio à tradução Sérgio Coragem

Figurinos Ana Luena Desenho de luz Luís Bombico Direção de som Manuel Chambel Fotografias de ensaio Tyrone Ormsby Comunicação Pedro Caetano Direção de Produção Raquel Matos Marionetes 7

After the performances of “Burgher King Lear” (2006), “Romeu & Julieta” (2011) and “Open Hamlet” (2013), João Garcia Miguel is pushing ahead with his Shakespearean dialogue, this time with “Hamlet Perhaps.” In this show, Hamlet is approached as a religious text, a testament to strange places. Shakespeare’s text speaks of death which comes to Elsinore and which touches Hamlet’s agitated soul. This is a story of ghosts who communicate and who influence the daily lives of all those living there. It is the biographical narrative of revenge that will render the young Hamlet a prisoner of a tormented obsession. Salvation will only come with his own demise, and everything will indeed end, either with his own death or that of a world unable to transform itself. In this play, Hamlet is split in two and given to two actors to perform, each one dealing with his own philosophical subjectivity. Five actors in all will set the stage that surrounds the Prince of Denmark, his shadows, and his ghosts, conveying the sense of uncertainty of human life and our own lack of humanity as well. Hamlet is yet another obsessed creature who will put an end to the whole thing.

Rute Alegria A Cia JGM é uma estrutura financiada por Governo de Portugal; Secretário de Estado da Cultura; Direção Geral das Artes Esta criação é coproduzida por TCTVD - Teatro Cine Torres Vedras, CCVF - Centro Cultural Vila Flor e CCI - Centro

Cultural de Ílhavo e conta com o apoio de Rui Viola Produções, Caldeirada Alternativa Espaço de Criação Artística — Maiores de 12 Preço 10,00 eur / 7,50 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural


DOMINGO, 22 NOVEMBRO

21H45 | CAPRICE DE EMMANUEL MOURET | COMÉDIA DRAMÁTICA | 2015 | 1H40 | M/12 SEGUNDA, 23 NOVEMBRO

10H00 | GUS, PETIT OISEAU, GRAND VOYAGE (SESSÃO ESCOLAR) DE CHRISTIAN DE VITA | ANIMAÇÃO | 2015 | 1H30 | M/4 14H30 | IL ÉTAIT UNE FORÊT (SESSÃO ESCOLAR) DE LUC JACQUET | DOCUMENTÁRIO | 2013 | 1H18 | M/6 TERÇA, 24 NOVEMBRO

14H30 | PAULINE S’ARRACHE (SESSÃO ESCOLAR) DE EMILIE BRISAVOINE | DOCUMENTÁRIO | 2013 | 1H28 | M/10 21H45 | UN FRANÇAIS DE DIASTÈME | DRAMA | 2015 | 1H38 | M/12 QUARTA, 25 NOVEMBRO

15H00 | VOYAGE EN CHINE DE ZOLTAN MAYER | DRAMA | 2015 | 1H36 | M/12

© Direitos Reservados

21H45 | SPARTACUS ET CASSANDRA DE IOANIS NUGUET | DOCUMENTÁRIO | AVENTURA | 2015 | 1H20 | M/12

8


DOMINGO 22 A QUARTA 25

CCVF / GRANDE AUDITÓRIO CINEMA

— Preços Sessão: 3,50 eur Sessão (até 25 anos e mais de 65 anos): 3,00 eur Membros, professores e alunos da Alliance Française: 1,00 eur Sessão escolar: gratuita (condicionada aos lugares disponíveis)

16ª FESTA DO CINEMA FRANCÊS Um encontro incontornável espera os amantes da 7ª arte com a Festa do Cinema Francês Organizada pelo Institut français du Portugal e a Embaixada de França, em colaboração com a Alliance française e a Unifrance Films, a Festa do Cinema Francês chega agora à sua 16ª edição. Não serão menos de 18 as cidades que acolhem este evento: Almada, Aveiro, Beja, Braga, Caldas da Rainha, Coimbra, Évora, Faro, Guimarães, Leiria, Lisboa, Portimão, Porto, Santarém, São Pedro do Sul, Seixal, Setúbal e Viana do Castelo. Sempre com uma programação inédita e rica em diversidade, (este ano são 40 antestreias das quais 7 são antestreias mundiais), a Festa do Cinema Francês permite abordar e redescobrir todos os géneros da produção cinematográfica francesa: comédias, dramas, documentários, ficção, policial, animação.

For lovers of French cinema, this unforgettable festival is one that is not to be missed. Organized by the Institut Français du Portugal and the French Embassy in collaboration with the Alliance Française and Unifrance Films, the French Cinema Festival has arrived for its 16th edition. No fewer than 18 cities across Portugal will host this event, namely: Almada, Aveiro, Beja, Braga, Caldas da Rainha, Coimbra, Évora, Faro, Guimarães, Leiria, Lisbon, Portimão,

9

Oporto, Santarém, São Pedro do Sul, Seixal, Setúbal and Viana do Castelo. Always offering programming that is both ‘never before seen’ and rich in diversity (this year there are 40 early premieres of which 7 are world primers), the French Cinema Festival allows the venue for filmmakers to take up and rediscover all the genres for which French cinematography is famous: comedies, dramas, documentaries, fiction, detective drama, and animation.


SEXTA 27

CCVF / CAFÉ CONCERTO MÚSICA / 24H00

Carlos Lobo guitarra, voz Vitor Santos guitarra, voz França Gomes guitarra Jorge Queijo bateria João Santos baixo, voz — Maiores de 12 Preço 3,00 eur Cartão Quadrilátero Cultural

EVOLS Os Evols voltam ao Café Concerto do CCVF depois de, em 2012, apresentarem neste palco o primeiro álbum em edição de autor. Regressam agora para mostrar como o tempo é amigo da perfeição. Foram, durante muito tempo, o segredo mais bem guardado da música portuguesa. Acarinhados por vários quadrantes artísticos e elevados a objeto de culto pelos que os viram a fustigar audiências inteiras com as guitarras em riste, os Evols conseguiram a proeza de criar uma sonoridade realmente diversa: post-rock , noise, indie, shoegaze, tudo valia para classificar o trio nortenho. Em 2014, o projeto evoluiu para quinteto (às três guitarras juntaram-se um baixo e uma bateria), iniciando-se assim uma nova fase, em termos criativos, para a banda. Após árduo trabalho e ainda mais longa espera, o álbum “II”, lançado na Wasser Bassin, promete ser uma das pérolas da produção musical independente de 2015, em Portugal. Os singles “Shelter” e “Kindness and Talk” já circulam na rádio e na web, revelando uma sonoridade que, apesar de próxima com as raízes profundas do rock, trilha uma espécie de novo e inventivo caminho em direção a um paraíso melancólico e psicadélico.

The Evols return to the CCVF Café Concerto after having performed their first album on a recording label with us in 2012. They return now to show us how time is a friend who helps us age to perfection. For a long time this group was one of the best kept secrets in Portuguese music. Adored by artists from a variety of backgrounds and raised to cult status by those who have experienced entire audiences wowed by their amazing guitar work, the Evols have honed a talent which has created a truly diverse sound – post-rock, noise, indie, shoegaze – almost anything goes when it comes to classifying this trio from northern Portugal. In 2014, the group added a

member to become five in number (the three guitars are now joined by bass and drums), marking the start of a new creative phase for the band. After a lot of hard work and an even longer wait, the album “II,” released by the Wasser Bassin, label promises to be one of the pearls on the independent music scene in Portugal in 2015. The singles “Shelter” and “Kindness and Talk” are already getting play time on the radio and the web, and they reveal a sound that despite its affinity with deep rock roots nevertheless is taking a sort of new and inventive direction toward a melancholic and psychedelic paradise.

10


© Direitos Reservados

11


17 OUTUBRO A 30 JANEIRO CCVF / PALÁCIO VILA FLOR EXPOSIÇÃO

Horário da Exposição terça a sábado 09h30-13h00 14h30-19h00 — Todas as idades Preço 2,00 eur 1,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

PAULO MENDES

S de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente]

O Palácio Vila Flor acolhe uma exposição individual de Paulo Mendes que apresenta uma antologia das obras da série S de Saudade iniciada em 2007. “Só temos o passado à nossa disposição. É com ele que imaginamos o futuro.” Eduardo Lourenço, 1997 O tempo passa e os ditadores morrem. O tempo passa e as pessoas esquecem. O tempo passa e o esquecimento transforma-se em amnésia. Os trabalhos desta série relacionam-se com as formas, os meios e os métodos, as imagens e as suas histórias e conceções que se transformaram num “património” comum. A perda da memória individual e a perda de memória coletiva do país. Ultrapassada pelo avanço da história, a iconografia e as representações do período do Estado Novo, estão agora armazenadas em esquecidos acervos de museu, depositadas em poeirentas caves ou em arquivos esquecidos de televisão, como adereços ou fragmentos de uma peça fora de cena. Numa sociedade de brandos costumes, este lento apagar da memória corresponde a uma amnésia coletiva. The Palácio Vila Flor Palace welcomes Paulo Mendes’ solo exhibition which presents an anthology of works from the “S de Saudade” Series, begun in 2007. “We only have the past available to us. It is with the past that we imagine the future.” Eduardo Lourenço, 1997 Time passes and dictators die. Time passes and people Forget. Time passes and forgetfulness becomes amnesia. T The works in this series relate to the forms, the media and the methods, the images, and the stories and concessions which have been transformed into a

common “heritage.” This is the loss of individual memory and the loss of a country’s collective memory. Overlooked by the passage of history, by the iconography and representations from the Estado Novo period, these memories are now stored in forgotten museum collections, deposited in dusty basements or in forgotten television archives, like props or fragments from some play no longer acted out. In a society of “mild-mannered customs,” this gradual erasing of the memory corresponds to a state of collective amnesia.

12


© Direitos Reservados

13


©Pastores com carroça, capucha e cão lobeiro, Cinfães, Gralheira, 1955 © Ordem dos Arquitectos

14


17 OUTUBRO A 31 JANEIRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #9-13

Elenco: Expedição Científica à Serra da Estrela (1881), Carlos Relvas, Orlando Ribeiro, Inquérito à Arquitetura Regional (1955-1957), levantamentos realizados no âmbito do trabalho do Centro de Estudos de Etnologia ( Jorge Dias, Ernesto Veiga de Oliveira, Fernando Galhano e Benjamin Pereira), Alberto Carneiro, Luís Pavão, Duarte Belo, Álvaro Domingues, Nuno Cera e Diogo Lopes, Paulo Catrica, Valter Vinagre, André Príncipe, Pedro Tropa, Daniel Blaufuks, Mariana Caló e Francisco Queimadela, Álvaro Teixeira, Jorge Graça, Carlos Lobo, Eduardo Brito, Duas Linhas. — Projeto sonoro: Carlos Alberto Augusto

OS INQUÉRITOS

[À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO

Tendo como ponto de partida a expedição à Serra da Estrela, realizada sob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração de Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) assume particular relevância. Pondo lado-a-lado um amplo conjunto de imagens, documentos e publicações, alguns deles não antes vistos em contexto museológico, oferece-nos uma miríade de retratos do território português, tão diversos quanto fascinantes, que nos induzem a uma reflexão sobre nós mesmos e o lugar em que nos foi dado viver. With its point of departure being the Sociedade de Geografia de Lisboa’s 1881 exhibition to the Serra da Estrela mountains, one in which also participated Martins Sarmento, the exhibition will feature surveys of the territory in which photography (and film in some cases) play quite a significant role. Bringing together a broad range of images, documents, and publications – some never before seen in the context of a formal museum exhibit – this exhibition offers us countless portraits of the Portuguese territory, all as diverse as they are fascinating, inviting us to pause and reflect upon ourselves and the place that we were given to live in.

Curadoria Nuno Faria Horário da Exposição terça a domingo 10h00-19h00

Todas as idades Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

15


©Pastores com carroça, capucha e cão lobeiro, Cinfães, Gralheira, 1955 © Ordem dos Arquitectos

16


17 OUTUBRO A 31 JANEIRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #9-13

OS INQUÉRITOS

[À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO Guimarães Jazz 2015

Tendo como ponto de partida a expedição à Serra da Estrela, realizada sob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração de Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) assume particular relevância.

