Guimarães Arte e Cultura | outubro 2015

Page 1


Outubro traz consigo o outono. As folhas caem, a cidade pinta-se das cores de uma estação que carrega as primeiras chuvas e lembra-nos que o frio está a chegar. Já apetece desfrutar do resguardo de uma sala de espetáculos que emana o conforto da cultura.

Em outubro, o Centro Cultural Vila Flor oferece ao público uma programação com muita música, um espetáculo de novo circo e uma estreia absoluta. É também mês de novas exposições no Palácio Vila Flor e no Centro Internacional das Artes José de Guimarães. No dia 01 de outubro, Dia Mundial da Música, o palco do Grande Auditório do CCVF recebe a Orquestra do Norte, que volta à música para piano e orquestra, naquele que é o segundo ciclo de concertos dedicados a Helena Sá e Costa, intérprete e professora com profundas ligações à cidade de Guimarães. No dia 16, também a Orquestra de Guimarães regressa ao palco do CCVF, sob a direção do maestro Vítor Matos, tendo o jovem oboísta Samuel Bastos como solista convidado. No Café Concerto o mês será agitado, com três concertos a acontecer. No primeiro sábado de outubro, aquele espaço junta-se à 5ª edição do Guimarães noc noc, com uma atuação de Olavo Lüpia, num cruzamento não muito distinto entre o blues, a soul e o rock. No fim de semana seguinte,

2


o mesmo palco volta a acolher um concerto, desta vez de uma banda vimaranense, cujo percurso ainda é curto, mas notável. Os Toulouse transpiram uma essencial inocência de juventude e tocam o melhor indie surf que se tem feito por terras lusas. No dia 24, é a vez dos barcelenses Glockenwise nos visitarem com uma atuação que desbrava as fronteiras do garage rock. Em outubro, o novo circo também está de regresso à nossa programação. No dia 17, o irlandês Darragh McLoughlin apresenta, na Black Box da Plataforma das Artes e da Criatividade, a estreia nacional do seu espetáculo “Fragments of a Mind”. A peça envolve malabarismo com uma forte componente dramatúrgica, que reproduz uma atmosfera negra com uma camada de humor absurdo. Nos dias 30 e 31, Rui Horta juntamente com a Orquestra Metropolitana de Lisboa traz ao palco do Grande Auditório do Centro Cultural Vila Flor a sua mais recente criação que tem aqui a sua estreia absoluta. “Cabul” parte de uma adaptação livre da obra “A Missão”, de Heiner Müller. Neste espetáculo, a orquestra é colocada no próprio centro da obra, interpretando sonoridades de Morton Feldman entrecruzadas com um amplo monólogo no corpo e na voz do ator Pedro Gil. Neste mês, o Serviço Educativo reserva-nos os já famosos “Sábados em Família”, no CIAJG. Há também teatro para os mais pequenos com “A Caminhada dos Elefantes”, de Miguel Fragata e Inês Barahona, para além de Visitas Especiais para Professores às exposições do Palácio Vila Flor e do Centro internacional José de Guimarães. É, precisamente neste espaço que, no dia 17 de outubro, inaugura uma nova e surpreendente exposição, “Os Inquéritos [à Fotografia e ao Território]: Paisagem e Povoamento”. Colocando lado a lado um amplo conjunto de imagens, documentos e publicações, a exposição oferece uma miríade de retratos do território português, tão diversos quanto fascinantes, que nos induzem a uma reflexão sobre nós mesmos e o lugar em que nos foi dado viver. No Palácio Vila Flor, teremos a inauguração da exposição “S de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente]”, de Paulo Mendes. Os trabalhos desta série relacionam-se com as formas, os meios e os métodos, as imagens e as suas histórias e conceções que se transformaram num “património” comum. Assim é outubro no Centro Cultural Vila Flor. Que o calor da cultura nos envolva na chegada do outono. Frederico Queiroz

3


P 06

QUINTA 01 · CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

ORQUESTRA DO NORTE

CICLO DE CONCERTOS PARA PIANO E ORQUESTRA PROFESSORA HELENA SÁ E COSTA P 08

SÁBADO 03 · CCVF / CAFÉ CONCERTO

OLAVO LÜPIA GUIMARÃES NOC NOC P 25

SÁBADO 03 E DOMINGO 04 · CAAA

GUIMARÃES NOC NOC P 09

SEXTA 09 · CCVF / CAFÉ CONCERTO

TOULOUSE P 25

ATÉ 09 OUTUBRO · CAAA

PLAYING WITH MYSELF CLÁUDIA CLEMENTE P 26

ATÉ 09 OUTUBRO · CAAA

ANOTAÇÕES SOBRE AS NUVENS MARTA LEITE P 27

09 OUTUBRO A 14 NOVEMBRO · LABORATÓRIO DAS ARTES

COMPLEXION I

CATARINA REAL, HENRIQUE LOJA, JOSÉ COSTA, LUÍS VICENTE, SOFIA MONTANHA, TIAGO MADALENO P 20

SÁBADO 10 · PAC / CIAJG

SÁBADOS EM FAMÍLIA P 25

SÁBADO 10 · CAAA

MUCHO FLOW 2015 P 20

DOMINGO 11 E SEGUNDA 12 · PAC / BLACK BOX

A CAMINHADA DOS ELEFANTES MIGUEL FRAGATA E INÊS BARAHONA P 10

SEXTA 16 · CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

ORQUESTRA DE GUIMARÃES


P 13

17 OUTUBRO A 30 JANEIRO · CCVF / PALÁCIO VILA FLOR

PAULO MENDES

S de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente] P 14

17 OUTUBRO A 31 JANEIRO · PAC / CIAJG

OS INQUÉRITOS  [À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO P 16

SÁBADO 17 · PAC / BLACK BOX

FRAGMENTS OF A MIND [ESTREIA NACIONAL] DARRAGH MCLOUGHLIN P 21

TERÇA 20 · CCVF / PALÁCIO VILA FLOR

VISITA ESPECIAL PARA PROFESSORES PAULO MENDES / S de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente] P 17

SÁBADO 24 · CCVF / CAFÉ CONCERTO

THE GLOCKENWISE P 26

24 OUTUBRO A 06 DEZEMBRO · CAAA

YOU ARE NOTHING OR  EVERYTHING TO HER CANDICE LIN P 21

QUARTA 28 · PAC / CIAJG

VISITA ESPECIAL PARA PROFESSORES OS INQUÉRITOS [À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO P 18

SEXTA 30 E SÁBADO 31 · CCVF / GRANDE AUDITÓRIO (PALCO)

CABUL [ESTREIA ABSOLUTA]

RUI HORTA E ORQUESTRA METROPOLITANA DE LISBOA P 15

ATÉ 31 JANEIRO · PAC / CIAJG

A COMPOSIÇÃO DO AR

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS


Š Direitos Reservados

6


QUINTA 01

CCVF / GRANDE AUDITÓRIO MÚSICA / 22H00

ORQUESTRA  DO NORTE

CICLO DE CONCERTOS PARA PIANO E ORQUESTRA PROFESSORA HELENA SÁ E COSTA A Orquestra do Norte volta à música para piano e orquestra no segundo ciclo de concertos dedicados a Helena Sá e Costa, intérprete e professora com profundas ligações à cidade de Guimarães. Neste primeiro concerto do ciclo, com a direção musical de Nuno Côrte-Real, o jovem pianista Eduardo Jordão tem como desafio uma partitura que o próprio Ludwig van Beethoven (1770-1827) tocou na estreia, em 1803, começando aí a aura desta peça. Exigindo, desde logo, todo o virtuosismo do intérprete, a fase inicial mais dramática deste concerto assume, no segundo andamento, a alternância entre instrumentos de uma melodia quase intangível, que se queria harmoniosa e celestial, para concluir, de forma triunfante, com uma massa musical impressiva da orquestra. Para a segunda parte da apresentação, a Orquestra do Norte escolheu uma sinfonia, a primeira de Johannes Brahms (1833-1897), que revela claramente a influência e a admiração que o compositor sentia por Beethoven. A peça teria demorado mais de uma década a concluir, dada a exigência e talvez até falta de confiança do autor. Este acabaria por se tornar um dos grandes compositores românticos, completando as suas peças orquestrais de maior fôlego e dramatismo, como esta obra, já numa fase de maturidade criativa.

