MODERN - MODERNE K AC HE L S • P O Ê L E S
SAEY, daar doe je je hele leven mee. Dus wees gerust, en vertrouw op het vakmanschap van jaren. Geniet met volle teugen en ontdek hoe hartverwarmend het vuur in een SAEY-toestel kan zijn. Uur na uur. Jaar na jaar.
Un poêle ou foyer SAEY tient toute une vie. Comptez sur notre savoir-faire largement éprouvé, acquis au fil d’années d’expérience dans le métier. Profitez-en et découvrez le bien-être sans égal que vous procure un feu qui crépite dans un poêle SAEY. À toute heure du jour. Année après année.
De warmte van jaren La chaleur d’années d’expérience Een korte geschiedenis Al meer dan honderd jaar levert SAEY warmte en gezelligheid bij de mensen thuis. Het bedrijf ziet het levenslicht in 1907 wanneer Omer Saey mede-eigenaar wordt van een metaal- en kachelhandel. Het is meteen de basis van een sterk groeiend familiebedrijf, dat in 1976 met zijn eerste eigen kachelontwerp op de proppen komt. Het wordt een succes waar in de jaren tachtig heel de Benelux kan van meegenieten. Vandaag kijkt de vierde SAEY-generatie terug op een bloeiende geschiedenis van meer dan 100 jaar. SAEY is een sterke speler geworden die zijn klanten een ruim aanbod van gebruiksvriendelijke en duurzame kachels en haarden biedt.
Court historique de l’entreprise Depuis plus de cent ans, SAEY apporte chaleur et convivialité dans de nombreuses maisons. L’entreprise est créée en 1907 lorsqu’Omer Saey prend des parts d’une activité de négoce en métaux et de poêles. Il pose les jalons d’une entreprise familiale, en pleine croissance, qui sortira son premier modèle de poêle en 1976. Le succès est au rendez-vous. Cette première création sera adoptée dans l’ensemble du Benelux dans le courant des années ’80. Riche de ce siècle d’expériences florissantes et de savoir-faire acquis, la quatrième génération stimule encore davantage l’innovation et les nouveautés. SAEY est devenu au fil du temps un acteur incontournable qui propose un large assortiment de poêles et de foyers, faciles à l’emploi, durables, économiques à l’usage et respectueux de l’environnement.
Je hebt onze warme aandacht Vous avez toute notre chaleureuse attention Een kachel of inzethaard van SAEY, die zit je als gegoten. Want zowel bij aanmaak, tijdens het branden als bij het onderhoud heeft SAEY alleen maar jouw gemak voor ogen. Zodat je onbezorgd kunt ontspannen bij het zicht op de speelse vlammen. SAEY-toestellen hebben bovendien een buitengewoon efficiënte verbranding. Zo haal je de beste prestaties uit de minste hoeveelheid brandstof. Dat is niet alleen goed voor het milieu, maar ook voor je portemonnee. Onze kachels en haarden vind je bij één van onze vele gespecialiseerde en ervaren verdelers. Zij worden door SAEY dagelijks ondersteund en zijn daarom het best geplaatst om je te helpen bij je aankoop en/of installatie. Wist je trouwens dat alle SAEY-toestellen CE-gekeurd zijn ? Dat betekent dat ze voldoen aan alle Europese normen inzake veiligheid, volks- gezondheid en consumentenbescherming. Maar da’s voor ons pas het begin. Kwaliteit brengen wij elke dag in de praktijk op de werkvloer én bij jou thuis.
Les poêles et foyers SAEY vous vont à ravir. SAEY n’a d’yeux que pour votre confort. Tout, dans les moindres détails, est conçu pour vous faciliter la vie, que ce soit pour l’allumage, la combustion ou l’entretien de votre poêle ou foyer. Notre but : vous laisser profiter pleinement du spectacle reposant des flammes pour une détente totale. Les appareils SAEY vous offrent, en plus, une combustion incroyablement efficace. Vous obtenez les meilleurs rendements avec une moindre quantité de combustible. Voilà qui est non seulement meilleur pour l’environnement, mais aussi pour votre budget. Vous trouvez nos poêles et foyers chez nos distributeurs spécialisés et expérimentés. Ils peuvent compter sur le soutien au quotidien de SAEY et sont, dès lors, les plus à même pour vous conseiller et aider lors de votre achat et/ou installation. Saviez-vous que tous les appareils SAEY sont certifiés CE ? Cette homologation signifie qu’ils répondent aux strictes normes européennes liées à la sécurité, à la santé publique et à la protection des consommateurs. Une évidence pour nous, car nous dépassons largement les exigences légales. La qualité n’est pas un vain mot pour SAEY, que cela soit dans notre organisation interne ou chez vous.
INHOUD CONTENU Zuinig en vriendelijk voor het milieu Économique et respectueux de l’environnement De unieke Saey-technieken - Les techniques Saey uniques Snorkel - Airwash - Balanced Air Slimmer stoken Chauffer intelligemment Waar vuur is, is rook Pas de feu, sans fumée … De kunst van het stoken Allumer le feu Technische info Caractéristiques techniques
6
7
8
DONAR
15
FREDERIK
19
EDVIN
21
CHRISTIAN
25
EMIL
29
ESPEN
31
SIGNUM
35
ACCENT
39
10
12
40
SAEY MAAKT HET JE GEMAKKELIJK SAEY VOUS FACILITE LA VIE Zuinig en vriendelijk voor het milieu Économique et respectueux de l’environnement Een SAEY-toestel garandeert je de meest zuinige verbranding met de hoogste warmteopbrengst. Dat is goed voor je portemonnee, maar ook voor het milieu. Want door de betere verbranding komen er ook minder schadelijke stoffen vrij. Die betere verbranding bekomen we door alleen de meest innoverende technieken en materialen te gebruiken. Jaar na jaar verbeteren we het verbrandingsproces van onze kachels en haarden. Zodat jij je investering in een nieuw toestel in geen tijd terugverdient. Les poêles et foyers SAEY vous assurent la combustion la plus économique qui soit et un rendement maximal de chaleur. Un ‘must’ pour votre portefeuille, mais aussi pour l’environnement. Car la combustion optimale libère des substances moins nocives. Cette combustion optimale est le fruit des technologies les plus innovantes et de l’utilisation des meilleurs matériaux. SAEY améliore année après année le processus de combustion de ses poêles et des foyers pour vous permettre de rentabiliser en un rien de temps votre investissement d’un nouveau poêle ou foyer.