Elenco: A 24a edição do Guimarães Jazz inscreve-se Expedição Científica numa linha de continuidade e coerência face à Serra da Estrela (1881), àqueles que são os princípios identitários do Carlos Relvas, festival: Orlando Ribeiro,um projeto suportado num paradigma Inquérito à de divulgação do jazz, focado sobretudo no jazz Arquitetura Regional norte-americano mas também empenhado em (1955-1957), levantamentos construir pontes de entendimento históricas, realizados no âmbito e geográficas entre diferentes músicas. doestéticas trabalho do Centro de Estudos de afirma-se todos os anos, e 2015 Este evento Pondo lado-a-lado um amplo conjunto de imagens, documentos e Etnologia não será exceção, comopublicações, um lugaralguns privilegiado ( Jorge Dias, deles não antes vistos em contexto museológico, Ernesto Veiga de celebração da história e do presente do de jazz, oferece-nos uma miríade retratos do território português, tão de Oliveira, apresentando propostas que ambicionam um diversos quanto fascinantes, que nos induzem a uma reflexão Fernando Galhano e Benjamin Pereira), equilíbrio entre tradição sobre e rutura, emoção e em que nos foi dado viver. nós mesmos e o lugar Alberto Carneiro, intelecto, contemporaneidade e memória. Luís Pavão, WithGuimarães its point of departure being the Sociedade de Geografia Duarte Belo, O cartaz da 24a edição do Jazz de Lisboa’s 1881 exhibition to the Serra da Estrela mountains, Álvaro Domingues, constitui a materialização conceito matricial onedo in which also participated Martins Sarmento, the exhibiNuno Cera e tion will feature surveys of the territory in which photogDiogo do Lopes, festival, nele se projetando o ambicionado raphy (and film in some cases) play quite a significant role. Paulo Catrica, equilíbrio entre as diferentes Bringing gerações together a broadde range of images, documents, and Valter Vinagre, publications – some dentro never before seen in the context of a André Príncipe, músicos e entre correntes estéticas formal museum exhibit – this exhibition offers us countless Pedro Tropa, do Blaufuks, jazz. portraits of the Portuguese territory, all as diverse as they are Daniel fascinating, inviting us to pause and reflect upon ourselves Mariana Caló and the place that we were given to live in. e Francisco Queimadela, Guimarães Jazz's 24th edition remains past history and present moment, Álvaro Teixeira, loyal to the festival's main principles presenting a line-up of concerts which Jorge Graça, and identity: a project devoted to aims a balance between tradition Nuno asand idades Carlos Lobo, promotion of jazz music, especially Curadoria and vanguard, Todas emotion intellect, and4,00 memory. Preço eur / Eduardofocused Brito, on North-American jazz but Faria contemporaneity also interested in establishing historical, the programme Horário Therefore, da 3,00 eur c/dof Guimarães Duas Linhas. geographical and aesthetical dialogues Jazz's 24th edition materializes the Exposição Cartão — between different musical idioms. terça a domingo festival's main concept by intersecting Quadrilátero Projeto sonoro: This event celebrates every year, and different generations of musicians and 10h00-19h00 Cultural Carlos Alberto 2015 will not be an exception, jazz's distinct aesthetics within jazz. Augusto

3

17


Unlike previous editions, in which our intention was to present musicians who had never performed in the festival before, this year's programme will be composed of several artists who, for very different reasons, return to Guimarães, a way of paying tribute to the festival's own history. Composer Maria Schneider will come back to our stage after two appearances, in 2005 and 2011, due to the release of the album The Thompson Fields after a few years of silence, a fact that by itself would justify the coming of this extraordinary artist to Portugal. Oregon, Ralph Towner's and Paul McCandless's seminal fusion jazz group, is another of the projects returning to Guimarães after having participated in the festival's growth process when, in the already remote year of 1996, they gave one of the most remarkable concerts of Guimarães Jazz's history. Joshua Redman and Taylor Ho Bynum were both included in this year's line-up due to the audience's exceptional response to their work in 2014's edition. Their presence will not be redundant since Ho Bynum will play with a completely different line-up of musicians and Redman will perform with his band, James Farm, whereas last year he was invited as soloist of Trondheim Jazz Orchestra. Jason Moran, one of today's most influent pianists and who has played in the festival in 2005, solo and with Ralph Alessi's quintet, and in 2010 with Charles Lloyd's New Quartet, is also coming back as leader of a project of reinterpretation of Fats Waller's repertoire. Two major jazz musicians from different generations will be present at Guimarães Jazz for the first time. Archie Shepp is one of the most influent saxophonists of free jazz and

Ao contrário de anos anteriores, em que se tentou dentro da medida do possível apresentar no seu programa músicos que nunca antes tivessem atuado no festival, esta edição terá como convidados alguns artistas que, por razões distintas, repetem a sua presença no Guimarães Jazz, em sinal de homenagem à própria história deste festival. A compositora Maria Schneider regressará ao nosso palco após ter atuado por duas vezes em Guimarães, em 2005 e 2011, justificando-se este regresso com a edição do seu último álbum, Thompson Fields, após alguns anos de hiato, um acontecimento que por si só justificaria a vinda desta extraordinária artista ao nosso país. Outro dos mais relevantes regressos será o dos Oregon, de Ralph Towner e Paul McCandless, banda seminal de um jazz de fusão que participou no processo de afirmação do Guimarães Jazz quando, no já longínquo ano de 1996, protagonizou um dos concertos mais marcantes da história do festival. Joshua Redman e Taylor Ho Bynum, por seu turno, são dois músicos que voltam a ter lugar de destaque no programa desta edição, justificando-se essa aposta pela extraordinária receção do seu trabalho por parte do público que ambos tiveram na edição de 2014. No entanto, qualquer suposição de redundância será injustificada, uma vez que Ho Bynum surgirá como líder de uma formação totalmente renovada em relação ao ano anterior e Redman marcará presença com a sua banda, James Farm, após ter atuado em 2014 como solista da Trondheim Orchestra. Jason Moran, um dos mais influentes pianistas de jazz da atualidade, é também um dos repetentes, desta vez surgindo como líder de um projeto de revisitação do reportório de Fats Waller, ele que atuou no festival em 2005 a solo e como sideman de Ralph Alessi e, em 2010, integrado no superlativo New Quartet de Charles Lloyd. Presentes no Guimarães Jazz pela primeira vez estarão dois grandes nomes do jazz de diferentes gerações. Archie Shepp é um dos saxofonistas mais marcantes do free jazz e um músico incontornável

18 4

©Pastores com carroça, capucha e cão lobeiro, Cinfães, Gralheira, 1955 © Ordem dos Arquitectos

Guimarães Jazz 2015


17 OUTUBRO A 31 JANEIRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #9-13

OS INQUÉRITOS

[À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO Guimarães Jazz 2015

da história desta música, pelo que o seu concerto

his concert will certainly be one

intactas as suas caraterísticas de independência e intransigência na defesa dos valores artísticos, bem como a sua identidade enquanto evento capaz de criar narrativas emocionais e intelectuais de fruição e compreensão do jazz. — Ivo Martins

on the values of independence and integrity, uncompromisingly apologist of art's absolute autonomy, capable of etching emotional and intellectual narratives for jazz's fruition and comprehension. — Ivo Martins

Tendo como ponto de partida a expedição à Serra da Estrela, realizada sob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração de Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) assume particular relevância.

of the highlights of the festival. Elenco: constituirá por certo um dos grandes momentos deste Brian Blade is one of the most Expedição Científica festival. Brian Blade, por seu turno, é um dos baterisbrilliant and reputed drumà Serra da Estrela mers of the new generation of tas da nova geração mais plenamente afirmados na (1881), jazzmen, and his Fellowship cena jazzística, e a sua Fellowship Band simboliza em Band, whose music reconciles Carlos Relvas, tradition and contemporaneOrlando grandeRibeiro, medida o espírito do festival, praticando uma ity, represents, in a sense, the Inquérito à música de conciliação entre a tradição e a contempofestival's spirit. Last but not the Arquitetura Regional least, Cholet Känzig Papaux raneidade. Por último, o Cholet Känzig Papaux Trio é (1955-1957), Trio will be the only European o representante europeu desta edição, sendo a sua group performing at our stage, levantamentos where they will present their realizados no âmbito na sofisticação europeia do jazz. música ancorada highly sophisticated jazz. do trabalho do O Guimarães Jazz volta também a apresentar as já Guimarães Jazz will also Centro de Estudos de present its usual parallel activihabituais atividades paralelas, entre as quais as jam Pondo lado-a-ladoties, umsuch amplo de imagens, documentos e Etnologia as jamconjunto sessions and sessions a frutuosa ( Jorge Dias, e as oficinas de jazz, e mantendo and will keep up em contexto museológico, publicações, algunsworkshops, deles não antes vistos its proficuous partnership with Ernesto Veiga relação que tem vindo nos últimos anos a desenvolver oferece-nos uma miríade de retratos ESMAE, whose Big Band do território português, tão decom Oliveira, a ESMAE, que se materializará num concerto and String Ensemble will perdiversos quanto fascinantes, nos induzem a uma reflexão Fernando Galhano form under Taylorque Ho Bynum da sua Big Band e Ensemble de Cordas com come Benjamin Pereira), sobre nós mesmosand e oTomeka lugarReid's em musical que nos foi dado viver. posições e direção musical de Taylor Ho Bynum e Alberto Carneiro, conduction. 2015 will be the second step of the collaboraLuís Pavão,Reid. 2015 será também o segundo ano da Tomeka tion being between festival and With its point of departure thethe Sociedade de Geografia Duarte Belo, parceria com a associação portuense Porta-Jazz, rePorta-Jazz Association, aiming de Lisboa’s 1881 exhibition to the Serra da Estrela Álvaro Domingues, to promote and contribute to mountains, afirmando a vocação do festival enquanto plataforma one in which also participated Martins of Sarmento, the exhibiNuno Cera e the development Portuguese de visibilidade e desenvolvimento do jazz tion português, will feature surveys thea territory in which photogDiogo Lopes, jazz,ofwith specific focus on emergent raphy (and film a in someyounger cases)and play quite amusisignificant role. Paulo Catrica, e dos músicos mais jovens em particular, propondo cians, and proposing an artistic Bringing together a broad range of images, documents, and Valter Vinagre, artística destes com músicos colaboração estrangeiinterchange between Portupublications – some never seenmusicians in the context of a André Príncipe, guesebefore and foreign ros num projeto multidisciplinar em que a componente formal museum exhibitin–the thiscontext exhibition offers us countless Pedro Tropa, of a multidisciplivisualBlaufuks, está também presente. Os músicos convidados portraits of the Portuguese territory, all as diverse as they are Daniel nary project of music and visual Saxophonist José Pedro fascinating, us arts. to pause and reflect upon ourselves são, desta Coelho inviting eo Mariana Caló vez, o saxofonista José Pedro Coelho and the guitarist theresultante place that we were given to live in. Eurico e Francisco guitarrista Eurico Costa e o concerto and daqui Costa will be the guests’ musiQueimadela, cians and the concert will be será posteriormente editado em CD. Álvaro Teixeira, recorded and released in CD. As expetativas quanto a esta edição do Guimarães Jorge Graça, Our expectations remain the sameas and the promotion of jazz Jazz mantêm-se inalteradas, sendo a divulgação do Curadoria Nuno Todas idades Carlos Lobo, is still andeur always FariaO cresciPreço 4,00 / the festival's Eduardo jazz aoBrito, grande público o grande objetivo. main purpose. Guimarães Horário da 3,00 eur c/d Duas Linhas. Jazz's evolution and the audimento consolidado do festival e o aumento de espeExposição Cartão — ence's annual increase in a tadores de edição para edição num difícil terça contexto a domingo Quadrilátero Projeto sonoro: context of economic crisis are the proof of the festival's perde crise económica são o indicador mais forte da 10h00-19h00 Cultural Carlos Alberto tinency – a project grounded Augusto pertinência deste projeto que, não obstante, mantém

5

19


Guimarães Jazz 2015

15,00 eur / 12,50 eur c/d

Domingo 08 / 22h00 PAC / Black Box Projeto Guimarães Jazz / Porta-Jazz 10,00 eur / 7,50 eur c/d

Sexta 06 / 22h00 CCVF / Grande Auditório Brian Blade and The Fellowship Band

Quarta 11 / 22h00 CCVF / Grande Auditório The Taylor Ho Bynum Quinteto

15,00 eur / 12,50 eur c/d

10,00 eur / 7,50 eur c/d

Sábado 07 / 18h00 CCVF / Pequeno Auditório Cholet Känzig Papaux Trio

Quinta 12 / 22h00 CCVF / Grande Auditório Joshua Redman, Aaron Parks, Matt Penman, Eric Harland: JAMES FARM

