Muestra de arte ecológicoeducativo. Héctor E. Colón-Rodríguez Educador, ecólogo, historiador y artista. 16 de marzo de 2017
1
2
Butterfly fish.
Pez Mariposa. Parguera, Puerto Rico. 2009. AcrĂlico sobre canvas. 2 x 3 feet.
3
Puerto Rican Bullfinch. Loxigila portorricensis at El Yunque.
ComeĂąame de Puerto Rico. AcrĂlico sobre canvas. C 1992. 10 x 18 inches
4
Puerto Rican Tody at El Yunque. “Todus mexicanus”
San Pedritos de Puerto Rico en El Yunque. Acrílico sobre canvas. C 1992. 18 x 12 inches
5
Mona Island Lighthouse.
El Faro de Isla de La Mona, 1974. Acrílico con espátula sobre canvas. 4 x 5 feet 6
Cabo Rojo Lighthouse, 1990.
El Faro de Cabo Rojo, 1990. Acrílico y espátula sobre mansonite. 3 x 4 feet. 7
The Love that I lost!
El amor que se me fue. AcrĂlico sobre mansonite. C 1998. 4 x 3 feet
8
Detail: The Love That I Lost. Male and female frigate birds. Desecheo Island from Rincon Lighthouse.
Detalle: El Amor que se me fue.
Tijerillas o rabihorcados.
Macho y hembra. Isla del Desecheo desde el Faro de RincĂłn. AcrĂlico sobre mansonite.
9
Red-tailed hawk. Wood carving from driftwood and acrylic colors.
Guaraguao. Talla sobre madera de playa. AcrĂlico de pintura. C 1992. 12 x ž x 8 inches. 10
Humpback whale from Rincรณn Lighthouse. Wood carving.
Ballena Jorobada desde el Faro de Rincรณn. Talla sobre madera. C 1998. 10 x 2 x 14 inches.
11
Caribbean coot. Fulica caribbea. Sculpture on structural clay.
Gallinazo del Caribe. Escultura en cerรกmica estructural. c. 2012. 12 x 12 x 5 inches
12
Ruddy duck. Wood carving. Ausubo.
Pato Chorizo. Talla de madera de Ausubo. C. 1996. 8 x 8 x 12 inches
13
Puerto Rican Parrots. Wood carving on teak. c. 1999.
Cotorras puertorriqueĂąas talla sobre teca. c. 1999. 8 x 12 inches.
14
Fish sculpture in clay.
Escultura de Pez. Cerรกmica estructural. 8 x 8 x 14 inches
15
Fish sculpture in clay.
Escultura de Pez. Cerรกmica estructural. 8 x 8 x 14 inches
16
Sculpture of an owl. Structural ceramics.
Escultura de un Múcaro. Cerámica estructural. 10 x 5 x 13 inches.
17
Details of the Owl’s sculpture.
Detalles de la escultura en cerámica del Búho o Múcaro. 18
The surfer at Rincón’s Indicators. Acrylics on reused wood.
El Surfer en Indicator’s (Faro de Rincón). Acrílico sobre madera descartada. 2 x 3 feet
19
Scrawled filefish. Acrylics on bamboo drift-wood. C 1992. Wood reuse.
Pereza AcrĂlico sobre pedazo de bambĂş de playa. C 1992. Re-uso de madera. 5 x 12 inches.
20
Hogfish. Acrylics on discarded bamboo drift-wood. C 1992. Wood reuse.
Peje Puerco. Acrílico sobre bambú de playa. C. 1992. Re uso de madera. 7 x 12 inches.
21
Cabo Rojo Light house. Acrylics on driftwood. Reused wood.
El Faro de Cabo Rojo, 1990. Acrílico sobre madera de playa re usada. 7 x ¾ x 12 inches.
22
Black-necked stilt, Himantopus mexicanus Cabo Rojo. Silk-screen on black paper and paster-colors added.
Viuda.
SerigrafĂa intervenida con pasteles. C. 2013. 10 x 18 inches 23
Viudas en Cabo Rojo. SerigrafĂas. C 2013. CartĂłn negro. 12 x 36 inches
24
Zebra butterflies. Silk-screen on White paper.
Mariposa cebra. SerigrafĂa sobre papel blanco. C. 2012. 10 x 14 inches
25
Queen Triggerfish. Protect our coral reefs. Silk screen on a t-shirt. Educational artwork.
Peje Puerco. Protégé al arrecife de coral, Fuente de vida y belleza. Serigrafía sobre camiseta. Arte educativo. 12 x 12 inches
26
Black-necked stilt, Red-Billed Tropic-Bird at Cabo Rojo Lighthouse area, Puerto Rico. PVC Engraving.
Viuda y rabijunco en el Faro de Cabo Rojo, Puerto Rico. C. 2015. Grabado en papel con PVC. 4 x 6 inches
27
Digital drawings of two catholic sisters. Trujillo Alto, Puerto Rico. 2016.
Dibujos digitales de monjas catรณlicas, Trujillo Alto, Puerto Rico. 8 x 10 inches 28
Bishops.
Obispos. Digital drawings. Trujillo Alto, Puerto Rico. 8 x 8 inches.
29
Other considerations: Art and science as educational tools.
Otras consideraciones: El arte y la ciencia como herramienta educacional. 30
31
Scientific work with the Puerto Rican Tody.
32
33
34
35
36
My master piece. Mi obra maestra.
37