Bonaldo Sedačky

Page 1

Sillas y Sillon Relax Chaises et Fauteuils Relax Sitzmöbel und Relaxsessel Chairs and Relax Armchairs Sedute e Poltrone Relax Bonaldo spa _ via Straelle, 3 35010 Villanova (PD) Italy tel 049.9299.011 fax 049.9299.000 bonaldo@bonaldo.it www.bonaldo.it

Sedute e Chairs and Poltrone Relax Relax Armchairs

Sitzmöbel und Relaxsessel

Chaises et Fauteuils Relax

Sillas y Sillon Relax

Chic and Pop Design

Creare con l’oggetto un rapporto emozionale, basato sulla capacità evocativa di forme e colori. Perché abitare è un’arte, e il suo codice linguistico è quello della cultura del design. Un utilizzo libero e creativo dei materiali, che si caricano di suggestioni sensoriali affidate a tutti gli organi di senso, e in particolare la vista e il tatto. Perché gli oggetti Bonaldo sono oggetti da guardare e da toccare, destinati ad entrare nel nostro universo quotidiano. Create an emotional rapport with the object based on the evocative power of forms and colours. Because living is an art and its linguistic code is that of the design culture. A free and creative use of materials, filled with sensorial hints for the sensory systems, above all sight and touch. Because Bonaldo items are objects for watching and touching and are designed to enter our daily world. Eine emotionale Beziehung zum Gegenstand herstellen, die auf der suggestiven Kraft von Formen und Farben beruht. Denn Wohnen ist eine Kunst, ihre Ausdrucksmittel sind die einer Kultur des Designs. Kreative Freiheit im Einsatz von Materialien, die durch ihre sinnlichen Anreize auf alle Sinne einwirken, insbesondere auf die visuelle und haptische Wahrnehmung. Denn die

Objekte von Bonaldo sind Gegenstände zum Anschauen und Anfassen, die ihren natürlichen Platz in unserer täglich vertrauten Umgebung finden. Créer avec l’objet un rapport émotionnel, basé sur la capacité évocatrice des formes et des couleurs. Parce qu’habiter est un art et que son code linguistique est celui de la culture du design. Une utilisation libre et créative des matériaux, qui se chargent de suggestions sensorielles confiées à tous les organes des sens, et en particulier la vue et le toucher. Parce que les objets Bonaldo sont des objets à regarder et à toucher, destinés à entrer dans notre univers quotidien. Instaurar una relación emocional con el objeto, fundada en la capacidad de evocar formas y colores.

Porque habitar es un arte, y su código lingüístico es el de la cultura del diseño. Un uso libre y creativo de los materiales, que se cargan de sugestiones sensoriales que activan todos los órganos de los sentidos y, en especial, la vista y el tacto. Porque los objetos Bonaldo son objetos para mirar y tocar, destinados a entrar en nuestro universo cotidiano.



Design in my way

Items of furniture that are manifestations of design and emotion for a domestic landscape with various connotations of form and lines. Since 1936 the Bonaldo production range has offered creative and sophisticated quality items that express a profound sense of an experience whose memory they retain in full. A company which has always innovated – sixty years ago with extensive applications of tubular metal and today with wide-ranging research into plastics and the various alloys, and the use of materials such as pressure-cast aluminium, cold-moulded flexible polyurethane and polypropylene. A highly technological mission which however assigns the fundamental focal production and design points to human effort. A product range with an all-Italian design style and lifestyle, something that is unique and cannot in any way be reproduced elsewhere yet which interacts with the various international contemporary design trends. The most advanced trends, able to innovate the language of design. Ron Arad and Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita and Denis Santachiara, D’Urbino and Lomazzi are some of the big-name designers who have worked with the company in the ongoing redefinition of the domestic landscape with myriad ideas of high visual impact. A corporate philosophy and mission that are gaining increasing recognition both from the public and those in the trade and in culture, with the awarding of a number of international prizes. A brand name that remains one of the leading exponents of Italian production. Einrichtungsgegenstände, die Design und Emotion mit unterschiedlichen Formen und Linien für eine Wohnwelt im Zeitgeist ausdrücken können. Produktion Bonaldo, seit 1936: hochwertige Objekte, kreativ und exklusiv, die den tieferen Sinn von Erfahrungen ausdrücken, deren Erinnerung sie bewahren. Experimente waren stets eine treibende Kraft in unserem Unternehmen: vor sechzig Jahren mit Stahlrohr in seinen vielfältigen Anwendungen, heute die umfassende Erforschung von Kunststoffen und verschiedenen Legierungen sowie der Einsatzmöglichkeiten von druckgegossenem Aluminium, biegsamem, kalt geschäumtem Polyurethan und Polypropylen. Ein hoher technologischer Anspruch, der jedoch in den wesentlichen Aspekten von Entwurf und Erzeugung dem Menschen anvertraut wird.

Eine Produktion, geprägt durch den italienischen Geschmack und Lifestyle, einzigartig und anderenorts nicht reproduzierbar, aber immer im Dialog mit den internationalen Trends, die den Zeitgeist widerspiegeln. Mit den innovativen Tendenzen, die für neue Ausdrucksformen im Design bestimmend sind. Ron Arad und Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita und Denis Santachiara, D’Urbino und Lomazzi: das sind nur einige der renommierten Designer, die mit unserem Unternehmen bei der steten Neudefinition des Wohnbereichs im Wandel der Zeit zusammenarbeiten, mit vielfältigen Entwürfen von einer immer starken, optischen Wirkung. Mission und Wesen unseres Unternehmens, das sowohl bei dem Publikum als auch bei Kulturträgern und Fachpublikum immer größere Anerkennung findet und zahlreiche, internationale Preise erringen konnte. Eine Marke, die weiterhin zu den bedeutenden Botschaftern des Design Made in Italy. Objets d’ameublement, vecteurs de design et d’émotion, pour un paysage domestique contemporain diversement connoté sur le plan des formes et des lignes. La production Bonaldo, depuis 1936 : des objets de qualité, créatifs et recherchés, qui expriment le sens profond d’une expérience dont ils conservent tout le souvenir. Une entreprise portée depuis toujours à l’expérimentation: il y a soixante ans avec les nombreuses applications du tube métallique, aujourd’hui, avec une recherche à 360° sur les matériaux plastiques et sur les différents alliages, sur l’utilisation de matériaux comme l’aluminium moulé sous pression, le polyuréthane flexible expansé à froid, le polypropylène. Une vocation hautement technologique qui, toutefois, fait confiance au travail de l’homme pour les aspects cruciaux du projet et de la production. Une production 100% italienne quant au goût et au style de vie, quelque chose d’unique et d’absolument impossible à reproduire ailleurs, mais qui dialogue avec les différentes tendances internationales du design contemporain. Les tendances les plus avancées, capables d’innover dans le langage du design. Ron Arad et Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita et Denis Santachiara, D’Urbino et Lomazzi: ces noms sont ceux de quelques uns des prestigieux interlocuteurs de la société dans une activité de redéfinition constante du panorama domestique, avec une multiplicité de propositions

d’un grand impact visuel. Une mission et une manière de faire entreprise qui recueille de plus en plus de consensus, tant du public que des opérateurs culturels et commerciaux, avec l’attribution de nombreux prix internationaux. Bonaldo : un nom qui continue à figurer parmi les principaux acteurs du Made in Italy. Objetos de decoración que exteriorizan diseño y emoción, para un entorno doméstico contemporáneo, caracterizado por formas y líneas diferentes. Desde 1936, la producción Bonaldo propone objetos de calidad, creativos y refinados, que expresan el sentido profundo de una experiencia de la que conservan plena memoria. Una empresa que, desde siempre, se dedica a la experimentación: sesenta años atrás, con las múltiples aplicaciones del tubo metálico, hoy día, con estudios a amplio radio sobre los materiales plásticos y las distintas aleaciones, sobre el uso de materiales como la fundición a presión de aluminio, el poliuretano flexible moldeado en frío y el polipropileno. Una vocación ampliamente tecnológica, pero que a su vez, encomienda al trabajo del hombre las confluencias fundamentales de proyecto y producción. Una producción toda italiana por gusto y estilo de vida, algo único y totalmente irreproducible en otro contexto, pero que dialoga con las distintas tendencias internacionales del diseño contemporáneo. Las más avanzadas, capaces de innovar el lenguaje del diseño. Ron Arad y Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita y Denis Santachiara, D’Urbino y Lomazzi: son algunos de los interlocutores más prestigiosos de la empresa, en una actividad de redefinición constante del panorama doméstico, con numerosas propuestas de gran impacto visual. Los principios y el modo de ser de la empresa que está obteniendo siempre mayores reconocimientos, tanto del público como de los operadores culturales y comerciales, con la asignación de numerosos premios internacionales. La marca que sigue siendo uno de los protagonistas principales del Made in Italy.

Design in my way

concept

photographers

Oggetti d’arredo che esprimono design ed emozione, per un paesaggio domestico contemporaneo variamente connotato sul piano delle forme e delle linee. La produzione Bonaldo, dal 1936: oggetti di qualità, creativi e ricercati, che esprimono il senso profondo di un’esperienza di cui mantengono piena memoria. Un’azienda da sempre portata alla sperimentazione: sessant’anni fa con le molteplici applicazioni del tubolare metallico, oggi con una ricerca ad ampio raggio sui materiali plastici e sulle diverse leghe, sull’utilizzo di materiali quali la pressofusione in alluminio, il poliuretano flessibile stampato a freddo, il polipropilene. Una vocazione altamente tecnologica che, però, affida al lavoro dell’uomo gli snodi progettuali e produttivi fondamentali. Una produzione tutta italiana nel gusto e nello stile di vita, qualcosa di unico e assolutamente non riproducibile altrove, ma che dialoga con le diverse tendenze internazionali del design contemporaneo. Quelle più avanzate, capaci di innovare il linguaggio del design. Ron Arad e Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita e Denis Santachiara, D’Urbino e Lomazzi, Giuseppe Viganò: sono alcuni dei prestigiosi interlocutori dell’azienda in un’attività di costante ridefinizione del panorama domestico, con una molteplicità di proposte di grande impatto visivo. Una mission e un modo di essere azienda che sta ottenendo sempre più riconoscimenti, sia dal pubblico sia dagli operatori culturali e commerciali, con l’assegnazione di numerosi premi internazionali. E un marchio che continua ad essere uno dei principali protagonisti del Made in Italy.