10,00 eur / 7,50 eur c/d

Sábado 07 / 22h00 CCVF / Grande Auditório Jason Moran: Fats Waller Dance Party 15,00 eur / 12,50 eur c/d

15,00 eur / 12,50 eur c/d

Sexta 13 / 22h00 CCVF / Grande Auditório Archie Shepp 17,50 eur / 15,00 eur c/d

Domingo 08 / 17h00 CCVF / Grande Auditório Big Band e Ensemble de Cordas da ESMAE Direção Musical Taylor Ho Bynum e Tomeka Reid

Sábado 14 / 22h00 CCVF / Grande Auditório Maria Schneider Orchestra 17,50 eur / 15,00 eur c/d

10,00 eur / 7,50 eur c/d

P 20

Assinatura do Festival 75,00 eur (acesso a todos os concertos) Assinatura 1ª semana 40,00 eur (acesso aos concertos de 05 a 08 de novembro) Assinatura 2ª semana 40,00 eur (acesso aos concertos de 11 a 14 de novembro) Preços com desconto (c/d) Cartão Jovem Municipal / Cartão Jovem, Menores de 30 anos e Estudantes / Cartão Municipal de Idoso, Reformados e Maiores de 65 anos / Cartão Municipal das Pessoas com Deficiência; Deficientes e Acompanhante / Sócios do Convívio Associação Cultural / Cartão Quadrilátero Cultural – desconto 50% Venda de bilhetes www.ccvf.pt / oficina. bol.pt / Centro Cultural Vila Flor / Plataforma das Artes e da Criatividade / Multiusos e Complexo de Piscinas de Guimarães / Lojas Fnac, El Corte Inglés, Worten / Entidades aderentes da Bilheteira Online

Atividades Paralelas Segunda 02 a Sábado 14 · Vários locais da cidade Animações Musicais Entrada livre Quarta 04 / 22h00 CCVF / Grande Auditório Estreia Documentário Uma História de Jazz – Capítulo 1.o 2,00 eur

Quinta 05 a Sábado 07 / 24h00-02h00 CCVF / Café Concerto Jam Sessions – Alexander Hawkins, Neil Charles e Tomas Fujiwara 2,50 eur

Dias 09, 10, 12 e 13 / 14h30-17h30 Centro Cultural Vila Flor Oficinas de Jazz – Alexander Hawkins, Neil Charles e Tomas Fujiwara Inscrição gratuita (sujeita ao pagamento de uma caução de 25,00 eur)

20 6

Quinta 12 a Sábado 14 / 24h00-02h00 Convívio Associação Cultural Jam Sessions – Alexander Hawkins, Neil Charles e Tomas Fujiwara Bilheteira da responsabilidade do Convívio

Sábado 14 / 18h00 CCVF / Pequeno Auditório Documentário Uma História de Jazz – Capítulo 1.o 2,00 eur

©Pastores com carroça, capucha e cão lobeiro, Cinfães, Gralheira, 1955 © Ordem dos Arquitectos

Quinta 05 / 22h00 CCVF / Grande Auditório Oregon


OS INQUÉRITOS

17 OUTUBRO A 31 JANEIRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #9-13

[À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO Guimarães Jazz 2015

Tendo como ponto de partida a expedição à Serra da Estrela, realizada sob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração de Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) assume particular relevância.

Direitos Reservados

Elenco: Quinta 05, 22h00 Expedição Científica CCVF / Grande à Serra da Estrela Auditório (1881), Carlos Relvas, Orlando Ribeiro, Inquérito à Arquitetura Regional (1955-1957), levantamentos realizados no âmbito do trabalho do Centro de Estudos de Pondo lado-a-lado um amplo conjunto de imagens, documentos e Etnologia ( Jorge Dias, publicações, alguns deles não antes vistos em contexto museológico, Ernesto Veiga oferece-nos uma miríade de retratos do território português, tão de Oliveira, diversos quanto fascinantes, que nos induzem a uma reflexão Fernando Galhano e Benjamin Pereira), sobre nós mesmos e o lugar em que nos foi dado viver. Alberto Carneiro, O concerto inaugural da edição de 2015 do GuimaGuimarães Jazz's 2015 opeLuís Pavão, ningbeing concert present OreWith itsOregon, point of departure thewill Sociedade de Geografia Duarte Belo, terá como protagonista a banda rães Jazz gon,towho festival de Lisboa’s 1881 exhibition thereturn Serrato daour Estrela mountains, Álvaro Domingues, que regressa ao festival após uma primeira presenafter a first appearance in one in which also participated Martins Sarmento, the exhibiNuno Cera e 1996. In this year's edition of ça no nosso palco no já longínquo ano Os tion de will1996. feature surveys of the territory in which photogDiogo Lopes, Guimarães Jazz, Oregon will raphy (and filmuma in someperform cases)with playaquite significant role. Paulo Catrica, Oregon apresentam-se no Guimarães Jazz com line-upa of muBringing together a broad range of images, and Valter Vinagre, sicians which includes documents, two of formação que inclui dois dos seus fundadores – publications – some never beforefounders seen in –the context of a André Príncipe, the group's Ralph Ralph Towner e Paul McCandless –,formal acompanhados and Paul McCandless museum exhibitTowner – this exhibition offers us countless Pedro Tropa, -, drummer Mark portraits of the Portuguese territory, allWalker as diverse as they are Daniel pelo Blaufuks, baterista Mark Walker e pelo contrabaixista and double-bassist Paolino fascinating, inviting us to pause and reflect upon ourselves Mariana Caló Paolino Dalla Porta. Este concerto terá incidênDalla Porta. The concert will and uma the place that we were given to live in. e Francisco focus on Family Tree (2012), cia especial sobre o seu último álbum Family Tree, de Queimadela, Oregon's most recent album Álvaro 2012,Teixeira, no qual os Oregon retomam a sonoridade mais in which the group returns Jorge Graça, to the more ethnic and celeétnica e celebratória dos seus primeiros anos,Nuno mas Curadoria Todas as sound idadesof band's first Carlos Lobo, bratory constituirá para ver uma years, buteur it will Faria Preço 4,00 / also be a Eduardo Brito,também uma oportunidade splendid opportunity to see Horário da 3,00 eur c/d Duas dasLinhas. bandas jazz no ativo com maior longevidade. one of the most enduring jazz Exposição Cartão — groups in activity. terça a domingo Quadrilátero Projeto sonoro: 10h00-19h00 Cultural Carlos Alberto Augusto Ralph Towner guitarra, piano Paul McCandless oboé, saxofone soprano

Paolino Dalla Porta contrabaixo Mark Walker percussão, bateria

Maiores de 6

7

21


22 8

©Pastores com carroça, capucha e cão lobeiro, Cinfães, Gralheira, 1955 © Ordem dos Arquitectos

Guimarães Jazz 2015


17 OUTUBRO A 31 JANEIRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #9-13

OS INQUÉRITOS

[À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO Guimarães Jazz 2015

the exception of the guitarists. The absence of guitar predicts a more openly jazzistic concert, focused on the etching of narratives based on North-American tradition and its remarkable musical legacy, a commitment that the Fellowship fully honours.

Sexta 06, Tendo como ponto de22h00 partida a expedição à Serra CCVF / Grande da Estrela, realizada Auditóriosob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração de Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) assume particular relevância.

Melvin Butler saxofone tenor — Maiores de 6

Pondo lado-a-lado um amplo conjunto de imagens, documentos e publicações, alguns deles não antes vistos em contexto museológico, oferece-nos uma miríade de retratos do território português, tão diversos quanto fascinantes, que nos induzem a uma reflexão sobre nós mesmos e o lugar em que nos foi dado viver. © LurahBlade

Elenco: Brian Chris Expedição Blade Científica Thomas bateriada Estrela contrabaixo à Serra Jon Myron (1881), Cowherd Walden Carlos piano Relvas, saxofone alto Orlando Ribeiro, Inquérito à Arquitetura Regional (1955-1957), levantamentos realizados no âmbito do trabalho do Centro de Estudos de Etnologia ( Jorge Dias, Ernesto Veiga de Oliveira, Fernando Galhano e Benjamin Pereira), Alberto Carneiro, Luís Pavão, Duarte Belo, Álvaro Domingues, Nuno Cera e Diogo Lopes, Paulo Catrica, Valter Vinagre, Brian Blade is currently one André Príncipe, of the busiest drummers in Pedro Tropa, the world and one of the most Daniel Blaufuks, prominent jazz musicians of Mariana the lastCaló twenty years. The e Francisco Fellowship Band is the project in which Blade brings Queimadela, forth Teixeira, his work as a composer, Álvaro andGraça, explores an audacious Jorge yet historically aware kind of Carlos Lobo, jazz – a music reminiscent Eduardo Brito, of blues, gospel and North Duas Linhas. American folk. In Guimarães —Jazz the drummer will be Projeto sonoro:by the musicians supported with whom he co-founded Carlos Alberto The Fellowship Band, with Augusto

With its point of departure being the Sociedade de Geografia de Lisboa’s 1881 exhibition to the Serra da Estrela mountains, one in which also participated Martins Sarmento, the exhibition will feature surveys of the territory in which photography (and film in some cases) play quite a significant role. Bringing together a broad range of images, documents, and Brian Blade é atualmente um dos maisseen requisitados publications – some never before in the context of a bateristas do mundo e um dos nomes mais formal museum exhibit – this exhibition offers us countless portraits the Portuguese territory, as diverse as they are afirmativos dosof últimos vinte anos destaallmúsica. fascinating, inviting us to pause and reflect upon ourselves A Fellowship Band é o projeto em que Blade and the place that we were given to live in.

desenvolve o seu trabalho como compositor e explorando um jazz aventureiro mas consciente da sua tradição histórica, invoca reminiscências do Curadoria Nuno queTodas as idades blues, do gospel e do folclore profunda. Faria Preço da 4,00América eur / Horáriodo da Guimarães 3,00 eur c/d No concerto Jazz, Blade far-se-á Exposição Cartão acompanhar músicos com quem cofundou a terça a de domingo Quadrilátero Fellowship Band e que o têm acompanhado ao 10h00-19h00 Cultural longo do tempo, com a exceção dos guitarristas. A ausência da guitarra faz prever um concerto mais afirmativamente jazzístico e devotado à criação de narrativas da história americana e do seu extraordinário legado musical, compromisso que a Fellowship sempre honrou. 9

23


Guimarães Jazz 2015

Jean-Christophe Cholet, a pianist of classical training, is currently one of the most important figures of French jazz and improvised music's scene. The Cholet Känzig Papaux Trio was formed in 2002, in the context of pianist Jean-Christophe Cholet's artist residency at the Theatre of Auxerre. The idea of assembling a trio to perform his compositions led Cholet to invite the reputed instrumentalists Heiri Känzig and Marcel Papaux. Heiri Känzig is a double-bassist born in New York and based in Switzerland. Marcel Papaux is a Swiss drummer and professor with a long and significant career of more than thirty years in jazz. The trio will present in Guimarães Jazz a music of wide aesthetic amplitude, reinventing itself at every moment, and in which the melodic richness and lyrical qualities of Cholet's compositions are enhanced by one of the best rhythm section in European's jazz.

Pianista de formação clássica, Jean-Christophe Cholet é atualmente um dos nomes importantes do jazz e da música improvisada francesa. O Cholet Känzig Papaux Trio foi criado em 2002, na sequência de uma residência artística de Cholet no Teatro de Auxerre. A ideia de criar um trio em torno das suas composições levou-o a convidar os reputados instrumentistas Heiri Känzig e Marcel Papaux. Heiri Känzig é um contrabaixista nascido em Nova Iorque e radicado na Suíça. Marcel Papaux é um baterista e pedagogo suíço já com uma longa e prestigiante carreira de trinta anos no jazz. Este trio apresentará uma música de enorme amplitude estética, variando de estilo em cada movimento, e no qual a riqueza tímbrica e a densidade lírica do piano de Cholet são propulsados a um alto nível por uma secção rítmica de enorme qualidade. JeanChristophe Cholet piano

24 10

Heiri Känzig contrabaixo Marcel Papaux bateria

Maiores de 6

©Pastores com carroça, capucha e cão lobeiro, Cinfães, Gralheira, 1955 © Ordem dos Arquitectos

© Jean-Baptiste Millot

Sábado 07, 18h00 CCVF / Pequeno Auditório


17 OUTUBRO A 31 JANEIRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #9-13

OS INQUÉRITOS

[À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO Guimarães Jazz 2015

Tendo como ponto de partida a expedição à Serra da Estrela, realizada sob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração de Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) assume particular relevância.