The Orquestra do Norte returns to music for piano and orchestra in the second cycle of concerts dedicated to Helena Sá e Costa, a performer and teacher with strong ties to the city of Guimarães. Under the musical direction of Nuno Côrte-Real, this first concert of the cycle will feature young pianist Eduardo Jordão who will take up the challenge of the very same piece that Ludwig van Beethoven (1770-1827) played for the first time in 1803, after which it became quite popular. Demanding the performer’s total commitment to virtuosity from the outset, the first and most dramatic part of the concert moves on to the second movement where it assumes the alternating elements of an almost intangible melody which yearns to be harmonious and celestial, to then conclude triumphantly with a

grand impressive orchestral expression. For the second part of the evening, the Orquestra do Norte has chosen a symphony, the First from Johannes Brahms (1833-1897), which clearly reveals how the composer was influenced by and admired Beethoven. The piece is said to have taken Brahms more than a decade to complete, given the constraints (or the lack of confidence) felt by the composer himself. Nevertheless, Brahms indeed would later come to be known as one of the most celebrated Romantic composers, one who completed his orchestral pieces of greatest renown and dramatic impact later in life and with a more mature creative sensibility.

7

Eduardo Jordão piano Nuno Côrte-Real direção Programa Ludwig van Beethoven Concerto para piano e orquestra nº. 3 em do menor, Op.37 Johannes Brahms Sinfonia nº.1, op.68 — Maiores de 4 anos Entrada gratuita* *Os bilhetes estarão disponíveis a partir das 10h00 do dia do concerto (01 de outubro), no Palácio Vila Flor, no máximo de 2 bilhetes por pessoa.


SÁBADO 03

OLAVO LÜPIA

GUIMARÃES NOC NOC

© Direitos Reservados

CCVF / CAFÉ CONCERTO MÚSICA / 24H00

O Café Concerto do CCVF junta-se à 5ª edição do Guimarães noc noc que irá decorrer nos dias 03 e 04 de outubro. Depois do sucesso dos anos anteriores, no primeiro fim de semana de outubro, Guimarães volta a acolher mais uma edição do noc noc. Mais uma vez vai realizar-se um percurso inusitado de arte pela cidade. Os projetos chegam de vários pontos de Portugal, mas haverá ainda representações internacionais vindas dos E.U.A., França, Brasil, Itália, Inglaterra, Nova Zelândia, Espanha e Alemanha. Esta é a primeira edição com a chancela EFFE Europe for Festivals, Festivals for Europe, uma distinção que inclui este evento num guia que representa os melhores festivais dedicados à arte e cultura na Europa. No sábado à noite, o Café Concerto do CCVF associa-se ao Guimarães noc noc acolhendo no seu palco a atuação de Olavo Lüpia. Num cruzamento não muito distinto entre o blues, a soul e o rock, Olavo Lüpia é um projeto musical portuense que tem como único compromisso as suas canções, que se pretendem maiores que o tempo ou uma qualquer geografia específica. António Fonseca voz e guitarras Berto Pinheiro baixo António Carvalho bateria e voz

Graça Barreto e Maria João Leite vozes e percussões João Nuno Brochado teclas e guitarra

— Maiores de 12 Entrada livre

8

The CCVF Café Concerto joins up with the 5th edition of Guimarães noc noc, to take place on October 3rd and 4th. With the success of previous years still fresh in our minds, Guimarães once again welcomes another edition of noc noc, slated for the first weekend in October, when art will find an unusual way to wander about the city. The projects in store hail from all over Portugal; in addition, there are acts coming from the United States, France, Brazil, Italy, England, New Zealand, Spain and Germany. This is the first edition under the auspices of EFFE – Europe for Festivals, Festivals for Europe, an affiliation which includes this event in a guide representing the best festivals dedicated to art and culture in Europe. Saturday evening, the CCVF Café Concerto joins with Guimarães noc noc, welcoming Olavo Lüpia to the stage. In a not quite distinct crisscrossing of blues, soul and rock, Olavo Lüpia is a group coming to us from Oporto whose single commitment is to their songs which strive to go beyond time or any specific geography.


SEXTA 09

TOULOUSE

© Direitos Reservados

CCVF / CAFÉ CONCERTO MÚSICA / 24H00

Os Toulouse transpiram uma essencial inocência de juventude conjugada com uma consciência estética intocável. Chegou a vez destes filhos de Guimarães tomarem de assalto o Café Concerto do CCVF. O que fazem três rapazes ociosos de Guimarães na casa dos vinte anos para se entreterem? Existem algumas opções em aberto. Provavelmente entregam-se ao feitiço que à noite se apodera da cidade que os viu nascer e caem na boémia que mora para lá dos arcos do Centro Histórico, transportando depois esta imagética para uma sala de ensaios para condensá-la em música. Impressionam pela atitude contida na densidade dos instrumentos e pela harmonia de trilhas sonoras maduras e trabalhadas, na perfeita antítese das suas primaveras. Quatro rapazes a trilharem a sua própria direção artística, numa cidade que sempre se habituou a organizar concertos para forasteiros de outras tribos. Com autenticidade e pouco swag, na palavra dos próprios, os Toulouse tocam o melhor indie surf que se tem feito por terras lusas. Estejamos atentos a estes rapazes! João Silvestre voz e baixo Rui Pacheco guitarra e voz Francisco Novais bateria e voz Ângela ES teclado e voz

— Maiores de 12 Preço 3,00 eur Cartão Quadrilátero Cultural 9

Toulouse oozes the essential innocence of youth blended with an untouchable aesthetic sensibility. Now it’s time for these Guimarães boys to take the CCVF Café Concerto by storm. So what do three idle 20-something guys from Guimarães do for fun? The options are wide open. How about falling under the spell which takes over the city at night, the one which they call their home, to be carried away by the bohemian atmosphere which lives beyond the arcades of the historical city center, taking all their imagery to a studio to turn this all into music? Toulouse impresses for how their vibe is contained in the density of the instruments and the harmony of mature and well developed sounds, and in their perfect antithesis to their early work. These are four guys treading their own artistic path in a city quite accustomed to organizing concerts for outsiders from other tribes to perform. Truly authentic and with a bit of swag, in their own words Toulouse admits to playing the best indie surf on tap here in Portugal. Let’s keep an eye on these guys!


SEXTA 16

CCVF / GRANDE AUDITÓRIO MÚSICA / 22H00

ORQUESTRA DE GUIMARÃES A Orquestra de Guimarães regressa ao palco do CCVF sob a direção do maestro Vítor Matos, tendo o oboísta Samuel Bastos como solista convidado.

Vítor Matos direção Samuel Bastos solista Programa Mozart, W.A. Concerto de Oboé em Dó Maior, K.314 Brahms, J. Sinfonia nº 2 em Ré Maior, Op. 73 — Maiores de 4 Preço 5,00 eur / 3,50 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

A Orquestra de Guimarães, projeto cultural criado pela Câmara Municipal, apresenta-se como um projeto ambicioso e singular que pretende, com base na excelência, integrar e potenciar o talento de artistas da região, proporcionando-lhes o contacto com a prática musical orquestral sinfónica. A Orquestra de Guimarães tem como principais objetivos promover a prática orquestral de excelência com metas artísticas e programáticas bem delineadas, proporcionar o contacto com a prática musical orquestral sinfónica aos jovens com qualidade artística, baseado em fortes princípios afetivos e pedagógicos que permitam o desenvolvimento artístico e interpretativo dos seus intervenientes. Este concerto no Centro Cultural Vila Flor terá como solista o jovem oboísta Samuel Bastos, natural de Barcelos. Serão interpretadas obras de Wolfgang Amadeus Mozart e Johannes Brahms.

10


11

the well-defined artistic and programming goals of the group and to ensure that young musicians have artistically high-quality contact with the rigors and practice of symphonic/orchestral music based on the unwavering emotional and pedagogical principles that permit the artistic and performance talents of the participants to thrive. This concert at the Vila Flor Cultural Center will feature the solo performance of young oboist Samuel Bastos, from Barcelos. Pieces by Wolfgang Amadeus Mozart and Johannes Brahms will be performed.

