Metal Blinds v.10.1 (sp)

Page 1

CATALOGO v.10.1/ Tu confianza, nuestro motor Move-nos a sua confianรงa


metalblinds.es

Tu confianza, nuestro motor Move-nos a sua confiança

Distribuidor exclusivo para EspaĂąa y Portugal Distribuidor exclusivo para Espanha e Portugal


40 50 64

PUERTAS CORREDERAS

12

Barreras AutoMáticas

46

Servomotor carpintería basculante

CENTRALES

Puertas BATIENTES

DOMOPARK

51 69

Puertas Automáticas de cristal

30 47

PUERTAS ENROLLABLES

57

EMISORES

ACCESORIOS

CATALOGO v.10.1/

2/3

Índice/ Índex/

04

Puertas BASCULANTES DE CONTRAPESO Y SECCIONALES


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas correderas/

v.10.1/


EVO

Uso residencial y Semi-Intensivo Resultado de una investigación cuidadosa que ha permitido desarrollarlos con un diseño simple y atractivo, todo ello conforme a la normativa europea. Estos motores, estudiados para aplicaciones hasta 2.000 Kg. están construidos sobre una robusta estructura en aluminio fundido e incorpora dispositivos como: finales de carrera magnéticos, encóder electrónico y central que hacen de ellos una referencia en el mercado. La ventaja de usar este producto es la detección de obstáculos a través del recorrido de la puerta (según normativa EN12445), sin necesidad de utilizar banda sensible. Será bastante dotar el borde principal de la puerta con un perfil de goma suave, para reducir el impacto. Por otra parte, con el encóder obtenemos mayor precisión del movimiento incluso en la zona de ralentización o paro suave. Disponible en versiones monofásica y trifásica. São o resultado de uma investigação cuidadosa que permitiu desenvolver um desenho simples e atraente, sempre em conformidade com a legislação europeia. Estes motores, concebidos para aplicações até 2.000 kg, foram construídos numa sólida estrutura de alumínio fundido e integram dispositivos como fins de curso magnéticos, codificador electrónico e central de comando que os convertem numa referência para o mercado. A vantagem deste produto está na detecção de obstáculos ao longo do percurso do portão (em conformidade com norma EN 12445), sem ser preciso uma banda sensível. A colocação de um perfil de borracha macia no bordo principal do portão será suficiente para atenuar o impacto. Disponível em versão monofásica e trifásica. Por outro lado, o codificador proporciona mais precisão no movimento, mesmo na zona de desaceleração ou de paragem suave.

ACE

Uso Semi-intensivo e intensivo La línea de motores corredera ACE a 24V corresponde a unos automatismos de vanguardia y conforme a la normativa europea en cuanto a seguridad. Desarrollados para aplicaciones hasta 800 Kg de peso, está construido sobre una sólida estructura de aluminio fundido a presión e incorpora dispositivos como: final de carrera magnético, encóder y central de comando electrónica, que lo convierten en un producto completo y único en su categoría.

La central electrónica ubicada en el motor y el receptor incorporado, hacen que el montaje y cableado sea muy simple, haciendo el producto operativo inmediatamente. A gama de motores ACE de 24 V pertence a automatismos de vanguarda e em conformidade com a legislação europeia sobre segurança. Desenvolvidos para aplicações até 800 kg, foram construídos numa sólida estrutura de alumínio fundido sob pressão e integram dispositivos como o fim de curso magnético, o codificador e a central de comando electrónica que os convertem num produto completo e único na sua classe. Como opção, é possível adquirir um módulo carregador de baterias e duas baterias de chumbo que permitem a sua utilização durante uma falta temporária de energia eléctrica. A instalação deste motor cumpre a norma UNI EN 13241-1 que indica os requisitos de segurança no uso de portas e portões accionados por motor. A central electrónica situada no motor e o receptor incluído simplificam muito a montagem e as ligações, ficando o produto imediatamente operacional.

4/5

Puertas Correderas/ Portões de Correr/

Como opción, es posible adquirir un módulo cargador de baterías y dos baterías de plomo, que permiten su utilización en ausencia temporal de corriente eléctrica. La instalación de este motor permite cumplir la normativa UNI EN 13241-1 que indica los requisitos en cuanto a seguridad de uso para puertas y cancelas con accionamiento mediante motor.