© Clay Patrick McBride

Elenco: Sábado 07, 22h00 Expedição Científica CCVF / Grande à Serra da Estrela Auditório (1881), Carlos Relvas, Orlando Ribeiro, Inquérito à Arquitetura Regional (1955-1957), levantamentos Jason Lisa Harris realizados no âmbito Moran voz do trabalho do piano Donvonte fenderhodes McCoy Centro de Estudos de trompete Pondo lado-a-ladoTarus um amplo conjunto de imagens, documentos e Etnologia Mateen — ( Jorge Dias, contrabaixo Maiores publicações, alguns deles não antes vistos em contexto museológico, Daru Jones de 6 Ernesto Veiga oferece-nos uma miríade de retratos do território português, tão bateria de Oliveira, diversos quanto fascinantes, que nos induzem a uma reflexão Fernando Galhano e Benjamin Pereira), sobre nós mesmos e o lugar em que nos foi dado viver. Alberto Carneiro, Aos quarenta anos de idade, Jason Moran é já um At only forty years of age, Luís Pavão, Jason Moran already onede Geografia its pointdo of departure being theisSociedade Duarte Belo, importantes e prestigiadosWith dos mais pianistas of the important musi- mountains, de Lisboa’s 1881 exhibition to most the Serra da Estrela Álvaro Domingues, jazz Cera contemporâneo. Jason Moran atua pela terceira cians in contemporary jazz. one in which also participated Martins Sarmento, the exhibiNuno e Jason Moran will perform at vez no Guimarães Jazz, após uma primeira tion willpresença feature surveys of the territory in which photogDiogo Lopes, Guimarães Jazz for the third (and film in sometime, cases) quite a significant role. Paulo Catrica,(ano em que atuou a solo raphy em 2005 e como sideafterplay a first appearance Bringing together a broad range of images, documents, and Valter Vinagre, in 2005 (playing solo and as man de Ralph Alessi) e uma segunda cinco anos publications – some never before seenAlessi's in the context of a André Príncipe, sideman of Ralph depois, integrado no New Quartet de Charles Lloyd. a second concert formal museum exhibitgroup) – this and exhibition offers us countless Pedro Tropa, five years later all with the Portuguese territory, asCharles diverse as they are Daniel Blaufuks, O público do festival, já familiarizadoportraits com o of virtuoLloyd's New Quartet. The fascinating, inviting us to pause and reflect upon ourselves Mariana Caló sismo e a criatividade deste excecional pianista, teráwe were audience of the festival, and the place that given to live in. e Francisco already acquainted with the neste concerto a oportunidade de ver Moran atuar Queimadela, artistic skills of this extraordiÁlvaro com Teixeira, um projeto próprio. A Fats Waller Dance Party nary pianist, will now have the Jorge Graça, opportunity to watch Moran propõe a revisitação do reportório de Fats Waller, Curadoria Nuno Todas as idades Carlos Lobo, presenting a project under his célebre pianista de jazz. Festivo e profundamente own4,00 name, Faria Preço eurThe / Fats Waller Eduardo Brito, Dance Horário da 3,00 eur Party, c/d which is grounDuas Linhas. celebratório, este espetáculo corresponde a uma ded on the reinterpretation of Exposição Cartão — viagem no tempo, recriando a atmosfera Harlem Quadrilátero Fats Waller's repertoire. Festiterça ado domingo Projeto sonoro: ve and devotedly celebratory, dos anos 20 e 30 do século passado, época em 10h00-19h00 Cultural Carlos Alberto this concert proposes a time Augusto que o jazz se afirmava como música popular. travel by recreating Harlem's atmosphere of the twenties and thirties of the last century, an era when jazz was growing in popularity.

11

25


Guimarães Jazz 2015

Guimarães Jazz’s 2015 edition will maintain the residency project consisting in the collaboration between ESMAE students and a composer directing them during an intensive one-week period of rehearsals. This time the musicians invited to direct the project are outstanding New York's scene jazz cornetist Taylor Ho Bynum and Chicago-based cellist and composer Tomeka Reid, two musicians who share a musical perspective that transcends jazz’s boundaries and incorporates elements with different provenances. It is expectable that Ho Bynum and Reid come up with highly heterodox and inventive compositions, which will certainly be a challenging and stimulating experience for ESMAE students.

Na edição do Guimarães Jazz 2015 mantém-se a proposta de residência em trabalho de colaboração entre os alunos da ESMAE e os dois compositores que os dirigirão, numa semana intensiva de ensaios. Este ano, os convidados para este projeto são o emergente cornetista da cena jazzística nova-iorquina Taylor Ho Bynum e a violoncelista e compositora de Chicago Tomeka Reid, que têm em comum o facto de possuírem uma visão musical que se estende para além das fronteiras do jazz, integrando nela elementos e sonoridades com as mais heterogéneas proveniências. Das suas composições podemos esperar uma ampla liberdade formal e estruturas heterodoxas, pelo que o desafio a enfrentar pelos alunos da ESMAE será certamente estimulante.

Direção Musical Taylor Ho Bynum e Tomeka Reid

26 12

Maiores de 6

©Pastores com carroça, capucha e cão lobeiro, Cinfães, Gralheira, 1955 © Ordem dos Arquitectos

Domingo 08, 17h00 CCVF / Grande Auditório


OS INQUÉRITOS

17 OUTUBRO A 31 JANEIRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #9-13

[À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO Guimarães Jazz 2015

Tendo como ponto de partida a expedição à Serra da Estrela, realizada sob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração de Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) assume particular relevância.

Direitos Reservados

Elenco: Domingo 08, 22h00 Expedição Científica PAC / Black Box à Serra da Estrela (1881), Carlos Relvas, Orlando Ribeiro, Inquérito à Arquitetura Regional (1955-1957), levantamentos realizados no âmbito do trabalho do Centro de Estudos de Pondo lado-a-lado um amplo conjunto de imagens, documentos e Etnologia ( Jorge Dias, publicações, alguns deles não antes vistos em contexto museológico, Ernesto Veiga oferece-nos uma miríade de retratos do território português, tão de Oliveira, diversos quanto fascinantes, que nos induzem a uma reflexão Fernando Galhano e Benjamin Pereira), sobre nós mesmos e o lugar em que nos foi dado viver. Alberto Carneiro, Luís Pavão, With its point of departure being the Sociedade de Geografia Duarte Belo, deconhece Lisboa’s 1881 to the Serra Estrela mountains, Álvaro Domingues, A edição de 2015 do Guimarães Jazz a exhibition Guimarães Jazz'sda 2015 will be one in which also participated Martins Sarmento, the exhibiNuno Cera e the second edition of the partsegunda etapa da colaboração entre o festival e a nership between the festival tion will feature surveys of the territory in which photogDiogo Lopes, Associação divulgação doin some and Porta-Jazz Association, (and film cases) play quite a significant role. Paulo Catrica, Porta-Jazz, centrada na raphy focused on of theimages, promotion of Bringing together a broad range documents, and Valter Vinagre, trabalho dos músicos de portugueses, em particular the work of Portuguese musipublications – some never before seen in the context of a André Príncipe, dos mais jovens. Este ano, foram convidados os cians, particularly that of the formal museum exhibit – this exhibition offers us countless Pedro Tropa, youngest. This year, the invimúsicos e compositores portuensesportraits José Pedro of the Portuguese territory,are all as diverse as they are Daniel Blaufuks, ted musicians Portuguese fascinating, inviting usinstrumentalists to pause and reflect upon ourselves Mariana CoelhoCaló e Eurico Costa, que reuniram uma formaand compoand the place that we were given to live in. e e Francisco sers José Pedro Coelho ção que inclui os franceses Sylvain Darrifourcq e Eurico Costa, who extended Queimadela, Nicolas Canot, tendo em mente a criação de um the invitation to French musiÁlvaro Teixeira, cians Sylvain Darrifourcq and Jorge Graça, multidisciplinar baseado no cruzamento espetáculo Nicolas Curadoria Nuno Todas as Canot, idades having in mind Carlos Lobo, da música com as artes visuais. the creation of a multidiscipliFaria Preço 4,00 eur / Eduardo Brito, nary performance based on Horário da 3,00 c/d Duas Linhas. the eur intersection of music and Exposição Cartão — visual arts. José Pedro Sylvain Eduardo domingo Quadrilátero Projeto sonoro: Coelho Darrifourcq terça aCunha bateria vídeo mapping 10h00-19h00 Cultural Carlos Albertosaxofones Eurico Costa Nicolas — Augusto guitarra elétrica

Canot eletrónica

Maiores de 6

13

27


Guimarães Jazz 2015

Taylor Ho Bynum is considered as one of the most talented musicians of his generation and one of the few who have contributed decisively for the artistic renewal of this genre. Tomeka Reid is a cellist and composer from Chicago and one of the emergent names of a new generation of instrumentalists. Alexander Hawkins is a selftaught pianist and composer and one of British jazz's rising stars. Neil Charles is a British bassist with classical training in double-bass and one of the busiest instrumentalists of the British musical scene. Tomas Fujiwara is one of the most prominent drummers of Brooklyn's jazz scene. He is a frequent collaborator of Taylor Ho Bynum.

Taylor Ho Bynum é considerado um dos grandes músicos da sua geração, e um dos que mais tem contribuído para a renovação do jazz. Taylor repetirá a sua presença no Guimarães Jazz, onde no ano passado atuou na banda da trombonista Reut Regev. Tomeka Reid é uma violoncelista e compositora natural de Chicago e um dos nomes mais proeminentes da nova geração de instrumentistas. Alexander Hawkins é um pianista e compositor autodidata inglês e com uma carreira ascendente no jazz mundial. Neil Charles é um baixista inglês, com formação clássica em contrabaixo, e um dos mais requisitados instrumentistas da cena jazzística britânica. Tomas Fujiwara é um dos mais proeminentes bateristas da cena jazzística de Brooklyn e um colaborador regular de Taylor Ho Bynum. Taylor Ho Bynum corneta Tomeka Reid violoncelo

28 14

Alexander Hawkins piano Neil Charles contrabaixo

Tomas Fujiwara bateria — Maiores de 6

©Pastores com carroça, capucha e cão lobeiro, Cinfães, Gralheira, 1955 © Ordem dos Arquitectos

© Kelly Jensen

Quarta 11, 22h00 CCVF / Grande Auditório


17 OUTUBRO A 31 JANEIRO

© Jimmy Katz

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #9-13

OS INQUÉRITOS

[À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO Guimarães Jazz 2015

Tendo como ponto de partida a expedição à Serra da Estrela, realizada sob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração de Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) assume particular relevância.

