Guimarães Arte e Cultura | setembro 2016

Page 1

CENTRO CULTURAL VILA FLOR —— PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE —— CASA DA MEMÓRIA —— CENTRO DE CRIAÇÃO DE CANDOSO —— ESPAÇO OFICINA —— FÁBRICA ASA —— CAAA CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITETURA —— LABORATÓRIO DAS ARTES —— 2016


Setembro significa início, reencontro e celebração. E também oportunidade para dar forma ao futuro. Juntos, como sempre. Início, porque uma nova temporada artística se anuncia. Reencontro, porque voltamos à cidade e à vivência em comunidade. E celebração, porque o CCVF avança para o ano onze da sua existência. Ano ímpar e capicua. Por isso mesmo, celebraremos convosco o mês inteiro.

2


Como já é hábito, a nova temporada abre com uma convocatória de caráter ritualista dos tempos modernos. Um encontro no jardim Vila Flor, que liga o Palácio ao Centro Cultural, para se estender a Manta e sentir o poder universal da música de forma livre, próxima e jubilatória. Um conceito muito especial que congrega artistas e público para o centro das manifestações artísticas, num anfiteatro natural com cenário arquitetónico singular. Entre Capitão Fausto a Thurston Moore vai o mundo pelo meio e nós, espetadores privilegiados, a ele assistiremos sentamos na relva. Do jardim para o Grande Auditório, em dia de aniversário do CCVF, evocaremos um ícone da cultura europeia, Edith Piaf, através da música teatral dos magníficos The Tiger Lillies, que acabam de publicar o seu mais recente trabalho com base no legado da cantora, assinalando também o centenário do seu nascimento. Uma obra imortal revisitada em tons contemporâneos por um trio altamente sedutor em concerto único. E como um aniversário sem festa se configuraria numa celebração incompleta, abriremos espaço à dança e ao regresso de Paulo Ribeiro ao CCVF que, em grande forma criativa, nos trará uma peça de grupo, “A festa (da insignificância)”, composta por alguns dos melhores bailarinos nacionais de dança contemporânea, em clara afirmação de uma linguagem cada vez mais vívida no contexto artístico nacional e internacional. No fecho da celebração de mês inteiro, teremos teatro. Uma estreia absoluta em regime de coprodução, “Força Humana”, a partir da experiência sentida na Capital Europeia da Cultura através da leitura de Os Lusíadas por António Fonseca, que agora utilizando esse património se lança em nova criação com outro ator (José Neves, do TNDMII) e música de Paulo Furtado. Um lastro interessante que vem de 2012 e agora se volta a manifestar de outra forma original num incessante processo de construção imaterial. Assim traduzimos e transferimos, dos artistas para o público, a força da criação e a competência das várias artes na transformação de um território virado ao mundo, Guimarães, que celebra as suas raízes, reinventando-as. E se o onze é só um ponto de passagem para o doze... então que a jornada seja de vivência plena. Contamos convosco! Frederico Queiroz

3


P 08

SEXTA 02 · CCVF / JARDIM

CAPITÃO FAUSTO 1ª PARTE VALTER LOBO MANTA P 10

SÁBADO 03 · CCVF / JARDIM

THE THURSTON MOORE GROUP 1ª PARTE ALEK REIN MANTA P 12

SÁBADO 17 · CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

THE TIGER LILLIES ‘MADAME PIAF’ [ESTREIA NACIONAL] 11º ANIVERSÁRIO DO CCVF P 14

SÁBADO 24 · CCVF / GRANDE AUDITÓRIO

A FESTA (DA INSIGNIFICÂNCIA) COMPANHIA PAULO RIBEIRO P 28

SEGUNDA 26 E TERÇA 27 · PAC / BLACK BOX

LER | DIZER OS LUSÍADAS ANTÓNIO FONSECA E JOSÉ NEVES P 16

SEXTA 30 · PAC / BLACK BOX

FORÇA HUMANA [ESTREIA ABSOLUTA] A PARTIR DE OS LUSÍADAS, DE LUIZ DE CAMÕES ANTÓNIO FONSECA E JOSÉ NEVES

4


P 24

ATÉ 15 OUTUBRO · CCVF / PALÁCIO VILA FLOR

CONTEXTILE 2016

BIENAL DE ARTE TÊXTIL CONTEMPORÂNEA [EXPOSIÇÃO INTERNACIONAL] P  25

ATÉ 16 OUTUBRO · CIAJG | CASA DA MEMÓRIA

CONTEXTILE 2016

BIENAL DE ARTE TÊXTIL CONTEMPORÂNEA [ILDA DAVID � UM FALCÃO NO PUNHO | RESIDÊNCIAS ARTÍSTICAS] P 18

ATÉ 31 DEZEMBRO · PAC / CIAJG

OBJECTOS ESTRANHOS: ENSAIO DE PROTO-ESCULTURA P 20

ATÉ 31 DEZEMBRO · PAC / CIAJG

CAMINHOS DE FLORESTA SOBRE ARTE, TÉCNICA E NATUREZA P 22

TODO O ANO · PAC / CIAJG

LABIRINTO E ECO

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS P 26

TODO O ANO · CASA DA MEMÓRIA

TERRITÓRIO E COMUNIDADE EXPOSIÇÃO PERMANENTE DA CASA DA MEMÓRIA

5


SEXTA 02 E SÁBADO 03 CCVF / JARDIM MÚSICA / 21H30

Entrada livre Todas as idades

MANTA 2016 10 anos a estender a Manta. Um hábito que virou ritual e sem o qual já não passamos. Por se ter convertido no ponto de reencontro obrigatório no regresso à cidade, no regresso à temporada artística e ao nosso lugar em comunidade. O Manta é um dos pontos cardeais da programação do CCVF, porque abre um novo ciclo e porque o faz de modo celebratório num contacto altamente estimulante com as manifestações artísticas de Portugal e do mundo no âmbito da música, linguagem universal por excelência. Para esta 10ª edição decidimos evocar a memória internacional da Capital Europeia da Cultura, ao promover o regresso em concerto único de Thurston Moore. E também dos Capitão Fausto, que passaram pelo CCVF em formato indoor no ano seguinte. Teremos ainda como fator novidade a abrir para cada um deles: Valter Lobo e Alek Rein. Os Capitão Fausto são a voz do Portugal contemporâneo. Um dos mais bem sucedidos projetos da cena nacional que, depois de uma primeira erupção no panorama musical, afirmam-se agora de forma irreversível. A criar clima para a sua entrada outro músico em crescendo, Valter Lobo, que revelará parte do seu novo álbum a editar muito em breve. Thurston Moore é um ícone em movimento. Regressa a Guimarães para um concerto exclusivo, desta vez nos jardins e traz na bagagem o seu novíssimo álbum, bem como uma incrível banda que o acompanhará nesta digressão. Antes disso a noite abre com Alek Rein, um dos nomes emergentes do momento que tem assumido presença nos principais festivais de verão do país. E à 10ª edição o Manta continua tão irreverente, único e essencial como da primeira vez que se revelou ao público. A arte é assim, geradora de novas dinâmicas e instigadora de valores inclusivos tão fundamentais ao mundo que hoje construímos. Por isso… façamos parte!