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas Correderas/ Portões de Correr/

EVO 600 • Motorreductor electromecánico 230V para puertas correderas hasta 600 Kg. (1) • Encóder de regulación de antiaplastamiento. • Potenciómetro de regulación de fuerza de empuje. • Finales de carrera magnéticos. • Central T101 y receptor OC2 incorporados. • Desaceleración en fase de apertura y cierre. • Motorredutor electromecânico de 230 V para portões de correr até 600 kg. (1) • Codificador de regulação do antiesmagamento. • Potenciómetro de regulação da força de impulso. • Fins de curso magnéticos. • Central T101 e receptor OC2 incluídos. • Desaceleração na abertura e no fecho.

EVO 800

EVO 1200

• Motorreductor electromecánico en baño de aceite a 230V para puertas correderas hasta 800 Kg. (1)

• Motorreductor electromecánico en baño de aceite a 230V para puertas correderas hasta 1.200 Kg. (1)

• Encóder de regulación de antiaplastamiento.

• Potenciómetro de regulación de fuerza de empuje.

• Potenciómetro de regulación de fuerza de empuje.

• Encóder de regulación de antiaplastamiento.

• Finales de carrera magnéticos

• Finales de carrera magnéticos

• Central T101 y receptor OC2 incorporados.

• Central T101 y receptor OC2 incorporados.

• Desaceleración en fase de apertura y cierre.

• Desaceleración en fase de apertura y cierre.

• Motorredutor electromecânico em banho de óleo de 230 V para portões de ccorrer até 800 kg. (1)

• Motorredutor electromecânico em banho de óleo de 230 V para portões de correr até 1.200 kg. (1)

• Codificador de regulação do antiesmagamento.

• Potenciómetro de regulação da força de impulso.

• Potenciómetro de regulação da força de impulso.

• Codificador de regulação do antiesmagamento.

• Fins de curso magnéticos.

• Fins de curso magnéticos.

• Central T101 e receptor OC2 incluídos.

• Central T101 e receptor OC2 incluídos.

• Desaceleração na abertura e no fecho.

• Desaceleração na abertura e no fecho.

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

EVO 600

Evo 800

Tensión de alimentación

Tensão de alimentação

Vac

230

230

230

Alimentación motor

Alimentação do motor

Vac

230

230

230

Peso máx. puerta (1)

Peso máx. portão (1)

Kg

600

800

1200

Fuerza de empuje

Força de impulso

N

540

640

1200

Corriente máx. absorbida

Corrente máx. absorvida

A

3,4

3,4

5,2

Potencia máx. absorbida

Potência máx. absorvida

VA

800

800

1100

Condensador

Condensador

µF

16

20

20

Potencia nominal

Binário nominal

Nm

21

24

45

Velocidad puerta

Velocidade do portão

m/min

10

10

10

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de funcionamento

ºC

-20+70

-20+70

-20+70

Intervención de la termoprotección

Intervalo de termoprotecção

ºC

150

150

150

Grado de protección

Grau de protecção

IP

54

54

54

Encóder

Codificador

Intermitencia de trabajo

Tempo de funcionamento

%

40

60

60

Kg

17

Peso

Peso

13

15

Final de carrera magnético

Limite electrónico

Central incorporada (T101)

Central incluída (T101)

Ralentización (paro suave)

Desaceleração (paragem suave)

Grasa lubricante

Massa lubrificante

Aceite lubricante (1)

v.10.1/

Evo 1200

Incluidos rozamientos.

Óleo lubrificante (1)

Incluindo a fricção.

TS10

TS20

TS40


Accesorios/ ACESSÓRIOS

Crem 1 (1m)

Crem 2 (1m)

Crem 3 (1m)

Kiss

Tango 2 / Noire 2

Cremallera metálica M4 30x12 mm, incluye distanciadores para soldar y tornillería. Cremalheira metálica M4 30x12 mm com distanciadores para soldar e parafusos.

Crem 22 (2m)

Cremallera plastificada con interior metálico, M4 28x22 mm, incluye tornillería. Cremalheira plastificada com interior metálico M4 28x22 mm com parafusos.

Kit de desbloqueo externo. Kit de desbloqueio exterior.

FM 2

Vedo 180

Apro

Passo R

Dama

Laco 220A

Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Lámpara destellante a 230V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).

LD2

SET IMANES

Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.

Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.

Cremallera metálica M4 20x20 mm para soldar. Cremalheira metálica M4 20x20 mm para soldar.