© Direitos Reservados

The Orquestra de Guimarães returns to the Cultural Center’s stage under the direction of maestro Vítor Matos, with special invited performer the oboist Samuel Bastos. The Orquestra de Guimarães is an ambitious and unique group which was founded by the City Hall as a way to focus on excellence and incorporate and promote the potential talent of musicians in the region, providing them the opportunity to practice symphonic orchestra music formally. The objectives of the orchestra endeavor to reconcile the promotion of orchestral music with


SÁBADO 17 OUTUBRO

CCVF / PALÁCIO VILA FLOR | 16H30 PAC / CIAJG | 19H00 EXPOSIÇÃO

INAUGURAÇÃO  DAS EXPOSIÇÕES

© Direitos Reservados

PAULO MENDES / S de Saudade, perfilados de medo  [instalação antológica de um arquivo intermitente] — OS INQUÉRITOS [À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO

No dia 17 de outubro, o Palácio Vila Flor e o Centro Internacional das Artes José de Guimarães inauguram um novo ciclo expositivo. Este dia de mais uma inauguração conjunta tem início às 16h30, no Palácio Vila Flor, onde Paulo Mendes apresentará uma antologia das obras da série S de Saudade iniciada em 2007. Os trabalhos desta série relacionam-se com as formas, os meios e os métodos, as imagens e as suas histórias e conceções que se transformaram num “património” comum. Às 19h00, é a vez do Centro Internacional das Artes José de Guimarães inaugurar a exposição “Os Inquéritos [à Fotografia e ao Território]: Paisagem e Povoamento”. Tendo como ponto de partida a expedição à Serra da Estrela, realizada sob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração da Sociedade Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) assume particular relevância. Convidamo-lo(a), desde já, a estar presente nestas inaugurações!

— Todas as idades Entrada livre 12

On October 17th, the Vila Flor Palace and the José de Guimarães International Center for the Arts will inaugurate a new exhibition cycle. This day marks yet another joint exhibition opening, and on this occasion the event will begin at 4:30pm at the Vila Flor Palace where Paulo Mendes will present an anthology of works from the “S de Saudade” Series, begun in 2007. The works in this series relate to the forms, the media and the methods, the images, and the stories and concessions which have been transformed into a common “heritage.” At 7:00pm, it is the José de Guimarães International Center for the Arts’ turn with the opening of the exhibition “Os Inquéritos [à Fotografia e ao Território]: Paisagem e Povoamento” (“The Surveys [of Photography and of the Territory]: Landscape and Population”). With its point of departure being the Sociedade de Geografia de Lisboa’s 1881 exhibition to the Serra da Estrela mountains, one in which the Sociedade Martins Sarmento also participated, the exhibition will feature surveys of the territory in which photography (and film in some cases) play quite a significant role. We invite you to help us inaugurate these two excellent exhibitions!


17 OUTUBRO A 30 JANEIRO

PAULO MENDES

S de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente]

© O Senhor S... da série S de Saudade 2007-15 © Paulo Mendes Archive Studio

CCVF / PALÁCIO VILA FLOR EXPOSIÇÃO

O Palácio Vila Flor acolhe uma exposição individual de Paulo Mendes que apresenta uma antologia das obras da série S de Saudade iniciada em 2007. “Só temos o passado à nossa disposição. É com ele que imaginamos o futuro.” Eduardo Lourenço, 1997 O tempo passa e os ditadores morrem. O tempo passa e as pessoas esquecem. O tempo passa e o esquecimento transforma-se em amnésia. Os trabalhos desta série relacionam-se com as formas, os meios e os métodos, as imagens e as suas histórias e conceções que se transformaram num “património” comum. A perda da memória individual e a perda de memória coletiva do país. Ultrapassada pelo avanço da história, a iconografia e as representações do período do Estado Novo, estão agora armazenadas em esquecidos acervos de museu, depositadas em poeirentas caves ou em arquivos esquecidos de televisão, como adereços ou fragmentos de uma peça fora de cena. Numa sociedade de brandos costumes, este lento apagar da memória corresponde a uma amnésia coletiva. Horário da Exposição terça a sábado 09h30-13h00 14h30-19h00 —

Todas as idades Preço 2,00 eur 1,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural 13

The Palácio Vila Flor Palace welcomes Paulo Mendes’ solo exhibition which presents an anthology of works from the “S de Saudade” Series, begun in 2007. “We only have the past available to us. It is with the past that we imagine the future.” Eduardo Lourenço, 1997 Time passes and dictators die. Time passes and people Forget. Time passes and forgetfulness becomes amnesia. T The works in this series relate to the forms, the media and the methods, the images, and the stories and concessions which have been transformed into a common “heritage.” This is the loss of individual memory and the loss of a country’s collective memory. Overlooked by the passage of history, by the iconography and representations from the Estado Novo period, these memories are now stored in forgotten museum collections, deposited in dusty basements or in forgotten television archives, like props or fragments from some play no longer acted out. In a society of “mild-mannered customs,” this gradual erasing of the memory corresponds to a state of collective amnesia.


17 OUTUBRO A 31 JANEIRO

OS INQUÉRITOS

[À FOTOGRAFIA E AO TERRITÓRIO]: PAISAGEM E POVOAMENTO

©Pastores com carroça, capucha e cão lobeiro, Cinfães, Gralheira, 1955 © Ordem dos Arquitectos

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #9-13

With its point of departure being the Sociedade de Geografia de Lisboa’s 1881 exhibition to the Serra da Estrela mountains, one in which the Sociedade Martins Sarmento also participated, the exhibition will feature surveys of the territory in which photography (and film in some cases) play quite a significant role. Bringing together a broad range of images, documents, and publications – some never before seen in the context of a formal museum exhibit – this exhibition offers us countless portraits of the Portuguese territory, all as diverse as they are fascinating, inviting us to pause and reflect upon ourselves and the place that we were given to live in.

Curadoria Nuno Faria Horário da Exposição terça a domingo 10h00-19h00 — Todas as idades Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

Tendo como ponto de partida a expedição à Serra da Estrela, realizada sob a égide da Sociedade de Geografia de Lisboa, em 1881, que contou com a colaboração da Sociedade Martins Sarmento, a exposição reúne um conjunto de inquéritos ao território em que a fotografia (e em alguns casos o filme) assume particular relevância. Pondo lado-a-lado um amplo conjunto de imagens, documentos e publicações, alguns deles não antes vistos em contexto museológico, oferece-nos uma miríade de retratos do território português, tão diversos quanto fascinantes, que nos induzem a uma reflexão sobre nós mesmos e o lugar em que nos foi dado viver. Elenco: Expedição Científica à Serra da Estrela (1881), Carlos Relvas, Orlando Ribeiro, Inquérito à Arquitetura Regional (1951-55), levantamentos realizados no âmbito do trabalho do Centro de Estudos

de Etnologia ( Jorge Dias, Ernesto Veiga de Oliveira, Fernando Galhano e Benjamin Pereira), Alberto Carneiro, Carlos Alberto Augusto, Duarte Belo, Álvaro Domingues, Nuno Cera e Diogo 14

Seixas Lopes, Paulo Catrica, Valter Vinagre, André Príncipe, Daniel Blaufuks, Mariana Caló e Francisco Queimadela, Álvaro Teixeira, Jorge Graça, Carlos Lobo, entre outros.


ATÉ 31 JANEIRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #1-8

A COMPOSIÇÃO DO AR

© Paulo Pacheco

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS

O CIAJG reúne peças oriundas de diferentes épocas, lugares e contextos em articulação com obras de artistas contemporâneos, propondo uma (re)montagem da história da arte, enquanto sucessão de ecos, e um novo desígnio para o museu, enquanto lugar para o espanto e a reflexão. Para além da exposição “Os Inquéritos [à Fotografia e ao Território]: Paisagem e Povoamento”, que irá inaugurar no dia 17 de outubro, relembramos que poderá também (re)visitar a exposição “A Composição do Ar: coleção permanente e outras obras” patente no piso 1 do CIAJG. Recordamos que esta exposição sofreu uma remontagem no mês de julho com a apresentação da obra de Pedro Valdez Cardoso, “Ártico: narrativa e fantasmática”, que reúne uma instalação e um alargado conjunto de desenhos que estabelecem um diálogo com a prática arqueológica. Estas novas propostas juntaram-se aos ex-libris da coleção que continuam em exposição, nomeadamente o tão apreciado e visitado núcleo As Magias, que reúne um alargado conjunto de máscaras africanas. Horário da Exposição terça a domingo 10h00-19h00 —

Todas as idades Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d

Cartão Quadrilátero Cultural

15

The CIAJG has brought together works from different times, places and contexts, in articulation with works by contemporary artists, proposing a (re) assembly of art history, as a succession of echoes, and thereby establishing a new purpose for the museum – as a place for wonder and reflection. In addition to the exhibition “The Surveys [of Photography and of the Territory]: Landscape and Population” which opens on October 17th, we remind you that you can also still (re)visit the exhibit, “The Composition of the Air: permanent collection and other works” on display on the 1st Floor of the José de Guimarães International Arts Centre (CIAJG). It should be noted that the exhibition underwent some changes in the month of July to accommodate the presentation of the works of Pedro Valdez Cardoso in “Ártico: narrativa e fantasmática” [Arctic: narrative and phantasmatic] which comprises an exhibit and a diverse set of drawings that establish a dialogue with archaeology. These new pieces will appear alongside the hallmark ex-libris pieces of the collection that will remain on display, namely the renowned and very popular As Magias pieces, which include a large number of African masks.