6


7

Direitos Reservados

We’ve setting out the ‘Manta’ for 10 years now – it’s a habit that became a ritual and now is something that we could never do without because the event has been transformed into an obligatory meeting place for both a return to the city and a return to the new artistic season and our place in the community. Manta is one of the ways that CCVF’s programming gets its bearings because it opens up a new season and adds a celebratory touch par excellence to the truly exciting contact to be had with the artistic creations and creativity on offer in Portugal (and from around the world) in the realm of music, the universal language. For this 10th edition, we have decided to recall a memorable performance from the 2012 European Capital of Culture and offer another unique concert by Thurston Moore. In addition, there will be Capitão Fausto, who gave an indoor concert the following year. And to add something new, the opening act for each one will be Alek Rein and Valter Lobo. The group Capitão Fausto is the voice of contemporary Portugal and one of the most successful on the national level which, following their veritable explosion onto the country’s music scene, has meant that there’s no turning back. Warming up the crowd will be another rising musical star, Valter Lobo, who will present part of his soon-to-be-released new album. Thurston Moore is an icon who is always on the go. He returns to Guimarães for an exclusive concert, this time in the gardens, and he brings with him his latest album as well as an incredible band that will accompany him throughout this tour. Prior to his performance the evening begins with Alek Rein, an up-and-coming name on the summer festival circuit in Portugal. For its 10th anniversary, Manta remains as irreverent, unique and essential as the first time it appeared to audiences. Art is like that – it generates new dynamics and sparks inclusive values that are so fundamental to the world we are building today. That’s why we say … everyone should take part!


Direitos Reservados

8


SEXTA 02 CCVF / JARDIM MÚSICA / 21H30

VALTER LOBO Valter Lobo voz e guitarra Jorge Moura guitarras e programações Tiago Borges fliscorne e percussão —

CAPITÃO FAUSTO

Tomás Wallenstein voz e guitarra Manuel Palha guitarra Francisco Ferreira teclas Salvador Seabra bateria Domingos Coimbra baixo — Entrada livre Todas as idades

CAPITÃO FAUSTO

1ª PARTE VALTER LOBO MANTA

Os Capitão Fausto são a voz do Portugal contemporâneo. Um dos mais bem sucedidos projetos da cena nacional que, depois de uma primeira erupção no panorama musical, afirmam-se agora de forma irreversível. Os miúdos largaram as saias da mãe, como dizem em “Os Dias Contados”, e fizeram-se à vida. Do outro lado das comodidades da atividade estudantil, entram agora na idade adulta e começam a sair de casa. É este o mote para o mais recente projeto dos Capitão Fausto. Sem perderem a identidade, mas mudando um pouco de rota em relação aos trabalhos anteriores, “Capitão Fausto têm os dias contados” é um álbum sublime, com letras assertivas, mas que não perdem um certo lirismo. As melodias são de um pop primoroso que nos levam para outras décadas, quase um repescar das influências que ouviam na infância, no gira-discos em casa dos pais. Assim como as canções que compõem este álbum, o Manta é o cenário idílico para ouvir estes rapazes que, com descontração mas também prudência, se fazem homens enquanto produzem um dos mais belos discos do ano. Antes dos Capitão Fausto tomarem as rédeas do palco, o Manta recebe Valter Lobo, que traz aos jardins do CCVF o seu “Mediterrâneo”. Músicas bonitas, a simplicidade majestosa do mar a espreitar a cada acorde. O som da felicidade. Capitão Fausto is the voice of contemporary Portugal and one of the most successful groups on the national level which. Following their veritable explosion onto the country’s music scene, their popularity means that there’s no turning back. The kids have left the nest, as they say in “Os Dias Contados,” and have gone off into the world. Leaving behind the comforts of student pursuits, they have reached adulthood and have begun to fend for themselves. This is the underlying theme of the most recent work from Capitão Fausto. You may say that they have gone astray, perhaps deviating a bit from the path taken by previous work, but “Capitão Fausto têm os dias contados” (“Capitão Fausto’s days are numbered”) is 9

a sublime album with strong lyrics but one which still holds on to a certain lyricism. The melodies are reminiscent of early pop tunes that take us back decades, hinting at the music we enjoyed in our youth, played on the turntables our parents used to have. Just like the songs which make up this album, Manta is the idyllic setting to hear how these guys, in a relaxed yet prudent way, turn into gentlemen as they perform one of the most beautiful albums of the year. Before Capitão Fausto takes to the stage, Manta will receive Valter Lobo, who brings to the CCVF gardens his present work entitled, “Mediterrâneo.” Beautiful songs and the majestic simplicity of the sea are there with each chord. The sound of happiness.


SÁBADO 03 CCVF / JARDIM MÚSICA / 21H30

THE THURSTON MOORE GROUP 1ª PARTE ALEK REIN MANTA

Thurston Moore é um ícone em movimento. Regressa a Guimarães para um concerto exclusivo, desta vez nos jardins do CCVF e traz na bagagem o seu novíssimo álbum, bem como uma incrível banda que o acompanhará nesta digressão. Não há muito que possamos dizer sobre Thurston Moore que ainda não tenha sido dito. Os Sonic Youth, banda da qual foi mentor, permanecem tão relevantes e vitais hoje como sempre foram e Moore mostra que o seu entusiasmo em fazer grandes músicas permanece intacto. Com uma agenda sempre preenchida, ele encontrou tempo para gravar o maravilhoso “The Best Day”. É um disco grande e arrojado, marcado pelas guitarras radicais de Moore, bem como laivos à música expansiva da banda com que se consagrou. Para trazer tudo isto à vida, ele reuniu um conjunto de músicos inigualável, The Thurston Moore Group. Aos jardins do Centro Cultural Vila Flor, estes veteranos do rock trazem o segundo álbum, “Rock’N’Roll Consciousness”. Uma noite inesquecível, um cenário deslumbrante e, no palco, uma lenda viva do rock. Alek Rein atua nos jardins do CCVF, fazendo o aquecimento para a entrada em palco de Thurston Moore. As canções do músico surgem entre a confissão, o protesto e o sonho, alinhado na tradição do psicadelismo folk anglo-saxónico. Thurston Moore is an icon who is always on the go. He returns to Guimarães for an exclusive concert, this time in the gardens, and he brings with him his latest album as well as an incredible band that will accompany him throughout this tour. There is not much more we can say about Thurston Moore that hasn’t already been said before. Sonic Youth, the band he mentored, remain as relevant and vital today as ever, and Moore continues to show that his enthusiasm for making great songs is still very much intact. With a permanently busy schedule, he has still found time to record the marvelous “The Best Day.” It is a wonderful and daring recording, marked by Moore’s radical guitar

as well as hints of the musical style of the band he worked so hard to make famous. To bring all this to life, he has brought together a group of matchless musicians in The Thurston Moore Group. The gardens of the Vila Flor Cultural Center will welcome these veterans of rock and their second album, “Rock’N’Roll Consciousness.” This is sure to be an unforgettable night, with an amazing set and a legend of rock performing on stage. Alek Rein will also perform in the CCVF gardens as the warm-up act for Thurston Moore. His songs are a blending of confession, protest, and dreaming, along the lines of the psychedelic Anglo-Saxon folk tradition.