Elenco: Quinta 12, 22h00 Expedição Científica CCVF / Grande à Serra da Estrela Auditório (1881), Carlos Relvas, Orlando Ribeiro, Inquérito à Arquitetura Regional (1955-1957), levantamentos realizados no âmbito do trabalho do Centro de Estudos de Pondo lado-a-lado um amplo conjunto de imagens, documentos e Etnologia ( Jorge Dias, publicações, alguns deles não antes vistos em contexto museológico, Ernesto Veiga oferece-nos uma miríade de retratos do território português, tão de Oliveira, diversos quanto fascinantes, que nos induzem a uma reflexão Fernando Galhano e Benjamin Pereira), sobre nós mesmos e o lugar em que nos foi dado viver. Alberto Carneiro, James Farm é um quarteto que reúne Joshua ReJames Farm is the quartet Luís Pavão, thatbeing gathers Redman, point of departure theJoshua Sociedade de Geografia Duarte dman,Belo, Aaron Parks, Matt Penman e With Eric its Harland, Aaron Parks, Matt de Lisboa’s 1881 exhibition to the Serra daPenman Estrelaemountains, Álvaro Domingues, quatro instrumentistas que há mais de uma década Eric Harland, who are longsone in which also participated Martins Sarmento, the exhibiNuno Cera e tanding collaborators in many colaboram entre os surveys tion will feature of the territory in which photogDiogo Lopes, entre si em diversos projetos, different projects, namely raphy (and film in someincases) play of quite a significant role. Paulo Catrica, quais o coletivo de compositores e improvisadores the context SFJazz, a Bringing together a broad rangeofofimprovisors images, documents, and Valter Vinagre, collective and SFJazz. No centro deste espetáculo estará, previpublications – some never beforeThis seenconcert in theiscontext of a André Príncipe, composers. sivelmente, City exhibitexpected to be focused formal museum – this exhibition offersonus countless Pedro Tropa, o seu último registo discográfico, their territory, last record, Folk as they are portraits ofum thejazz Portuguese all City as diverse Daniel Folk Blaufuks, (2014), no qual os intérpretes exploram an and album whichupon the ourselves fascinating, inviting us (2014), to pause reflect Mariana Caló ancorado no pós-bop, mas determinado emplace seguir quartet explore a post-bop and the that we were given to live in. e Francisco jazz interested in following as novas direções do jazz contemporâneo. O púQueimadela, new directions toward a conÁlvaro blicoTeixeira, do festival encontrará nele a oportunidade de temporary jazz. The audience Jorge Graça, of the festival will again have reencontrar o virtuoso saxofonista Joshua Redman Curadoria Nuno Todas as idades to see Joshua Carlos Lobo, the opportunity num contexto Redman performing live, now Fariaa sua prePreço 4,00 eur / Eduardo Brito, de maior liberdade, após witheur wider Horário da c/d artistic freedom, Duas Linhas. sença no Guimarães Jazz do ano passado enquanto 3,00 one year after his presence at Exposição Cartão — solista da Trondheim Jazz Orchestra.terça a domingo Guimarães Jazz with the TronQuadrilátero Projeto sonoro: dheim Jazz Orchestra. 10h00-19h00 Cultural Carlos Alberto Augusto Joshua Redman saxofone tenor Aaron Parks piano

Matt Penman contrabaixo Eric Harland bateria

Maiores de 6

15

29


Archie Shepp saxofones, voz Carl Henry Morisset piano Darryl Hall contrabaixo Steve McCraven bateria — Maiores de 6

30 16

©Pastores com carroça, capucha e cão lobeiro, Cinfães, Gralheira, 1955 © Ordem dos Arquitectos

Guimarães Jazz 2015


17 OUTUBRO A 31 JANEIRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #9-13

OS INQUÉRITOS

[À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO Guimarães Jazz 2015

Tendo como ponto de partida a expedição à Serra da Estrela, realizada sob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração de Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) assume particular relevância.

sional pianist and singer, Shepp is one of the most distinguished figures of the avant-garde movement in jazz, even though the musical amplitude of his style, inhabited by the spirit of

be a perfect opportunity to plunge deeply into the spirit of the music of one of the most influent and creative saxophonists of jazz's history.

17

31

© Monette Berthomier

Elenco: Sexta 13, 22h00 Expedição Científica CCVF / Grande à Serra da Estrela Auditório (1881), Carlos Relvas, Orlando Ribeiro, Inquérito à Arquitetura Regional (1955-1957), levantamentos realizados no âmbito do trabalho do Comdequase oitenta anos de vida, quase sessenta dos quais Centro Estudos de Pondo lado-a-lado um amplo conjunto de imagens, documentos e Etnologia em permanente atividade como músico, poeta e escritor, ( Jorge Dias, publicações, algunsédeles teórico, pedagogo e ativista político, Archie Shepp uma não antes vistos em contexto museológico, Ernesto Veiga oferece-nos uma miríade de retratos do território português, tão das figuras mais marcantes da história do jazz. Saxofonista, de Oliveira, diversos quantoé fascinantes, que nos induzem a uma reflexão Fernando Galhano compositor e ocasional pianista e cantor, Shepp um dos e Benjamin Pereira), sobre nós mesmos e o lugar em que nos foi dado viver. mais distintos representantes do movimento avant-garde no Alberto Carneiro, jazz, embora a amplitude estética da sua música transcenda Luís Pavão, its point of departure being the Sociedade de Geografia Duarte Belo, largamente o free jazz enquanto With género, sendo habitada de Lisboa’s 1881 exhibition to the Serra da Estrela mountains, Álvaro Domingues, pelo espírito da música negra americana e do afrocentrisone in which also participated Martins Sarmento, the exhibiNuno Cera e mo. Lopes, Archie Shepp será acompanhado neste concerto por tion will feature surveys of the territory in which photogDiogo raphy (and filmmusicais: in some cases) Paulo trêsCatrica, dos seus mais regulares colaboradores Carlplay quite a significant role. Bringing together a broad range of images, documents, and Valter Vinagre, Henry Morisset no piano, Darryl Hall no contrabaixo e Steve publications – some never before seen in the context of a André Príncipe, McCraven na bateria. Um momento único para mergulhar formal museum exhibit – this exhibition offers us countless Pedro Tropa, portraits the Portuguese all as diverse as they are Daniel Blaufuks, profundamente no espírito da música deofum dos mais territory, infascinating, inviting us to pause and reflect upon ourselves Mariana Caló fluentes e criativos saxofonistas da história do jazz. and the place that we were given to live in. e Francisco Queimadela, Álvaro Teixeira, Jorge Graça, Almost eighty years old black American music and Nuno Todas as idades Carlos Lobo, and with a sixty years ca-Curadoria Afrocentrism. In Guimarães will eur / Faria Jazz Archie Schepp Preço 4,00 Eduardo Brito, reer as musician, poet and writer, theoretician, profesthree Horáriobe da playing with3,00 eurof c/d Duas Linhas. sor and political activist, Exposição his most frequent collaboCartão — Archie Shepp is one of the rators: pianist Carl Henry terça a domingo Quadrilátero Projeto sonoro: most influent names in the Morisset, double-bassist 10h00-19h00 Cultural Carlos Alberto history of jazz. SaxophoDarryl Hall and drummer Augusto nist, composer and occaSteve McCraven. It will


Direção musical Maria Schneider Saxofones Steve Wilson, Dave Pietro, Rich Perry, Scott Robinson Trompetes Greg Gisbert, Augie Haas, Frank Greene, Mike Rodrigiez Trombones Keith O’Quinn, Ryan Keberle, Marshall Gilkes, George Flynn Acordeão Ron Oswanski Guitarra Lage Lund Piano Frank Kimbrough Contrabaixo Jay Anderson Bateria Johnathan Blake Engenheiro de som Ken Jablonski — Maiores de 6

32 18

©Pastores com carroça, capucha e cão lobeiro, Cinfães, Gralheira, 1955 © Ordem dos Arquitectos

Guimarães Jazz 2015


17 OUTUBRO A 31 JANEIRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #9-13

OS INQUÉRITOS

[À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO Guimarães Jazz 2015

Tendo como ponto de partida a expedição à Serra da Estrela, realizada sob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração de Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) assume particular relevância.

Direitos Reservados

Elenco: Sábado 14, 22h00 Expedição Científica CCVF / Grande à Serra da Estrela Auditório (1881), Carlos Relvas, Orlando Ribeiro, Inquérito à Arquitetura Regional (1955-1957), levantamentos realizados no âmbito do trabalho do Centro de Estudos de Pondo lado-a-lado um amplo conjunto de imagens, documentos e Etnologia ( Jorge Dias, publicações, alguns deles não antes vistos em contexto museológico, Ernesto Veiga oferece-nos uma miríade de retratos do território português, tão de Oliveira, diversos quanto fascinantes, que nos induzem a uma reflexão Fernando Galhano e Benjamin Pereira), sobre nós mesmos e o lugar em que nos foi dado viver. Alberto Carneiro, Maria Schneider é uma compositora e líder de Maria Schneider is a Grammy Luís Pavão, winner composer and big-de Geografia its point of departure being the Sociedade Duarte Belo, multipremiada, vencedoraWith orquestra de vários band withda a long andmountains, de Lisboa’s 1881 exhibition toleader the Serra Estrela Álvaro Domingues, Grammys, noparticipated remarkable career in jazz and one incarreira which also Martins Sarmento, the exhibiNuno Cera e com uma longa e prestigiada classical music. Maria Schneijazz Lopes, e na música clássica. Maria Schneider estará surveys tion will feature of the territory in which photogDiogo der will be at Guimarães Jazz film in someforcases) play quite a significant role. Paulo Catrica, no Guimarães Jazz pela terceira vezraphy após(and duas the third time, after two Bringing together a broad rangeconcerts, of images, and Valter Vinagre, previous thisdocuments, being presenças anteriores, dando provas de que, ao fim publications – some never before theartiscontext of a André Príncipe, the proof not seen only ofinthe de 30 anos, a sua música, formada formal por sofisticadas relevance of Schneider's museum exhibittic – this exhibition offers us countless Pedro Tropa, sophisticated portraits of the Portuguese territory, musical all as diverse as they are Daniel Blaufuks, paisagens melódicas, mantém intactos o seu lirismo landscapes, still preserve fascinating, inviting us to pause and reflect upon ourselves Mariana Caló e expressividade emocional. A Mariaand Schneider its lyricism and emocional the place Orthat we were given to live in. e Francisco expressiveness at full. Maria chestra, composta por um conjunto de extraordináQueimadela, Schneider Orchestra, assemÁlvaro rios Teixeira, músicos, é o veículo ideal para a interpretação bling an extraordinary group Jorge Graça, of musicians is the perfect endesta música tão sofisticada e complexa, como Curadoria Nuno Todas as idades Carlos Lobo, semble for the interpretation poética e emotiva. Deste espetáculoFaria espera-se que Preço of Schneider's 4,00 eur / music, one as Eduardo Brito, sophisticated Horário dae comu- 3,00 eur c/d and complex as Duas Linhas. um momento de êxtase sensorial constitua poetic and soulful. This conExposição Cartão — nhãosonoro: espiritual, com o qual o Guimarães pode- Quadrilátero cert will certainly constitute terça aJazz domingo Projeto a moment of sensory rapture rá despedir-se do seu público e dar por encerrada a 10h00-19h00 Cultural Carlos Alberto and spiritual communion, and Augusto sua edição deste ano. a magnificent way of saying goodbye to the audience and to close this edition of Guimarães Jazz.

19

33


Animações Musicais

Durante quinze dias, Guimarães vive ao ritmo do jazz. Se anda pela cidade, esteja atento. Poderá ser surpreendido a qualquer momento. Nestas animações, o jazz surge em contextos quotidianos menos previsíveis, procurando envolver a população naquele que é o principal festival da cidade. A música também invade as escolas e vai ao encontro daqueles que doutra forma não poderiam participar ou desfrutar do festival. Porque o Guimarães Jazz é de todos e para todos. For a 2-week period, life in Guimarães will be sprinkled and spiced with the sounds of jazz rhythms. If you’re out and about the city, keep an eye open. You might well be pleasantly surprised at any moment. In these entertaining moments, jazz will emerge in the most unpredictable daily contexts in an attempt to involve the population of Guimarães in its main music festival. Schools will be filled with music, and music will seek out those who might not otherwise be reached by the Festival in unexpected spots. This is because Guimarães Jazz is for everyone and by everyone.

Quarta 04 / 22h00 (estreia) CCVF / Grande Auditório — Sábado 14 / 18h00 CCVF / Pequeno Auditório

Uma História de Jazz

— Capítulo 1.o “Uma História de Jazz” é um projeto de Cristina Marvão e da produtora ‘Os Fredericos’. Um documentário que pretende contar a história do jazz em Guimarães através de conversas com quem o vive: quem o produz, quem o critica, quem nele toca e quem a ele assiste. Não pretendendo ser um registo histórico, este documentário é antes uma visão pessoal de quem quer contar histórias boas. O 1o capítulo deste projeto inclui entrevistas com Manuel Jorge Veloso, António Curvelo, Ivo Martins, José Pedro Coelho, Adam Lane, Carlos Alpoim, César Machado, José Bastos, José Nobre e a intervenção de Eduardo Meira e António Canaveira do Vale.