Gianni Baccega Santi Caleca Franco Chimenti Diaset Paolo Golumelli Master Fotografie Alberto Narduzzi Andrea Pancino Dino Scrimali Renai&Renai Tom Vack styling

Roberta Tosolini Semplici Complici tanks to

Bitossi by Flavia (FI) Dark - distribuzione Zeppelin (PU) Elettrica Rotaliana (TN) Firme di Vetro div. Alt Lucialternative (VE) Firme di Vetro div. I Tre (VE) FontanaArte (MI) Geremia Ferrari (BS) Hantarex distribuito da Sambers (MI) Laboratorio Pesaro (PU) Valenti (MI) X-Collection (BO) pre-press

Colore Due Grafiche Antiga press

Grafiche Antiga

Printed in Italy SR0107


INDEX

Sedute e Poltrone Relax Chairs and Relax Armchairs Sitzmöbel und Relaxsessel Chaises et Fauteuils Relax Sillas y Sillon Relax

02_03

Amanda Amour Angel Anna Astemio / Mezzastemio Balou Bask / Bask table Berlin Birba Camilla Clone Criss Dragonfly Erika / Mr Erik Esprit Flip / Flip Table Giada Grav Hoppy Hydra / Hydra G Jag / Jag arm Kiwi Lei Lei four Lei hi Lei si Lei tech Linda Marta / Miss Marta Marten

P 138-141 P 70-71 P 66-69 P 158-159 P 194-195 P 62-65 P 94-97 P 78-83 P 190-191 P 188-189 P 164-165 P 183 P 06-11 P 186-187 P 128-133 P 170-171 P 156-157 P 192-193 P 92-93 P 142-145 P 46-49 P 152-153 P 114-115 P 110-111/122-123 P 124-125 P 108-113/116-119 P 110-111/120-121 P 178-179 P 30-31 P 36-37

Martina Mela Miranda Mirta Mirtillo Mylife Ola / Miss Ola Ori Pilo Più / Più up Raja Replay Ribes Ron-Aldodown Skip Skip lounge Skipping Skoop Spoon Swing / Swing Plus Tata Vanillà four Vanillà si Vanillà tech Victor Victoria Winny / Winny Go You

P 154-155 P 148-149 P 32-35 P 26-29 P 38-39 P 72-75 P 160-163 P 134-137 P 98-99 P 174-177 P 42-45 P 180-181 P 150-151 P 12-15 P 50-53 P 54-57 P 58-61 P 90-91 P 84-87 P 166-169 P 182 P 126-127 P 126-127 P 126-127 P 18-21 P 22-25 P 184-185 P 102-107


P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e

100_100 04_05

1


Dragonfly

Poltrona e chaise longue imbottita. Struttura: acciaio cromato. Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered armchair and chaise longue. Frame: chromium-plated steel. Covering: fabric or leather. _ Lehnsstuhl und Chaiselongue, gepolstert. Gestell: Stahl verchromt. Bezug: Stoff oder Leder. _ Fauteuil et chaise longue rembourrée. Structure: acier chromé. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Sillón y chaise longue acolchada. Estructura: acero cromado. Tapizado: tejido o piel. ( D r a g o n f l y _ design Karim Rashid )

06_07


D r a g o n f l y _ design Karim Rashid

Mensole / shelves / Konsolen / Êtagères / estanterias Blade

08_09


Dragonfly

Poltrona e chaise longue imbottita. Struttura: acciaio cromato. Rivestimento: tessuto o pelle. Upholstered armchair and chaise longue. Frame: chromiumplated steel. Covering: fabric or leather.

Lehnsstuhl und Chaiselongue, gepolstert. Gestell: Stahl verchromt. Bezug: Stoff oder Leder.

Fauteuil et chaise longue rembourrée. Structure: acier chromé. Revêtement: tissu ou cuir souple.

design Karim Rashid

10_11

Sillón y chaise longue acolchada. Estructura: acero cromado. Tapizado: tejido o piel.

Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Dragon


Ron-Aldodown

Poltrona imbottita. Struttura: acciaio cromato. Rivestimento: tessuto o pelle. Pouf imbottito. Struttura: acciaio cromato. Rivestimento: tessuto o pelle.

Upholstered armchair. Frame: chromium-plated steel. Covering: fabric or leather. Upholstered pouf. Frame: chromiumplated steel. Covering: fabric or leather. Gepolsterter Lehnstuhl. Gestell: Stahl verchromt. Bezug: Stoff oder Leder. Gepolsterter Hocker. Gestell: Stahl verchromt. Bezug: Stoff oder Leder.

Fauteuil rembourré. Structure: acier chromé. Revêtement: tissu ou cuir souple. Pouf rembourré. Structure: acier chromé. Revêtement: tissu ou cuir souple. Sillón acolchado. Estructura: acero cromado. Tapizado: tejido o piel. Puf acolchado. Estructura: acero cromado. Tapizado: tejido o piel.

design Ron Ron Arad Arad design

12_13


R o n A l d o d o w n _design Ron Arad

IF Design Award 2003

14_15


P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e

16_17

2


Victor

Sedia imbottita. Gambe: acciaio verniciato o cromato. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered chair. Legs: painted or chromium-plated steel. Padding: cold-expanded foam. Covering: fabric or leather. _ Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. _ Chaise rembourrée. Pieds: acier verni ou chromé. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma en frío. Tapizado: piel. ( V i c t o r _ design Dondoli e Pocci )

18_19


V i c t o r _ design Dondoli e Pocci

Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Surfer

20_21


Victoria

Sedia imbottita. Struttura: acciaio. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: pelle. Upholstered chair. Frame: steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: leather.

Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Leder.

Chaise rembourrée. Structure: acier. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: cuir souple. Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma en frío. Tapizado: piel.

design Dondoli e Pocci

22_23


V i c t o r i a _ design Dondoli e Pocci

Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Twice

24_25


Mirta

Sedia imbottita. Struttura: acciaio. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: pelle o cuoio.

Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Leder oder Kernleder.

Upholstered chair. Frame: steel. Padding: polyurethane foam. Covering: leather or emery-leather.

Chaise rembourrée. Structure: acier. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: cuir souple ou cuir sellier.

Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: piel o cuero.

design James Brönte

26_27


Mirta

Sedia imbottita. Struttura: acciaio. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: pelle o cuoio.

Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Leder oder Kernleder.

Upholstered chair. Frame: steel. Padding: polyurethane foam. Covering: leather or emery-leather.

Chaise rembourrée. Structure: acier. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: cuir souple ou cuir sellier.

Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: piel o cuero.

design James Brönte

28_29

Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Surfer Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Surfer


Miss Marta /Marta

Sedia imbottita. Struttura: acciaio. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: pelle o cuoio.

Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Leder oder Kernleder.

Upholstered chair. Frame: steel. Padding: polyurethane foam. Covering: leather or emery-leather.

Chaise rembourrée. Structure: acier. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: cuir souple ou cuir sellier.

Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: piel o cuero.

design James Brönte

30_31

Miss Marta

Marta


Miranda

Sedia imbottita. Struttura: acciaio. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: pelle o cuoio.

Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Leder oder Kernleder.

Upholstered chair. Frame: steel. Padding: polyurethane foam. Covering: leather or emery-leather.

Chaise rembourrée. Structure: acier. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: cuir souple ou cuir sellier.

Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: piel o cuero.

design James Brönte

32_33


M i r a n d a _ design James Brรถnte

Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Twice

34_35


Marten

Poltrona imbottita. Struttura: acciaio. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: pelle o cuoio. Upholstered armchair. Frame: steel. Padding: polyurethane foam. Covering: leather or emery-leather.

Gepolsterter Lehnsessel. Gestell: Stahl. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Leder oder Kernleder.

Fauteuil rembourré. Structure: acier. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: cuir souple ou cuir sellier.

design James Brönte

Sillón acolchado. Estructura: acero. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: piel o cuero.

37

36_37


Mirtillo

Sgabello disponibile in due altezze. Struttura: acciaio. Rivestimento: cuoio. Stool available in two heights. Frame: steel. Covering: emery-leather

Hocker in zwei Höhen erhältlich. Gestell: Stahl. Bezug: Kernleder.

Tabouret disponible en deux hauteurs. Structure: acier. Revêtement: cuir sellier. Taburete disponible en dos alturas. Estructura: acero. Tapizado: cuero.

design James Brönte

38_39


P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e

40_41

3


Raja

Sedia imbottita. Struttura: acciaio cromato. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. Upholstered chair. Frame: chromiumplated steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: fabric or leather.

Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl verchromt. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder.

Chaise rembourrée. Structure: acier chromé. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. Silla acolchada. Estructura: acero cromado. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel.

design Mario Mazzer

42_43


44_45

Raja

Sedia imbottita. Struttura: acciaio cromato. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered chair. Frame: chromium-plated steel. Padding: cold-expanded foam. Covering: fabric or leather. _ Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl verchromt. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. _ Chaise rembourrée. Structure: acier chromé. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Silla acolchada. Estructura: acero cromado. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel. ( R a j a _ design Mario Mazzer )

Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Laud


Jag / Jag arm

Sedia imbottita. Struttura acciaio cromato. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. Disponibile anche nella versione con braccioli. (Jag arm) Upholstered chair. Frame: chromiumplated steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: fabric or leather. Also available with armrests. (Jag arm)

Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl verchromt. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. Auch in der Ausführung mit Armlehnen erhältlich. (Jag arm)

Chaise rembourrée. Structure: acier chromé. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. Disponible également dans la version avec accoudoirs. (Jag arm) Silla acolchada. Estructura: acero cromado. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel. Disponible también en la versión con brazos. (Jag arm)

design Mauro Lipparini

46_47


Jag

Sedia imbottita. Struttura acciaio cromato. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. Disponibile anche nella versione con braccioli. (Jag arm) Upholstered chair. Frame: chromiumplated steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: fabric or leather. Also available with armrests. (Jag arm)

Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl verchromt. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. Auch in der Ausführung mit Armlehnen erhältlich. (Jag arm)

Chaise rembourrée. Structure: acier chromé. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. Disponible également dans la version avec accoudoirs. (Jag arm)

design Mauro Lipparini

48_49

Silla acolchada. Estructura: acero cromado. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel. Disponible también en la versión con brazos. (Jag arm)

Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Laud


Skip

Sedia imbottita. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Imbottitura: schiumato a freddo Rivestimento: tessuto o pelle. Upholstered chair. Frame: chromiumplated or painted steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: fabric or leather.

Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder.