10


Alexandre Rendeiro voz e guitarra elétrica Guilherme Canhão baixo Luís Barros bateria

11

THE THURSTON MOORE GROUP Thurston Moore voz e guitarra Deb Googe baixo James Sedwards guitarra elétrica Ich Newman bateria — Entrada livre Todas as idades

Direitos Reservado

ALEK REIN


SÁBADO 17

CCVF / GRANDE AUDITÓRIO MÚSICA / 22H00

Martyn Jaques voz, acordeão, piano, ukulele Adrian Stout contrabaixo, serrote musical, teremim, voz Jonas Golland bateria, percussão — Maiores de 12

Direitos Reservados

Entrada livre (até ao limite da lotação da sala) Levantamento dos bilhetes no dia do espetáculo (17 de setembro), das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00, no Palácio Vila Flor, e a partir das 20h00 na Bilheteira Central do CCVF, no máximo de 2 bilhetes por pessoa. 12


THE TIGER LILLIES ‘MADAME PIAF’

[ESTREIA NACIONAL]

11º ANIVERSÁRIO DO CCVF

Para comemorar o seu 11º aniversário, o Centro Cultural Vila Flor oferece ao público um espetáculo único para ser relembrado por longos anos. The Tiger Lillies são a decadência luxuriante do cabaret no seu melhor. Chegam até nós com um espetáculo que é um tributo a Edith Piaf. The Tiger Lillies contam com uma carreira de aproximadamente um quarto de século e continuam a ser uma das bandas mais originais e provocadoras, que desafiam todos os rótulos e géneros. Com um longo percurso pejado de sucessos e uma marca indelével na história da música britânica, o universo de The Tiger Lillies é negro e peculiar, com momentos que passam pela tristeza profunda, pela beleza imensa ou ainda por um humor controverso. Com uma ironia refinada, este trio vagueia pelos aspetos mais obscuros da vida. A sua música é profundamente marcada pelo cabaret berlinense anterior à guerra, a ópera anárquica e música cigana, com laivos de Bertolt Brecht e Jacques Brel. Não se enganem, para este trio não há limites. Mais do que um concerto, os The Tiger Lillies oferecem ao público uma experiência. Constantemente à procura de novos desafios, prosseguem na sua identidade que choca, encanta e diverte, com performances ao vivo que são triunfais, daquelas de tirar o fôlego. Para o 11º aniversário do CCVF, esta banda icónica traz a Guimarães um concerto que é uma ode à vida e obra de uma mulher que se tornou lenda: Edith Piaf (1915–1963). Ao apagar das 11 velas, o CCVF não podia presentear melhor o seu público. To commemorate its 11th anniversary, the Vila Flor Cultural Center is offering audiences a one-of-akind show that will be remembered for years to come. The Tiger Lillies are the luxurious decadence of cabaret at its best, and they’re bringing us a show that is a tribute to Edith Piaf. The Tiger Lillies have enjoyed a career that spans nearly a quarter of a decade, and they continue to be one of the most original and provocative bands on the scene as they defy all sort of labels and genres. A group whose career path is jam-packed with repeated successes and indeed one which has left an indelible mark on the history of British music, The Tiger Lillies reside in a universe that is somber and special, with moments which traverse areas of deep sadness, intense beauty and even a bit of controversial humor. With a keen sense of irony, this trio wanders through the darker aspects

of life. Their music is profoundly marked by the pre-war Berlin cabaret scene, counter-opera and gypsy music, with strong nods to the likes of Bertolt Brecht and Jacques Brel. Don’t be fooled, though, because for this trio there are no limits. More than a concert, the Tiger Lillies offer audiences a truly unique experience. Constantly on the lookout for new challenges, the group pursues an identity that at the same time shocks, charms, and entertains, with live shows which are triumphant, ones that take your breath away. For the CCVF’s 11th anniversary, this iconic band brings to Guimarães a concert performance that will be an ode to the life and work of a woman-turned-legend: Edith Piaf (1915-1963). To help celebrate its anniversary, the CCVF could not have found a better present to treat both itself and its faithful audiences.

13


SÁBADO 24

CCVF / GRANDE AUDITÓRIO DANÇA / 22H00

A FESTA (DA INSIGNIFICÂNCIA) COMPANHIA PAULO RIBEIRO

APÓS O ESPETÁCULO CCVF / FOYER DO GRANDE AUDITÓRIO

HÁ CONVERSA COM... PAULO RIBEIRO E BAILARINOS/AS

Paulo Ribeiro regressa ao Centro Cultural Vila Flor para apresentar “A festa (da insignificância)”, espetáculo que assinala os vinte anos da sua Companhia. A Companhia Paulo Ribeiro celebra duas décadas e a sua história conta com mais de duas dezenas de criações, comprovando um percurso longo que se funde com a própria história da chamada nova dança portuguesa. Estreada em novembro do ano passado, “A festa (da insignificância)” põe em palco dez bailarinos ao som de músicas de Ben Harper ou Tom Zé e de propostas contemporâneas de Matthew Shlomowitz. Esta criação assume-se como uma festa, na qual o coreógrafo tem a pretensão de dar corpo às motivações interiores e secretas, dar corpo à utopia, à expetativa e à vontade de criar uma plataforma de entendimentos e cumplicidades. Uma festa, uma manifestação de prazer, que se estende do autor ao palco e do palco ao público. E também ao CCVF!

14


Direitos Reservados

Paulo Ribeiro returns to the Vila Flor Cultural Center to present “A festa (da insignificância),” a show which commemorates his 20th anniversary with his Company. The Companhia Paulo Ribeiro is celebrating two decades of history of their having created more than two dozen creations which indeed attest to this long artistic journey, not only for itself but within the context of Portuguese dance. Premiered in November 2015, “A festa (da insignificância)” [“The Festival (of insignificance)”] features ten dancers on stage performing to the music of Ben Harper and Tom Zé, choreographed by Matthew Shlomowitz. This is a show that is festive in style and where the choreography intends to flesh out inner and secret motivations, utopia, expectation, and the will to create a platform of understanding and closeness. It is a fiesta, a manifestation of pleasure which spreads from the author to the stage and from the stage to the audience. And to the entire Cultural Center as well!

Coreografia e Direção Paulo Ribeiro Interpretação Ana Jezabel, Filipa Peraltinha, Teresa Alves da Silva, Rosana Ribeiro, São Castro, Allan Falieri, André Cabral, António Cabrita, João Cardoso e Valter Fernandes Música de Tom Zé, Matthew Shlomowitz e Ben Harper Consultadoria e Direção Musical

15

Miquel Bernat Músicos ao Vivo Drumming Grupo de Percussão: Miquel Bernat e Miguel Moreira Figurinos José António Tenente Desenho de Luz Nuno Meira Produção Companhia Paulo Ribeiro Coprodução Théâtre De Chaillot; Scène National De Besançon; Fundação Caixa Geral

de Depósitos - Culturgest; Teatro Nacional São João, Teatro Viriato e Câmara Municipal de Viseu Agradecimentos Margarida Meireles e Companhia Nacional de Bailado — Maiores de 12 Preço 10,00 eur / 7,50 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural