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

CP/EVO

TS201 (5litros)

Kit S-Line (1m)

Base de fijación a obra. Base de fixação a alvenaria.

TS402 (5litros)

Kit S-Line (2m)

Bidón de aceite. Embalagem de óleo.

Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71

Kit Evo 600 2T

Edge OC2 Receptor Edge. Receptor Edge.

EVO 600

1 2

Accesorio solo para Evo 800. Accesorio solo para Evo 1200.

1 2

Edge 2 2 emisores de 2 canales. 2 emissores de 2 canais.

Acessório unicamente para Evo 800. Acessório unicamente para Evo 1200.

Vedo 180 Juego de fotocélulas. Jogo de fotocélulas.

Kit Kit de montaje. Kit de montagem.

Crem3 4 metros de cremallera plástica/metálica. 4 metros de cremalheira plástica/metálica.

6/7

Puertas Correderas/ Portões de Correr/

Más en pág. 57 / Mais na pág. 57


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas Correderas/ Portões de Correr/

EVO 2000

EVO 2000T

• Motorreductor electromecánico en baño de aceite a 230V para puertas correderas hasta 2.000 Kg. (1)

• Motorreductor electromecánico en baño de aceite a 400V para puertas correderas hasta 2.000 Kg. (1)

• Finales de carrera magnéticos

• Fricción en seco

• Fricción en seco

• Central CT60 (no incluida).

• Freno electrónico ventilado.

• Ideal para comunidades.

• Central T101 y receptor OC2 incorporados. • Desaceleración en fase de apertura y cierre.

• Motorredutor electromecânico em banho de óleo de 400 V para portões de correr até 2.000 kg. (1)

• Motorredutor electromecânico em banho de óleo de 230 V para portões de correr até de 2.000 kg. (1)

• Fricção a seco. • Central CT60 (não incluída).

• Fins de curso magnéticos.

• Ideal para condomínios.

• Fricção a seco. • Freio electrónico ventilado. • Central T101 e receptor OC2 incluídos. • Desaceleração na abertura e no fecho.

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

EVO 2000

Tensión de alimentación

Tensão de alimentação

VAC

230

400

Alimentación motor

Alimentação do motor

VAC

230

400

Peso máx. puerta (1)

Peso máx. portão (1)

Kg

2000

2000

Fuerza de empuje

Força de impulso

N

1400

2500

Corriente máx. absorbida

Corrente máx. absorvida

A

4,3

2,7

Potencia máx. absorbida

Potência máx. absorvida

VA

1000

1800

Condensador

Condensador

Potencia nominal

Binário nominal

Velocidad puerta

Velocidade do portão

m/min

10

10

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de funcionamento

ºC

-20+70

-20+70

Intervención de la termoprotección

Intervalo de termoprotecção

ºC

160

160

Grado de protección

Grau de protecção

IP

44

44

Intermitencia de trabajo

Tempo de funcionamento

%

40

80

Peso

Peso

Kg

24

23

Final de carrera magnético

Fins de curso magnéticos

Central incorporada (T101)

Central incluída (T101)

Ralentización (paro suave)

Desaceleração (paragem suave)

Aceite lubricante

Óleo lubrificante

(1)

v.10.1/

Incluidos rozamientos.

(1)

Incluindo a fricção.

EVO 2000 T

µF

16

Nm

50

90

TS50

TS50


100

362 3

Accesorios/ ACESSÓRIOS

Crem 1 (1m)

Crem 2 (1m)

Kiss

Tango 2 / Noire 2

Dama

Cremallera metálica M4 30x12 mm, incluye distanciadores para soldar y tornillería. Cremalheira metálica M4 30x12 mm com distanciadores para soldar e parafusos.

Crem 22 (2m)

Kit de desbloqueo externo. Kit de desbloqueio exterior.

FM 2

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Vedo 180

Apro

Passo R

Laco 220A

Suplaco

Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Lámpara destellante a 230V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).

LD2

SET IMANES

Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.

Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.

Cremallera metálica M4 20x20 mm para soldar. Cremalheira metálica M4 20x20 mm para soldar.

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

TS50 (5litros)

Kit S-Line (1m)

Base de fijación a obra. Base de fixação a alvenaria.

Bidón de aceite. Embalagem de óleo.

Kit S-Line (2m) Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71

Tango SR21

CE.T60

Receptor integrable series Tango, Noire y FM. Receptor integrable series Tango, Noire y FM.