Chaise rembourrée. Structure: acier chromé ou verni. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. Silla acolchada. Estructura: acero cromado o pintado. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel.

design Karim Rashid

50_51


Skip

Sedia imbottita. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Imbottitura: schiumato a freddo Rivestimento: tessuto o pelle.

Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder.

Upholstered chair. Frame: chromiumplated or painted steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: fabric or leather.

Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Cross

Chaise rembourrée. Structure: acier chromé ou verni. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. Silla acolchada. Estructura: acero cromado o pintado. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel.

design Karim Rashid

52_53


Skip lounge

Poltrona imbottita. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Imbottitura: schiumato a freddo.Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered armchair. Frame: chromium-plated or painted steel. Padding: cold-expanded foam. Covering: fabric or leather. _ Gepolsterter Lehnstuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. _ Fauteuil rembourré. Structure: acier chromé ou verni. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Sillón acolchado. Estructura: acero cromado o pintado. Relleno: espuma en frío.Tapizado: tejido o piel. ( S k i p l o u n g e _ Karim Rashid )

54_55


56_57

Skip lounge

Poltrona imbottita. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Imbottitura: schiumato a freddo.Rivestimento: tessuto o pelle. _ Upholstered armchair. Frame: chromium-plated or painted steel. Padding: cold-expanded foam. Covering: fabric or leather. _ Gepolsterter Lehnstuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder. _ Fauteuil rembourré. Structure: acier chromé ou verni. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. _ Sillón acolchado. Estructura: acero cromado o pintado. Relleno: espuma en frío.Tapizado: tejido o piel. ( S k i p l o u n g e _ Karim Rashid )

Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Dragon


Skipping

Sgabello girevole regolabile in altezza. Struttura: acciaio cromato. Rivestimento: pelle, cuoio o skay. Swivel, adjustable height stool. Frame: chromiumplated steel. Covering: leather, emery-leather or skay.

Hocker, drehbar und höhenverstellbar. Gestell: Stahl verchromt. Bezug: Leder, Kernleder oder Kunstleder.

Tabouret pivotant réglable en hauteur. Structure: acier chromé. Revêtement: cuir souple, cuir sellier ou skaï. Taburete giratorio de altura regulable. Estructura: acero cromado. Tapizado: piel, cuero o skay.

design Karim Rashid

58_59


Skipping

Sgabello girevole regolabile in altezza. Struttura: acciaio cromato. Rivestimento: pelle, cuoio o skay. Swivel, adjustable height stool. Frame: chromiumplated steel. Covering: leather, emery-leather or skay.

Hocker, drehbar und höhenverstellbar. Gestell: Stahl verchromt. Bezug: Leder, Kernleder oder Kunstleder.

Tabouret pivotant réglable en hauteur. Structure: acier chromé. Revêtement: cuir souple, cuir sellier ou skaï. Taburete giratorio de altura regulable. Estructura: acero cromado. Tapizado: piel, cuero o skay.

design Karim Rashid

60_61


Balou

Sedia imbottita. Struttura: acciaio.Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: pelle._ Upholstered chair. Frame: steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: leather. _ Gepolsterter Sessel. Gestell: Stahl. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Leder. _ Chaise rembourrée. Structure. acier. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: cuir souple. _ Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma en frío. Tapizado: piel. ( B a l o u _ design James Brönte )

62_63


Balou

Sedia imbottita. Struttura: acciaio. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: pelle.

Chaise rembourrée. Structure: acier. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: cuir souple.

Upholstered chair. Frame: steel. Padding: coldexpanded foam. Covering: leather.

Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma en frío. Tapizado: piel.

Gepolsterter Sessel. Gestell: Stahl. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Leder.

design James Brönte

64_65


Angel

Sedia imbottita Struttura: acciaio. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: cuoio. Disponibile in diversi colori. Upholstered chair. Frame: steel. Padding: polyurethane foam. Covering: emery-leather. Various colours available.

Gepolsterter Sessel. Gestell: Stahl. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Kernleder. Erhältlich in verschiedenen Farben.

Chaise rembourrée. Structure: acier. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: cuir sellier. Plusieurs teintes disponibles. Silla acolchada. Estructura: acero. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: cuero. Varios colores disponibles.

design James Brönte

66_67


A n g e l _ design James Brรถnte

Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Kudo

68_69


Amour

Sedia imbottita. Gambe: legno. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: tessuto o pelle. Upholstered chair. Legs: wood. Padding: polyurethane foam. Covering: fabric or leather.

Gepolsterter Stuhl. Beine: Holz. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Stoff oder Leder.

Chaise rembourrée. Pieds: bois. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: tissu ou cuir souple. Silla acolchada. Patas: madera. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: tejido o piel.

design James Brönte

70_71


Mylife

Sedia imbottita. Struttura: pressofusione di alluminio. Sedile e schienale: imbottitura in poliuretano espanso. Rivestimento: tessuto, pelle o cuoio. Upholstered chair. Frame: die-cast aluminium. Seat and backrest: polyurethane foam padding. Covering: fabric, leather or emeryleather.

Gepolsterter Stuhl. Gestell: AluminiumPressprofil. Sitz und Rückenlehne: Polsterung aus Polyurethanschaum. Bezug: Stoff, Leder oder Kernleder.

Chaise rembourrée. Structure: aluminium moulé sous pression. Assise et dossier: rembourrage en polyuréthane expansé. Revêtement: tissu, cuir souple ou cuir sellier. Silla acolchada. Estructura: fundición de aluminio por presión. Asiento y respaldo: acolchado en espuma de poliuretano. Tapizado: tejido, piel o cuero.

design Dondoli e Pocci

72_73


M y l i f e _ design Dondoli e Pocci

74_75


P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e

76_77

4


Berlin

Poltrona chaise longue. Struttura: acciaio cromato. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: tessuto (Inserti poggiapiedi e poggiatesta: pelle) o pelle.

Armchair chaise longue. Frame: chromiumplated steel. Padding: polyurethane foam. Covering: fabric (Footrest and headrest inserts: leather) or leather. LehnstuhlChaiselongue. Gestell: Stahl verchromt. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Stoff (Einlagen für Fußund Kopfstütze: Leder) oder Leder.

Fauteuil chaise longue. Structure: acier chromé. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: tissu (Inserts repose-pieds et appui-tête: cuir souple) ou cuir souple. Sillón chaise longue. Estructura: acero cromado. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: tejido (Elementos reposapiés y reposacabeza: piel) o piel.

design Stefan Heiliger

78_79


B e r l i n _ design Stefan Heiliger

Porta TV / Television Stand / Fernsehentraeger / Porte Tv / Mueble de Televisor Vision

80_81


Berlin

Poltrona chaise longue. Struttura: acciaio cromato. Imbottitura: poliuretano espanso. Rivestimento: tessuto (Inserti poggiapiedi e poggiatesta: pelle) o pelle. Armchair chaise longue. Frame: chromiumplated steel. Padding: polyurethane foam. Covering: fabric (Footrest and headrest inserts: leather) or leather.

LehnstuhlChaiselongue. Gestell: Stahl verchromt. Polsterung: Polyurethanschaum. Bezug: Stoff (Einlagen für Fußund Kopfstütze: Leder) oder Leder.

Fauteuil chaise longue. Structure: acier chromé. Rembourrage: polyuréthane expansé. Revêtement: tissu (Inserts repose-pieds et appui-tête: cuir souple) ou cuir souple. Sillón chaise longue. Estructura: acero cromado. Relleno: espuma de poliuretano. Tapizado: tejido (Elementos reposapiés y reposacabeza: piel) o piel.

design Stefan Heiliger

82_83


Spoon

Chaise longue. Struttura: acciaio cromato. Scocca: vetroresina verniciata. Rivestimento: pelle. Poggiatesta: pelle (optional). Chaise longue. Frame: chromiumplated steel. Shell: painted fibreglass. Covering: leather. Headrest: leather (optional).

Chaiselongue. Gestell: Stahl verchromt. Sitzschale: Glasfaserkunststoff lackiert. Bezug: Leder. Kopfstütze: Leder (auf Wunsch).

Chaise longue. Structure: acier chromé. Coque: composite verre-résine verni. Revêtement: cuir souple. Appui-tête: cuir souple (option).

design Mario Mazzer

84_85

Chaise longue. Estructura: acero cromado. Carcasa: fibra de vidrio pintada. Tapizado: piel. Reposacabeza: piel (opción).

Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Planet Light / Appendiabiti / Clothes Hanger / Kleiderstaender / Porte-vetêment / Perchero Battista


Spoon

Chaise longue. Struttura: acciaio cromato. Scocca: vetroresina verniciata. Rivestimento: pelle. Poggiatesta: pelle (optional). _ Chaise longue. Frame: chromium-plated steel. Shell: painted fibreglass. Covering: leather. Headrest: leather (optional). _ Chaiselongue. Gestell: Stahl verchromt. Sitzschale: Glasfaserkunststoff lackiert. Bezug: Leder. Kopfstütze: Leder (auf Wunsch). _ Chaise longue. Structure: acier chromé. Coque: composite verre-résine verni. Revêtement: cuir souple. Appui-tête: cuir souple (option) _ Chaise longue. Estructura: acero cromado. Carcasa: fibra de vidrio pintada. Tapizado: piel. Reposacabeza: piel (opción). ( S p o o n _ design Mario Mazzer )

86_87


P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e

88_89

5


Skoop

Sgabello. Struttura: polietilene colorato in massa. Utilizzabile anche all’ esterno.

Hocker. Gestell: Polyethylen, massegefärbt. Auch für Ausser geeignet.

Stool. Frame: batch-dyed polyethylene. Also suitable for outdoor use.

Tabouret. Structure: polyéthylène coloré dans la masse. Utilisable également à l’extérieur. Taburete. Estructura: polietileno coloreado en masa. Puede usarse en exteriores.

design Karim Rashid

90_91


Hoppy

Sgabello girevole regolabile in altezza con pistone a gas. Struttura: acciaio cromato. Seduta: cuoio. Swivel adjustable height stool with gas piston. Frame: chromiumplated steel. Seat: emery-leather.

Drehbarer Barhocker regulierbar in der Höhe durch Gasfeder. Gestell: Stahl verchromt. Sitz: Kernleder.

Tabouret pivotant réglable en hauteur par vérin à gaz. Structure: acier chromé. Assise: cuir sellier. Taburete giratorio de altura regulable con pistón de gas. Estructura: acero cromado. Asiento: cuero.

design Giorgio Manzali

92_93


Bask

Sgabello girevole regolabile in altezza con pistone a gas. Struttura: acciaio cromato. Sedile: ABS. Swivel, adjustable height stool with gas piston. Frame: chromiumplated steel. Seat: ABS.