SEXTA 30

PAC / BLACK BOX TEATRO / 22H00

FORÇA HUMANA

[ESTREIA ABSOLUTA] A PARTIR DE OS LUSÍADAS, DE LUIZ DE CAMÕES ANTÓNIO FONSECA E JOSÉ NEVES Força Humana, a partir de Os Lusíadas, de Luiz de Camões — Dramaturgia, direção e interpretação António Fonseca e José Neves Música Paulo Furtado Espaço cénico F Ribeiro Figurinos Nuno Gama (a confirmar) Sonoplastia e desenho de som José Neves e Pedro Costa Assistência de direção Mirró Pereira Um projeto Antunes Fidalgo Unipessoal Em coprodução com Teatro Nacional D. Maria II, Centro Cultural Vila Flor, Centro de Arte de Ovar e CAL - Centro de Artes de Lisboa — Maiores de 12 Preço 7,50 eur / 5,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

“Força Humana” é um projeto de António Fonseca e José Neves, a partir de Os Lusíadas de Luiz de Camões, com música de Paulo Furtado, cuja estreia absoluta acontece em Guimarães. “Força Humana” parte do desejo de encontrar, na vastidão do poema épico, as pistas de decifração do Portugal contemporâneo. Nos quase nove mil versos de Os Lusíadas, poema para ser entoado e não analisado por gramáticos, como disse António José Saraiva, está uma música muito particular que é a língua portuguesa. A pedra de toque deste projeto assenta assim no trabalho de António Fonseca e José Neves, dois atores do prazer das palavras, dois intérpretes capazes de todas as buscas que uma personagem-povo pode propiciar. Depois ainda, a música das palavras dialoga com outras músicas, tão ou mais essenciais, através da partitura de Paulo Furtado, espécie de via múltipla entre a tradição da guitarra portuguesa e a pungência elétrica dos blues, outro dos modos possíveis desta nossa condição de marítimos. “Força Humana,” a new show from António Fonseca and José Neves, is based on The Lusiads by Luiz de Camões and features music by Paulo Furtado, with this performance in Guimarães being the show’s world premiere. “Força Humana” (“Human Force”) begins with the desire to enter the vastness which is this epic poem and to encounter clues for deciphering modern Portugal. In the nearly nine thousand verses of The Lusiads – a poem meant to be spoken and not analyzed by grammarians, says António José Saraiva – there is a very specific music to the Portuguese language. The touchstone for this project has been laid upon the work of António Fonseca and José Neves, two actors who love words, two performers able to sound the depths of what the nation-character can offer. Furthermore, the music of the words enters a dialogue with the music composed by Paulo Furtado, as fundamental as the spoken word (if not more so), in a type of ‘multi-directional pathway’ that intertwines the tradition of Portuguese guitar and the forceful electric vibe of the blues, which is yet another thread of emotion so often woven into the fabric of a Portuguese mariner’s life.

16


APÓS O ESPETÁCULO PAC / CAFETARIA

17

Direitos Reservados

HÁ CONVERSA COM... ANTÓNIO FONSECA E JOSÉ NEVES


01 JULHO A 31 DEZEMBRO

Vista da exposição, Fotografia de Paulo Pacheco

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #9-11

18


OBJECTOS ESTRANHOS: ENSAIO DE PROTO-ESCULTURA Com Mestre Caçoila (pintor aos domingos) e Musa paradisiaca Peças das Coleções de Museu de Alberto Sampaio, Sociedade Martins Sarmento, Museu da Agricultura de Fermentões, Venerável Ordem Terceira de São Francisco, Associação Artística da Marcha Gualteriana, Igreja de São Domingos e gentis colecionadores particulares Curadoria de f.marquespenteado e Nuno Faria — Horário terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 — Todas as idades Preço 4,00 eur /  3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

A exposição “Objectos Estranhos: ensaio de proto-escultura” tem por objetivo reunir um amplo conjunto de peças do património religioso, popular e arqueológico da região, fazendo-as dialogar com peças de artistas contemporâneos. Através da extensa paisagem de objetos expostos – que vão desde as pinturas de Mestre Caçoila até ex-votos em cera, passando por peças notáveis de alguns dos mais significativos espólios museológicos do Concelho, como é o caso de S. Torcato, S. Francisco ou Fermentões – pretendemos celebrar a riqueza, a pluralidade e a idiossincrasia de uma terra muito densa, através não só da reunião desses objetos mas, igualmente e sobretudo, de uma plêiade de convidados que, no âmbito e no interior da exposição, ajudarão a perceber as crenças, os hábitos e rituais que organizam a vida das pessoas. The exhibition, “Odd Objects: an essay on proto-sculpture” will bring together a broad range of pieces from the region’s religious, archaeological and folk heritage, inviting them to enter a dialogue with pieces from contemporary artists. Through the extensive landscape of the objects on display, which range from the paintings of Mestre Caçoila to wax ex-votos offerings, in addition to some of the most notable pieces from museum collections in the county – as in the case of objects from São Torcato, São Francisco and Fermentões – the intention is to celebrate the wealth, plurality, and the idiosyncrasy of a land whose traditions are a gift. This exhibition is not just bringing together the objects but also a wide range of people who will participate in the event by helping visitors to understand the beliefs, habits, and rituals that serve as the foundation of the lives of the people.

19


15 JULHO A 31 DEZEMBRO PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #12-13

Com Alberto Carneiro, Celeste Cerqueira, Filipe Feijão, Franklim Vilas Boas, Ilda David, Maria Capelo, Musa paradisiaca + Tomé Coelho, Reis Valdrez Curadoria de Nuno Faria

Horário terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 — Todas as idades Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural 20


CAMINHOS DE FLORESTA

SOBRE ARTE, TÉCNICA E NATUREZA

Para o filósofo alemão Martin Heidegger, de cuja obra o título desta exposição é pedido de empréstimo, a produção artística é uma forma de posicionamento do homem perante a natureza. Perguntamos aqui o que significa produzir arte. Enquanto modo específico de produção, a arte produz o quê?

Vista da exposição, Fotografia de Paulo Pacheco

Estando na orla, nas margens, na confluência do mundo industrializado com o mundo natural, na obra de arte “ganha forma o próprio acontecimento da clareira do ser”. Uma forma de esclarecimento. De onde vimos, quem somos, para onde vamos? Talvez a arte trilhe um caminho que não leva a parte nenhuma; um caminho de floresta feito para nos perdemos e, na diversidade da natureza, nos reencontrarmos com a origem e os fundamentos do humano. Esta exposição reúne, assim, um conjunto de aproximações e de diálogos com uma certa ideia de natureza, enquanto tematização do diverso, daquilo que nos é estranho, e de como a podemos vir a traduzir, a compreender e a habitar. For the German philosopher Martin Heidegger, whose work has lent its name to the title of the present exhibition, an artistic production is a way of positioning man in the context of nature. Here we ask what the act of producing art might signify. As a specific mode of production, art produces what exactly? Being on the border, at the shore, at the confluence of the industrial and the natural world, it is said that in the work of art “the very event of the clarity of being takes form.” A type of clarification. Of where we come from, who we are and where we are going? Perhaps art is treading a path which takes us nowhere; we choose to go off the beaten track in a forest in order to go off wandering, and in the diversity of nature we have a reencounter with human origins and foundations. This exhibition thus brings together a set of approximations and dialogues with a certain idea of what nature is in a thematicized exercise on the diverse, on what appears strange to us, and how we might come to translate, understand and inhabit what we experience.