6
De unieke Saey-technieken Les techniques Saey uniques
Altijd zicht op de vlammen
AIRWASH
Het airwash-systeem van SAEY zorgt ervoor dat je ruit lange tijd proper blijft. De airwash-technologie stuurt een constante luchtstroom langs de ruit, zodat er maar weinig roet achterblijft. Zo geniet je uur na uur en dag na dag van een mooi zicht op de vlammen.
TECHNOLOGIE
Les flammes toujours visibles Le système airwash de SAEY veille à ce que la vitre reste longtemps nette. La technologie airwash envoie sans cesse un courant d’air le long de la vitre. La suie a peu de prise sur la vitre. Ainsi, vous profitez à tout moment d’une belle vue dégagée sur les flammes.
SNORKEL TECHNOLOGIE
Gezonde, veilige en zuinige verbranding Gezond, want met deze technologie haal je alle verse zuurstof die nodig is voor het verbrandingsproces van buiten en niet uit je woonruimte. En da’s een must bij onze steeds beter geïsoleerde huizen. Zo zorgt de SNORKEL-technologie zelfs in de best geïsoleerde huizen voor maximale ademruimte. Veilig, want deze technologie sluit de terugslag van rookgassen en eventuele CO-vergiftiging uit. Zuinig, want toestellen met SNORKEL- technologie moeten voor hun verbranding geen warme lucht uit je woonruimte wegnemen.
Une combustion saine, sûre et économique Cette technologie, bénéfique pour la santé, puise l’oxygène frais nécessaire pour alimenter la combustion à l’extérieur et non dans votre pièce à vivre. Cette technologie assure même dans les maisons parfaitement isolées, un volume d’air respirable maximal. En toute sécurité aussi, car la technologie SNORKEL exclut le refoulement des gaz de combustion pouvant occasionner une intoxication au CO. Économique, car les modèles équipés de la technologie SNORKEL n’ont pas besoin, pour alimenter la combustion, de se fournir en air chaud puisé dans votre pièce à vivre.
BALANCED AIR TECHNOLOGIE
Met één knop regel je tegelijk de primaire en secundaire luchttoevoer. Een echt ‘foolproof ’ systeem dat ervoor zorgt dat je op elk moment zeker bent van de meest optimale en propere verbranding. In combinatie met de naverbranding van schadelijke rookgassen en de verbrandingskamer in vermiculiet, zorgt de Balanced Air technologie bovendien voor erg lage emissies en een hoog rendement. L’apport d’air primaire et secondaire se règle d’une seule manette. Ce système est d’une simplicité tellement déconcertante que de lancer et entretenir un beau feu, à la combustion propre et optimale, est à la por tée de tous. Couplée à la postcombustion des gaz nocifs et à la réalisation de la chambre de combustion en vermiculite, la technologie Balanced Air offre, en plus, des émissions extrêmement basses et un rendement élevé.
7
SLIMMER STOKEN CHAUFFER INTELLIGEMMENT
Mooi is goed. Mooi én slim is beter. Laat je bij de keuze van je nieuwe kachel of haard daarom niet alleen leiden door het ontwerp. Vermogen en rendement zijn minstens even belangrijk. Ce qui est beau est bien. C’est encore mieux si ce qui est beau est aussi malin et bien pensé. Lorsque vous choisissez votre nouveau poêle ou foyer, ne vous laissez pas que séduire par le design. Soyez aussi attentif/-ve à la puissance et au rendement effectif du modèle envisagé. 8
Vermogen Puissance Kies een kachel of haard volgens de ruimte die je wil verwarmen. Met een te klein vermogen krijg je de ruimte niet verwarmd. Een toestel met een te groot vermogen leidt dan weer tot oververhitting. Kachelgebruikers sluiten daarom vaak gedeeltelijk de luchttoevoer af. Niet doen, want dat leidt tot roetafzetting op de ruit, in de verbrandingskamer en het rookkanaal. Je kan het vermogen regelen door de hoeveelheid brandstof en luchttoevoer te veranderen, maar weet dat er grenzen zijn aan de mogelijkheden.
Choisissez un poêle ou un foyer intégré en fonction du volume à chauffer. Pas assez puissant, il n’arrivera pas à chauffer la pièce. Le contraire n’est pas mieux : trop puissant, il surchauffera votre espace de vie. Nombreux sont les consommateurs qui coupent alors partiellement l’arrivée d’air. C’est déconseillé, car un dépôt de suie encrasse alors la vitre, la chambre de combustion et le conduit de cheminée. S’il est possible de régler la puissance d’un poêle, en adaptant la quantité de combustible ou en réduisant/augmentant l’arrivée d’air, ce réglage à ses limites.
Niet alleen de omvang van de te verwarmen ruimte is belangrijk. Hou ook rekening met de gewenste binnentemperatuur, de isolatiegraad van de woning, de oriëntatie van de ruimte, enz.
Si le volume de la pièce à chauffer est un paramètre important, il faut aussi prendre en considération la température désirée, le degré d’isolation de la maison, l’orientation de la pièce, etc.
Bij SAEY is er voor elk wat wils. Er is zeker een kachel of haard met een vermogen dat precies bij jouw woning past. Een SAEY-specialist uit jouw buurt wijst je hierin graag de weg.
L’assortiment SAEY est large pour répondre à toutes les demandes. Il y a certainement un poêle ou un foyer avec une puissance adaptée à votre logement. Le spécialiste SAEY de votre région vous conseillera volontiers.
Rendement en emissies Rendement et émissions Rendement geeft aan hoeveel energie uit de brandstof wordt omgezet in nuttige warmte. Een hoger rendement wijst op een betere en meer volledige verbranding. Als gevolg gaat er minder warmte verloren en wordt er minder brandstof verbruikt. Maar er worden ook minder schadelijke stoffen uitgestoten en er blijven minder assen over, wat beter is voor het milieu en waardoor er minder onderhoud nodig is.
Le rendement indique la production énergétique du combustible, convertie en chaleur utile. Un rendement élevé indique que la combustion est meilleure et plus complète. La per te de chaleur est moindre. Il y a moins de combustible consommé et par conséquent, moins d’émissions nocives, ce qui est meilleur pour l’environnement. L’entretien aussi est réduit, car il y a moins de cendres.