Drehbarer Barhocker regulierbar in der Höhe durch Gasfeder. Gestell: Stahl verchromt. Sitz: ABS.

Tabouret pivotant réglable en hauteur par vérin à gaz. Structure: acier chromé. Assise: ABS. Taburete giratorio de altura regulable con pistón de gas. Estructura: acero cromado. Asiento: ABS.

design Giorgio Manzali

94_95


B a s k Ta b l e

Bask Table è regolabile in altezza con pistone a gas. Struttura: acciaio cromato. Piano d’appoggio: poliuretano rigido verniciato.

Bask Table ist höhenverstellbar durch Gasfeder. Gestell: Stahl verchromt. Ablagefläche: PolyurethanHartschaum lackiert.

Bask Table, adjustable height with gas piston. Frame: chromiumplated steel. Top: hard, painted polyurethane.

Bask Table est réglable en hauteur par vérin à gaz. Structure: acier chromé. Plan d’appui: polyuréthane rigide verni. Bask Table es de altura regulable con pistón de gas. Estructura: acero cromado. Tapa de apoyo: poliuretano rígido pintado.

design Giorgio Manzali

96_97


Pilo

Sgabello disponibile in due altezze. Struttura: acciaio cromato. Sedile: skay. Stool available in two heights. Frame: chromiumplated steel. Seat: skay.

Hocker in zwei Höhen erhältlich. Gestell: Stahl verchromt. Sitz: Kunstleder.

Tabouret disponible en deux hauteurs. Structure: acier chromé. Assise: skaï. Taburete disponible en dos alturas. Estructura: acero cromado. Asiento: skay.

design James Brönte

98_99


P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e

100_101

6


Yo u

Sedia impilabile. Struttura: pressofusione di alluminio. Sedile e schienale: policarbonato o rete.

Stapelstuhl. Gestell: AluminiumPressprofil. Sitz und R眉ckenlehne: Polykarbonat oder Stoffnetz.

Stackable chair. Frame: die-cast aluminium. Seat and backrest: polycarbonate or net fabric.

Chaise empilable. Structure: aluminium moul茅 sous pression. Assise et dossier: polycarbonate ou maille filet.

Estructura: fundici贸n de aluminio por presi贸n. Asiento y respaldo: policarbonato o red.

design Dondoli e Pocci

102_103


Y o u _ design Dondoli e Pocci

104_105


Yo u

Sedia impilabile. Struttura: pressofusione di alluminio. Sedile e schienale: rete in diverse varianti di colore o policarbonato._ Stackable chair. Frame: die-cast aluminium. Seat and backrest: polycarbonate or net fabric. _ Stapelstuhl. Gestell: Aluminium - Pressprofil. Sitz und Rückenlehne: Polykarbonat oder Stoffnetz. _ Chaise empilable. Structure. aluminium moulé sous pression. Assise et dossier: maille filet en différentes variantes de couleur ou polycarbonate. _ Silla apilable. Estructura: fundición de aluminio por presión. Asiento y respaldo: policarbonato o red. (You_design Dondoli e Pocci )

106_107


Lei si

Sedia impilabile. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Scocca: materiale plastico lucido, tessuto, pelle, cuoio o multistrato impiallacciato 3D. _ Stackable chair. Frame: chromium-plated or painted steel. Shell: shiny plastic material, fabric, leather, emery-leather or plywood 3D veneered. _ Stapelstuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitzschale: Kunststoff glänzend, Stoff, Leder, Kernleder oder Multiplex Holz 3D furniert. _ Chaise empilable. Structure: acier chromé ou verni. Coque: matériel plastique brillant, tissu, cuir souple, cuir sellier ou multiplis plaqué 3D. _ Silla apilable. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: material plastico brillante, tela, piel, cuero o madera chapada 3D. (Lei si_design Dondoli e Pocci )

108_109


Lei four - Lei tech - Lei si

Sedia. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Scocca: materiale plastico lucido, tessuto, pelle, cuoio o multistrato impiallacciato 3D. Chair. Frame: chromium-plated or painted steel. Shell: shiny plastic material, fabric, leather, emeryleather or plywood 3D veneered.

Stuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitzschale: Kunststoff glänzend, Stoff, Leder, Kernleder oder Multiplex Holz 3D furniert.

Chaise. Structure: acier chromé ou verni. Coque: matériel plastique brillant, tissu, cuir souple, cuir sellier ou multiplis plaqué 3D.

110_111

design Dondoli e Pocci

Silla. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: material plastico brillante, tela, piel, cuero o madera chapada 3D.

Lei si

Lei tech

Lei four Lei si


112_113

Lei si

Sedia impilabile. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Scocca: materiale plastico lucido, tessuto, pelle, cuoio o multistrato impiallacciato 3D. _ Stackable chair. Frame: chromium-plated or painted steel. Shell: shiny plastic material, fabric, leather, emery-leather or plywood 3D veneered. _ Stapelstuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitzschale: Kunststoff glänzend, Stoff, Leder, Kernleder oder Multiplex Holz 3D furniert. _ Chaise empilable. Structure: acier chromé ou verni. Coque: matériel plastique brillant, tissu, cuir souple, cuir sellier ou multiplis plaqué 3D. _ Silla apilable. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: material plastico brillante, tela, piel, cuero o madera chapada 3D. (Lei si_design Dondoli e Pocci )

Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Taò


Lei

Sedia impilabile. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Scocca: materiale plastico lucido, tessuto, pelle, cuoio o multistrato impiallacciato 3D.

Stapelstuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitzschale: Kunststoff glänzend, Stoff, Leder, Kernleder oder Multiplex Holz 3D furniert.

Stackable chair. Frame: chromium-plated or painted steel. Shell: shiny plastic material, fabric, leather, emeryleather or plywood 3D veneered.

Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Fli

Chaise empilable. Structure: acier chromé ou verni. Coque: matériel plastique brillant, tissu, cuir souple, cuir sellier ou multiplis plaqué 3D. Silla apilable. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: material plastico brillante, tela, piel, cuero o madera chapada 3D.

design Dondoli e Pocci

114_115


Lei si

Sedia. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Scocca: materiale plastico lucido, tessuto, pelle, cuoio o multistrato impiallacciato 3D. Chair. Frame: chromiumplated or painted steel. Shell: shiny plastic material, fabric, leather, emeryleather or plywood 3D veneered.

Stuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitzschale: Kunststoff, glänzend, Stoff, Leder, Kernleder oder Multiplex Holz 3D furniert.

Chaise. Structure: acier chromé ou verni. Coque: matériel plastique brillant, tissu, cuir souple, cuir sellier ou multiplis plaqué 3D. Silla. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: material plastico brillante, tela, piel, cuero o madera chapada 3D.

design Dondoli e Pocci

116_117


L e i s i _ design Dondoli e Pocci

Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Fli

118_119


Lei tech

Sedia girevole. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Scocca: materiale plastico lucido, tessuto, pelle, cuoio o multistrato impiallacciato 3D.

Swivel chair. Frame: chromiumplated or painted steel. Shell: shiny plastic material, fabric, leather, emeryleather or plywood 3D veneered. Drehsessel. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitzschale: Kunststoff, glänzend, Stoff, Leder, Kernleder oder Multiplex Holz 3D furniert.

Chaise pivotante. Structure: acier chromé ou verni. Coque: matériel plastique brillant, tissu, cuir souple, cuir sellier ou multiplis plaqué 3D. Silla giratoria. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: material plastico brillante, tela, piel, cuero o madera chapada 3D.

design Dondoli e Pocci

120_121


Lei four

Sedia girevole. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Scocca: materiale plastico lucido, tessuto, pelle, cuoio o multistrato impiallacciato 3D. Lei table Struttura: acciaio cromato o verniciato. Piano: Durotec®.

Swivel chair. Frame: chromiumplated or painted steel. Shell: shiny plastic material, fabric, leather, emeryleather or plywood 3D veneered. Lei table Frame: chromiumplated or painted steel. Top: Durotec®.

Chaise pivotante. Structure: acier chromé ou verni. Coque: matériel plastique brillant, tissu, cuir souple, cuir sellier ou multiplis plaqué 3D. Lei table Structure: acier chromé ou laqué. Plan: Durotec®.

Silla giratoria. Estructura: Drehsessel. acero cromado Gestell: Stahl o pintado. Asiento: verchromt oder material plastico lackiert. brillante, tela, piel, Sitzschale: cuero o madera Kunststoff, glänzend, chapada 3D. Stoff, Leder, Lei table Kernleder oder Estructura: acero Multiplex cromado o pintado. Holz 3D furniert. Tapa: Durotec®. Lei table Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Platte: Durotec®.

design Dondoli e Pocci

122_123


Lei hi

Sgabello girevole regolabile in altezza. Struttura: acciaio Scocca: materiale plastico lucido, pelle, cuoio o multistrato impiallacciato 3D. Swivel, adjustable height stool. Frame: steel Shell: in shiny plastic material, leather, emery-leather or plywood 3D veneered.

Drehbarer Barhocker regulierbar in der Höhe. Gestell: Stahl. Sitzschale: Kunststoff, glänzend, Leder, Kernleder oder Multiplex Holz 3D furniert. Tabouret pivotant réglable en hauteur. Structure: acier. Coque: matériel plastique brillant, tissu, cuir souple, cuir sellier ou multiplis plaqué 3D.

Taburete giratorio de altura regulable. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: material plastico brillante, tela, piel, cuero o madera chapada 3D.

design Dondoli e Pocci

124_125


Va n i l l à f o u r _ Va n i l l à t e c h _ Va n i l l à s i

Collezione di sedie. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Scocca: materiale plastico lucido. Chairs collection. Frame: chromium plated or painted steel. Shell: shiny plastic material.

Va n i l l à f o u r

Stuhlkollektion. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitzschale: Kunststoff glänzend.

Collection de chaises. Structure: acier chromé ou verni. Coque: matière plastique brillante.

design Dondoli e Pocci

126_127

Colección de sillas. Estructura: acero cromado o pintado. Carcasa: material plástico brillante.

Va n i l l à t e c h

Va n i l l à s i


Esprit

Sedia. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Sedile: similrafia o cuoio.

Stuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitz: Stroh oder Kernleder.

Chair. Frame: chromium-plated or painted steel. Seat: straw or emery- leather.

Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Taò

Chaise Structure: acier chromé ou verni. Assise: similraphia ou cuir sellier. Silla. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: símil rafia o cuero.

design James Brönte

128_129


Esprit

Sedia. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Sedile: similrafia o cuoio. Chair. Frame: chromium-plated or painted steel. Seat: straw or emery- leather.

Stuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitz: Stroh oder Kernleder.

Chaise Structure: acier chromé ou verni. Assise: similraphia ou cuir sellier. Silla. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: símil rafia o cuero.

design James Brönte

130_131


Esprit

Sedia. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Sedile: similrafia o cuoio. _ Chair. Frame: chromium-plated or painted steel. Seat: straw or emery-leather. _ Stuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitz: Stroh oder Kernleder. _ Chaise. Structure: acier chromé ou verni. Assise: similraphia ou cuir sellier. _ Silla. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: símil rafia o cuero.( E s p r i t _ design James Brönte )

132_133


Ori

Ori pesa poco più di 3 kg e, chiusa, occupa uno spazio di soli 5 cm di spessore. Sruttura: estruso di alluminio. Sedile e schienale: ABS colorato, disponibile in 6 varianti. Ori dispone di un proprio carrello in metallo verniciato.

Ori wiegt nur knapp über 3 kg und nimmt im zusammengeklappten Zustand einen Raum von nur 5 cm Breite ein. Gestell: fließgepresstes Aluminiumprofil. Sitz und Rückenlehne: ABS gefärbt. Ori wird mit einem Ori weighs little Wagen aus more than 3 kg and, lackiertem Metall when folded, is only geliefert. 5 cm thick. Frame: extruded aluminium. Seat and backrest: coloured ABS. A special, painted metal trolley is available for Ori.

GOOD DESIGN

Good Design Award 2002

Ori ne pèse guère plus de 3 kg et, fermée, occupe un espace de seulement 5 cm d’épaisseur. Structure: aluminium extrudé. Assise et dossier: ABS coloré. Ori dispose d’un chariot en métal verni. Ori pesa poco más de 3 kg y el espesor que ocupa cuando está cerrada es de sólo 5 cm. Estructura: producto extruido de aluminio. Asiento y respaldo: ABS de color. Ori dispone de un carro propio de metal pintado.

design Toshiyuki Kita

134_135


O r i _ design Toshiyuki Kita

Good Design 2002, premio conferito a Ori dal Museo di Architettura e Design del Chicago Athenaeum. Da quest’anno Ori farà parte della collezione permanente del Museo. Good Design 2002, prize awarded to Ori by the Chicago Athenaeum Museum of Architecture Design. As from this year, Ori will be part of the permanent collection in the Museum.

Good Design 2002, ein vom Museum für Architektur und Design des Chicago Athenaeum dem Modell Ori verliehener Preis. Seit heuer gehört Ori zur permanenten Ausstellung des Museums.

Good Design 2002, prix accordé à Ori par le Musée d’Architecture et de Design du Chicago Athenaeum. À partir de cette année Ori fera partie de la collection permanente du Musée. Good Design 2002, premio conferido a Ori por el Museo de Arquitectura y Diseño del Chicago Athenaeum. A partir de este año Ori hará parte de la colección permanente del Museo.

136–137


Amanda

Sedia impilabile. Schienale: flessibile. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Sedile e schienale: policarbonato. _ Stackable chair. Backrest: flexible. Frame: chromium-plated or painted steel. Seat and backrest: polycarbonate. _ Stapelstuhl. Rückenlehne: flexibel. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitz und Rückenlehne: Polykarbonat. _ Chaise empilable. Dossier: flexible. Structure: acier chromé ou verni. Assise et dossier: polycarbonate. _ Silla apilable. Respaldo: flexible. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento y respaldo: policarbonato. ( A m a n d a _ design Dondoli e Pocci )

138–139


A m a n d a _ design Dondoli e Pocci

Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Fli

140–141


Hydra

Sedia impilabile. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Sedile: polipropilene. Stackable chair. Frame: chromium-plated or painted steel. Seat: polypropylene. Stapelstuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitzschale: Polypropylen.

Chaise empilable. Structure: acier chromé ou verni. Assise: polypropylène. Silla apilable. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: polipropileno.

design Massimo Iosa Ghini

142–143


Hydra G

Sedia girevole con braccioli. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Sedile: polipropilene. Swivel chair with armrests. Frame: chromiumplated or painted steel. Seat: polypropylene.

Drehstuhl mit Armlehnen. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitzschale: Polypropylen. Chaise pivotante avec accoudoirs. Structure: acier chromé ou verni. Assise: polypropylène.

Asiento giratorio con brazos. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: polipropileno.

design Massimo Iosa Ghini

144–145


P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e

146–147

7


Mela

Sedia imbottita. Gambe: alluminio pressofuso. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. Upholstered chair. Legs: die-cast aluminium. Padding: coldexpanded foam Covering: fabric or leather.

Gepolsterter Stuhl. Beine: PressgussAluminium. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder.

Chaise rembourrée. Pieds: aluminium moulé sous pression. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. Silla acolchada. Patas: aluminio moldeado por presión. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel.

design Dondoli e Pocci

148–149


Ribes

Sedia imbottita. Gambe: alluminio pressofuso. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle.

Gepolsterter Stuhl. Beine: PressgussAluminium. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder.

Upholstered chair. Legs: die-cast aluminium. Padding: coldexpanded foam Covering: fabric or leather.

Chaise rembourrée. Pieds: aluminium moulé sous pression. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple.

Silla acolchada. Patas: aluminio moldeado por presión. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel.

design Dondoli e Pocci

150–151


Kiwi

Poltroncina imbottita. Gambe: alluminio pressofuso. Imbottitura schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle.

Petit fauteuil rembourré. Pieds: aluminium moulé sous pression. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple.

Small, upholstered armchair. Legs: die-cast aluminium. Padding: coldexpanded foam Covering: fabric or leather.

Butaca acolchada. Patas: aluminio moldeado por presión. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel.

Kleiner Polstertuhl. Beine: PressgussAluminium. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder.

design Dondoli e Pocci

152–153


Martina

Sedia imbottita. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Rivestimento: tessuto o pelle. Upholstered chair. Frame: chromiumplated or painted steel. Covering: fabric or leather.

Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Bezug: Stoff oder Leder. Chaise rembourrée. Structure: acier chromé ou verni. Revêtement: tissu ou cuir souple.

Silla acolchada. Estructura: acero cromado o pintado. Tapizado: tejido o piel.

design James Brönte

154-155 154–155


Giada

Sedia imbottita. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Rivestimento: tessuto o pelle. Upholstered chair. Frame: chromiumplated or painted steel. Covering: fabric or leather.

Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Bezug: Stoff oder Leder. Chaise rembourrée. Structure: acier chromé ou verni. Revêtement: tissu ou cuir souple.

Silla acolchada. Estructura: acero cromado o pintado. Tapizado: tejido o piel.

design James Brönte

156–157


Anna

Sedia imbottita. Struttura: acciaio. Rivestimento: tessuto o pelle. Upholstered chair. Frame: steel. Covering: fabric or leather. Gepolsterter Stuhl. Gestell: Stahl. Bezug: Stoff oder Leder.

Chaise rembourrée. Structure: acier chromé ou verni. Revêtement: tissu ou cuir souple. Silla acolchada. Estructura: acero. Tapizado: tejido o piel.

design James Brönte

158–159


Ola

Sedia imbottita. Gambe: alluminio pressofuso. Imbottitura: schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. Upholstered chair. Legs: die-cast aluminium. Padding: coldexpanded foam Covering: fabric or leather.

Gepolsterter Stuhl. Beine: PressgussAluminium. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder.

Chaise rembourrée. Pieds: aluminium moulé sous pression. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. Silla acolchada. Patas: aluminio moldeado por presión. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel.

design Dondoli e Pocci

160–161


Miss Ola

Sedia imbottita. Gambe: alluminio pressofuso. Imbottitura schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. Upholstered chair. Legs: die-cast aluminium. Padding: coldexpanded foam Covering: fabric or leather.

Gepolsterter Stuhl. Beine: PressgussAluminium. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder.

Chaise rembourrée. Pieds: aluminium moulé sous pression. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. Silla acolchada. Patas: aluminio moldeado por presión. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel.

design Dondoli e Pocci

162–163


Clone

Poltrona imbottita. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Imbottitura schiumato a freddo. Rivestimento: tessuto o pelle. Upholstered armchair. Frame: chromiumplated or painted steel. Padding: coldexpanded foam Covering: fabric or leather.

Gepolsterter Lehnsessel. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Polsterung: Kaltschaum. Bezug: Stoff oder Leder.

Fauteuil rembourré. Structure: acier chromé ou verni. Rembourrage: mousse à froid. Revêtement: tissu ou cuir souple. Sillón acolchado. Estructura: acero cromado o pintado. Relleno: espuma en frío. Tapizado: tejido o piel.

design Massimo Iosa Ghini

164–165


Swing Plus

design Jochen Hoffmann

Dondolo e chaise longue. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Braccioli: legno. Rivestimento: tessuto o pelle. Rocking chair and chaise longue. Frame: chromiumplated or painted steel. Armrests: wood. Covering: fabric or leather.

Tavolo / Table / Tisch / Table / Mesa Planet

Schaukelstuhl und Chaiselongue. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Armlehnen: Holz. Bezug: Stoff oder Leder.

Fauteuil à bascule et chaise longue. Structure: acier chromé ou verni. Accoudoirs: bois. Revêtement: tissu ou cuir souple. Mecedora y chaise longue. Estructura: acero cromado o pintado. Brazos: madera. Tapizado: tejido o piel.

166–167


Swing

Dondolo e chaise longue. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Rivestimento: tessuto o pelle. Rocking chair and chaise longue. Frame: chromiumplated or painted steel. Covering: fabric or leather.

Schaukelstuhl und Chaiselongue. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Bezug: Stoff oder Leder.

Fauteuil à bascule et chaise longue. Structure: acier chromé ou verni. Revêtement: tissu ou cuir souple. Mecedora y chaise longue. Estructura: acero cromado o pintado. Tapizado: tejido o piel.

design Jochen Hoffmann

168–169


F l i p _ design Dondoli e Pocci

Poltrona dondolo. Struttura: polietilene colorato in massa. Utilizzabile anche all’ esterno.

Schaukelstuhl. Gestell: Polyethylen, massegefärbt. Auch für Ausser geeignet.