SÁBADO 17 PAC / BLACK BOX NOVO CIRCO / 22H00

FRAGMENTS OF A MIND

© Anni Kupper

DARRAGH MCLOUGHLIN [ESTREIA NACIONAL]

“Fragments of a Mind” is a contemporary solo created and performed by Irish artist Darragh McLoughlin. The show involves juggling yet offers a strong narrative component, which removes any dark environment with a good dose of humor. On stage, there is one man standing alone. We do not know who he is or how he came to be there. We are merely observers of his voyage of self-discovery and his search for a purpose in this strange world where he finds himself. An empty room with the exception of an old music box and some inanimate objects. Time passes slowly. The only reference is a haunting voice that sings the same song over and over. Cinematically-styled sequences with occasional leaps in time slowly guide the audience to begin drawing their own conclusions on the nature of the character on stage through their intimate experience with the artist.

APÓS O ESPETÁCULO “FRAGMENTS OF A MIND” PAC / CAFETARIA

HÁ CONVERSA COM… DARRAGH MCLOUGHLIN MODERADO POR RUI TORRINHA   CONVERSA EM INGLÊS

“Fragments of a Mind” é um solo contemporâneo criado e interpretado pelo irlandês Darragh McLoughlin. A peça envolve malabarismo com uma forte componente dramatúrgica, que reproduz uma atmosfera negra com uma camada de humor absurdo. Em palco temos um homem solitário num lugar. Não sabemos quem ele é ou como ali chegou. Apenas observamos a sua viagem de autodescoberta e a sua busca por um propósito neste estranho mundo onde se encontra. Um quarto vazio, à exceção da velha caixa de música e alguns objetos inanimados. O tempo passa lentamente. A única referência é uma voz assombrada que canta a mesma música vezes sem conta. As sequências com estilo cinemático, com ocasionais saltos no tempo, guiam lentamente a audiência para que esta desenhe a sua própria conclusão sobre a natureza desta personagem, através da experiência de uma relação que se pretende íntima com o artista. Criador/Artista Darragh McLoughlin Produtor Elena Kreusch Técnico Claude Mathia

— Maiores de 14 Preço 5,00 eur / 3,50 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

16


THE GLOCKENWISE

SÁBADO 24

CCVF / CAFÉ CONCERTO MÚSICA / 24H00

Os Glockenwise lançaram em setembro o terceiro disco, “Heat”, numa tour europeia. Na véspera do lançamento do disco físico visitam o Café Concerto com rock puro e duro. Assim mesmo, sem complicações. A banda de Barcelos reúne já fiéis seguidores e depois de atuarem em alguns dos mais emblemáticos palcos nacionais visitam agora o Café Concerto do CCVF para fazer o que melhor sabem, tocar ao vivo. Os Glockenwise já não são o que eram, já não são os miúdos de “Building Waves”, já não são os rapazes quase crescidos de “Leeches”. Os Glockenwise já não são o que eram e ainda bem. “Heat”, o novo disco, mostra-nos uma banda consciente de tudo, sem dar importância a nada, nada que não seja esta vontade de traçar caminho, esta vontade que desbrava as fronteiras do garage rock, sejam elas quais forem ou venham de onde vierem. As músicas são coerentes, a sonoridade é simples e direta e a eletricidade domina o palco. Sente-se a cada riff a boémia, o cheiro a cerveja dos bares recônditos por onde já passaram. O rock é assim. Ponto final. Outubro marca a edição deste terceiro disco pela sua casa de sempre, a Lovers & Lollypops.

© Tito Mouraz

Rafael Ferreira guitarra Cristiano Veloso bateria Nuno Rodrigues voz, guitarra Rui Fiúsa baixo — Maiores de 12 Preço 3,00 eur Cartão Quadrilátero Cultural

17

In September, the Glockenwise released their third album, entitled “Heat,” with a European tour. On the eve of the launch of the physical album, the group visits the Café Concerto for some hard as nails rock. Just like that, no complications. This band from Barcelos already enjoys a faithful following and after performing on some of the most emblematic stages in Portugal, the group will be visiting the Café Concerto at the CCVF to do what they do best, perform live. The Glockenwise are no longer what they used to be, they are no longer the kids from “Building Waves,” they are no longer the almost grown guys from “Leeches.” The Glockenwise are no longer what they used to be, and that’s good news. “Heat,” their new album, shows us a band that is aware of everything with worrying about anything, nothing except the will to make a name for themselves, this strength which calls them to venture beyond the frontiers of garage rock, no matter what these frontiers may mean or where they lie. The songs are solid, the sound is simple and direct, and their electricity lights up the stage. In every riff there is the mark of their bohemian legacy, the smell of beer from all the obscure bars they have played in. Rock is like that. Full stop. October marks the release of their third album from their usual label, Lovers & Lollypops.


SEXTA 30 E SÁBADO 31

CCVF / GRANDE AUDITÓRIO (PALCO) TEATRO E MÚSICA / 22H00

Uma criação de Rui Horta com a Orquestra Metropolitana de Lisboa Encenação, espaço cénico e desenho de luz Rui Horta Direção musical Pedro Amaral Música Morton Feldman Piano and String Quartet (1985) e For Samuel Beckett (1987) Texto Rui Horta, com excertos adaptados de A Missão de Heiner Müller Tradução Anabela Mendes Ator Pedro Gil Coprodução Orquestra Metropolitana de Lisboa, Centro Cultural Vila Flor e São Luiz Teatro Municipal Produção Executiva Espaço do Tempo A ficha técnica e artística completa do espetáculo pode ser consultada em www.ccvf.pt — Classificação etária a definir Preço 10,00 eur / 7,50 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

CABUL

RUI HORTA E ORQUESTRA METROPOLITANA DE LISBOA [ESTREIA ABSOLUTA]

“Cabul” é o título da muito aguardada criação cénica e musical de Rui Horta, enquanto artista associado da Orquestra Metropolitana de Lisboa, cuja estreia absoluta acontece no Centro Cultural Vila Flor. “Cabul” é a nova criação de Rui Horta que parte de uma adaptação livre da obra “A Missão”, de Heiner Müller. Neste espetáculo, coproduzido pela Metropolitana, pelo Centro Cultural Vila Flor e pelo São Luiz Teatro Municipal, a orquestra é colocada no próprio centro da obra, interpretando sonoridades de Morton Feldman entrecruzadas com um amplo monólogo no corpo e na voz do ator Pedro Gil. “Um homem tem uma missão que procura obsessivamente cumprir, missão essa que adivinhamos nos interstícios da ação. Sem um interlocutor claro e sem um objetivo definido, o seu percurso leva-o a confrontar-se com ele mesmo, com os seus medos e com os seus limites”, explicou Rui Horta sobre o espetáculo. “Cabul” is the title of the long-awaited theater/music creation by Rui Horta. Conceived during his time associated with the Orquestra Metropolitana de Lisboa, the piece will have its world premiere at the Vila Flor Cultural Center. “Cabul” (“Kabul”) is the new work from Rui Horta, with this creation arising from a free adaptation of “The Mission” by Heiner Müller. For this show – co-produced by Metropolitana, by the Vila Flor Cultural Center and by the São Luiz Municipal Theatre – the orchestra is

18

placed at the center of the stage where it performs music by Morton Feldman, interspersed with broad swaths of monologue delivered in the body and voice of Pedro Gil. About the show, Rui Horta explains: “A man has a mission which he obsessively attempts to fulfill, one which we guess about during the breaks in the action. Without a clear interlocutor and with no defined objective, this journey leads him to confront his very self, his fears, and his own limitations.”