De toepassing van nieuwe materialen en technieken heeft ervoor gezorgd dat het rendement en de emissies van kachels en haarden de laatste jaren sterk verbeterd zijn. Europese en nationale wetgeving leggen trouwens steeds strengere eisen op voor producten die in de markt worden gebracht.
L’utilisation de nouveaux matériaux et de technologies avancées a permis d’améliorer sensiblement ces dernières années le rendement des poêles et des foyers et de réduire leur taux d’émissions. Les fabricants sont, de plus, soumis à des normes et des exigences de plus en plus strictes, imposées tant par le législateur belge qu’européen.
Je denkt eraan je oud toestel te vervangen door een nieuw ? Groot gelijk : je bespaar t er brandstof mee en helpt tegelijk het milieu een handje.
Vous envisagez de remplacer votre ancien poêle par un nouveau ? Sage décision ! Vous allez réduire votre consommation, tout en faisant une fleur à l’environnement.
9
WAAR VUUR IS, IS ROOK PAS DE FEU, SANS FUMÉE … Kies het juiste rookkanaal Het rookkanaal voert de verbrandingsgassen op natuurlijke wijze af naar buiten. Een rookkanaal bepaalt dus de goede werking van je kachel of haard. Enkele aandachtspunten..
Optez pour un bon conduit de fumée Le conduit de cheminée évacue de façon naturelle les gaz de combustion à l’extérieur. Il participe au bon fonctionnement de votre poêle ou foyer. Quelques points à prendre en considération.
Schoorsteentrek Tirage de la cheminée Worden de rookgassen voldoende afgevoerd ? Is er met andere woorden voldoende ‘trek’ ? Bij onvoldoende schoorsteentrek kan je een kachel of haard moeilijk aanmaken. Te hoge trek zorgt er dan weer voor dat de warmte verloren gaat via de schoorsteen. Schoorsteentrek wordt onder meer bepaald door de hoogte en uitvoering van het rookkanaal, maar ook door atmosferische omstandigheden. Les gaz de combustion sont-ils correctement évacués ? En d’autres termes, le tirage est-il suffisant ? En cas de tirage insuffisant, vous aurez des difficultés à faire démarrer votre feu. A contrario, un tirage trop important engendre une déperdition de la chaleur par la cheminée. Le tirage est fonction de la taille et de la finition de la cheminée, mais aussi des conditions atmosphériques.
10
Bestaand of nieuw rookkanaal Conduit de cheminée existant ou nouveau Moet je voor je nieuw toestel een bestaand of nieuw rookkanaal gebruiken? Ook dat hangt van een aantal zaken af. Kijk in de eerste plaats naar de diameter van het rookkanaal. Die mag nooit kleiner zijn dan de diameter van de afvoer van je nieuwe kachel of haard. Nieuwe toestellen presteren vaak beter, maar stellen bijgevolg ook hogere eisen aan het rookkanaal. Zo moet het voldoende temperatuurbestendig en lekdicht zijn en moet het de afkoeling van rookgassen vermijden. Est-il préférable d’utiliser pour votre nouveau poêle ou foyer un conduit de cheminée existant ou vaut-il mieux en placer un nouveau ? Cela dépend d’un certain nombre de facteurs. Mesurez le diamètre du conduit d’évacuation des fumées existant. Il faut qu’il soit supérieur au diamètre de sortie de votre nouveau poêle ou foyer. Les nouveaux appareils offrent souvent de meilleurs résultats, mais exigent, par conséquent, aussi plus des conduits de cheminée. Ainsi, ceux-ci doivent pouvoir résister à des températures élevées et être parfaitement étanches. Ils doivent aussi éviter le refroidissement des gaz de combustion.
De SAEY-specialist helpt je verder Le spécialiste SAEY vous conseille volontiers Een SAEY-toestel garandeert je de meest zuinige verbranding met de hoogste warmteopbrengst. Dat is goed voor je portemonnee, maar ook voor het milieu. Want door de betere verbranding komen er ook minder schadelijke stoffen vrij. Die betere verbranding bekomen we door alleen de meest innoverende technieken en materialen te gebruiken. Jaar na jaar verbeteren we het verbrandingsproces van onze kachels en haarden. Zodat jij je investering in een nieuw toestel in geen tijd terugverdient. Consultez l’un de nos revendeurs. Il vous sera de bons conseils pour vous indiquer quel conduit de cheminée sera le mieux indiqué à vos besoins. Surtout si vous êtes en pleine construction ou rénovation, ses recommandations vous seront précieuses. Pensez donc à lui faire part bien à temps de vos projets. Vous trouverez une liste des revendeurs les plus proches sur notre site Internet.
© Poujolat
11
DE KUNST VAN HET STOKEN ALLUMER LE FEU
Handige tips bij het kiezen van de juiste brandstof Rendement, gebruiksgemak en het vlammenbeeld. Het telt allemaal mee bij de keuze van je brandstof.
Conseils malins pour choisir votre bois à brûler ou vos charbons Rendement, facilité d’emploi et beauté des flammes. Voilà les trois éléments qui détermineront votre choix de combustible.
Hout Essences de bois Vochtig hout is moeilijk aan te maken, produceert minder warmte en vervuilt de ruit, de verbrandingskamer en het rookkanaal. Gebruik daarom gekloofd hout met een vochtigheidsgraad van minder dan 20 % voor een optimale verbranding. Gebruik ook brandhout in een gepast formaat en een gepaste hoeveelheid. Verschillende houtsoorten geven een ander vlammenbeeld en hebben een afwijkende energetische waarde. Harde houtsoorten (bv. beuk, eik …) branden trager en produceren meer warmte terwijl zachte houtsoorten (bv. populier, wilg …) gemakkelijker aan te maken zijn. Le bois humide est lent à l’allumage. Il produit moins de chaleur et salit la vitre, la chambre de combustion et le conduit de fumée. Par conséquent pour une combustion optimale, utilisez du bois fendu plutôt sec (humidité inférieure à 20 %). Veillez aussi à ce que votre bois de chauffage ait un format approprié. Adaptez la quantité de bois selon les recommandations. Les flammes produites diffèrent fortement selon le type d’essence de bois utilisée. Vous remarquerez aussi de grandes différences dans la valeur énergétique de chaque sorte de bois. Les bois durs (tels que le hêtre, le chêne ...) brûlent plus lentement et produisent plus de chaleur que les résineux (comme le peuplier, le saule ...) qui démarrent plus vite.