“A History of Jazz” is a documentary by Cristina Marvão and the production company ‘Os Fredericos’ which tells the history of jazz in Guimarães through conversations with those who have experienced it first-hand: those who have produced the events, those who have written the critiques, those who have performed the music, and those who have attended the concerts. As opposed to being a true historical chronicle of events, this documentary is instead a personal vision of those who want to tell good stories. The first chapter of this project includes interviews with M anuel Jorge Veloso, António Curvelo, Ivo Martins, José Pedro Coelho, Adam Lane, Carlos Alpoim, César Machado, José Bastos, and José Nobre, as well as participation by Eduardo Meira and António Canaveira do Vale. — Maiores de 6

Direitos Reservados

Segunda 02 a Sábado 14 Vários locais da cidade

34 20

©Pastores com carroça, capucha e cão lobeiro, Cinfães, Gralheira, 1955 © Ordem dos Arquitectos

Guimarães Jazz 2015


17 OUTUBRO A 31 JANEIRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #9-13

OS INQUÉRITOS

[À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO Guimarães Jazz 2015

Tendo como ponto de partida a expedição à Serra da Estrela, realizada sob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração de Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) session shows the more inforca a possa ouvir num ambiente assume mal side ofrelevância. jazz as it allows the mais direto e próximo dosparticular músi-

less seasoned listener to enjoy cos. Este ano, as jam sessions this type of music in an atmosno Café Concerto do Centro Pondo um amplo conjunto de imagens, documentos e phere that is more direct and Cultural Vila Flor elado-a-lado no Convíto the musicians. This vio Associação Cultural serão publicações, algunscloser deles não antes vistos em contexto museológico, year, the jam sessions at the protagonizadas pelo pianista uma miríade de retratos do território português, tão Vila Flor Cultural Center’s Café Alexanderoferece-nos Hawkins, pelo conConcerto and at the Convívio trabaixistadiversos Neil Charles e pelo fascinantes, quanto que nos induzem a uma reflexão Cultural Center will feature pibaterista Tomas Fujiwara, três sobre nós mesmosanist e oAlexander lugar em que nos Hawkins, bass foi dado viver. extraordinários instrumentistas player Neil Charles and percusque integram o The Taylor Ho sionist Tomas Fujiwara, three Bynum Quinteto. With its point of departure being the instrumentalists Sociedade de Geografia extraordinary whotoare of The Taylor Ho de Lisboa’s 1881 exhibition thepart Serra da Estrela mountains, The jam sessions at Guimarães Bynum Martins Quintet. Sarmento, the exhibiJazz are aone hallmark eventalso which in which participated has long been an identitionseen will as feature surveys of the territory in which photog— fying element of the festival. raphy (and film The in some cases) play quite a significant role. Maiores de 12 improvisational nature of a jam

Bringing together a broad range of images, documents, and publications – some never before seen in the context of a formal museum exhibit – this exhibition offers us countless portraits of the Portuguese territory, all as diverse as they are fascinating, inviting us to pause and reflect upon ourselves and the place that we were given to live in.

Curadoria Nuno Faria Horário da Exposição terça a domingo 10h00-19h00

Todas as idades Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

Direitos Reservados

Elenco: Expedição Científica à Serra da Estrela (1881), Carlos Relvas, Orlando Ribeiro, Inquérito à Arquitetura Regional (1955-1957), levantamentos Quinta 05 a Sábado 07 / realizados no âmbito 24h00-02h00 / Café doCCVF trabalho do Concerto — Centro de Estudos de Quinta 12 a Sábado 14 / Etnologia 24h00-02h00 ( Jorge Dias, Convívio Associação Ernesto Veiga Cultural de Oliveira, Jam Galhano Sessions Fernando — e Benjamin Pereira), Alexander Hawkins, Neil Alberto Carneiro, Charlese Tomas Fujiwara Luís As Pavão, jam sessions conferem ao Duarte Belo, Jazz uma das suas Guimarães Álvaro Domingues, facetas identificadoras. A sua componente Nuno Cera e de improvisação revelaLopes, o lado mais informal do Diogo jazz,Catrica, permitindo que o público Paulo menos conhecedor desta músiValter Vinagre, André Príncipe, Pedro Tropa, Daniel Blaufuks, Mariana Caló e Francisco Queimadela, Álvaro Teixeira, Jorge Graça, Carlos Lobo, Eduardo Brito, Duas Linhas. — Projeto sonoro: Carlos Alberto Augusto

21

35


Guimarães Jazz 2015

Dias 09, 10, 12 e 13 / 14h30-17h30 Centro Cultural Vila Flor — Alexander Hawkins, Neil Charles e Tomas Fujiwara As oficinas de jazz são uma oportunidade única de interação e troca de experiências. Tal como as jam sessions, são dirigidas pelos músicos residentes que se deslocam propositadamente dos E.U.A. a convite do festival, fixando-se em Guimarães durante duas semanas. Este ano, as oficinas de jazz serão orientadas pelo pianista Alexander Hawkins, pelo contrabaixista Neil Charles e pelo baterista Tomas Fujiwara, três extraordinários músicos representantes da “nova vaga” do jazz, que integram o The Taylor Ho Bynum Quinteto.

The jazz workshops are a unique opportunity for musicians to interact and share experiences. As with the jam sessions, these events will be led by the musicians-in-residence from the United States, who have been invited specifically for the festival, staying in Guimarães for two weeks. This year, the jazz workshops will be led by pianist Alexander Hawkins, bass player Neil Charles and percussionist Tomas Fujiwara, three extraordinary representatives of the “new wave” in jazz. They are members of The Taylor Ho Bynum Quintet.

36 22

Data limite de inscrição 04 de novembro No máximo de participantes 25 Inscrição gratuita (sujeita ao pagamento de uma caução no valor de 25,00 euros que será reembolsada caso o participante esteja presente em pelo menos 75% da atividade ou em caso de desistência até ao dia 05 de novembro) As inscrições poderão ser efetuadas no Centro Cultural Vila Flor ou no site www.ccvf.pt através do preenchimento do formulário disponível online.

©Pastores com carroça, capucha e cão lobeiro, Cinfães, Gralheira, 1955 © Ordem dos Arquitectos

Oficinas de Jazz


17 OUTUBRO A 31 JANEIRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #9-13

OS INQUÉRITOS

[À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO Guimarães Jazz 2015

Elenco: Expedição Científica à Serra da Estrela (1881), Carlos Relvas, Orlando Ribeiro, Inquérito à Arquitetura Regional (1955-1957), levantamentos realizados no âmbito do trabalho do Centro de Estudos de Etnologia ( Jorge Dias, Ernesto Veiga de Oliveira, Fernando Galhano e Benjamin Pereira), Alberto Carneiro, Luís Pavão, Duarte Belo, Álvaro Domingues, Nuno Cera e Diogo Lopes, Paulo Catrica, Valter Vinagre, André Príncipe, Pedro Tropa, Daniel Blaufuks, Mariana Caló e Francisco Queimadela, Álvaro Teixeira, Jorge Graça, Carlos Lobo, Eduardo Brito, Duas Linhas. — Projeto sonoro: Carlos Alberto Augusto

Tendo como ponto de partida a expedição à Serra da Estrela, realizada sob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração de Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) assume particular relevância. Pondo lado-a-lado um amplo conjunto de imagens, documentos e publicações, alguns deles não antes vistos em contexto museológico, oferece-nos uma miríade de retratos do território português, tão diversos quanto fascinantes, que nos induzem a uma reflexão sobre nós mesmos e o lugar em que nos foi dado viver. With its point of departure being the Sociedade de Geografia de Lisboa’s 1881 exhibition to the Serra da Estrela mountains, one in which also participated Martins Sarmento, the exhibition will feature surveys of the territory in which photography (and film in some cases) play quite a significant role. Bringing together a broad range of images, documents, and publications – some never before seen in the context of a formal museum exhibit – this exhibition offers us countless portraits of the Portuguese territory, all as diverse as they are fascinating, inviting us to pause and reflect upon ourselves and the place that we were given to live in.

Curadoria Nuno Faria Horário da Exposição terça a domingo 10h00-19h00

23

Todas as idades Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

37


www.ccvf.pt

EUROPE FOR FESTIVALS FESTIVALS FOR EUROPE

EFFE LABEL 2015-2016

38

©Pastores com carroça, capucha e cão lobeiro, Cinfães, Gralheira, 1955 © Ordem dos Arquitectos

Avenida D. Afonso Henriques, 701 4810-431 Guimarães · Tel: 253 424 700 email: geral@ccvf.pt


17 OUTUBRO A 31 JANEIRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #9-13

Elenco: Expedição Científica à Serra da Estrela (1881), Carlos Relvas, Orlando Ribeiro, Inquérito à Arquitetura Regional (1955-1957), levantamentos realizados no âmbito do trabalho do Centro de Estudos de Etnologia ( Jorge Dias, Ernesto Veiga de Oliveira, Fernando Galhano e Benjamin Pereira), Alberto Carneiro, Luís Pavão, Duarte Belo, Álvaro Domingues, Nuno Cera e Diogo Lopes, Paulo Catrica, Valter Vinagre, André Príncipe, Pedro Tropa, Daniel Blaufuks, Mariana Caló e Francisco Queimadela, Álvaro Teixeira, Jorge Graça, Carlos Lobo, Eduardo Brito, Duas Linhas. — Projeto sonoro: Carlos Alberto Augusto

OS INQUÉRITOS

[À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO

Tendo como ponto de partida a expedição à Serra da Estrela, realizada sob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração de Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) assume particular relevância. Pondo lado-a-lado um amplo conjunto de imagens, documentos e publicações, alguns deles não antes vistos em contexto museológico, oferece-nos uma miríade de retratos do território português, tão diversos quanto fascinantes, que nos induzem a uma reflexão sobre nós mesmos e o lugar em que nos foi dado viver. With its point of departure being the Sociedade de Geografia de Lisboa’s 1881 exhibition to the Serra da Estrela mountains, one in which also participated Martins Sarmento, the exhibition will feature surveys of the territory in which photography (and film in some cases) play quite a significant role. Bringing together a broad range of images, documents, and publications – some never before seen in the context of a formal museum exhibit – this exhibition offers us countless portraits of the Portuguese territory, all as diverse as they are fascinating, inviting us to pause and reflect upon ourselves and the place that we were given to live in.

Curadoria Nuno Faria Horário da Exposição terça a domingo 10h00-19h00

Todas as idades Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

39 15


ATÉ 31 JANEIRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #1-8

A COMPOSIÇÃO DO AR

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS

Horário da Exposição terça a domingo 10h00-19h00 — Todas as idades Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

O CIAJG reúne peças oriundas de diferentes épocas, lugares e contextos em articulação com obras de artistas contemporâneos, propondo uma (re)montagem da história da arte, enquanto sucessão de ecos, e um novo desígnio para o museu, enquanto lugar para o espanto e a reflexão. Para além da exposição “Os Inquéritos [à Fotografia e ao Território]: Paisagem e Povoamento”, relembramos que poderá também (re)visitar a exposição “A Composição do Ar: coleção permanente e outras obras” patente no piso 1 do CIAJG. Recordamos que esta exposição sofreu uma remontagem no mês de julho com a apresentação da obra de Pedro Valdez Cardoso, “Ártico: narrativa e fantasmática”, que reúne uma instalação e um alargado conjunto de desenhos que estabelecem um diálogo com a prática arqueológica. Estas novas propostas juntaram-se aos ex-libris da coleção que continuam em exposição, nomeadamente o tão apreciado e visitado núcleo As Magias, que reúne um alargado conjunto de máscaras africanas.

40


be noted that the exhibition underwent some changes in the month of July to accommodate the presentation of the works of Pedro Valdez Cardoso in “Ártico: narrativa e fantasmática” [Arctic: narrative and phantasmatic] which comprises an exhibit and a diverse set of drawings that establish a dialogue with archaeology. These new pieces will appear alongside the hallmark ex-libris pieces of the collection that will remain on display, namely the renowned and very popular As Magias pieces, which include a large number of African masks.

41

© Paulo Pacheco

The CIAJG has brought together works from different times, places and contexts, in articulation with works by contemporary artists, proposing a (re) assembly of art history, as a succession of echoes, and thereby establishing a new purpose for the museum – as a place for wonder and reflection. In addition to the exhibition “The Surveys [of Photography and of the Territory]: Landscape and Population”, we remind you that you can also still (re)visit the exhibition, “The Composition of the Air: permanent collection and other works” on display on the 1st Floor of the José de Guimarães International Arts Centre (CIAJG). It should


SERVIÇO EDUCATIVO SÁBADO 14, 16H00

DOMINGO 22, 10H30

SÁBADOS EM FAMÍLIA

OFICINA DE CONSTRUÇÃO DE INSTRUMENTOS PARA PAIS E FILHOS

PAC / CIAJG VISITAS / OFICINAS / CONTOS / M/ 4 ANOS

SEXTA 18 DEZEMBRO SEGUNDA 21 A QUARTA 23 DEZEMBRO

CCVF / SALA DE ENSAIOS | OFICINA / M/6 ANOS

RAUL PEREIRA

CCVF | OFICINAS DE NATAL / DOS 6 AOS 12 ANOS

OFICINAS DE NATAL Era uma vez um circo, que chegou a Guimarães… um circo especial, que também tinha animais… um circo pequenino, que se apresentou aos pais…

Este sábado é para brincar com letras. Feias, tortas, esbeltas ou atarracadas, todas estão convidadas para este encontro, incluindo as que não existem… This Saturday we will play with letters. Ugly ones, crooked ones, skinny ones or pudgy ones – all of them have been invited to this event, even the ones which don’t really exist…

MAIS INFORMAÇÃO BREVEMENTE

Once upon a time there was a circus, which arrived in Guimarães! A special circus which also had animals! A small circus to show our parents!