SEXTA 30 APÓS O ESPETÁCULO “CABUL” CCVF / FOYER DO GRANDE AUDITÓRIO

HÁ CONVERSA COM… RUI HORTA

© Direitos Reservados

MODERADO POR VERA SANTOS

19


SERVIÇO EDUCATIVO SÁBADO 10, 16H00

DOMINGO 11, 16H00 SEGUNDA 12, 10H30 E 15H00

PAC / CIAJG | VISITAS / OFICINAS / CONTOS / M/ 4 ANOS

PAC / BLACK BOX | TEATRO / M/ 8 ANOS

SÁBADOS EM FAMÍLIA

A CAMINHADA DOS ELEFANTES

No sábado, 10 de outubro, em pleno espaço expositivo do CIAJG, propomos às famílias uma experiência à lanterna. Corpo e imaginação para descobrir o que lá está e nem sempre se vê. Com a ajuda de um pequeno furador vamos ainda desenhar, imaginar… e descobrir nos desenhos a luz e a sombra, o positivo e o negativo.

MIGUEL FRAGATA E INÊS BARAHONA Após a apresentação no início de 2014, esta é a oportunidade de ver (ou rever) esta belíssima criação, numa sessão única para famílias. “A Caminhada dos Elefantes” é sobre a existência, a vida e a morte, e o caminho que todos temos de fazer, um dia, para nos despedirmos de alguém. Fruto de uma cuidadosa pesquisa junto de crianças e de adultos, este espetáculo foi construído de modo a gerar um espaço em que as crianças pudessem aceder a diversos conceitos sobre a morte e compreendê-la de uma forma pessoal e íntima, contrariando a infantilização e a efabulação deste tema difícil e profundo.

On Saturday, October 10th, right in the middle of the exhibit space at the José de Guimarães International Center for the Arts, families will be invited to have a lantern experience. Both body and imagination are needed to discover what is there which is not always seen. With the help of a simple hole punch, we will draw and imagine and discover through light and shadow drawings what is the positive and the negative.

Local CIAJG – Centro Internacional das Artes José de Guimarães Horário 16h00 Duração 90 min. Lotação mín. 10 pessoas / máx. 20 pessoas

Preço 2,00 eur — Atividade sujeita a marcação prévia com 48h de antecedência através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt

Direitos Reservados

Direitos Reservados

First presented at the beginning of 2014, you now have another opportunity to see (or see again) this beautiful creation in a performance which is just for families. “A Caminhada dos Elefantes” (“The March of the Elephants”) is a show about one’s existence, life and death, and the journey that we must all take one day to say goodbye to someone. The result of careful research done with both children and adults, this show was written as a way to create a space where children could have access to the diverse concepts surrounding death and to understand it in a personal and intimate way as opposed to seeing this difficult and deeply touching topic discussed in an infantile or story-telling way.

Local Black Box da Plataforma das Artes e da Criatividade Horário 11 outubro, às 16h00;

20

12 outubro, às 10h30 e às 15h00 Duração 50 min. aprox. Lotação limitada Preço 2,00 eur


serviço educativo

A PARTIR DE 17 OUTUBRO

A PARTIR DE 17 OUTUBRO

VISITAS ORIENTADAS À EXPOSIÇÃO DO PALÁCIO VILA FLOR

VISITAS ORIENTADAS ÀS EXPOSIÇÕES DO CIAJG

Com inauguração a 17 de outubro, estão disponíveis visitas orientadas à exposição S de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente] de Paulo Mendes, patente no Palácio Vila Flor. Uma exposição individual que apresenta uma antologia das obras da série S de Saudade iniciada em 2007. A perda da memória individual e a perda de memória coletiva do país. Ultrapassada pelo avanço da história, a iconografia e as representações do período do Estado Novo, estão agora armazenadas em esquecidos acervos de museu, depositadas em poeirentas caves ou em arquivos esquecidos de televisão, como adereços ou fragmentos de uma peça fora de cena. Paulo Mendes junta diferentes elementos visuais, numa disposição visionária e parcelar, reativando o que historicamente sucumbiu à vulgaridade e indiferença, propondo um questionamento crítico sobre os efeitos traumáticos de um regime.

Com o novo ciclo expositivo, que inaugura a 17 de outubro, o Serviço Educativo continua o trabalho desenvolvido no campo das visitas orientadas, contemplando a possibilidade de cruzar o universo das coleções de José de Guimarães com as exposições temporárias ou de visitar uma só exposição mais aprofundadamente. Cada visita concretiza um encontro singular e permite o desenvolvimento de temas específicos, bem como a adequação a visitantes com necessidades especiais.

CCVF / PALÁCIO VILA FLOR | VISITAS / TERÇA A SÁBADO / M/ 4 ANOS

Local Palácio Vila Flor Horário terça a sábado, das 10h00 às 18h00, por marcação através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt

Duração 60 a 90 min. Lotação mín. 10 pessoas / máx. 20 pessoas Preço 2,00 eur grupos escolares / 5,00 eur outros públicos

TERÇA 20 OU TUBRO | 18H00 VISITA ESPECIAL PARA PROFESSORES

Entrada gratuita, sujeita a marcação através do endereço servicoeducativo@aoficina.pt

With the beginning of the new exhibition cycle slated for October 17th, Educational Services continues its work in promoting guided tours which serve to either intersect the universe of the José de Guimarães collections with the temporary exhibits or to enhance the visit to just one exhibition with a more in depth approach. Each guided visit offers a singular experience that can focus on specific themes in addition to facilitating the visits of special needs guests.

Direitos Reservados

Following the opening of the Paulo Mendes exhibition entitled S de Saudade, perfilados de medo [instalação antológica de um arquivo intermitente] at the Vila Flor Palace on October 17th, guided tours will be offered of the artist’s solo exhibition which presents an anthology of works from the “S de Saudade” Series begun in 2007. Here we have the loss of individual memory and the loss of a country’s collective memory. Overlooked by the passage of history, by the iconography and representations from the Estado Novo period, these memories are now stored in forgotten museum collections, deposited in dusty basements or in forgotten television archives, like props or fragments from some play no longer being acted out. Paulo Mendes here adds different visual elements in a visionary and parceled placement, reviving what has historically succumbed to the effects of vulgarity and indifference, thus proposing that we critically question the traumatic effects of a regime.

PAC / CIAJG | VISITAS / TERÇA A DOMINGO / M/ 4 ANOS

Local CIAJG – Centro Internacional das Artes José de Guimarães Horário terça a domingo, das 10h00 às 19h00, por marcação

através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt (a última visita terá início até às 18h00) Duração 60 a 90 min. Lotação

limitada Preço 2,00 eur grupos escolares / 5,00 eur outros públicos

QUARTA 28 OU TUBRO | 18H00 VISITA ESPECIAL PARA PROFESSORES

Entrada gratuita, sujeita a marcação através do endereço servicoeducativo@aoficina.pt

21


CRIAÇÃO E CIRCULAÇÃO ············· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · RESIDÊNCIAS ARTÍSTICAS CENTRO DE CRIAÇÃO DE CANDOSO (CCC)

············· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 01 A 17 OUTUBRO

FRAGMENTS OF A MIND DARRAGH MCLOUGHLIN · · · · · · · · · · · · · · · · ······································································ 06 A 20 OUTUBRO

B(R)OTHER · MARCO DA SILVA FERREIRA ············· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · COPRODUÇÕES CCVF ············· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 02 E 03 OUTUBRO · THEATRO CIRCO

PÂNTANO · MIGUEL MOREIRA · · · · · · · · · · · · · · · · ······································································ 02 A 04 OUTUBRO · S. LUIZ TEATRO MUNICIPAL

FICA NO SINGELO · CLARA ANDERMATT · · · · · · · · · · · · · · · · ······································································ 15 OUTUBRO A 01 NOVEMBRO · TEATRO NACIONAL D. MARIA II

RICARDO III (ESTREIA) · TONAN QUITO · · · · · · · · · · · · · · · · ······································································ 16 E 17 OUTUBRO · S. LUIZ TEATRO MUNICIPAL

SEM UM TU NÃO PODE HAVER UM EU · PAULO RIBEIRO · · · · · · · · · · · · · · · · ······································································ 29 E 30 OUTUBRO · TEATRO VIRGÍNIA

PARECE UM PÁSSARO · RAIMUNDO COSME

22


OUTUBRO CCVF / PEQUENO AUDITÓRIO 21H45

CICLO DE CINEMA

“CINEMA DE ANIMAÇÃO” ORGANIZAÇÃO A OFICINA E CINECLUBE DE GUIMARÃES

TERÇA 06

O GATO FRITZ DE RALPH BAKSHI COM VOZES DE SKIP HINNANT, ROSETTA LENOIRE, JOHN MCCURRY 1972 | M/12 | 78 MIN.