ES - FRÊNE Zeer geschikt om lang te branden. Es produceert veel warmte en heeft een mooi vlammenspel. Très approprié. Il se consume lentement, ses flammes sont belles, et il produit beaucoup de chaleur.
EIK - CHÊNE Uitstekende keuze, want eik brandt traag met levendige vlammen en geeft weinig rook af. Excellent choix, car le chêne brûle lentement et dégage peu de fumée. Ses flammes vives sont agréables à regarder.
BEUK - HÊTRE Sterk aanbevolen, want droogt snel, produceert veel warmte en geeft je mooie vlammen. Fortement recommandé, car il sèche rapidement, il produit beaucoup de chaleur et il vous laisse profiter de ses belles flammes.
BERK - BOULEA Ideaal om het vuur aan te maken of aan te wakkeren. Berk verbrandt snel en geeft dan ook sneller zijn warmte af. Idéal pour lancer le feu ou le raviver. Le bouleau se consume rapidement et réchauffe vite la pièce.
HAAGBEUK, FRUITBOMEN CHARME ET ARBRES FRUITIERS Onovertroffen, maar zeldzaam. Deze houtsoorten produceren veel warmte en leveren een rustig vlammenspel op. Imbattables, mais plus rares à trouver. Ces espèces produisent beaucoup de chaleur. Leurs flammes virevoltent tranquillement.
SPAR, DEN - SAPIN, PIN Verbrandt snel en de harsen vervuilen gemakkelijk het rookkanaal, wat deze houtsoorten minder geschikt maakt als brandhout. Se consument très vite. Leurs résines laissent un dépôt dans le conduit de cheminée, ce qui rend ces bois moins appropriés comme bois de chauffage.
DONAR
4 - 7 kW
VERMOGEN PUISSANCE
81%
RENDEMENT
Warme oerkracht La puissance authentique
Krachtige lijnen Lignes fortes De sterke aanwezigheid van een SAEY Donar is ideaal voor iedereen die er een minimalistisch interieur op nahoudt. De Donar is een moderne houtkachel met een krachtig lijnenspel die de beter geïsoleerde woning moeiteloos zal verwarmen. Achter het strakke design schuilt ook een ruime, maar subtiel afgewerkte houtopslagruimte (uitgezonderd Donar III). La forte personnalité du poêle à bois SAEY Donar est un ‘must’ pour les intérieurs les plus minimalistes et contemporains. Ce poêle chauffera aisément les habitations les mieux isolées. Son design moderne et épuré cache un rangement spacieux aux finitions subtiles (sauf Donar III). Parfait pour stocker les bûches.
DONAR II
15
Efficiëntie troef Éminemment performant
Balanced Air technologie Technologie Balanced Air
De SAEY Donar heeft naast sterke prestaties ook oog voor efficiëntie. De naverbranding van de rookgassen is mee verantwoordelijk voor een bijzonder lage uitstoot van CO en fijn stof, en voor een rendement van maar liefst 81%. Verder hebben de Donar I & II de unieke SNORKEL-technologie die ervoor zorgt dat je gezond en veilig kunt stoken. Kachels met SNORKEL-technologie sluiten de terugslag van rookgassen in de woonkamer en eventuele CO-vergiftiging uit.
Met de innovatieve Balanced Air technologie van SAEY regel je met één knop tegelijk de primaire en secundaire luchttoevoer. Een echt ‘foolproof ’ systeem dat ervoor zorgt dat je op elk moment zeker bent van de meest optimale en propere verbranding. In combinatie met de naverbranding van schadelijke rookgassen en de verbrandingskamer in vermiculiet, zorgt de Balanced Air technologie bovendien voor erg lage emissies en een hoog rendement.
Outre ses prestations de taille, le poêle SAEY Donar vise la performance. La postcombustion des gaz de combustion permet une émission particulièrement faible en particules fines et assure un rendement de 81%. C’est peu dire ! En plus le Donar I & II sont équipés de la technologie SNORKEL unique qui permet une combustion saine et sûre. Cette technologie innovante évite tout refoulement des gaz de combustion dans la pièce à vivre et donc tout risque d’intoxication.
16
Le poêle Donar est équipé de la technologie innovante Balanced Air: l’apport d’air primaire et secondaire se règle d’une seule manette. Ce système est d’une simplicité tellement déconcertante que de lancer et entretenir un beau feu, à la combustion propre et optimale, est à la portée de tous. Couplée à la postcombustion des gaz nocifs et à la réalisation de la chambre de combustion en vermiculite, la technologie Balanced Air offre, en plus, des émissions extrêmement basses et un rendement élevé.
DONAR Collectie - Collection Technische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40
DONAR I 477.6110.000
DONAR II 477.6111.000
DONAR III 477.6112.000
DONAR IV 477.6113.000
Optioneel accessoire : aansluitstuk externe luchttoevoer - Accessoire optionnel : raccord d’air extérieur
17
FREDERIK
4 - 8 kW
VERMOGEN PUISSANCE
75%
RENDEMENT
Rustgevende lijnen Lignes reposantes Technische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40
Strak en elegant Épuré et élégant De SAEY Frederik laat je vanuit verschillende hoeken van de woonkamer genieten van de vlammen. Zijn strakke, geometrische lijn maakt deze houtkachel een ideale aanvulling voor elk hedendaags of minimalistisch interieur. De zelfsluitende deur is tekenend voor het gebruiksgemak van de SAEY Frederik. Zijn optimale verbranding dankzij de Balanced Air Technologie (p. 7) geeft hem tot slot ook een ecologisch tintje. Partout, dans votre salon, vous avez une vue imprenable sur les flammes qui crépitent dans le poêle SAEY Frederik. Son design épuré et géométrique épouse parfaitement les lignes des intérieurs contemporains et minimalistes. Sa porte se ferme automatiquement pour une facilité d’emploi plus grande encore. Sa combustion optimale grâce à la technologie Balanced Air (p. 7) contribue à la préservation de l’environnement.