21


TODO O ANO

PAC / CIAJG EXPOSIÇÃO / SALAS #1-8

LABIRINTO E ECO

COLEÇÃO PERMANENTE E OUTRAS OBRAS

Durante o período de um ano, as salas do piso superior do CIAJG vão acolher um extenso e variado conjunto de intervenções de artistas contemporâneos, convidados a dialogar com os notáveis objetos da coleção de José de Guimarães e outros entretanto reunidos no acervo da instituição. O eco da criação artística propaga-se pelos tempos, numa fascinante e misteriosa viagem que descobrimos com renovado espanto a cada visita que fazemos ao museu, a cada museu. No CIAJG não é diferente. Propomos uma experiência única de visita ou revisitação através do labirinto da história pelo próprio pé do espetador ou pela mão dos monitores do nosso Serviço Educativo.

22

Otelo Fabião · Aqueloutro, 2015 · Interventions with telluric awareness · [Objetos, colagens e desenhos produzidos para a exposição Oracular Spectacular: desenho e animismo]

“Labirinto e Eco” é o mote da atual montagem da coleção permanente do Centro Internacional das Artes José de Guimarães.


CARTÃO AMIGO CIAJG O cartão AMIGO CIAJG foi criado para juntar a comunidade em torno de um projeto museológico sem fronteiras e que reúne objetos de diferentes culturas, tempos e lugares. Queremos que o CIAJG seja um ponto de encontro, um lugar sem limites para a reflexão, onde a única regra seja a do prazer de ver e de pensar, a liberdade de formar um pensamento próprio. Ambicionamos tornar o CIAJG um lugar de referência na cidade, na região, à escala nacional e internacional, e para atingir esse ambicioso objetivo precisamos de si. Bem-vindos ao CIAJG: um museu com a forma do mundo!

“Labirinto e Eco” (“Labyrinth and Echo”) is the name given to the current arrangement of the permanent collection of the José de Guimarães International Arts Centre (CIAJG). In the coming year, the exhibition rooms of the upper floor of the CIAJG will welcome an extensive and varied set of contemporary art pieces which are meant to enter a dialogue with notable objects created by the artist José de Guimarães as well as other pieces held in the institution’s collection. The echo of the artistic creation is a sound that carries over the decades and centuries in a fascinating and mysterious journey that unfolds with renewed awe each time we visit the museum, any museum. And the CIAJG is no different. Allow us to propose a unique visitor’s experience through the labyrinth of history – you may tread the path yourself or take the hand of a docent from our Educational Services.

Horário terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 — Todas as idades Preço 4,00 eur / 3,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

VALOR DA ANUIDADE Cartão AMIGO CIAJG INDIVIDUAL 50,00 eur Cartão AMIGO CIAJG FAMÍLIA 75,00 eur (pai, mãe e filhos)

FORMAS DE ADESÃO A adesão ao Cartão AMIGO CIAJG poderá ser efetuada na bilheteira do Centro Internacional das Artes José de Guimarães. Para tornar mais cómodo o processo de adesão, o CIAJG disponibiliza-lhe ainda um formulário online em www.ciajg.pt, que depois deverá ser submetido por e-mail para amigo@ciajg.pt.

• Acesso gratuito às atividades para famílias do CIAJG (até ao limite da lotação disponível mediante marcação prévia com, pelo menos, 48 horas de antecedência através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt); • 10% de desconto em todas as compras na loja do CIAJG (exceto produtos à consignação); • 25% de desconto na compra de edições do CIAJG; • Convites para as inaugurações, lançamentos de catálogos e outros eventos; • Envio de newsletters regulares sobre a programação do CIAJG;

REGALIAS Como forma de estímulo, o cartão AMIGO CIAJG reserva várias regalias aos seus portadores: • Entrada livre nas exposições do CIAJG; • 50% de desconto nas visitas orientadas às exposições do CIAJG (por marcação através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt); • Visita exclusiva com o Diretor Artístico do CIAJG para Amigos, por ciclo expositivo; • Museu Fora de Horas: encontros/leituras seguidas de conversa sobre questões de arte contemporânea;

23

• Parque de estacionamento gratuito na Plataforma das Artes e da Criatividade, sempre que for visitar as exposições do CIAJG, num período máximo de 2 horas, condicionado à lotação do parque; • 50% de desconto nos espetáculos na Plataforma das Artes e da Criatividade (espetáculos promovidos pela Oficina); • Entrada livre nas exposições do Palácio Vila Flor.


30 JULHO A 15 OUTUBRO

CCVF / PALÁCIO VILA FLOR

CONTEXTILE 2016

BIENAL DE ARTE TÊXTIL CONTEMPORÂNEA

Direitos Reservados

[EXPOSIÇÃO INTERNACIONAL]

Horário terça a sábado 10h00-13h00 14h00-19h00 — Todas as idades Entrada livre [A Bienal aceita a contribuição de 2 ou 5 euros, com direito a Pin’s da Contextile] Mais informação www.contextile.pt

Uma exposição inédita que integra 54 obras, de 51 artistas, selecionadas entre 732 propostas (544 artistas) por um júri internacional composto por Lala de Dios, Cláudia Melo, Lívia Papai, Paula Sá e Paulo Leocádio. Um retrato da criação de arte têxtil contemporânea no panorama artístico nacional e internacional, com obras provenientes de artistas dos quatro cantos do mundo, de países como Japão, Taiwan, Argentina, Brasil, Estados Unidos, Polónia, Inglaterra, Portugal, entre outros. O júri da bienal atribui, também, um Prémio de Aquisição e menções honrosas.

24

An original exhibition showing 54 artworks of 51 artists, selected among 732 proposals (544 artists), selected by an international Jury composed by Lala de Dios, Cláudia Melo, Lívia Papai, Paula Sá e Paulo Leocádio. A portrait of contemporary textile art in the national and international artistic scope, with artworks of artists from all around the world, of countries such as Japan, Taiwan, Argentina, Brazil, United States, Poland, United Kingdom, Portugal, among others. The jury of the biennial also attributes an Acquisition Prize and honorable mentions.


30 JULHO A 16 OUTUBRO

CONTEXTILE 2016

BIENAL DE ARTE TÊXTIL CONTEMPORÂNEA

[ILDA DAVID � UM FALCÃO NO PUNHO / RESIDÊNCIAS ARTÍSTICAS]

Direitos Reservados

PAC / CIAJG CASA DA MEMÓRIA

Horário terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 __ Todas as idades Entrada livre [A Bienal aceita a contribuição de 2 ou 5 euros, com direito a Pin’s da Contextile] Mais informação www.contextile.pt

No âmbito da Contextile 2016, o CIAJG apresenta uma ampla mostra individual de Ilda David em torno da produção de bordados que a artista vem realizando tendo como mote central, mas não exclusivo, o universo literário de Maria Gabriela Llansol. Em paralelo, uma remontagem ampliada do núcleo de têxteis pré-colombianos da valiosa coleção deste Centro. Na Casa da Memória é possível visitar uma exposição das artistas Elena Brebenel (Roménia), Inguna Levsa (Letónia) e Sandra Heffernan (Nova Zelândia) resultado de residências artísticas realizadas, em junho e julho, nas empresas têxteis Sampedro e MoreTextiles, e com as artesãs da Oficina. A Contextile propôs a estas artistas uma residência tendo como objetivo a criação e produção de obras artísticas a partir das técnicas de Jacquard, Estampagem e Bordado de Guimarães.