Central 400V trifásica. Central 400V trifásica.

1

Accesorio solo para SM 2000 T. Acessório unicamente para SM 2000 T.

8/9

Puertas Correderas/ Portões de Correr/

Más en pág. 57 / Mais na pág. 57

CP/SM

1

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas Correderas/ Portões de Correr/

ACE 400

ACE 800E

• Motorreductor electromecánico 24V para puertas correderas hasta 400 Kg. (1)

• Motorreductor electromecánico 24V para puertas correderas hasta 800 Kg. (1)

• Encóder de regulación de antiaplastamiento.

• Encóder de regulación de antiaplastamiento.

• Potenciómetro de regulación de fuerza de empuje y sensibilidad

• Potenciómetro de regulación de fuerza de empuje.

• Finales de carrera magnéticos.

• Central T 124 y receptor OC2 incorporados.

• Finales de carrera magnéticos

• Central T124 y receptor OC2 incorporados.

• Desaceleración en fase de apertura y cierre

• Desaceleración en fase de apertura y cierre.

• Posibilidad de inserción del Kit Power para su funcionamiento en ausencia temporal de corriente eléctrica.

• Posibilidad de inserción del Kit Power para su funcionamiento en ausencia temporal de corriente eléctrica.

• Ideal para comunidades.

• Motorredutor electromecânico de 24 V para portões de correr até 400 kg. (1)

• Motorredutor electromecânico de 24 V para portões de correr até 800 kg. (1)

• Codificador de regulação do antiesmagamento.

• Codificador de regulação do antiesmagamento.

• Potenciómetro de regulação da força de impulso e da sensibilidade.

• Potenciómetro de regulação da força de impulso. • Fins de curso magnéticos.

• Fins de cursos magnéticos.

• Central T 124 e receptor OC2 incluídos.

• Central T124 e receptor OC2 incluídos.

• Desaceleração na abertura e no fecho.

• Desaceleração na abertura e no fecho. • Possibilidade de integração do Kit Power para funcionar na falta temporária de energia eléctrica.

• Ideal para condomínios.

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

ACE 400

ACE 800E

Tensión de alimentación

Tensão de alimentação

Vac

230

230

Alimentación motor

Alimentação do motor

Vdc

24

24

Peso máx. puerta (1)

Peso máx. portão (1)

Kg

400

800

Fuerza de empuje

Força de impulso

N

340

640

Corriente máx. absorbida

Corrente máx. absorvida

A

1,0

2,2

Potencia máx. absorbida

Potência máx. absorvida

VA

120

300

Potencia nominal

Binário nominal

Velocidad puerta

Velocidade do portão

Nm

15

24

m/min

10,8

10,8

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de funcionamento

ºC

-20+50

-20+70

Grado de protección

Grau de protecção

IP

44

44

Encóder

Codificador

Intermitencia de trabajo

Tempo de funcionamento

%

Peso

Peso

Kg

Final de carrera magnético

Fim de curso magnético

Central incorporada

Central incluída

Ralentización (paro suave)

Desaceleração (paragem suave)

Grasa lubricante

Massa lubrificante

TS10

TS10

(1)

v.10.1/

• Possibilidade de integração do Kit Power para funcionar na falta temporária de energia eléctrica.

Incluidos rozamientos.

(1)

Incluindo a fricção.

60

80

8

10


ACE 400

ACE 800

Accesorios/ ACESSÓRIOS

Crem 1 (1m)

Crem 2 (1m)

Crem 3 (1m)

Tango 2 / Noire 2

Dama

Cremallera metálica M4 30x12 mm, incluye distanciadores para soldar y tornillería. Cremalheira metálica M4 30x12 mm com distanciadores para soldar e parafusos.

Crem 22 (2m)

Cremallera plastificada con interior metálico, M4 28x22 mm, incluye tornillería. Cremalheira plastificada com interior metálico M4 28x22 mm com parafusos.

FM 2

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Vedo 180

Apro

Passo R

Laco 24A

Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Lámpara destellante a 24 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 24 V (sem cabo coaxial).

Cremallera metálica M4 20x20 mm para soldar. Cremalheira metálica M4 20x20 mm para soldar.

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais. Más en pág. 57 / Mais na pág. 57

CP/EVO2

Kit Power 4001

Kit S-Line (1m)

Base de fijación a obra. Base de fixação a alvenaria.