Optionele accessoires : aansluitstuk externe luchttoevoer, accumulatiesteen - Accessoires optionnels : raccord d’air extérieur, pierre d’accumulation
FREDERIK 477.6161.000
19
EDVIN
3 - 8 kW
VERMOGEN PUISSANCE
75 - 76 %
RENDEMENT
Branden en mooi zijn L’efficacité rencontre l’élégance
Zicht op gezelligheid Convivialité en vue De elegante SAEY Edvin past gemakkelijk in compacte ruimtes dankzij zijn beperkte diepte. Extra troeven zijn de panoramische ruit en het optionele draaiplateau, zodat je de vlammen kan zien waar je maar wil. De Edvin valt ook op door zijn fijne afwerking en oog voor detail. Dat merk je bijvoorbeeld aan de verborgen scharnieren en handgrepen, en aan de handige opbergruimte voor houtblokken onderaan. Maar de Edvin heeft ook slimme technologieën in huis die jouw woonkamer proper en gezond houden. L’élégant poêle à bois Edvin de SAEY convient parfaitement aux espaces compacts, grâce à sa profondeur réduite. Autre atout de taille : sa vitre panoramique et son plateau pivotant (en option) pour avoir sans cesse une vue dégagée et imprenable sur les flammes. Edvin attire aussi par sa finition minutieuse, soignée aux moindres détails. Jugez-en par vous-mêmes en regardant les charnières cachées, les poignées discrètes et l’espace de rangement en dessous, pratique pour stocker des bûches. Edvin réunit aussi les technologies les plus futées pour garantir à votre pièce à vivre un environnement sain et propre.
EDVIN I
21
Optioneel draaiplateau Plateau pivotant en option
Slimme technologie inbegrepen Technologies astucieuses comprises
Gezonde warmte Chaleur optimale pour la santé
De Edvin is uitgerust met de innovatieve Balanced Air technologie (p. 7) van SAEY, waarmee je met één hendel tegelijk de primaire en secundaire luchttoevoer regelt. Zo ben je op elk moment zeker van de meest optimale en propere verbranding. Hiermee beantwoordt de Edvin vandaag al aan de toekomstige wetgeving omtrent rendement en emissies. Het resultaat van deze slimme technologie ? Lekker warm in huis, en weinig fijn stof door de schouw – dus goed voor het milieu !
Door de optionele externe luchttoevoer heeft deze houtkachel op elk moment voldoende zuurstof voor een optimale verbranding, zonder de zuurstof uit de woonkamer te moeten halen. Zo blijft je leefruimte heerlijk warm en lekker gezond.
Edvin est doté de la technologie innovante Balanced Air (p. 7), qui permet de régler d’une seule manette, l’apport d’air primaire et secondaire. Ainsi, à tout moment, vous êtes certain(e) d’avoir une combustion optimale et propre. En avance sur son temps, Edvin anticipe déjà la législation plus stricte sur le rendement et les émissions de fines particules. Le résultat de cette technologie bien pensée ? Une agréable chaleur dans votre intérieur et peu de fines particules dans votre cheminée. Tout bénéfice pour l’environnement !
22
Par son appor t d’air frais extérieur, en option, ce poêle à bois dispose à tout moment de suffisamment d’oxygène nécessaire à une combustion optimale, sans devoir puiser d’oxygène dans votre pièce à vivre. Ainsi, votre intérieur reste bien chaud et sain.
EDVIN Collectie - Collection Technische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40
Ideaal voor laagenergiewoningen Idéal pour les logements basse énergie De Edvin II versie gaat zelfs nog een stapje verder. Met zijn vermogen van 3 tot 5 kW kan die kleinere tot middelgrote ruimtes of zelfs zeer goed geïsoleerde woningen volledig verwarmen. In combinatie met zijn externe luchttoevoer en uitzonderlijke afdichting is de Edvin II dan ook uitermate geschikt voor laagenergiewoningen. La version Edvin II va plus loin encore. Avec sa puissance de 3-5 kW, ce poêle à bois compact arrive à chauffer entièrement de petits et moyens espaces, voire même des logements très bien isolés. For t de son arrivée d’air extérieur et de son isolation exceptionnelle, Edvin II convient parfaitement aux logements basse énergie.
EDVIN I
477.6140.000
EDVIN II
477.6141.000
Optionele accessoires : aansluitstuk externe luchttoevoer, draaiplateau - Accessoires optionnels : raccord d’air extérieur, plateau pivotant
23
CHRISTIAN
4 - 7 kW
VERMOGEN PUISSANCE
79 %
RENDEMENT
360° schoonheid 360° de pure beauté
Warmte van overal Chaleur omniprésente De SAEY Christian dompelt je onder in een gloed van gezelligheid. Want dankzij zijn rond design en drie vensters kan je van overal genieten van de warme vlammen, waar je je ook bevindt in de kamer. De SAEY Christian is zonder meer een uniek stuk dat in vele interieurs zijn plaats zal vinden. Le poêle SAEY Christian vous comble par sa douce chaleur, conviviale à souhait. Grâce à son design tout en courbes et à ses trois vitres, vous profitez du spectacle des flammes sous tous ses angles, quel que soit l’endroit où vous vous trouvez. Le poêle SAEY Christian est sans conteste une pièce maîtresse qui attire tous les regards, tant il se marie facilement à la plupart des intérieurs.
CHRISTIAN I
25
Schone technologie Technologie propre
Een kachel voor elk interieur Un poêle pour chaque intérieur
De Edvin is uitgerust met de innovatieve Balanced Air technologie (p. 7) van SAEY, waarmee je met één hendel tegelijk de primaire en secundaire luchttoevoer regelt. Zo ben je op elk moment zeker van de meest optimale en propere verbranding. Hiermee beantwoordt de Edvin vandaag al aan de toekomstige wetgeving omtrent rendement en emissies. Het resultaat van deze slimme technologie ? Lekker warm in huis, en weinig fijn stof door de schouw – dus goed voor het milieu !
De SAEY Christian is uit hoogwaardig gietijzer gebouwd. De unieke houtkachel biedt je een ruime keuze uit verschillende modellen : vrijstaand, op een sokkel of met hangsysteem. De vrijstaande versie heeft bovendien een handige houtopslagruimte.
Le poêle SAEY Christian est équipé de série de l’innovation Balanced Air (p. 7). Cette technologie unique vous assure une combustion optimale et propre. Le Christian I peut aussi être doté, en option, de la technologie SNORKEL qui puise l’air nécessaire à la combustion à l’extérieur de votre espace de vie. Une solution non seulement plus saine et plus sécurisante, mais aussi plus économe à l’usage.