Rocking chair. Frame: polyethylene batch-dyed polyethylene. Suitable also for outdoor use.

Fauteuil à bascule. Structure: polyéthylène teinté dans la masse. Utilisable également à l’extérieur. Sillón mecedor. Estructura: polietileno coloreado en masa. Puede usarse en exteriores.

F l i p T a b l e _ design Dondoli e Pocci

Tavolino Struttura: polietilene colorato in massa Piano centrale in alluminio anodizzato Utilizzabile anche all’ esterno. Small table Frame: batch-dyed polyethylene. Central top in anodised aluminium Suitable also for outdoor use.

Kleintisch Struktur: massegefärbt Polyäthylen Auch für Ausser geeignet. Tischchen

Table basse Structure: polyéthylène teinté dans la masse Plan central en aluminium anodisé. Utilisable également à l’extérieur. Mesita Estructura: polietileno coloreado en masa Tablero central de aluminio anodizado Se puede utilizar también en el exterior

170_171


P a r t e / P a r t / Te i l / P a r t i e / P a r t e

172_173

8


P i 첫 _ design Chiaramonte e Marin

174_175


Pi첫

Sedia pieghevole e sgabello fisso. Struttura: acciaio. Sedile: legno.

Klappstuhl und fixer Hocker Gestell: Stahl lackiert. Sitz: Holz.

Folding chair and fix stool. Chaise pliante et Frame: painted steel. tabouret fix. Seat: wood. Structure: acier verni. Assise: bois.

Silla plegable y taburete fijo. Estructura: acero pintado. Asiento: madera.

design Chiaramonte e Marin

176_177


Linda

design Dondoli e Pocci

Sedia impilabile. Struttura: acciaio cromato e verniciato. Sedile e schienale: polipropilene lucido.

Stackable chair. Frame: chromiumplated or painted steel. Seat and backrest: shiny polypropylene.

Chaise empilable. Structure: acier chromé ou verni. Assise et dossier: polypropylène brillant.

Stapelstuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitz und Rückenlehne: Polypropylen glänzend.

Silla apilable. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento y respaldo: polipropileno brillante.

178_179


Replay

Sedia impilabile. Struttura: acciaio cromato e verniciato. Sedile e schienale: polipropilene.

Stackable chair. Frame: chromiumplated or painted steel. Seat and backrest: polypropylene. Stapelstuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitz und Rückenlehne: Polypropylen.

Chaise empilable. Structure: acier chromé ou verni. Assise et dossier: polypropylène. Silla apilable. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento y respaldo: polipropileno.

design Dondoli e Pocci

180_181


T a t a _ design Dondoli e Pocci

Sedia impilabile. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Sedile e schienale: polipropilene. Stackable chair. Frame: chromiumplated or painted steel. Seat and backrest: polypropylene.

Stapelstuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitz und Rückenlehne: Polypropylen. Chaise empilable. Structure: acier chromé ou verni. Assise et dossier: polypropylène.

Silla apilable. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento y respaldo: polipropileno.

C r i s s _ design Dondoli e Pocci

Sedia impilabile. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Sedile e schienale: polipropilene. Stackable chair Frame: chromiumplated or painted steel. Seat and backrest: polypropylene

Stapelstuhl Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitzfläche und Rückenlehne: Polypropylen

Silla apilable Estructura: acero cromado o pintado. Asiento y respaldo: polipropileno

182_183

Chaise empilable Structure: acier chromé ou verni. Assise et dossier: polypropylène

183


Winny

Sedia impilabile. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Sedile e schienale: polipropilene. Stackable chair. Frame: chromiumplated or painted steel. Seat and backrest: polypropylene.

Winny Go

Stapelstuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitz und Rückenlehne: Polypropylen.

Chaise empilable. Structure: acier chromé ou verni. Assise et dossier: polypropylène. Silla apilable. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento y respaldo: polipropileno.

design Dondoli e Pocci

184_185


Erika / Mr Erik

Erika Sedia impilabile. Struttura: acciaio cromato. Sedile e schienale: similrafia. Mr. Erik Sgabello. Struttura: acciaio cromato. Sedile e schienale: similrafia. Erika Stackable chair. Frame: painted steel. Seat and backrest: straw. Mr. Erik Stool. Frame: painted steel. Seat and backrest: straw.

Erika Stapelstuhl. Gestell: Stahl verchromt. Sitz und Rückenlehne: Stroh. Mr. Erik Hocker. Gestell: Stahl verchromt. Sitz und Rückenlehne: Stroh.

Erika Chaise empilable. Structure: acier chromé. Assise et dossier: similraphia. Mr. Erik Tabouret. Structure: acier chromé. Assise et dossier: similraphia. Erika Silla apilable. Estructura: acero cromado. Asiento y respaldo: símil rafia. Mr. Erik Taburete. Estructura: acero cromado. Asiento y respaldo: símil rafia.

design Dondoli e Pocci

186_187


Camilla

Sedia. Struttura: acciaio cromato o verniciato. Sedile: similrafia, legno. Chair. Frame: chromiumplated or painted steel. Seat: straw, wood.

Stuhl. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitz: Stroh oder Holz.

Chaise. Structure: acier chromé ou verni. Assise: similraphia, bois. Silla. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: símil rafia, madera.

design James Brönte

188_189


Birba

Sedia pieghevole. Struttura: acciaio verniciato. Sedile: acciaio.

Klappstuhl Struktur: Stahl lackiert. Sitzfläche: Stahl

Folding chair. Frame: painted steel. Seat: steel.

Chaise pliante. Structure: acier verni. Assise: acier verni. Silla plegable. Estructura: acero pintado. Assiento: acero pintado.

design James BrĂśnte

190_191


Grav

Sgabello. Struttura: acciaio. Sedile: skay, legno o pelle. Stool. Frame: chromiumplated or painted steel. Seat: skay, wood or leather.

Hocker. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitz: Kunstleder, Holz oder Leder. Tabouret. Structure: acier chromĂŠ ou verni. Assise: skaĂŻ, bois ou cuir souple.

Taburete. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: skay o piel.

design Giorgio Manzali

192_193


Astemio/Mezzastemio

Sgabello. Struttura: acciaio. Sedile: skay o pelle. Frame: chromium-plated or painted steel. Seat: skay or leather.

Hocker. Gestell: Stahl verchromt oder lackiert. Sitz: Kunstleder oder Leder. Tabouret. Structure: acier chromĂŠ ou verni. Assise: skaĂŻ ou cuir souple.

Taburete. Estructura: acero cromado o pintado. Asiento: skay o piel.

design Giorgio Manzali

194_195


41 17"

46 18"

84 33"

47 18"

85 33"

46 19"

55 22"

58 47

23" 19"

Astemio design Giorgio Manzali

44 18" 65 26"

48 19"

91 36"

60 24"

79 31"

80 32"

90 35"

TIPOLOGIA Types / Typologie Typologie / Tipologia

50 20"

Amour design James Brönte

48 19"

Angel design James Brönte

48 19"

Anna design James Brönte

Mezzastemio

41 17" 44 18"

Policarbonato semitrasparente: Semi-transparent polycarbonate: Halbdurchsichtiges Polykarbonat: Polycarbonate semi-transparent: Policarbonato semitransparente

Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco

Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo

Nero / Black / Schwarz / Noir / Negro

Policarbonato lucido: Glossy polycarbonate: Glänzendes Polykarbonat: Polycarbonate brillante: Policarbonato brillante

46 19"

84 33"

194_195

Arancio / Orange / Orange / Orange / Naranja

Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo

Trasparente / Transparent / Durchsichtig / Transparent / Transparente

Amanda design Dondoli e Pocci 196_197


98 39"

51 20" 44 18"

Birba

appendisedia / wall hook / Stuhlhaken / porte chaise / gancho

3 2"

26 10" 20 8"

Birba

carrello / trolley / Wagen / chariot / carro

60 23" 40 16"

Ø 40 Ø 16” 53 21"

65 25"

60 24"

Dragonfly design Karim Rashid

95/185 37"/73"

Erika design Dondoli e Pocci

47 19" 48 19" 41 17" 48 19"

46 19"

Dragon

60 24"

47 18"

Mr Erik

41 17"

Criss design Dondoli e Pocci R70 Arancio / Orange / Orange / Orange / Naranja

Q70 Avorio / Ivory / Elfenbeinweiss / Ivoire / Marfil

U70 Nocciola / Hazel / Haselnussbraun Noisette / Avellana

H70 Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo

E70 Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo

P70 Blu / Blue / Blau / Bleu / Azul

M70 Grigio chiaro / Lightgrey / Hellgrau Gris clair/ Gris claro

I70 Grigio scuro / Darkgrey / Dunkelgrau / Gris foncé / Gris oscuro

85

37 14"

46 19"

84 33"

34"

76 30"

Birba design James Brönte 61,5 25"

46 19"

87 35"

J7 Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco

J6 Avorio / Ivory / Elfenbeinweiss / Ivoire / Marfil

J5 Grigio scuro / Darkgrey / Dunkelgrau Gris foncé / Gris oscuro

50 20"

103 41"

75 29" 62 24"

B a s k Ta b l e design Giorgio Manzali

J5 Grigio scuro / Darkgrey / Dunkelgrau / Gris foncé Gris oscuro

40 16"

65 26"

121/149 45"/58"

J4 Alluminio / Aluminium / Alufarbig Aluminium / Aluminio

45 18"

47 18"

Camilla design James Brönte

48 19"

Berlin design Stefan Heiliger J4 Alluminio / Aluminium / Alufarbig Aluminium / Aluminio

Bask design Giorgio Manzali

J2 Arancio / Orange / Orange / Orange / Naranja

J1 Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo

52,5/77 21"/31"

60/85 24"/34"

46 18"

95 38"

37 14"

79 31"

60/96 24"/38"

82 33"

Ø 60 Ø 24”

J7 Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco

64/90 25”/35”

56 22"

114 45"

10 4"

40 16"

82/90 31"/35" 40 16"

43 17"

46 19"

83 33"

Balou design James Brönte

89 35"

85 34"

198_199

41 17"

Clone design Massimo Iosa Ghini

86 34"


58 56

23" 22" 55 22" 55 22" 53 21"

Lei design Dondoli e Pocci

Lei four design Dondoli e Pocci

52 20" 48 19"

42 17"

48 19"

56 22"

52 20"

70 27"

46 18"

46 18"

81 32"

Jag arm

Lei hi design Dondoli e Pocci Nero / Black / Schwarz / Noir / Negro

60 24"