Direitos Reservados

MORE INFORMATION TO COME

Direitos Reservados

Together with our families, this Sunday we will make unusual musical instruments. With balloons, funnels, cello-tape and other materials we will make sounds emerge. But will these sounds be able to speak to one another? Local CIAJG – Centro Internacional das Artes José de Guimarães Horário 16h00 Duração 90 min. Lotação mín. 10 pessoas /máx. 20 pessoas Preço 2,00 eur

— Atividade sujeita a marcação prévia com 48h de antecedência através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt

Local CCVF – Sala de ensaios Horário 10h30 Duração 120 min. Lotação mín. 10 pessoas /máx. 20 pessoas Preço 2,00 eur

— Atividade sujeita a marcação prévia com 48h de antecedência através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt

42 18

Direitos Reservados

Neste domingo, em família, construiremos invulgares instrumentos musicais. Com balões, funis, fita-cola e outros materiais, diferentes sonoridades surgirão. Conseguirão elas falar entre si?


CRIAÇÃO E CIRCULAÇÃO ········································· RESIDÊNCIAS ARTÍSTICAS

········································· COPRODUÇÕES CCVF ·········································

CENTRO DE CRIAÇÃO DE CANDOSO (CCC)

·········································

01 NOVEMBRO · TEATRO NACIONAL D. MARIA II

RICARDO III TONAN QUITO ·········································

04 A 08 NOVEMBRO

PORTA-JAZZ ·········································

21 NOVEMBRO · TEATRO VIRIATO

A TECEDURA DO CAOS TÂNIA CARVALHO ·········································

22 A 27 NOVEMBRO

A GAIVOTA CÁTIA PINHEIRO, JOSÉ NUNES E PEDRO ZEGRE PENIM ········································· 30 NOVEMBRO A 23 DEZEMBRO

21, 22, 28 E 29 NOVEMBRO · TEATRO MARIA MATOS

SE ALGUMA VEZ PRECISARES DA MINHA VIDA, VEM E TOMA VICTOR HUGO PONTES

PARECE UM PÁSSARO RAIMUNDO COSME ········································· 22 E 23 NOVEMBRO · CENTRO DE ARTE DE OVAR

CAIR VICTOR HUGO PONTES ·········································

········································· ITINERÂNCIAS ·········································

28 NOVEMBRO · TEATRO VIRIATO

PÂNTANO MIGUEL MOREIRA

13 NOVEMBRO 2015 A 14 FEVEREIRO 2016 · MUSEU DO ABADE DE BAÇAL, BRAGANÇA

EXPOSIÇÃO “FLOR NA PELE“ ········································· ITINERÂNCIAS CENTRO INTERNACIONAL DAS ARTES JOSÉ DE GUIMARÃES (CIAJG) ········································· 19 NOVEMBRO 2015 A 17 JANEIRO 2016 · MUSEU JOSÉ MALHOA

CARLOS RELVAS, UM HOMEM TEM DUAS SOMBRAS

19


NOVEMBRO CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO 21H45

CICLO DE CINEMA “CINEMA DE ANIMAÇÃO”

ORGANIZAÇÃO A OFICINA E CINECLUBE DE GUIMARÃES

TERÇA 17

SITA SINGS THE BLUES DE NINA PALEY 2008 | M/6 | 82 MIN. Sita é uma deusa que está separada do seu amado marido Rama. Nina é uma realizadora de animação cujo marido se mudou para a Índia e que acaba a relação com ela por e-mail. As duas histórias são contadas em paralelo, usando mitos e figuras históricas baseadas no épico indiano Ramayana.

TERÇA 24

O TRIUNFO DOS PORCOS DE JOY BATCHELOR E JOHN HALAS 1954 | M/6 | 72 MIN. Adaptado do célebre livro homónimo de George Orwell, Animal Farm é uma sátira à União Soviética que narra uma história de corrupção e traição e recorre a figuras de animais para retratar as fraquezas humanas e demolir o “paraíso comunista” proposto pela Rússia na época de Stalin.

Bilheteira da responsabilidade do Cineclube de Guimarães

44 20


NOVEMBRO

CCVF / GRANDE AUDITÓRIO 21H45

CINEMA ORGANIZAÇÃO CINECLUBE DE GUIMARÃES

Bilheteira da responsabilidade do Cineclube de Guimarães

DOMINGO 01

BLACK MASS - JOGO SUJO DE SCOTT COOPER | COM JOHNNY DEPP, JOEL EDGERTON, TOM HARDY 2015 | M/16 | 122 MIN.

John Connoly e James "Whitey" Bulger cresceram juntos nas ruas de South Boston. Décadas mais tarde, em meados da década de 1970, os seus caminhos iriam cruzar-se novamente. Até então, Connolly era uma figura importante no escritório de Boston do FBI e Whitey havia-se tornado padrinho da máfia irlandesa. O que aconteceu depois - uma conspiração para derrubar a máfia italiana em troca de proteção para Bulger - levaria a uma espiral de assassinatos, tráfico de droga, acusações de extorsão, e, em última análise, ao maior escândalo de sempre envolvendo informadores do FBI.

DOMINGO 15

A QUIETUDE DA ÁGUA DE NAOMI KAWASE | COM MAKIKO WATANABE, HIDEO SAKAKI, JUN MURAKAMI 2014 | M/14 | 110 MIN.

Durante as festividades tradicionais da noite de lua cheia que decorrem em agosto na ilha japonesa de Amami-Oshima, um rapaz de 14 anos descobre um cadáver a boiar no mar. O jovem pede então ajuda à namorada para resolver o mistério.

QUINTA 19*

NATIONAL GALLERY DE FREDERICK WISEMAN 2014 | M/12 | 180 MIN.

Um retrato do dia a dia na National Gallery, em Londres, que revela as responsabilidades de cada empregado e as experiências dos visitantes. O documentário lança um olhar sobre o papel dos curadores e conservadores, bem como sobre cada um dos departamentos: científico, educação e conservação; e mostra a diversidade de pessoas que frequenta o museu.

* Esta sessão irá decorrer no Pequeno Auditório.

QUINTA 26

AS MIL E UMA NOITES VOL. 2 O DESOLADO DE MIGUEL GOMES COM CRISTINA ALFAIATE, ADRIANO LUZ, AMÉRICO SILVA 2015 | M/12 | 132 MIN

Num país europeu em crise, Portugal, um realizador propõese a construir ficções a partir da miserável realidade onde está inserido. Mas, incapaz de descobrir um sentido para o seu trabalho, foge cobardemente, dando o seu lugar à bela Xerazade.

Direitos Reservados

21


CAAA CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITETURA Duas mulheres. Duas cidades. Dois diários. Fragmentos de memórias expandidas no tempo. Two women. Two cities. Two diaries. Fragments of memories extended over time.

SÁBADO 21 · 16H00

2º MOMENTO DA EXPOSIÇÃO "YOU ARE NOTHING OR EVERYTHING TO HER”

— Uma criação de Alhelí Guerrero e Tânia Dinis Texto de Pedro Bastos

CANDICE LIN No contexto da exposição individual da artista norte-americana Candice Lin, os curadores desenvolvem um projeto expositivo que representa um segundo momento de reflexão. Este momento contará ainda com a apresentação do livro de artista que surge como um processo colaborativo em torno das obras apresentadas em "It was only a moment for you". O interlúdio do projeto curatorial é concretizado com a visualização de dois filmes selecionados para a mostra, corroborantes com a mesma.

QUINTA 26 A SÁBADO 28 21H30 (QUI E SEX) E 18H00 (SÁB)

DUPLA MATONA

Direitos Reservados

ALHELÍ GUERRERO E TÂNIA DINIS

YOU ARE NOTHING OR EVERYTHING TO HER CANDICE LIN

Direitos Reservados

Pursuing the context of the individual exhibition by Candice Lin, the curators have assembled a show which represents a second reflection on this American artist. This event will also feature the presentation of an artist’s book which is the result of a collaborative process focusing on the work displayed in It was only a moment for you. An element of the exhibition is the creation and showing of two films selected to bolster the show.

ATÉ 06 DEZEMBRO · EXPOSIÇÃO

A artista americana Candice Lin apresenta uma exposição comissariada por Valdívia Tolentino e pelos curadores convidados Luís Albuquerque Pinho e Luís Pinto Nunes, tendo como ponto de partida um processo colaborativo iniciado com a realização conjunta do vídeo “You are nothing or everything to her”, a partir de correspondência trocada entre Lin e Tolentino. O vídeo que se encontra na génese da mostra tece uma complexa teia de referências que nos são dadas a conhecer através da leitura de excertos das cartas que Lin e Tolentino escreveram entre setembro e dezembro de 2014. A exposição apresentada é tida como uma investigação, um processo. Durante esse processo, Candice Lin realiza uma residência artística no 18th Street Art Center, na qual incorpora o projeto já iniciado para o CAAA. É assim que, em Guimarães, Lin instala um con-

46 22

Bilheteira da responsabilidade do CAAA

junto de obras que são transversais aos diferentes contextos em que desenvolveu a sua pesquisa, ao longo do último ano. Lin assume ainda o caráter continuamente permeável da pesquisa apresentada, ao conceber a mostra como um processo aberto a contributos reflexivos exteriores à investigação inicial, contributos esses vindos tanto de outros comissários como de outros artistas. The American artist Candice Lin is here presenting an exhibition commissioned by Valdívia Tolentino and by the invited curators Luís Albuquerque Pinho and Luís Pinto Nunes in which her point of departure is the collaborative process begun with the video “You are nothing or everything to her” based on the correspondence exchanged between Lin and Tolentino. The video which engendered the exhibition weaves a complex web of references which we come to know through the reading of excerpts of letters which Lin and Tolentino wrote to each other from September to December 2014. The exhibition here is meant to be seen as research, as a process. During this process, Candice Lin is artist in residence at the 18th Street Art Center where her current project with the CAAA will be incorporated. In Guimarães Lin will display a group of works that are transversal to the different contexts where she has been developing her research over the last year. Lin assumes the continually permeable character of the research she is presenting in her conceiving of the exhibition as a process that is open to revelatory contributions coming from outside her initial searching, be they from other commissions or from other artists. — Curadoria Valdívia Tolentino, Luís Albuquerque Pinho e Luís Pinto Nunes


LABORATÓRIO DAS ARTES Inauguração da exposição “Complexion II” 20 de novembro, às 22h00 — Organização e produção Laboratório das Artes — Horário da Exposição quinta a sábado, 16h00-19h00 Por marcação: laboratorio.gmr @gmail.com — Entrada livre Todas as idades Henrique Loja, Negativo 120 mm analógico digitalizado

ATÉ 14 NOVEMBRO · EXPOSIÇÃO

COMPLEXION I

CATARINA REAL, HENRIQUE LOJA, JOSÉ COSTA, LUÍS VICENTE, SOFIA MONTANHA, TIAGO MADALENO 20 NOVEMBRO A 19 DEZEMBRO · EXPOSIÇÃO

COMPLEXION II

CATARINA REAL, HENRIQUE LOJA, JOSÉ COSTA, LUÍS VICENTE, SOFIA MONTANHA, TIAGO MADALENO “Complexion II” é a segunda de duas exposições deste coletivo de artistas que encerram o ciclo de exposições de 2015 neste espaço. Esta exposição nasce da vontade de reunião e encontro de inclinações próximas de um grupo de artistas recém formados na Faculdade de Belas Artes da Universidade de Lisboa. Encontram-se com vontade de criar sinergias desde cedo, abertos à discussão e à formação de um grupo, à criação de uma entidade que, se desde sempre coletiva, aqui mais sólida, pensada, temperada de fazeres próximos. Simultaneamente corpo, mas também caráter, humor, temperamento e ânimo - complexion - surgiu de longe como a palavra que parece, ainda com as suas reticências, resolver o eterno (aparente) problema de distinção binomial forma/conteúdo. O programa é de ocultação do i: binominal : forma, conteúdo. Nenhuma tradução nos pareceu certa, compleição não nos desperta os mesmos sentidos. Com a vontade própria, dizem os cansados, da juventude; fisionomia mais-que-adequada para ainda nos batermos por dá cá aquela palha.