26
Le poêle SAEY Christian est construit en fonte de qualité supérieure. Ce poêle unique en son genre vous offre un large choix parmi plusieurs modèles, sur socle ou suspendu. Le modèle autonome vous offre un large espace de rangement pour stocker vos bûches.
CHRISTIAN Collectie - Collection Technische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40
CHRISTIAN I 477.6131.000
CHRISTIAN II 477.6132.000
CHRISTIAN III 477.6133.000
Optioneel accessoire : aansluitstuk externe luchttoevoer - Accessoire optionnel : raccord d’air extérieur
27
EMIL
4 - 7 kW
VERMOGEN PUISSANCE
81 %
RENDEMENT
Design met een missie Design à dessein
Slim en stijlvol Futé et stylisé Kan je tegelijk de slimste en de mooiste zijn ? De SAEY Emil houtkachel laat zich in ieder geval van beide kanten opmerken. Achter het verrassende design, dat in veel interieurs tot zijn recht komt, schuilt immers vernuftige technologie die ervoor zorgt dat je zuinig en milieuvriendelijk stookt. En handig is de SAEY Emil ook al, want je hout bewaar je gewoon netjes in de bijhorende houtopslagruimte (uitgezonderd Emil III). Peut-on être en même temps le plus malin et le plus beau ? La preuve : le poêle à bois SAEY Emil a tout pour lui. Son design surprenant s’intègre à merveille dans de nombreux intérieurs. Il recèle en lui un petit bijou technologique qui combine judicieusement économies et respect de l’environnement. Emil est facile à l’emploi, comme le prouve son espace de rangement, pratique pour stocker les bûches à portée de main (sauf Emil III).
EMIL I
29
Langdurige warmte Chaleur durable De Emil IV is uitgerust met accumulatiestenen die tijdens het branden de warmte opnemen. Als je na de laatste lading de klep van de kachel sluit (Durab System), blijf je genieten van de comfortabele warmte van je kachel – zelfs lang nadat hij is uitgeschakeld. Da’s goed voor je portemonnee én voor het milieu. Le poêle Emil IV est équipé de pierres d’accumulation qui emmagasinent la chaleur pendant la combustion. Quand vous enfournez la dernière bûche, dès que vous refermez le foyer, le système Durab vous assure de profiter longtemps encore, même après l’extinction du feu, de la chaleur résiduelle, douce et agréable. C’est tout bénéfice pour votre por tefeuille et l’environnement.
Zuinig en proper Économe et propre
Keuze uit kwaliteit Qualité absolue, choix garanti
De design houtkachels van SAEY hebben een missie, namelijk om de hoogste toppen te scoren op het vlak van zuinigheid en milieuvriendelijkheid. Met de innovatieve Balanced Air technologie (p. 7) ben je op elk moment zeker van de meest optimale en propere verbranding. De SAEY Emil wordt optioneel uitgerust met de unieke SNORKEL-technologie (uitgezonderd Emil III). Zo haal je alle verse zuurstof die nodig is voor het verbrandingsproces van buiten en niet uit je woonruimte.
De SAEY Emil is verkrijgbaar in verschillende modellen en materialen. Je vindt hem afgewerkt in gietijzer of speksteen, en zelfs gemonteerd op een voet.
Les nouveaux poêles à bois design SAEY mettent la priorité sur une diminution de la consommation et le respect de l’environnement. Avec l’innovation Balanced Air (p. 7), vous avez la certitude que votre poêle est à tout moment réglé au mieux pour vous donner une combustion optimale et propre. En option, le poêle SAEY Emil peut être équipé de la technologie SNORKEL, unique en son genre (sauf Emil III). Cette innovation ingénieuse puise directement l’air nécessaire à la combustion à l’extérieur et non à l’intérieur de votre espace de vie.
30
Le poêle SAEY Emil se décline en plusieurs versions et matériaux, au choix. Vous pouvez opter pour une finition en fonte ou en stéatite. Il y a même un modèle monté sur pied.
EMIL Collectie - Collection Technische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40
EMIL I
477.6121.000
EMIL II
477.6121.220
EMIL III
477.6122.000
EMIL IV
477.6123.000
Optioneel accessoire : aansluitstuk externe luchttoevoer - Accessoire optionnel : raccord d’air extérieur
31
ESPEN
5 - 9 kW
VERMOGEN PUISSANCE
78 %
RENDEMENT
Gezelligheid voor iedereen La chaleur pour tous Technische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40
Warmte op maat La température idéale De SAEY Espen biedt je voortreffelijke warmteprestaties volgens de beste prijs-kwaliteitverhouding. Met zijn weidse zicht op de vlammen is de Espen een garantie voor warme gezelligheid in elk interieur. De handige opslagruimte, subtiel verwerkt in de kwalitatieve materialen, geeft je kachel en je woonruimte de finishing touch. Le poêle SAEY Espen vous offre des prestations remarquables au meilleur rappor t qualité/prix. Sa vue panoramique sur les flammes garantit une ambiance chaleureuse dans tous les foyers. Son espace de rangement, bien pratique, est subtilement intégré et réalisé dans des matériaux de qualité. Par cette touche finale, Espen s’harmonise parfaitement à votre intérieur.
ESPEN
477.6150.000
33
SIGNUM
3 - 8 kW
VERMOGEN PUISSANCE
80 %
RENDEMENT
Hedendaags warmtegevoel La chaleur version actuelle Technische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40
Gebruiksgemak van nu La facilité réactualisée Signum is de hedendaagse houtkachel met een uiterst sobere verbranding en uniek rendement. Door de grote ruit geniet u volop van het betoverende vlammenspel. Signum is ook bijzonder praktisch aangelegd: kijk maar naar de handige aslade en de ruimte om houtblokken te stapelen onderaan de kachel. Signum est le poêle à bois contemporain qui vous offre une combustion tout en sobriété. Sa grande baie vitrée vous permet de profiter au mieux du spectacle des flammes qui virevoltent. Signum est doté d’un grand sens pratique: le tiroir à cendres et l’espace de rangement des bûches sous le poêle en sont la preuve.