25

In the Contextile 2016 âmbit, CIAJG presents a vast individual show of Ilda David around the production of embroidery that the artist has been performing, with the central mot, but not exclusive, on the literary universe of Maria Gabriela Llansol. In parallel, an expanded reassembly of the pre-colombian textile of this Centre's valuable collection core. At Casa da Memória is possible to visit an exhibition from the artists Elena Brebenel (Romania), Inguna Levsa (Latvia) and Sandra Heffernan (New Zealand) resulting of artistic residencies occurring in June and July in the textile companies Sampedro and MoreTextiles, and with the craftswoman of Oficina. Contextile proposes to these artists a residency that has as objective the creation and production of artistic artworks from theJacquard, Imprint and Embroidery of Guimarães techniques.


© Paulo Pacheco

26


CASA DA MEMÓRIA A Casa da Memória é uma âncora da História e da Cultura de Guimarães, nas suas perspetivas histórica, social, cultural, económica e vivencial. Situada na antiga fábrica de plásticos Pátria, na Av. Conde Margaride, é um local de encontro, partilha e reflexão dos vimaranenses com e sobre as suas raízes, tradições e memórias. Na Casa da Memória poderá encontrar histórias, documentos, factos e objetos que permitem conhecer diferentes aspetos da comunidade vimaranense através de um largo arco temporal: da Pré-História à Fundação da Nacionalidade, das Sociedades Rurais e Festividades à Industrialização do Vale do Ave e à Contemporaneidade. Através de uma leitura cronológica da História é ainda possível conhecer os marcos que modelaram a região de Guimarães e compreender a evolução das suas transformações sociais e geográficas. Mais do que uma visita contemplativa, a Casa da Memória oferece aos visitantes uma experiência. Muitas são as histórias e as memórias que Guimarães guarda, e que se guardam sobre Guimarães. Venha conhecer e mergulhar na essência da comunidade viva que identifica e distingue Guimarães.

Horário terça a domingo 10h00-13h00 14h00-19h00 — Todas as idades Preço 3,00 eur /  2,00 eur c/d Cartão Quadrilátero Cultural

Casa da Memória is an anchor of Guimarães History and Culture, in a historical, social, cultural, economic and experiential perspective. Located in the old plastic factory Pátria, in Av. Conde Margaride, is a place where citizens of Guimarães share and reflect on their roots, traditions and memories. Casa da Memória brings together a set of stories, documents, facts and objects enabling us to get to know different aspects of the community from Prehistory to the Dawn of Portugal’s Nationhood, from Rural Societies and Festivities to the Industrialization of the Ave River Valley and Contemporary Times. A chronological reading of History provides a linear reference to get to know the landmarks dotting the region and to understand how its social and geographical transformations have evolved. More than a contemplative visit, Casa da Memória offers an experience to the visitors. Many are the stories and the memories kept by Guimarães, and which are kept with regard to Guimarães. Come visit and immerse in the essence of the living community that identifies and distinguishes Guimarães.

27


Direitos Reservados

SERVIÇO EDUCATIVO

SEGUNDA 26 E TERÇA 27, 18H00-21H00 PAC / BLACK BOX OFICINA PARA PROFESSORES E ESTUDANTES DO ENSINO SECUNDÁRIO

LER | DIZER OS LUSÍADAS ANTÓNIO FONSECA E JOSÉ NEVES O espetáculo “Força Humana”, um projeto de António Fonseca e José Neves, a partir de Os Lusíadas de Luiz de Camões (cuja estreia absoluta está agendada para 30 de setembro, na Plataforma das Artes), terá uma oficina associada, dirigida a professores e estudantes do ensino secundário. Na primeira sessão da oficina, António Fonseca fará uma introdução geral ao poema e ao modo de abordagem, centrado na oralização e na apropriação da linguagem poética. Segue-se um trabalho prático, orientado por António Fonseca e José Neves, que incluirá a leitura partilhada e o ensaio de dois episódios escolhidos. Entre as duas sessões, os participantes serão desafiados a memorizar um fragmento de Os Lusíadas, que será utilizado na segunda sessão da oficina. The show “Força Humana” ("Human Force"), a project by António Fonseca and José Neves, based on “Os Lusíadas” by Luiz de Camões (the premiére is scheduled for September 30th at Platform of Arts and Creativity), will have an associated workshop, specially conceived to teachers and high school students. In the first session of the workshop, António Fonseca will give a general introduction to the poem and the way of approach, focused on the oralization and on the appropriation of the poetic language. This will be followed by practical work, directed by António Fonseca and José Neves, that includes shared reading and the rehearse of two selected episodes. Between the two sessions, the participants will be challenged to memorize a fragment of “Os Lusíadas”, that will be used in the second session of the workshop. 28

Nº máximo de participantes 25 Preço por participante (professor ou aluno) 5,00 eur / Duplas (professor + aluno) 5,00 eur Data limite de inscrição 22 setembro — As inscrições poderão ser efetuadas através do preenchimento do formulário online disponível no site www.ccvf.pt — Mais informações através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt


Direitos Reservados

TODO O ANO | TERÇA A DOMINGO PAC VISITAS DE ARQUITETURA / M/ 6 ANOS

DO MERCADO À PLATAFORMA PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE Nesta visita percorre-se a Plataforma das Artes e da Criatividade. O projeto da autoria Pitágoras Arquitetos e vencedor do Reddot Design Awards 2013 é o ponto de partida para conhecer a reconversão do antigo Mercado Municipal do arquiteto Marques da Silva e o Centro Internacional das Artes José de Guimarães com projeto expositivo do arquiteto Luís Tavares Pereira - Ainda Arquitetura. Esta visita para arquitetos, estudantes ou curiosos pode ser integrada num roteiro mais amplo. O percurso passa por outros edifícios marcantes na obra do arquiteto Marques da Silva e termina no Largo do Toural, projeto de reconversão da arquiteta Maria Manuel Oliveira, levado a cabo pela Guimarães 2012. During this guided tour we will visit the Platform of Arts and Creativity. Designed by Pitágoras Arquitetos and winner of the Reddot Design Awards 2013, this is the starting point to learn about the conversion of the old Municipal Market, designed by the architect Marques da Silva, into the José de Guimarães International Arts Centre with an exhibition project designed by the architect Luís Tavares Pereira - Ainda Arquitetura. This tour for architects, students or interested persons may be included within a wider tour, which also visits other major buildings designed by the architect Marques da Silva and ends in the Largo do Toural - a reconversion project designed by the architect Maria Manuel Oliveira, implemented for Guimarães 2012 European Capital of Culture. 29

Horários terça a domingo das 10h00 às 19h00, por marcação através do e-mail servicoeducativo@ aoficina.pt (a última visita terá início até às 18h00) Duração 60 a 90 min. Lotação mín.10 pessoas, máx.20 pessoas Preço 2,00 eur grupos escolares/ em formação | 5,00 eur outros públicos


SETEMBRO

CCVF / GRANDE AUDITÓRIO 21H45 Bilheteira da responsabilidade do Cineclube de Guimarães

CINEMA ORGANIZAÇÃO CINECLUBE DE GUIMARÃES

DOMINGO 11 A VIDA PRIVADA DOS HIPOPÓTAMOS DE MATIAS MARIANI E MAÍRA BÜHLER · COM CHRISTOPHER KIRK 2015 | M/12 | 91 MIN.