53 21"

Grigio chiaro / Lightgrey / Hellgrau / Gris clair / Gris claro

48 19"

Avorio / Ivory / Elfenbeinweiss / Ivoire / Marfil

52 20"

47 18"

80 31"

53 21"

Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco

Hydra G 48 19" 66,5 27"

81 32"

45 18”

90 35”

Jag design Mauro Lipparini

Lei / Lei si / Lei four / Lei tech / Lei hi

Hoppy design Giorgio Manzali

78 31"

46 18"

Grav design Giorgio Manzali 84 33"

44 17”

46 18"

46 18"

78 31"

76 30"

73/53 29"/21"

78 31"

Arancio / Orange / Orange / Orange / Naranja

Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo

Blu scuro / Dark blue / Dunkelblau Bleu foncé / Azul oscuro

Prugna / Plum / Pflaume / Prune / Ciruela

Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo

Flip table

105/85 42"/33"

I60 Grigio scuro / Darkgrey / Dunkelgrau Gris foncé / Gris oscuro

E60 Rosso acceso / Bright red / Leuchtend Rot Rouge vif / Rojo brillante

J60 Verde / Green / Grün / Vert / Verde

D60 Marrone / Brown / Braun / Marron / Marron

Hydra design Massimo Iosa Ghini Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco

62 25"

33"

G60 Celeste / Blue / Hellblau / Bleu / Celeste

43 17"

44 18"

88 35"

ø 84

W60 Lilla / Lilac / Lila / Lilas / Lila

46 19"

Q60 Beige

46 19"

A60 Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco

93 37"

89 35"

77 30"

66 26"

81 32"

Flip design Dondoli e Pocci

71-65 28"-26"

46 19"

51-45 20"-18"

51-76 20"-30"

57-82 23"-33"

45 18”

35"-37"

87-92

40 16"

19"

47

86 34"

Esprit design James Brönte 200_201

54 21"

Kiwi design Dondoli e Pocci

63 25"

Lei si

49 19"

46 19"

Lei tech

48 19"

40 16"


55 21"

69 27”

Martina design James Brönte

45 17"

Giada design James Brönte

58 23" 54 22"

48 19"

54 22”

69 27” 83 33”

47 18"

55 22"

53 21"

Mirta design James Brönte

53 21”

51 20”

43 17”

Mirtillo design James Brönte

43 16" 41 16"

Mylife design Dondoli e Pocci

44 17”

44 17" 41 16" 46 18” 66 26”

46 18”

Linda design Dondoli e Pocci

82 32"

Nero / Black / Schwarz / Noir / Negro

Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco

Arancio / Orange / Orange / Orange / Naranja

Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo

40 16"

73 29"

Marten design James Brönte Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo

Blu / Blue / Blau / Bleu / Azul

48 19"

93 37"

Alluminio / Aluminium / Aluminium Aluminium / Aluminio

Bianco latte / Milk white / Hilch weiss / Blanc lait / Blanco leche

82 32"

carrello / trolley / Wagen / chariot / carro

92 37"

55 22” 83 33”

92 37”

46 19"

79,5 32"

Lei table

63 25"

43 17”

45 18”

82 33"

Miss Marta

85 34”

55 22” 46 18” 66 26”

46 18”

Marta design James Brönte

92 37”

80 31"

68,5 27"

92 37"

40 16”

74 29”

51 20"

48 19"

48 19"

92 36"

Lei

Mela design Dondoli e Pocci 202_203

48 19"

Miranda design James Brönte

48 19"

Miss Mirta

53 21” 54 21”


43 17"

Più design Chiaramonte e Marin

40 16"

Più Più

appendisedia / wall hook / Stuhlhaken / porte chaise / gancho carrello / trolley / Wagen / chariot / carro

60 23" 40 16" 56 22"

2" 5

56 22"

Pilo design James Brönte

40 16" 57 23"

Più up

48 19"

Ron-Aldodown design Ron Arad

43 17" 48 19" 43 17" 77 31"

56 22"

81 32"

Skip design Karim Rashid

42 16"

58 23"

Skip lounge

62 24" 57 22" 73/53 29"/21"

48 19"

carrello / trolley / Wagen / chariot / carro

55 22"

46 19"

Ribes design Dondoli e Pocci

46 19"

Ron-Aldopouf

64 25"

Skipping

41 16"

Replay design Dondoli e Pocci

90 36"

47 18"

93 36"

48 19" 68,5 27"

90 36"

Raja design Mario Mazzer

R70 Arancio / Orange / Orange / Orange / Naranja

Q70 Avorio / Ivory / Elfenbeinweiss / Ivoire / Marfil

U70 Nocciola / Hazel / Haselnussbraun / Noisette / Avellana

H70 Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo

E70 Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo

P70 Blu / Blue / Blau / Bleu / Azul

M70 Grigio chiaro / Lightgrey / Hellgrau / Gris clair/ Gris claro

I70 Grigio scuro / Darkgrey / Dunkelgrau / Gris foncé / Gris oscuro

46 19"

82 33"

Blu / Blue / Blau / Bleu / Azul

Verde / Green / Grün / Vert / Verde

Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo

Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo

Grigio scuro / Darkgrey / Dunkelgrau / Gris foncé / Gris oscuro

Grigio chiaro / Lightgrey / Hellgrau / Gris clair / Gris claro

Ori

112/92 44"/36"

16 7" 93 37"

38 15"

58 23"

38,5 16"

40 16"

72 29"

Ori design Toshiuki Kita 58 23"

40 16"

20 8" 59 24"

63 25"

92 36"

48 19"

Miss Ola

70 27"

40 16" 75 30"

43,5 18"

82 32"

49 20"

92 37"

40 16"

82 32"

50 20" 74 30"

43 17"

103 41"

96 38"

46,5 19"

46 18"

26 10" 79 31"

65 26"

69 27"

59 24"

114 45"

48 19"

84 33"

52,5 21" 57 22"

10 4"

Ola design Dondoli e Pocci 204_205

46 18"


55 22"

Vanillà design Dondoli e Pocci

53 21" 59 23" 53 21" 54 21" 51 20"

Yo u design Dondoli e Pocci

54 21" 51 20"

Q70 Avorio / Ivory / Elfenbeinweiss / Ivoire / Marfil

44,5/54,5 18"/22" 64,5/74,5 26"/30"

77 30"

Nero / Black / Schwarz / Noir / Negro

Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco

Q70 Avorio / Ivory / Elfenbeinweiss / Ivoire / Marfil

M70 Grigio chiaro / Lightgrey / Hellgrau / Gris clair/ Gris claro

46 18"

46 18"

77 30"

Vanillà tech

Rosso / Red / Rot / Rouge / Roj

U70 Nocciola / Hazel / Haselnussbraun / Noisette / Avellana

H70 Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo

E70 Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo

P70 Blu / Blue / Blau / Bleu / Azul

60 24"

Fumè

51 20"

52 21"

M70 Grigio chiaro / Lightgrey / Hellgrau / Gris clair/ Gris claro

48 19"

Policarbonato semitrasparente: Semi-transparent polycarbonate: Halbdurchsichtiges Polykarbonat: Polycarbonate semi-transparent: Policarbonato semitransparente

47 19"

77/84 31"/33"

58 23”

Arancio / Orange / Orange / Orange / Naranja

48,5 19"

I70 Grigio scuro / Darkgrey / Dunkelgrau / Gris foncé / Gris oscuro

46 18”

Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco

51 20"

55 22"

Nero / Black / Schwarz / Noir / Negro

53 21"

Policarbonato lucido: Glossy polycarbonate: Glänzendes Polykarbonat: Polycarbonate brillante: Policarbonato brillante

48 19"

47 18”

Victor design Dondoli e Pocci

45 18" 64 26"

85 33”

55 22"

79 32"

Winny Go

78 31"

47 18”

85 33”

Grigio / Grey /Grau / Gris / Gris

Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco

Arancio / Orange / Orange / Orange / Naranja

Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo

71 28"

75 29"

Vanillà four design Dondoli e Pocci

Trasparente / Transparent / Durchsichtig / Transparent / Transparente

55 22" 103,5 41"

58 23”

46 18"

76 30"

82 32"

45 18"

70 27"

65 26"

Winny design Dondoli e Pocci

78 31"

Nero / Black / Schwarz / Noir / Negro

Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco

43 17"

46 18"

Vanillà si 89,5 36"

R70 Arancio / Orange / Orange / Orange / Naranja

98 39"

40 16"

95 37"

Spoon design Mario Mazzer

82 32"

Nero / Black / Schwarz / Noir / Negro

Q70 Avorio / Ivory / Elfenbeinweiss / Ivoire / Marfil

Ta t a design Dondoli e Pocci

Bianco / White / Weiss / Blanc / Blanco

U70 Nocciola / Hazel / Haselnussbraun / Noisette / Avellana

H70 Giallo / Yellow / Gelb / Jaune / Amarillo

100/164 40"/65"

E70 Rosso / Red / Rot / Rouge / Rojo

65 26"

P70 Blu / Blue / Blau / Bleu / Azul

96/164 38"/65"

M70 Grigio chiaro / Lightgrey / Hellgrau / Gris clair/ Gris claro

I70 Grigio scuro / Darkgrey / Dunkelgrau / Gris foncé / Gris oscuro

Swing Plus

Q70 Avorio / Ivory / Elfenbeinweiss / Ivoire / Marfil

53 21" 45 18"

45 18"

Swing design Jochen Hoffmann

92 37"

133 52"

M70 Grigio chiaro / Lightgrey / Hellgrau / Gris clair/ Gris claro

78 31"

46 19"

82 33"

43 17"

47 18"

46 18"

77 30"

Skoop design Karim Rashid 206_207

53 21"

Victoria

46 18”

Winny iò

60 24"

Winny up

47 19"



Design in my way

Items of furniture that are manifestations of design and emotion for a domestic landscape with various connotations of form and lines. Since 1936 the Bonaldo production range has offered creative and sophisticated quality items that express a profound sense of an experience whose memory they retain in full. A company which has always innovated – sixty years ago with extensive applications of tubular metal and today with wide-ranging research into plastics and the various alloys, and the use of materials such as pressure-cast aluminium, cold-moulded flexible polyurethane and polypropylene. A highly technological mission which however assigns the fundamental focal production and design points to human effort. A product range with an all-Italian design style and lifestyle, something that is unique and cannot in any way be reproduced elsewhere yet which interacts with the various international contemporary design trends. The most advanced trends, able to innovate the language of design. Ron Arad and Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita and Denis Santachiara, D’Urbino and Lomazzi are some of the big-name designers who have worked with the company in the ongoing redefinition of the domestic landscape with myriad ideas of high visual impact. A corporate philosophy and mission that are gaining increasing recognition both from the public and those in the trade and in culture, with the awarding of a number of international prizes. A brand name that remains one of the leading exponents of Italian production. Einrichtungsgegenstände, die Design und Emotion mit unterschiedlichen Formen und Linien für eine Wohnwelt im Zeitgeist ausdrücken können. Produktion Bonaldo, seit 1936: hochwertige Objekte, kreativ und exklusiv, die den tieferen Sinn von Erfahrungen ausdrücken, deren Erinnerung sie bewahren. Experimente waren stets eine treibende Kraft in unserem Unternehmen: vor sechzig Jahren mit Stahlrohr in seinen vielfältigen Anwendungen, heute die umfassende Erforschung von Kunststoffen und verschiedenen Legierungen sowie der Einsatzmöglichkeiten von druckgegossenem Aluminium, biegsamem, kalt geschäumtem Polyurethan und Polypropylen. Ein hoher technologischer Anspruch, der jedoch in den wesentlichen Aspekten von Entwurf und Erzeugung dem Menschen anvertraut wird.