SIGNUM 25
35
Lekker warm rijmt op zuinig en milieuvriendelijk Se chauffer en combinant économie et écologies
Een Signum naar keuze Un Signum au choix
De Signum-kachel van Saey garandeert een opvallend efficiënte en volledige verbranding, dankzij de naverbranding van de gassen. Concreet betekent dit dat u minder hout verbruikt en dus bespaart. Dit technologisch huzarenstukje is ook goed voor het milieu, want er worden minimaal fijne stofdeeltjes uitgestoten. De verbrandingskamer in vermiculiet garandeert het beste rendement van uw houtkachel.
De Signum behoudt perfect de warmte door de hoogwaardige materialen van deze kachel. Alle elementen werden ontwikkeld om u zo lang mogelijk van de geproduceerde warmte te laten genieten. Maar er is nog meer. De Signum is voorzien van een systeem voor naverbranding. Door via de achterwand opgewarmde lucht aan de verbrandingsgassen toe te voegen, wordt de verbranding krachtiger en mooier. Bovendien komen er aanzienlijk minder schadelijke rookgassen vrij en stijgt het rendement.
Le poêle Signum de Saey vous assure une combustion particulièrement sobre et complète, grâce à la postcombustion des gaz. Concrètement, cela signifie une consommation moindre et donc des économies. Cette prouesse préserve aussi l’environnement, car les émissions de particules fines sont réduites au minimum. Le foyer en vermiculite garantit le meilleur rendement de votre feu de bois.
36
Le Signum maintient parfaitement la chaleur grâce aux matériaux de haute qualité employés. Tout a été pensé pour que vous puissiez profiter le plus longtemps possible de la chaleur dégagée. Mais ce n’est pas tout. Le Signum s’accompagne d’une post-combustion. En ajoutant de l’air chauffé aux gaz dégagés par la combustion via la paroi du fond, la combustion gagne en puissance et en beauté. Avec, en plus, une émission nettement moindre des fumées nocives et un rendement plus élevé.
SIGNUM Collectie - Collection Technische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40
SIGNUM 20 *
SIGNUM 20
SIGNUM 25
SIGNUM 25
477.2000.010
477.2000.220
477.2500.010
477.2500.220
gris - grijs
speksteen - stéatite
gris - grijs
speksteen - stéatite
* Optioneel : bovenzijde in speksteen 877.1000.725 | deksel in speksteen 877.1000.800 - * Optionnel : dessus stéatite 877.1000.725 | couvercle stéatite 877.1000.800
37
ACCENT
5 - 11 kW
VERMOGEN PUISSANCE
87 %
RENDEMENT
Paradepaard en prestatiebom Figure de proue et prouesses techniques Technische kenmerken - Caractéristiques techniques - p. 40
Weelderige warmte Chaleur luxuriante Is het een kachel ? Is het een inzethaard ? Feit is, de Accent is een eye-catcher van formaat. Want met zijn hoge stookruimte en grote glas- oppervlakte biedt deze hippe vuurbox een onvergelijkbaar vlammenzicht. Met de Accent kan je ook letterlijk alle kanten uit. De vuurbox kan je links, rechts of centraal plaatsen op het bijgeleverde meubel, dat ruimte biedt voor je brandhout. Verder dankt deze houtkachel zijn uitstraling aan het gebruik van luxueuze materialen, zoals speksteen, roestvrij staal en glas. En prestaties ? Ook dat zit snor, want met een rendement van 87% steekt de Accent al zijn concurrentie naar de kroon. Est-ce un poêle ? Ou un foyer ? Toujours est-il qu’Accent attire le regard. Avec sa chambre de combustion toute en hauteur et sa belle surface vitrée, cet objet du désir vole la vedette. Il offre une vue imprenable sur le spectacle fascinant des flammes. Ce ‘firebox’ tendance se plie à toutes vos envies. Envie de l’installer à gauche, à droite ou au milieu du meuble qui l’accompagne et qui permet de stocker votre bois à brûler ? À vous de jouer. Ce poêle design doit son succès à l’utilisation de matériaux nobles, comme la stéatite, l’acier inoxydable et le verre. Accent cartonne aussi question prestations : avec son rendement de 87%, il dépasse largement ses concurrents.
ACCENT
477.5407.220
39
Min. - max vermogen (kW)
Te verwarmen ruimte (m3)
Rendement (%)
CO-uitstoot (%)
Uitstoot fijn stof (mg/Nm³)
Afmetingen B x H x D (mm)
Puissance nominale (kW)
Puissance min.-max. (kW)
Volume à chauffer (m3)
Rendement (%)
Émissions de CO (%)
Fines particules (mg/Nm³)
Dimensions L x H x P (mm)
DONAR I
6
4-7
≤ 140
81
0,10
37
472 x 1086 x 430
DONAR II
6
4-7
≤ 140
81
0,10
37
472 x 1667 x 430
DONAR III
6
4-7
≤ 140
81
0,10
37
472 x 693 x 452
DONAR IV
6
4-7
≤ 140
81
0,10
37
2000 x 758 x 449
FREDERIK
7,5
4-8
≤ 160
75
0,09
9
390 x 1500 x 390
EDVIN I
7
4-8
≤ 160
78
0,06
20
583 x 1160 x 388
EDVIN II
4,7
3-5
≤ 100
76
0,09
8
509 x 975 x 348
CHRISTIAN I
6
4-7
≤ 140
79
0,12
27
480 x 1178 x 480
CHRISTIAN II
6
4-7
≤ 140
79
0,12
27
480 x 1170 x 480
CHRISTIAN III
6
4-7
≤ 140
79
0,12
27
480 x 826 x 480
EMIL I
6
4-7
≤ 140
81
0,10
37
480 x 1147 x 468
EMIL II
6
4-7
≤ 140
81
0,10
37