Direitos Reservados

Numa grande cidade habitada por animais antropomórficos, o gato Fritz é o personagem principal. Calmo e com tendências artísticas, Fritz vê-se envolvido em diversas aventuras selvagens, nas quais passa por várias experiências sexuais. A personagem Fritz foi criada por Robert Crumb e protagonizou diversas bandas desenhadas nas revistas Help! e Cavalier e depois em inúmeras publicações underground durante os anos de 1965 e 1972.

TERÇA 27

ACORDAR PARA A VIDA DE RICHARD LINKLATER COM VOZES DE ETHAN HAWKE, JULIE DELPY, TREVOR JACK BROOKS, LORELEI LINKLATER 2001 | M/12 | 99 MIN.

Direitos Reservados

Após não conseguir acordar de um sonho, um jovem passa a encontrar pessoas da vida real no seu mundo imaginário, com quem tem longas conversas sobre os vários estados da consciência humana e discussões filosóficas e religiosas.

Bilheteira da responsabilidade do Cineclube de Guimarães

23


OUTUBRO

CCVF / GRANDE AUDITÓRIO 21H45

CINEMA ORGANIZAÇÃO CINECLUBE DE GUIMARÃES

Bilheteira da responsabilidade do Cineclube de Guimarães

DOMINGO 04

DOMINGO 11

DE JOHN MACLEAN | COM MICHAEL FASSBENDER, BEN MENDELSOHN, KODI SMIT-MCPHEE | 2015 | 84 MIN. | M/12

DE WOODY ALLEN | COM EMMA STONE, JOAQUIN PHOENIX, JAMIE BLACKLEY | 2015 | 96 MIN. | M/12

A CAMINHO DO OESTE

HOMEM IRRACIONAL

No campus universitário de uma pequena cidade, um professor de filosofia numa crise existencial cria um novo sentido para a sua vida quando inicia uma relação com uma estudante.

Jay Cavendish (Kodi Smit-McPhee), um jovem de 16 anos, viaja da Escócia para o Colorado a fim de se reunir com a sua apaixonada (Caren Pistorius). Confrontado com os perigos da fronteira, garante a companhia do misterioso Silas (Michael Fassbender), que concorda em protegê-lo em troca de dinheiro. Mas o caminho de Jay está repleto de perigo, traição e violência, à medida que descobre que a América não é branda para com os inocentes.

DOMINGO 18

AS MIL E UMA NOITES, VOL. 1 DE MIGUEL GOMES | COM CRISTINA ALFAIATE, ROGÉRIO SAMORA, CARLOTO COTTA, ADRIANO LUZ, AMÉRICO SILVA, GONÇALO WADDINGTON | 2015 | 125 MIN. | M/12

QUINTA 08

PÁRA-ME DE REPENTE O PENSAMENTO DE JORGE PELICANO | COM MIGUEL BORGES | 2015 | 101 MIN. | M/14

Num país europeu em crise, Portugal, um realizador propõe-se a construir ficções a partir da miserável realidade onde está inserido. Mas, incapaz de descobrir um sentido para o seu trabalho, foge cobardemente, dando o seu lugar à bela Xerazade.

DOMINGO 25

REGRESSO A CASA DE ZHANG YIMOU | COM GONG LI, CHEN DAO-MING, GUO TAO | 2014 | 111 MIN. | M/12 Rotinas que os puxam para a realidade. É a vida que se repete nos espaços de um hospital psiquiátrico. A lucidez e a loucura vivem juntas. Do mundo exterior chega um ator que procura o seu personagem para uma peça de teatro, submergindo no mundo interior dos esquizofrénicos. Os utentes são parte do processo de construção do personagem. No meio da névoa o ator depara-se com um poema de Ângelo de Lima, alienado de condição.

Lu e Feng são separados quando Lu é detido e enviado para um campo de trabalho durante a Revolução Cultural. Quando finalmente regressa a casa descobre que a mulher não se lembra dele.

Direitos Reservados

24


CAAA CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITETURA

Bilheteira da responsabilidade do CAAA

the heels of the two previous editions which featured performances from the now undeniable talents of Cave, Bitchin Bajas and Amen Dunes, among others, music promotor Revolve is once again making Mucho Flow a hot event in Guimarães, one where the languages of rock, folk, and electronic music intersect in a non-stop and exciting dialogue which will set the pace – all night long and party hearty outdoors. Ticket price is 15 euros.

SÁBADO 03 E DOMINGO 04 · VÁRIAS ATIVIDADES

GUIMARÃES NOC NOC

Direitos Reservados

ATÉ 09 OUTUBRO · EXPOSIÇÃO

PLAYING WITH MYSELF CLÁUDIA CLEMENTE

On October 3rd and 4th we kick off the fifth edition of Guimarães noc noc, and once again art will wind an unusual way through the city. The performances on tap come from all over Portugal, and this year there are international acts coming from the United States, France, Brazil, Italy, England, New Zealand, Spain and Germany. The signage for the performance spaces, one of the most visible elements of the event, will be created by the collective, Piñata Colada. This is the first edition under the auspices of EFFE – Europe for Festivals, Festivals for Europe, an affiliation which includes this event in a guide representing the best festivals dedicated to art and culture in Europe.

SÁBADO 10 · MÚSICA

MUCHO FLOW 2015 O Mucho Flow regressa ao CAAA no dia 10 de outubro com Girl Band, Circuit des Yeux, Filho da Mãe & Ricardo Martins e Pega Monstro a encabeçar 12 horas da melhor música em ascensão. Depois de duas edições que tiveram atuações dos agora incontornáveis Cave, Bitchin Bajas e Amen Dunes, entre tantos outros, a Revolve faz do Mucho Flow, uma vez mais, o principal foco de interesse em Guimarães, onde as linguagens rock, folk e eletrónica se cruzam num incessante e inebriante diálogo, que ditará o ritmo do evento - noite dentro, festa fora. Os bilhetes custam 15 euros. Mucho Flow returns to the CAAA on October 10th offering 12 hours of the best in up-and-coming music with Girl Band, Circuit des Yeux, Filho da Mãe & Ricardo Martins and Pega Monstro. On

Direitos Reservados

Nos dias 03 e 04 de outubro, decorre a quinta edição do Guimarães noc noc. Mais uma vez vai realizar-se um percurso inusitado de arte pela cidade. Os projetos chegam de vários pontos de Portugal e, este ano, teremos representações internacionais vindas dos E.U.A., França, Brasil, Itália, Inglaterra, Nova Zelândia, Espanha e Alemanha. A sinalética dos espaços, um dos elementos mais visíveis do evento, está a cargo do coletivo Piñata Colada. Esta é a primeira edição com a chancela EFFE – Europe for Festivals, Festivals for Europe, uma distinção que inclui este evento num guia que representa os melhores festivais dedicados à arte e cultura na Europa.