Um técnico de informática americano e entediado muda-se para a Colômbia para conhecer os hipopótamos que Pablo Escobar deixou de legado. Lá ele conhece uma bela mulher, filha de um japonês, e uma colombiana, por quem se apaixona profundamente. Os dois começam um relacionamento diferente de tudo que já viveram, mas ele lida com uma pessoa repleta de contradições. O que seria facilmente a trama de um filme de ficção é a história de Christopher Kirk, preso em 2009 no Brasil por tráfico internacional de drogas. Uma história que ele conta obsessivamente e que pode ter a ver, ou não, com sua prisão.

GUARDADOR

DE RODRIGO AREIAS · COM VALDEMAR SANTOS E CARMO TEIXEIRA 2015 | M/12 | 17 MIN. Constantino é um guardador de rebanhos de dia e de um museu de noite. Trabalha continuamente por não ter onde viver. Aurora cruza-se com ele ao início e ao fim do dia até que ganha coragem para o interpelar.

DOMINGO 18 O AMIGO GIGANTE

DE STEVEN SPIELBERG · COM REBECCA HALL, BILL HADER, MARK RYLANCE, RUBY BARNHILL 2016 | M/6 | 115 MIN. Sophie (Ruby Barnhill), uma menina orfã de 10 anos, trava amizade com um gigante amigável e vê-se com a estranha e importante tarefa de explicar à Rainha de Inglaterra que terá de ajudar a impedir a invasão do mundo por outra raça de gigantes, bastante menos amáveis e com um gosto especial por carne humana.

CAROSELLO

DE JORGE QUINTELA · COM FRANCISCO DIAS DE CASTRO E VITTORIO LUCIANI 2013 | M/12 | 7 MIN. Um filme de bolso em carrossel numa praça de Florença.

Direitos Reservados

30


CRIAÇÃO E CIRCULAÇÃO

TERÇA 20 CARTAS DA GUERRA

DE IVO FERREIRA · COM MIGUEL NUNES, MARGARIDA VILA-NOVA, RICARDO PEREIRA E MARIA JOÃO ABREU 2016 | M/12 | 105 MIN. (ESTA SESSÃO IRÁ DECORRER NO PEQUENO AUDITÓRIO DO CCVF) 1971. António vê a sua vida brutalmente interrompida quando é incorporado no exército português, para servir como médico numa das piores zonas da guerra colonial – o Leste de Angola. Longe de tudo que ama, escreve cartas à mulher à medida que se afunda num cenário de crescente violência. Enquanto percorre diversos aquartelamentos, apaixona-se por África e amadurece politicamente. A seu lado, uma geração desespera pelo regresso. Na incerteza dos acontecimentos de guerra, apenas as cartas o podem fazer sobreviver.

DOMINGO 25 MARAVILHOSO BOCCACCIO

DE PAOLO TAVIANI, VITTORIO TAVIANI · COM LELLO ARENA, PAOLA CORTELLESI, CAROLINA CRESCENTINI 2015 | M/12 | 120 MIN. 1348, a peste negra assolou Florença, Itália. Fugindo dos grandes aglomerados da grande cidade para escapar à doença, um grupo de jovens abastados – sete raparigas e três rapazes – refugiase numa casa de campo. Para escapar ao tédio do decorrer dos dias, decidem contar e encenar várias histórias. Assim, são apresentadas cinco das 100 histórias presentes na obra “Decameron”, de Giovanni Boccaccio (1313-1375), uma obra-prima da literatura italiana. O amor, predominante em todas essas narrativas, é o que lhes dará esperança e fé no que o futuro lhes reserva.

PENÚMBRIA DE EDUARDO BRITO 2016 | M/12 | 9 MIN.

Penúmbria foi fundada há duzentos anos, num extremo de difícil acesso. De solos áridos, mares revoltados e clima violento, ficou a dever o seu nome à sombra e à nebulosidade quase permanentes. Até que um dia, os seus habitantes decidiram entregá-la ao tempo. Esta é a história de um lugar inabitável.

31

··················································· RESIDÊNCIAS ARTÍSTICAS CENTRO DE CRIAÇÃO DE CANDOSO (CCC) ··················································· 26 SETEMBRO A 07 OUTUBRO NÓS MATÁMOS O CÃO TINHOSO JOÃO GARCIA MIGUEL ··················································· ITINERÂNCIAS ··················································· 30 SETEMBRO TEATRO OFICINA UM PONTINHO ENTRE OS OLHOS EMAIL (DESTA TUA MÃE QUE TANTO TE AMA) S. TORCATO ATÉ 16 OUTUBRO EXPOSIÇÃO CIAJG OS INQUÉRITOS: PAISAGEM E POVOAMENTO MUSEU NACIONAL DE ETNOLOGIA


N101 BRAGA

PAC / CIAJG

CASA DA MEMÓRIA

Av. Conde Margaride

Av. Conde Margaride

LOJA OFICINA Rua Rainha D. Maria II

HOSPITAL

A11 BRAGA

CAAA Rua Padre Augusto Borges de Sá

CCVF Av. D. Afonso Henriques

GUIMARÃES SHOPPING

ESPAÇO OFICINA Av. D. João IV

GUIMARÃES ESTAÇÃO CP CCC Rua de Moure

SÃO MARTINHO DE CANDOSO

ESTAÇÃO COVAS CP

A7 PORTO FÁBRICA ASA

Rua da Estrada Nacional 105

A7

COVAS - POLVOREIRA N105 PORTO IP9 A7 VILA REAL

············································································································································································································································································································································································· CCVF CENTRO CULTURAL VILA FLOR AV. D. AFONSO HENRIQUES, 701 | 4810 431 GUIMARÃES | N 41.4371, W 8.295442 ············································································································································································································································································································································································· PAC PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE AV. CONDE MARGARIDE, 175 | 4810 535 GUIMARÃES | N 41.443249, W 8.297915 ············································································································································································································································································································································································· CASA DA MEMÓRIA AV. CONDE MARGARIDE, 536 | 4835 073 GUIMARÃES | N 41.442569, W 8.300333 ············································································································································································································································································································································································· CCC CENTRO DE CRIAÇÃO DE CANDOSO RUA DE MOURE | SÃO MARTINHO DE CANDOSO | 4835 382 GUIMARÃES | N 41.4 28015, W 8.337961 ············································································································································································································································································································································································· ESPAÇO OFICINA AVENIDA D. JOÃO IV, 1213 CAVE | 4810 532 GUIMARÃES | N 41.435082, W8.291821 ············································································································································································································································································································································································· FÁBRICA ASA – BLACK BOX RUA DA ESTRADA NACIONAL 105 | COVAS - POLVOREIRA | 4835 157 GUIMARÃES | N 41.419431, W 8.303167 ············································································································································································································································································································································································· CAAA CENTRO PARA OS ASSUNTOS DA ARTE E ARQUITECTURA RUA PADRE AUGUSTO | BORGES DE SÁ | 4810-523 GUIMARÃES | N 41.438922, W 8.29868 ············································································································································································································································································································································································· LABORATÓRIO DAS ARTES RUA GRAVADOR MOLARINHO, 5 | 4800-433 GUIMARÃES | N 41.442598, W 8.293647 ·············································································································································································································································································································································································