551 x 1162 x 477
EMIL III
6
4-7
≤ 140
81
0,10
37
480 x 1177 x 473
EMIL IV
6
4-7
≤ 140
81
0,10
37
480 x 1478 x 477
ESPEN
8
5-9
≤ 180
78
0,09
26
470 x 1064 x 433
SIGNUM 20
8
3-8
≤ 180
80
0,10
29
600 x 1044 x 524
SIGNUM 20 SPEKSTEEN -STÉATITE
8
3-8
≤ 180
80
0,10
29
610 x 1069 x 524
SIGNUM 25
8
3-8
≤ 180
80
0,10
29
550 x 1044 x 400
SIGNUM 25 SPEKSTEEN -STÉATITE
8
3-8
≤ 180
80
0,10
29
550 x 1069 x 400
ACCENT
9
5 - 11
≤ 220
87
0,09
49
1200 x 1210 x 455
AIRWASH TECHNOLOGIE
Nominaal vermogen (kW)
SNORKEL TECHNOLOGIE
HOUT - BOIS 40
BALANCED AIR TECHNOLOGIE
TECHNISCHE KENMERKEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Gewicht (kg)
Lengte houtblokken plat (mm)
Lengte houtblokken maximaal (mm)
Boven- en/of achter aansluiting *
Ø Afvoer (mm)
Afstand midden afvoerbuis - vloer (mm)
Afstand achterkant midden afvoerbuis bij bovenaansluiting (mm)
Poids (kg)
Longueur des bûches horizontal (mm)
Longueur des bûches maximal (mm)
Raccordement sur la partie supérieure et / ou à l’arrière *
Ø Évacuation (mm)
Distance entre le milieu du tuyau d’évacuation et le sol (mm)
Distance entre l’arrière et le milieu du tuyau d’évacuation (mm)
Ø Apport d’air extérieur
149
300
400
150
898
206
100
177
300
400
150
898
206
100
113
300
400
150
584
-
-
199
300
400
150
649
-
-
180
300
400
150
1242
189
100
132
300
400
150
1020
200
100
114
260
280
150
859
166
80
188
300
400
150
1036
240
100
182
300
400
150
1028
240
-
147
300
400
150
-
288
-
156
300
400
150
988
216
100
241
300
400
150
989
225
100
143
300
400
150
1018
216
-
259
300
400
150
988
221
100
125
300
400
150
960
128
-
112
350
450
150
894
134
-
190
350
450
150
894
134
-
108
350
450
150
894
110
-
188
350
450
150
894
110
-
274
430
500
150
1075
128
-
*
= boven- en achteraansluiting - raccordement par le dessus et arrière |
= bovenaansluiting - raccordement par le dessus |
Ø Externe luchttoevoer
= achteraansluiting - raccordement arrière
41
TECHNISCHE TEKENINGEN - DESSINS TECHNIQUES DONAR I
DONAR II
HOUT - BOIS
FREDERIK
HOUT - BOIS
HOUT - BOIS
390 mm
472 mm 472 mm472 mm
HOUT - BOIS
290,5 mm
189 mm
1242 mm
1500 mm
206 mm
200 mm
DONAR IV
HOUT - BOIS
206 mm
206 mm
898 mm
898 mm 252 mm
252 mm
DONAR III
252 mm
898 mm
1667 mm
206 mm
206 mm
206 mm
898 mm
898 mm
898 mm 252 mm
252 mm
252 mm
1086 mm
1086 mm
1086 mm
1667 mm
430 430 mm mm 430 mm
1667 mm
472 472 mm mm 472 mm
390 mm
430 mm 430 mm430 mm
175,5 mm
ESPEN
HOUT - BOIS
470 mm
2000 mm
42
960 mm
649 mm 415 mm
1064 mm
449 mm
758 mm
452 mm
584 mm
693 mm
472 mm
433 mm
128 mm
CHRISTIAN I
CHRISTIAN II
HOUT - BOIS
480 mm
480 mm
CHRISTIAN III
HOUT - BOIS
480 mm
HOUT - BOIS
480 mm
288 mm
683 mm
826 mm 530 mm
288 mm
826 mm
240 mm
1028 mm
240 mm
1028 mm
240 mm
240 mm
480 mm
683 mm
1170 mm
480 mm
530 mm
191 mm
1036 mm
1178 mm
480 mm
1170 mm
480 mm
191 mm
480 mm
1036 mm
1178 mm
480 mm
388 mm
1020 mm
388 mm
HOUT - BOIS
509 mm
348 mm
975 mm
1160 mm
583 mm
509 mm
348 mm
166 mm
200 mm
583 mm
EDVIN II
HOUT - BOIS
859 mm
EDVIN I
119 mm 975 mm
1020 mm
200 mm
166 mm
166 mm
200 mm
859 mm
1160 mm
147 mm
147 mm 119 mm
200 mm
166 mm
43
TECHNISCHE TEKENINGEN - DESSINS TECHNIQUES F
E
A
F
SIGNUM 20 & 25 - SIGNUM 20 & 25 SPEKSTEEN - STÉATITE
HOUT - BOIS
C
F
C
44
E
A
F
D
B
D
B
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
Gewicht Poids
SIGNUM 20
1044
600
524
134
997
894
125 kg
SIGNUM 20 SPEKSTEEN - STÉATITE
1069
610
524
134
997
894
190 kg
SIGNUM 25
1044
550
400
110
997
894
121 kg
SIGNUM 25 SPEKSTEEN - STÉATITE
1069
550
400
110
997
894
188 kg
HOUT - BOIS
HOUT - BOIS
551 mm
476 mm
347 mm
348 mm
216 mm
989 mm
1162 mm
467 mm
988 mm
1147 mm
480 mm
EMIL II
225 mm
EMIL I
116 mm
125 mm
EMIL III
HOUT - BOIS
EMIL IV
HOUT - BOIS
480 mm
473 mm
221 mm
1095 mm 346 mm
216 mm
1018 mm
1177 mm
1478 mm
480 mm
477 mm
116 mm
45
V.U.: SAEY Home & Garden N.V - Industrielaan 4 - B-8501 Kor trijk-Heule - België. SAEY Home & Garden N.V. behoudt zich het recht voor modellen in deze catalogus te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. De informatie vermeld in deze publicatie is niet bindend noch voor de uitgever noch voor de verkoper van de geïllustreerde of genoemde producten. SAEY Home & Garden N.V. kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor eventuele drukfouten. Éditeur responsable : SAEY Home & Garden S.A. Industrielaan 4 - 8501 Cour trai-Heule - Belgique. SAEY Home & Garden N.V. se réser ve le droit de modifier les modèles repris dans le présent catalogue sans aver tissement préalable. Les informations figurant dans la présente publication ne sont contraignantes ni pour l’éditeur responsable, ni pour le distributeur des produits ici illustrés ou cités. La société SAEY Home & Garden N.V. ne peut être tenue responsable des erreurs d’impression éventuelles. 01/14 - REF. 410.4100.200
W W W. S A E Y H E AT I N G . C O M