“Só vivendo absurdamente se poderá chegar a romper alguma vez este absurdo infinito.” (in Rayuela, Júlio Cortázar) Entendo o humor como o derradeiro bastião de resistência possível, e a sátira como uma forma de sobreviver a um mundo cada vez mais absurdo, hostil e ininteligível. Esta série, iniciada em 2010, consiste num conjunto de encenações aparentemente simples recorrendo a uma multiplicidade de personagens: desde clássicos do Cinema (“Os livros” a citar “Os pássaros” de Hitchcock, a “Supermom” a aplicar os seus superpoderes às exigências do quotidiano, o “007” de arma e dry martini em punho) até ilustres figuras históricas nacionais (“São rosas, Senhor!”), revisitando ícones da cultura tradicional portuguesa (a varina, o galo de Barcelos) e passando por muitos outros paradigmas ou elementos do imaginário coletivo – a fénix, a sereia, a dona de casa perfeita – nos quais me revejo ou reinvento. Contrariando essa aparente simplicidade nas encenações existe uma deliberada artificialidade nas poses e na iluminação, que nos recorda que nada há de natural nestes seres-sombra, nestas criaturas-reflexos. Com o absurdo retratado nestes personagens pretende-se criar uma tensão, causar um certo mal-estar, produzir aquele riso nervoso que arrasta o observador e o retira da sua zona de conforto. Mergulhemos pois no território sinuoso da introspeção, dos sonhos, da escuridão – o perigoso mundo do interior de nós mesmos. “Only by living absurdly can one do away with the infinite absurd.” (in Rayuela, Júlio Cortázar) I understand humor as being the last possible bastion of resistance, and satire as a way to survive in an increasingly absurd, hostile, and unintelligible world. This series, begun in 2010, 25


consists of a group of apparently simple scenes that call on a multiplicity of characters – which start with cinema classics (with “The Books” which cites Hitchcock´s “The Birds,” and “Supermom” who applies her super powers to respond to the demands of daily life with a 007-style gun and a dry martini in hand) and illustrious Portuguese historical figures (“They are roses, Sire!”) and even revisit Portuguese cultural icons (the ‘varina’ peasant woman and the rooster of Barcelos) and finally take up the many paradigms and elements from our collective imagination, such as the phoenix, mermaids, and the perfect housewife. These are all things where I see myself and reinvent myself. Juxtaposed against the apparent simplicity in the staging, a deliberate artificialness in the postures and the lighting can be seen which reminds us that there is nothing natural in these shadow-beings, in these reflex-creatures. With the absurd depicted through these personalities, the intent is to create tension, to cause a certain uneasiness, and to produce that nervous laughter which grates at the viewer and takes him out of his comfort zone. So let’s dive into the twisting and turning waters of introspection, dreams, and darkness – the dangerous inner world of our very selves.

24 OUTUBRO A 06 DEZEMBRO · EXPOSIÇÃO

YOU ARE NOTHING OR EVERYTHING TO HER CANDICE LIN A artista americana Candice Lin apresenta uma exposição comissariada por Valdívia Tolentino e pelos curadores convidados Luís Albuquerque Pinho e Luís Pinto Nunes, tendo como ponto de partida um processo colaborativo iniciado com a realização conjunta do vídeo “You are nothing or everything to her”, a partir de correspondência trocada entre Lin e Tolentino. O vídeo que se encontra na génese da mostra tece uma complexa teia de referências que nos são dadas a conhecer através da leitura de excertos das cartas que Lin e Tolentino escreveram entre setembro e dezembro de 2014. A exposição apresentada é tida como uma investigação, um processo. Durante esse processo, Candice Lin realiza uma residência artística no 18th Street Art Center, na qual incorpora o projeto já iniciado para o CAAA. É assim que, em Guimarães, Lin instala um conjunto de obras que são transversais aos diferentes contextos em que desenvolveu a sua pesquisa, ao longo do último ano. Lin assume ainda o caráter continuamente permeável da pesquisa apresentada, ao conceber a mostra como um processo aberto a contributos reflexivos exteriores à investigação inicial, contributos esses vindos tanto de outros comissários como de outros artistas.

ATÉ 09 OUTUBRO · GALERIA #3 · EXPOSIÇÃO

ANOTAÇÕES SOBRE AS NUVENS Na exposição “Anotações sobre as nuvens”, Marta Leite problematiza a paisagem através dos acontecimentos que têm lugar para cima da linha abstrata do horizonte. Será criado, assim, um paralelismo entre o fenómeno de evaporação e o esquecimento. O conjunto de trabalhos apresentados procuram na forma e através dos materiais empregues, referir-se ao caráter fugaz e informe destes elementos, assim como experiências, recordações e sentimentos que entram em dormência. In the exhibition, “Anotações sobre as nuvens” [Annotations on the Clouds], Marta Leite takes up the theme of landscape by looking at what happens above the line of the horizon. Thus a parallelism is created between the phenomenon of evaporation and forgetting. The set of works presented here, via their form and through the materials used, strives to make reference to the fleeting and formless character of these elements, as well as the experiences, memories and feelings that are apt to fall into slumber.

The American artist Candice Lin is here presenting an exhibition commissioned by Valdívia Tolentino and by the invited curators Luís Albuquerque Pinho and Luís Pinto Nunes in which her point of departure is the collaborative process begun with the video “You are nothing or everything to her” based on the correspondence exchanged between Lin and Tolentino. The video which engendered the exhibition weaves a complex web of references which we come to know through the reading of excerpts of letters which Lin and Tolentino wrote to each other from September to December 2014. The exhibition here is meant to be seen as research, as a process. During this process, Candice Lin is artist in residence at the 18th Street Art Center where her current project with the CAAA will be incorporated. In Guimarães Lin will display a group of works that are transversal to the different contexts where she has been developing her research over the last year. Lin assumes the continually permeable character of the research she is presenting in her conceiving of the exhibition as a process that is open to revelatory contributions coming from outside her initial searching, be they from other commissions or from other artists. Curadoria Valdívia Tolentino, Luís Albuquerque Pinho e Luís Pinto Nunes — Inauguração da Exposição Sábado, 24 de outubro às 16h00

Direitos Reservados

Direitos Reservados

MARTA LEITE

26


LABORATÓRIO DAS ARTES Organização e produção Laboratório das Artes — Inauguração da Exposição Sexta, 09 de outubro às 22h00 — Horário da Exposição quinta a sábado, 16h00-19h00 Por marcação: laboratorio.gmr @gmail.com — Entrada livre Todas as idades

Direitos Reservados

09 OUTUBRO A 14 NOVEMBRO · EXPOSIÇÃO

COMPLEXION I

CATARINA REAL, HENRIQUE LOJA, JOSÉ COSTA, LUÍS VICENTE, SOFIA MONTANHA, TIAGO MADALENO “Complexion I” é a primeira de duas exposições deste coletivo de artistas que se apresentarão no Laboratório das Artes até ao final de 2015. Esta exposição nasce da vontade de reunião e encontro de inclinações próximas de um grupo de artistas recém formados na Faculdade de Belas Artes da Universidade de Lisboa. Encontram-se com vontade de criar sinergias desde cedo, abertos à discussão e à formação de um grupo, à criação de uma entidade que, se desde sempre coletiva, aqui mais sólida, pensada, temperada de fazeres próximos. Simultaneamente corpo, mas também caráter, humor, temperamento e ânimo - complexion - surgiu de longe como a palavra que parece, ainda com as suas reticências, resolver o eterno (aparente) problema de distinção binomial forma/conteúdo. O programa é de ocultação do i: binominal : forma, conteúdo. Nenhuma tradução nos pareceu certa, compleição não nos desperta os mesmos sentidos. Com a vontade própria, dizem os cansados, da juventude; fisionomia mais-que-adequada para ainda nos batermos por dá cá aquela palha.

“Complexion I” is the first of two exhibitions from this collective of artists which will be on display at the Laboratory for the Arts until the end of 2015. This exhibition is the result of the will to join forces of a tight-knit group of recent graduates from the Faculty of Fine Arts at the University of Lisbon. From early on, they have been driven to create synergies, being open to discussion and to the composition of the group, and to the creation of an entity which has always been a collective, but here is more solid, more well thought out and tempered for upcoming work. At the same time body, but also character, humor, temperament and liveliness – complexion – appeared hands down as the word that (even with some reticence) seems to resolve the eternal (apparent) problem of the dual distinction of “form/content.” The program is the occultation of the i: duality : forma, content. No translation felt right to us, and the Portuguese word “compleição” did not spark the same feelings in us. As the old-timers will say, youth will do as it wishes; we have the ‘more than in good shape’ physiognomy to take on the battle of we’ll make it worth something.