“Complexion II” is the second of two exhibitions from this collective of artists which will be on display at the Laboratory for the Arts until the end of 2015. This exhibition is the result of the will to join forces of a tight-knit group of recent graduates from the Faculty of Fine Arts at the University of Lisbon. From early on, they have been driven to create synergies, being open to discussion and to the composition of the group, and to the creation of an entity which has always been a collective, but here is more solid, more well thought out and tempered for upcoming work. At the same time body, but also character, humor, temperament and liveliness – complexion – appeared hands down as the word that (even with some reticence) seems to resolve the eternal (apparent) problem of the dual distinction of “form/content.” The program is the occultation of the i: duality : forma, content. No translation felt right to us, and the Portuguese word “compleição” did not spark the same feelings in us. As the old-timers will say, youth will do as it wishes; we have the ‘more than in good shape’ physiognomy to take on the battle of we’ll make it worth something.


N101 BRAGA

PAC / CIAJG Av. Conde Margaride

LOJA OFICINA Rua Rainha D. Maria II

HOSPITAL A11 BRAGA

GUIMARÃES SHOPPING

CAAA Rua Padre Augusto Borges de Sá

CCVF Av. D. Afonso Henriques

ESPAÇO OFICINA Av. D. João IV

ESTAÇÃO CP

GUIMARÃES

CCC Rua de Moure

SÃO MARTINHO DE CANDOSO

ESTAÇÃO COVAS CP

A7 PORTO

FÁBRICA ASA Rua da Estrada Nacional 105

A7

COVAS - POLVOREIRA N105 PORTO IP9 A7 VILA REAL

············································································································································································································································································································································································· CCVF CENTRO CULTURAL VILA FLOR AV. D. AFONSO HENRIQUES, 701 | 4810 431 GUIMARÃES | N 41.4371, W 8.295442 ············································································································································································································································································································································································· PAC PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE AV. CONDE MARGARIDE, 175 | 4810 535 GUIMARÃES | N 41.443249, W 8.297915 ············································································································································································································································································································································································· ESPAÇO OFICINA AVENIDA D. JOÃO IV, 1213 CAVE | 4810 532 GUIMARÃES | N 41.435082, W8.291821 ············································································································································································································································································································································································· CCC CENTRO DE CRIAÇÃO DE CANDOSO RUA DE MOURE | SÃO MARTINHO DE CANDOSO | 4835 382 GUIMARÃES | N 41.4 28015, W 8.337961 ············································································································································································································································································································································································· FÁBRICA ASA – BLACK BOX RUA DA ESTRADA NACIONAL 105 | COVAS - POLVOREIRA | 4835 157 GUIMARÃES | N 41.419431, W 8.303167 ············································································································································································································································································································································································· CAAA CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITECTURA RUA PADRE AUGUSTO | BORGES DE SÁ | 4810-523 GUIMARÃES | N 41.438922, W 8.29868 ············································································································································································································································································································································································· LABORATÓRIO DAS ARTES LARGO DO TOURAL, EDIFÍCIO DO CAFÉ MILENÁRIO | 4800 GUIMARÃES | N 41.441847, W 8.295218 ·············································································································································································································································································································································································


VENDA DE BILHETES • oficina.bol.pt • www.ccvf.pt • Centro Cultural Vila Flor • Plataforma das Artes e da Criatividade •M ultiusos e Complexo de Piscinas de Guimarães • Espaço Guimarães • Lojas Fnac, El Corte Inglés, Worten, • Entidades aderentes da bilheteira online

DESCONTOS (C/D) •C artão jovem, menores de 30 anos e estudantes; •C artão jovem municipal; Cartão municipal de idoso, reformados e maiores de 65 anos; •C artão municipal das pessoas com deficiência; • Deficientes e acompanhante; •S ócios do Convívio Associação Cultural (espetáculos do Guimarães Jazz)

INFORMAÇÕES E RESERVAS • Pedidos de informação e reservas de bilhetes poderão ser efetuados através do telefone 253 424 700 ou do e-mail bilheteira@aoficina.pt •A s reservas deverão ser obrigatoriamente levantadas num período máximo de 5 dias após a reserva. •Q uaisquer reservas deverão ser levantadas até 2 dias antes da data do espetáculo. Após estes períodos serão automaticamente canceladas.

HORÁRIO DE BILHETEIRA Centro Cultural Vila Flor segunda-feira das 09h30 às 13h00 e das 14h30 às 19h00 Local Serviços Administrativos terça-feira a sábado das 09h30 às 13h00 e das 14h30 às 19h00

Local Palácio Vila Flor Em dias de espetáculo Duas horas antes até 30 minutos após o seu início Local Bilheteira Central

ESTACIONAMENTO

Plataforma das Artes e da Criatividade terça-feira a domingo das 10h00 às 19h00 Em dias de espetáculo Uma hora antes até 30 minutos após o seu início

VISITAS ORIENTADAS

Espaço Oficina, Centro de Criação de Candoso e Fábrica Asa Uma hora antes do espetáculo até 30 minutos após o seu início

LOJAS Loja Oficina Rua Rainha D. Maria II, 126 4800 431 Guimarães Telefone 253 515 250 Horário de Funcionamento segunda-feira a sábado das 09h00 às 13h00 e das 15h00 às 19h00 Venda de Produtos Artesanais de Guimarães Loja CIAJG Av. Conde Margaride, 175 4810 535 Guimarães Telefone 253 424 715 Horário de Funcionamento terça-feira a domingo das 10h00 às 19h00 Venda de Produtos Artesanais Contemporâneos e Publicações

Centro Cultural Vila Flor 150 lugares em parque subterrâneo Plataforma das Artes e da Criatividade 70 lugares em parque subterrâneo

Centro Cultural Vila Flor terça-feira a sábado das 10h00 às 19h00 CIAJG / Exposições terça-feira a domingo das 10h00 às 19h00 As visitas estão sujeitas a marcação prévia através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt

SERVIÇO DE BABY-SITTING Centro Cultural Vila Flor Funcionamento em dias de espetáculo e durante o período de apresentação Dos 3 aos 9 anos Capacidade máxima 20 crianças Preço 1 euro Visite as páginas de Guimarães Arte e Cultura nas redes sociais facebook.com/GUICUL twitter.com/GUICUL_ youtube.com/GUICUL Newsletter eletrónica do CCVF Se desejar receber a newsletter eletrónica, subscreva este serviço em www.ccvf.pt Alterações O programa e os preços apresentados nesta agenda poderão estar sujeitos a alterações.

Contactos Centro Cultural Vila Flor Tlf +351 253 424 700 · geral@ccvf.pt | www.ccvf.pt Plataforma das Artes e da Criatividade / Centro Internacional das Artes José de Guimarães Tlf + 351 424 715 . www.ciajg.pt Presidente da Direção Frederico Queiroz Assistente de Direção Anabela Portilha Programação Ivo Martins (Guimarães Jazz e Área Expositiva do Palácio Vila Flor), Marcos Barbosa (Teatro Oficina), Nuno Faria (Centro Internacional das Artes José de Guimarães), Assistente de Programação Rui Torrinha Educação e Mediação Cultural Lara Soares, Sandra Barros Produção Pedro Silva (Direção), Andreia Abreu, Andreia Novais, Hugo Dias, João Covita, Rui Salazar, Sofia Leite, Susana Pinheiro Técnica José Patacão (Direção), Carlos Ribeiro, Emanuel Valpaços, Helena Ribeiro, Nuno Eiras, Sérgio Sá Serviços Administrativos / Financeiros Helena Pereira de Castro (Direção), Susana Costa, Marta Miranda, Patrícia Peixoto, Ana Carneiro, Liliana Pina Instalações Luís Antero Silva (Direção), Jacinto Cunha, Joaquim Mendes (Manutenção e Logística), Alexandrina Novais, Amélia Pereira, Anabela Novais, Conceição Leite, Conceição Oliveira, Maria Conceição Martins, Maria Fátima Faria (Manutenção e Limpeza) Comunicação e Marketing Bruno Barreto, Carlos Rego, Marta Ferreira, Susana Magalhães, Susana Sousa (Design Interno), Cláudia Fontes, Eduarda Ferreira, Isabel Freitas, Jacinta Correia, Josefa Cunha, Paula Pacheco (Atendimento ao Público) Património e Artesanato Catarina Pereira, Felicidade Bela (Olaria) | novembro 2015


Z

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10

13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

M

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

X

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

L

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

V

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

J

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

U

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

I

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

T

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

H

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

S

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

G

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

R

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

F

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

Q

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

E

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

P

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

D

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

O

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

C

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

N

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

B

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

M

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

A

12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11

L

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

K

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

J

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

I

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

H

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

G

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

F

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

E

28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29

D

28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31

C

28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29

B

26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29

A

26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27

AC

PALCO / STAGE

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

AB

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19

AA

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

PALCO // STAGE PALCO STAGE

CENTRO CULTURAL VILA FLOR GRANDE AUDITÓRIO E PEQUENO AUDITÓRIO GRAND AUDITORIUM AND SMALL AUDITORIUM

PALCO / STAGE A B C D E F G H I J K

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE BLACK BOX

A B C D E F G H I J K L

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

18 20 22 24

23 21 19 17

18 20 22 24

FÁBRICA ASA BLACK BOX

50


CARTÃO AMIGO CIAJG O cartão AMIGO CIAJG foi criado para juntar a comunidade em torno de um projeto museológico sem fronteiras e que reúne objetos de diferentes culturas, tempos e lugares. Queremos que o CIAJG seja um ponto de encontro, um lugar sem limites para a reflexão, onde a única regra seja a do prazer de ver e de pensar, a liberdade de formar um pensamento próprio. Ambicionamos tornar o CIAJG um lugar de referência na cidade, na região, à escala nacional e internacional, e para atingir esse ambicioso objetivo precisamos de si. Bem-vindos ao CIAJG: um museu com a forma do mundo!

VALOR DA ANUIDADE

REGALIAS

Cartão AMIGO CIAJG - INDIVIDUAL 50,00 eur Cartão AMIGO CIAJG - FAMÍLIA 75,00 eur (pai, mãe e filhos)

Como forma de estímulo, o cartão AMIGO CIAJG reserva várias regalias aos seus portadores:

A utilização do cartão é pessoal e intransmissível. O cartão deverá ser apresentado na bilheteira do CIAJG e sempre que solicitado.

WWW.CIAJG.PT

Nº:

Nome:

Válido até:

FORMAS DE ADESÃO A adesão ao Cartão AMIGO CIAJG poderá ser efetuada na bilheteira do Centro Internacional das Artes José de Guimarães. Para tornar mais cómodo o processo de adesão, o CIAJG disponibiliza-lhe ainda um formulário online em www.ciajg.pt, que depois deverá ser submetido por e-mail para amigo@ciajg.pt.

• Entrada livre nas exposições do CIAJG; • 50% de desconto nas visitas orientadas às exposições do CIAJG (por marcação através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt); • Visita exclusiva com o Diretor Artístico do CIAJG para Amigos, por ciclo expositivo; • Museu Fora de Horas: encontros/leituras seguidas de conversa sobre questões de arte contemporânea; • Acesso gratuito às atividades para famílias do CIAJG (até ao limite da lotação disponível mediante marcação prévia com, pelo menos, 48 horas de antecedência através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt); • 10% de desconto em todas as compras na loja do CIAJG (exceto produtos à consignação); • 25% de desconto na compra de edições do CIAJG; • Convites para as inaugurações, lançamentos de catálogos e outros eventos; • Envio de newsletters regulares sobre a programação do CIAJG; • Parque de estacionamento gratuito na Plataforma das Artes e da Criatividade, sempre que for visitar as exposições do CIAJG, num período máximo de 2 horas, condicionado à lotação do parque; • 50% de desconto nos espetáculos na Plataforma das Artes e da Criatividade (espetáculos promovidos pela Oficina); • Entrada livre nas exposições do Palácio Vila Flor.


Central de Informação | 2015


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.