Eine Produktion, geprägt durch den italienischen Geschmack und Lifestyle, einzigartig und anderenorts nicht reproduzierbar, aber immer im Dialog mit den internationalen Trends, die den Zeitgeist widerspiegeln. Mit den innovativen Tendenzen, die für neue Ausdrucksformen im Design bestimmend sind. Ron Arad und Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita und Denis Santachiara, D’Urbino und Lomazzi: das sind nur einige der renommierten Designer, die mit unserem Unternehmen bei der steten Neudefinition des Wohnbereichs im Wandel der Zeit zusammenarbeiten, mit vielfältigen Entwürfen von einer immer starken, optischen Wirkung. Mission und Wesen unseres Unternehmens, das sowohl bei dem Publikum als auch bei Kulturträgern und Fachpublikum immer größere Anerkennung findet und zahlreiche, internationale Preise erringen konnte. Eine Marke, die weiterhin zu den bedeutenden Botschaftern des Design Made in Italy. Objets d’ameublement, vecteurs de design et d’émotion, pour un paysage domestique contemporain diversement connoté sur le plan des formes et des lignes. La production Bonaldo, depuis 1936 : des objets de qualité, créatifs et recherchés, qui expriment le sens profond d’une expérience dont ils conservent tout le souvenir. Une entreprise portée depuis toujours à l’expérimentation: il y a soixante ans avec les nombreuses applications du tube métallique, aujourd’hui, avec une recherche à 360° sur les matériaux plastiques et sur les différents alliages, sur l’utilisation de matériaux comme l’aluminium moulé sous pression, le polyuréthane flexible expansé à froid, le polypropylène. Une vocation hautement technologique qui, toutefois, fait confiance au travail de l’homme pour les aspects cruciaux du projet et de la production. Une production 100% italienne quant au goût et au style de vie, quelque chose d’unique et d’absolument impossible à reproduire ailleurs, mais qui dialogue avec les différentes tendances internationales du design contemporain. Les tendances les plus avancées, capables d’innover dans le langage du design. Ron Arad et Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita et Denis Santachiara, D’Urbino et Lomazzi: ces noms sont ceux de quelques uns des prestigieux interlocuteurs de la société dans une activité de redéfinition constante du panorama domestique, avec une multiplicité de propositions

d’un grand impact visuel. Une mission et une manière de faire entreprise qui recueille de plus en plus de consensus, tant du public que des opérateurs culturels et commerciaux, avec l’attribution de nombreux prix internationaux. Bonaldo : un nom qui continue à figurer parmi les principaux acteurs du Made in Italy. Objetos de decoración que exteriorizan diseño y emoción, para un entorno doméstico contemporáneo, caracterizado por formas y líneas diferentes. Desde 1936, la producción Bonaldo propone objetos de calidad, creativos y refinados, que expresan el sentido profundo de una experiencia de la que conservan plena memoria. Una empresa que, desde siempre, se dedica a la experimentación: sesenta años atrás, con las múltiples aplicaciones del tubo metálico, hoy día, con estudios a amplio radio sobre los materiales plásticos y las distintas aleaciones, sobre el uso de materiales como la fundición a presión de aluminio, el poliuretano flexible moldeado en frío y el polipropileno. Una vocación ampliamente tecnológica, pero que a su vez, encomienda al trabajo del hombre las confluencias fundamentales de proyecto y producción. Una producción toda italiana por gusto y estilo de vida, algo único y totalmente irreproducible en otro contexto, pero que dialoga con las distintas tendencias internacionales del diseño contemporáneo. Las más avanzadas, capaces de innovar el lenguaje del diseño. Ron Arad y Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita y Denis Santachiara, D’Urbino y Lomazzi: son algunos de los interlocutores más prestigiosos de la empresa, en una actividad de redefinición constante del panorama doméstico, con numerosas propuestas de gran impacto visual. Los principios y el modo de ser de la empresa que está obteniendo siempre mayores reconocimientos, tanto del público como de los operadores culturales y comerciales, con la asignación de numerosos premios internacionales. La marca que sigue siendo uno de los protagonistas principales del Made in Italy.

Design in my way

concept

photographers

Oggetti d’arredo che esprimono design ed emozione, per un paesaggio domestico contemporaneo variamente connotato sul piano delle forme e delle linee. La produzione Bonaldo, dal 1936: oggetti di qualità, creativi e ricercati, che esprimono il senso profondo di un’esperienza di cui mantengono piena memoria. Un’azienda da sempre portata alla sperimentazione: sessant’anni fa con le molteplici applicazioni del tubolare metallico, oggi con una ricerca ad ampio raggio sui materiali plastici e sulle diverse leghe, sull’utilizzo di materiali quali la pressofusione in alluminio, il poliuretano flessibile stampato a freddo, il polipropilene. Una vocazione altamente tecnologica che, però, affida al lavoro dell’uomo gli snodi progettuali e produttivi fondamentali. Una produzione tutta italiana nel gusto e nello stile di vita, qualcosa di unico e assolutamente non riproducibile altrove, ma che dialoga con le diverse tendenze internazionali del design contemporaneo. Quelle più avanzate, capaci di innovare il linguaggio del design. Ron Arad e Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita e Denis Santachiara, D’Urbino e Lomazzi, Giuseppe Viganò: sono alcuni dei prestigiosi interlocutori dell’azienda in un’attività di costante ridefinizione del panorama domestico, con una molteplicità di proposte di grande impatto visivo. Una mission e un modo di essere azienda che sta ottenendo sempre più riconoscimenti, sia dal pubblico sia dagli operatori culturali e commerciali, con l’assegnazione di numerosi premi internazionali. E un marchio che continua ad essere uno dei principali protagonisti del Made in Italy.

Gianni Baccega Santi Caleca Franco Chimenti Diaset Paolo Golumelli Master Fotografie Alberto Narduzzi Andrea Pancino Dino Scrimali Renai&Renai Tom Vack styling

Roberta Tosolini Semplici Complici tanks to

Bitossi by Flavia (FI) Dark - distribuzione Zeppelin (PU) Elettrica Rotaliana (TN) Firme di Vetro div. Alt Lucialternative (VE) Firme di Vetro div. I Tre (VE) FontanaArte (MI) Geremia Ferrari (BS) Hantarex distribuito da Sambers (MI) Laboratorio Pesaro (PU) Valenti (MI) X-Collection (BO) pre-press

Colore Due Grafiche Antiga press

Grafiche Antiga

Printed in Italy SR0107


Sillas y Sillon Relax Chaises et Fauteuils Relax Sitzmöbel und Relaxsessel Chairs and Relax Armchairs Sedute e Poltrone Relax Bonaldo spa _ via Straelle, 3 35010 Villanova (PD) Italy tel 049.9299.011 fax 049.9299.000 bonaldo@bonaldo.it www.bonaldo.it

Sedute e Chairs and Poltrone Relax Relax Armchairs

Sitzmöbel und Relaxsessel

Chaises et Fauteuils Relax

Sillas y Sillon Relax

Chic and Pop Design

Creare con l’oggetto un rapporto emozionale, basato sulla capacità evocativa di forme e colori. Perché abitare è un’arte, e il suo codice linguistico è quello della cultura del design. Un utilizzo libero e creativo dei materiali, che si caricano di suggestioni sensoriali affidate a tutti gli organi di senso, e in particolare la vista e il tatto. Perché gli oggetti Bonaldo sono oggetti da guardare e da toccare, destinati ad entrare nel nostro universo quotidiano. Create an emotional rapport with the object based on the evocative power of forms and colours. Because living is an art and its linguistic code is that of the design culture. A free and creative use of materials, filled with sensorial hints for the sensory systems, above all sight and touch. Because Bonaldo items are objects for watching and touching and are designed to enter our daily world. Eine emotionale Beziehung zum Gegenstand herstellen, die auf der suggestiven Kraft von Formen und Farben beruht. Denn Wohnen ist eine Kunst, ihre Ausdrucksmittel sind die einer Kultur des Designs. Kreative Freiheit im Einsatz von Materialien, die durch ihre sinnlichen Anreize auf alle Sinne einwirken, insbesondere auf die visuelle und haptische Wahrnehmung. Denn die

Objekte von Bonaldo sind Gegenstände zum Anschauen und Anfassen, die ihren natürlichen Platz in unserer täglich vertrauten Umgebung finden. Créer avec l’objet un rapport émotionnel, basé sur la capacité évocatrice des formes et des couleurs. Parce qu’habiter est un art et que son code linguistique est celui de la culture du design. Une utilisation libre et créative des matériaux, qui se chargent de suggestions sensorielles confiées à tous les organes des sens, et en particulier la vue et le toucher. Parce que les objets Bonaldo sont des objets à regarder et à toucher, destinés à entrer dans notre univers quotidien. Instaurar una relación emocional con el objeto, fundada en la capacidad de evocar formas y colores.

Porque habitar es un arte, y su código lingüístico es el de la cultura del diseño. Un uso libre y creativo de los materiales, que se cargan de sugestiones sensoriales que activan todos los órganos de los sentidos y, en especial, la vista y el tacto. Porque los objetos Bonaldo son objetos para mirar y tocar, destinados a entrar en nuestro universo cotidiano.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.