27


N101 BRAGA

PAC / CIAJG Av. Conde Margaride

LOJA OFICINA Rua Rainha D. Maria II

HOSPITAL A11 BRAGA

GUIMARÃES SHOPPING

CAAA Rua Padre Augusto Borges de Sá

CCVF Av. D. Afonso Henriques

ESPAÇO OFICINA Av. D. João IV

ESTAÇÃO CP

GUIMARÃES

CCC Rua de Moure

SÃO MARTINHO DE CANDOSO

ESTAÇÃO COVAS CP

A7 PORTO

FÁBRICA ASA Rua da Estrada Nacional 105

A7

COVAS - POLVOREIRA N105 PORTO IP9 A7 VILA REAL

············································································································································································································································································································································································· CCVF CENTRO CULTURAL VILA FLOR AV. D. AFONSO HENRIQUES, 701 | 4810 431 GUIMARÃES | N 41.4371, W 8.295442 ············································································································································································································································································································································································· PAC PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE AV. CONDE MARGARIDE, 175 | 4810 535 GUIMARÃES | N 41.443249, W 8.297915 ············································································································································································································································································································································································· ESPAÇO OFICINA AVENIDA D. JOÃO IV, 1213 CAVE | 4810 532 GUIMARÃES | N 41.435082, W8.291821 ············································································································································································································································································································································································· CCC CENTRO DE CRIAÇÃO DE CANDOSO RUA DE MOURE | SÃO MARTINHO DE CANDOSO | 4835 382 GUIMARÃES | N 41.4 28015, W 8.337961 ············································································································································································································································································································································································· FÁBRICA ASA – BLACK BOX RUA DA ESTRADA NACIONAL 105 | COVAS - POLVOREIRA | 4835 157 GUIMARÃES | N 41.419431, W 8.303167 ············································································································································································································································································································································································· CAAA CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITECTURA RUA PADRE AUGUSTO | BORGES DE SÁ | 4810-523 GUIMARÃES | N 41.438922, W 8.29868 ············································································································································································································································································································································································· LABORATÓRIO DAS ARTES LARGO DO TOURAL, EDIFÍCIO DO CAFÉ MILENÁRIO | 4800 GUIMARÃES | N 41.441847, W 8.295218 ·············································································································································································································································································································································································


VENDA DE BILHETES • oficina.bol.pt • www.ccvf.pt • Centro Cultural Vila Flor • Plataforma das Artes e da Criatividade •M ultiusos e Complexo de Piscinas de Guimarães • Espaço Guimarães • Lojas Fnac, El Corte Inglés, Worten, • Entidades aderentes da bilheteira online

DESCONTOS (C/D) •C artão jovem, menores de 30 anos e estudantes; •C artão jovem municipal; Cartão municipal de idoso, reformados e maiores de 65 anos; •C artão municipal das pessoas com deficiência; • Deficientes e acompanhante;

INFORMAÇÕES E RESERVAS •P edidos de informação e reservas de bilhetes poderão ser efetuados através do telefone 253 424 700 ou do e-mail bilheteira@aoficina.pt •A s reservas deverão ser obrigatoriamente levantadas num período máximo de 5 dias após a reserva. •Q uaisquer reservas deverão ser levantadas até 2 dias antes da data do espetáculo. Após estes períodos serão automaticamente canceladas.

HORÁRIO DE BILHETEIRA Centro Cultural Vila Flor segunda-feira das 09h30 às 13h00 e das 14h30 às 19h00 Local Serviços Administrativos terça-feira a sábado das 09h30 às 13h00 e das 14h30 às 19h00

Local Palácio Vila Flor Em dias de espetáculo Duas horas antes até 30 minutos após o seu início Local Bilheteira Central

ESTACIONAMENTO

Plataforma das Artes e da Criatividade terça-feira a domingo das 10h00 às 19h00 Em dias de espetáculo Uma hora antes até 30 minutos após o seu início

VISITAS ORIENTADAS

Espaço Oficina, Centro de Criação de Candoso e Fábrica Asa Uma hora antes do espetáculo até 30 minutos após o seu início

LOJAS Loja Oficina Rua Rainha D. Maria II, 126 4800 431 Guimarães Telefone 253 515 250 Horário de Funcionamento segunda-feira a sábado das 09h00 às 13h00 e das 15h00 às 19h00 Venda de Produtos Artesanais de Guimarães Loja CIAJG Av. Conde Margaride, 175 4810 535 Guimarães Telefone 253 424 715 Horário de Funcionamento terça-feira a domingo das 10h00 às 19h00 Venda de Produtos Artesanais Contemporâneos e Publicações

Centro Cultural Vila Flor 150 lugares em parque subterrâneo Plataforma das Artes e da Criatividade 70 lugares em parque subterrâneo

Centro Cultural Vila Flor terça-feira a sábado das 10h00 às 19h00 CIAJG / Exposições terça-feira a domingo das 10h00 às 19h00 As visitas estão sujeitas a marcação prévia através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt

SERVIÇO DE BABY-SITTING Centro Cultural Vila Flor Funcionamento em dias de espetáculo e durante o período de apresentação Dos 3 aos 9 anos Capacidade máxima 20 crianças Preço 1 euro Visite as páginas de Guimarães Arte e Cultura nas redes sociais facebook.com/GUICUL twitter.com/GUICUL_ youtube.com/GUICUL Newsletter eletrónica do CCVF Se desejar receber a newsletter eletrónica, subscreva este serviço em www.ccvf.pt Alterações O programa e os preços apresentados nesta agenda poderão estar sujeitos a alterações.

Contactos Centro Cultural Vila Flor Tlf +351 253 424 700 · geral@ccvf.pt | www.ccvf.pt Plataforma das Artes e da Criatividade / Centro Internacional das Artes José de Guimarães Tlf + 351 424 715 . www.ciajg.pt Presidente da Direção Frederico Queiroz Assistente de Direção Anabela Portilha Programação Ivo Martins (Guimarães Jazz e Área Expositiva do Palácio Vila Flor), Marcos Barbosa (Teatro Oficina), Nuno Faria (Centro Internacional das Artes José de Guimarães), Assistente de Programação Rui Torrinha Educação e Mediação Cultural Lara Soares, Sandra Barros Produção Pedro Silva (Direção), Andreia Abreu, Andreia Novais, Hugo Dias, João Covita, Rui Salazar, Sofia Leite, Susana Pinheiro Técnica José Patacão (Direção), Carlos Ribeiro, Emanuel Valpaços, Helena Ribeiro, Nuno Eiras, Sérgio Sá Serviços Administrativos / Financeiros Helena Pereira de Castro (Direção), Susana Costa, Marta Miranda, Patrícia Peixoto, Ana Carneiro, Liliana Pina Instalações Luís Antero Silva (Direção), Jacinto Cunha, Joaquim Mendes (Manutenção e Logística), Alexandrina Novais, Amélia Pereira, Anabela Novais, Conceição Leite, Conceição Oliveira, Maria Conceição Martins, Maria Fátima Faria (Manutenção e Limpeza) Comunicação e Marketing Bruno Barreto, Carlos Rego, Marta Ferreira, Susana Magalhães, Susana Sousa (Design Interno), Cláudia Fontes, Eduarda Ferreira, Isabel Freitas, Jacinta Correia, Josefa Cunha, Paula Pacheco (Atendimento ao Público) Património e Artesanato Catarina Pereira, Felicidade Bela (Olaria) | outubro 2015


Z

30 28 26 24 22 20 18 16

19 21 23 25 27 29 31 33

M

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

X

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

L

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

V

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

J

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

U

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

I

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

T

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

H

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

S

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

G

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

R

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

F

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

Q

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

E

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

P

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

D

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

O

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

C

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

N

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

B

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

M

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

A

12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11

14 12 10

13 15 17

L

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

K

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

J

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

I

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

H

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

G

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

F

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

E

28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29

D

28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31

C

28 26 24 22 20 18 16

B

26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29

A

26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27

AC

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

PALCO / STAGE

17 19 21 23 25 27 29

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

AB

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19

AA

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

PALCO // STAGE PALCO STAGE

CENTRO CULTURAL VILA FLOR GRANDE AUDITÓRIO E PEQUENO AUDITÓRIO GRAND AUDITORIUM AND SMALL AUDITORIUM

PALCO / STAGE A B C D E F G H I J K

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

PLATAFORMA DAS ARTES   E DA CRIATIVIDADE BLACK BOX

A B C D E F G H I J K L

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

18 20 22 24

23 21 19 17

18 20 22 24

FÁBRICA ASA BLACK BOX

30


31


Central de Informação | 2015


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.