VENDA DE BILHETES • oficina.bol.pt • www.ccvf.pt • Centro Cultural Vila Flor • Plataforma das Artes e da Criatividade • Casa da Memória •M ultiusos e Complexo de Piscinas de Guimarães • Lojas Fnac, El Corte Inglés, Worten • Entidades aderentes da bilheteira online

DESCONTOS (C/D) •C artão jovem, menores de 30 anos e estudantes; •C artão municipal de idoso, reformados e maiores de 65 anos; •C artão municipal das pessoas com deficiência; • Deficientes e acompanhante;

INFORMAÇÕES E RESERVAS • Pedidos de informação e reservas de bilhetes poderão ser efetuados através do telefone 253 424 700 ou do e-mail bilheteira@aoficina.pt •A s reservas deverão ser obrigatoriamente levantadas num período máximo de 5 dias após a reserva. •Q uaisquer reservas deverão ser levantadas até 2 dias antes da data do espetáculo. Após estes períodos serão automaticamente canceladas.

HORÁRIO DE BILHETEIRA Centro Cultural Vila Flor segunda-feira das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 Local Serviços Administrativos terça-feira a sábado das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 Local Palácio Vila Flor Em dias de espetáculo Duas horas antes até 30 minutos após o seu início Local Bilheteira Central

Plataforma das Artes e da Criatividade terça-feira a domingo das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 Em dias de espetáculo Uma hora antes até 30 minutos após o seu início Casa da Memória terça-feira a domingo das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00

VISITAS ORIENTADAS Centro Cultural Vila Flor terça-feira a sábado das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 CIAJG / Exposições terça-feira a domingo das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 Marcação prévia através do e-mail servicoeducativo@aoficina.pt

Espaço Oficina, Centro de Criação de Candoso e Fábrica Asa Uma hora antes do espetáculo até 30 minutos após o seu início

Casa da Memória terça-feira a domingo das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00

LOJAS

Marcação prévia através do e-mail casadamemoria@aoficina.pt

Loja Oficina Rua Rainha D. Maria II, 126 4800 431 Guimarães Telefone 253 515 250 Horário de Funcionamento segunda-feira a sábado das 09h00 às 13h00 e das 15h00 às 19h00 Venda de Produtos Artesanais de Guimarães Loja CIAJG Av. Conde Margaride, 175 4810 535 Guimarães Telefone 253 424 715 Horário de Funcionamento terça-feira a domingo das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 19h00 Venda de Produtos Artesanais Contemporâneos e Publicações

ESTACIONAMENTO Centro Cultural Vila Flor 150 lugares em parque subterrâneo Plataforma das Artes e da Criatividade 70 lugares em parque subterrâneo

SERVIÇO DE BABY-SITTING Centro Cultural Vila Flor Funcionamento em dias de espetáculo e durante o período de apresentação Dos 3 aos 9 anos Capacidade máxima 20 crianças Preço 1 euro

VISITE AS NOSSAS PÁGINAS NAS REDES SOCIAIS facebook.com/GUICUL twitter.com/GUICUL_ youtube.com/GUICUL facebook.com/CIAJG facebook.com/TeatroOficina.Guimaraes

NEWSLETTER ELETRÓNICA DO CCVF Se desejar receber a newsletter eletrónica, subscreva este serviço em www.ccvf.pt Alterações O programa e os preços apresentados nesta agenda poderão estar sujeitos a alterações.

Contactos Centro Cultural Vila Flor Tlf +351 253 424 700 · geral@ccvf.pt · www.ccvf.pt Plataforma das Artes e da Criatividade / Centro Internacional das Artes José de Guimarães Tlf + 351 253 424 715 · www.ciajg.pt Casa da Memória Tlf +351 253 421 282 · casadamemoria@aoficina.pt · www.casadamemoria.pt Presidente da Direção Frederico Queiroz Assistente de Direção Anabela Portilha Programação Ivo Martins (Guimarães Jazz e Área Expositiva do Palácio Vila Flor), Marcos Barbosa (Teatro Oficina), Nuno Faria (Centro Internacional das Artes José de Guimarães), Rui Torrinha (Programação Regular) Educação e Mediação Cultural Lara Soares, Marta Silva, Sandra Barros Produção Pedro Silva (Direção), Andreia Abreu, Andreia Novais, Hugo Dias, Rui Salazar, Sofia Leite, Susana Pinheiro Técnica José Patacão (Direção), Carlos Ribeiro, Emanuel Valpaços, Helena Ribeiro, Nuno Eiras, Sérgio Sá Serviços Administrativos / Financeiros Helena Pereira de Castro (Direção), Susana Costa, Marta Miranda, Patrícia Peixoto, Ana Carneiro, Liliana Pina Instalações Luís Antero Silva (Direção), Jacinto Cunha, Joaquim Mendes (Manutenção e Logística), Amélia Pereira, Anabela Novais, Conceição Leite, Conceição Oliveira, Maria Conceição Martins, Maria Fátima Faria (Manutenção e Limpeza) Comunicação e Marketing Bruno Barreto, Carlos Rego, Marta Ferreira, Susana Magalhães, Susana Sousa (Design Interno), Cláudia Fontes, Eduarda Ferreira, Jacinta Correia, Josefa Cunha, Marisa Moreira, (Atendimento ao Público) Património e Artesanato Catarina Pereira, Inês Oliveira, Felicidade Bela (Olaria) | setembro 2016


Z

30 28 26 24 22 20 18 16

19 21 23 25 27 29 31 33

M

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

X

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

L

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

V

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

J

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

U

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

I

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

T

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

H

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

S

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

G

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

R

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

F

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

Q

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

E

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

P

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

D

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

O

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

C

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

N

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

B

16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

M

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

A

12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11

14 12 10

13 15 17

L

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

K

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

J

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

I

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

H

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

G

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29 31

F

30 28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31 33

E

28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27 29

D

28 26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29 31

C

28 26 24 22 20 18 16

B

26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17

19 21 23 25 27 29

A

26 24 22 20 18 16

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

17 19 21 23 25 27

AC

14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15

PALCO / STAGE

17 19 21 23 25 27 29

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

AB

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19

AA

20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

PALCO // STAGE PALCO STAGE

CENTRO CULTURAL VILA FLOR GRANDE AUDITÓRIO E PEQUENO AUDITÓRIO GRAND AUDITORIUM AND SMALL AUDITORIUM

PALCO / STAGE A B C D E F G H I J K

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

18 16 14 12 10

8 6 4 2 1 3 5 7

9 11 13 15 17

PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE BLACK BOX

A B C D E F G H I J K L

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

15 13 11 9 7 5 3 1 2 4 6 8 10 12 14 16

18 20 22 24

23 21 19 17

18 20 22 24

23 21 19 17

18 20 22 24

FÁBRICA ASA BLACK BOX

34


35


Central de Informação | 2016


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.