Kit Power 8002

Kit S-Line (2m)

Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.

Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.

Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V + 12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.

LD2

Kiss

Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.

Kit de desbloqueo externo. Kit de desbloqueio exterior.

Más en pág. 71 / Mais na pág. 71

Kit ACE 400 2T

Edge OC2 Receptor Edge. Receptor Edge.

ACE 400

1 2

Accesorio solo para Ace 400. Accesorio solo para Ace 800.

1 2

Edge 2 2 emisores de 2 canales. 2 emissores de 2 canais.

Acessório unicamente para Ace 400. Acessório unicamente para Ace 800.

Vedo 180 Juego de fotocélulas. Jogo de fotocélulas.

Kit Kit de montaje. Kit de montagem.

Crem3 4 metros de cremallera plástica/metálica. 4 metros de cremalheira plástica/metálica.

10 / 11

Puertas Correderas/ Portões de Correr/

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Sun Power


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas Batientes/

v.10.1/


Tag

Uso residencial Nuevo pistón electromecánico para puertas batientes de uso resiencial. Equipado con encóder, ofrece una gran protección en términos de seguridad, reduciendo el riesgo de aplastamiento. Alimentado a 24Vdc confiere a la instalación un grado de seguridad acorde a la normativa europea. Novo pistão electromecânico para portões batentes de uso residencial. Equipado com codificador, oferece uma grande segurança, reduzindo o risco de esmagamento. Alimentado a 24 Vcc, proporciona à instalação um grau de segurança em conformidade com a legislação europeia.

Stone

Uso residencial y semi-intensivo Pistón electromecánico para cancelas batientes de uso residencial de gran calidad con una amplia gama de posibilidades y prestaciones.

Ten

Uso intensivo

Disponible en versiones a 230 Vac y 24 Vdc. para puertas hasta 5 m de longitud incorpora de serie encóder electrónico de control de fuerza y permite elegir entre modelos irreversibles (con bloqueo) o reversibles (sin bloqueo).

Nuevo motorreductor reversible para puertas peatonales. Automatización compacta para cancelas batientes de un metro de longitud. El motor está dotado de encóder que permite controlar la potencia y velocidad según normativa europea.

El nuevo final de carrera mecánico (opcional) permite una mayor precisión en el ajuste de la apertura de la puerta.

Novo motorredutor reversível para portas pedonais. Automatização compacta para portões batentes de um metro de comprimento. O motor está equipado com um codificador, o que permite controlar a potência e a velocidade em conformidade com a legislação europeia.

Pistão electromecânico para portões batentes de uso residencial de grande qualidade, apresentando uma vasta gama de possibilidades e prestações. Está disponível em versões de 230 Vca e 24 Vcc para portões até 5 m de comprimento, tem de série um codificador electrónico para controlar a força e permite escolher modelos irreversíveis (com bloqueio) ou reversíveis (sem bloqueio). O novo fim de curso mecânico (opcional) proporciona uma maior precisão na regulação da abertura do portão.

Blues

Uso intensivo Pistón óleo dinámico para cancelas batientes de uso intensivo cuya potencia y solidez se reflejan en su imagen exterior.

Arm

Uso residencial y semi-intensivo Motorreductor electromecánico irreversible de brazo articulado para cancelas batientes, que resuelve las dificultades de las instalaciones con pilares voluminosos.

Su silenciosidad, posibilidad de regulación hidráulica de la fuerza y la deceleración en fase de cierre y apertura, son algunas de sus principales características. Pistão oleodinâmico para portões batentes de uso intensivo cuja potência e solidez estão reflectidas na sua imagem exterior. O funcionamento silencioso, a possibilidade de regulação hidráulica da força e a desaceleração na abertura e no fecho são algumas das suas principais características.

Motorredutor electromecânico irreversível de braço articulado para portões batentes que resolve as dificuldades das instalações com pilares volumosos. Equipado com fins de curso eléctricos na abertura e no fecho, garante um movimento fiável e silencioso.

Classic

Uso intensivo Grupo óleo dinámico enterrado para cancelas batientes de uso intensivo que permite una apertura de hasta 180º.

Rock

Uso residencial y semi-intensivo Motorreductor enterrado estanco, ideal para cancelas batientes donde se pide la máxima limpieza y estética de instalación con una óptima funcionalidad de uso. Podemos destacar la posibilidad de desbloqueo de las hojas tanto interior como exterior, y la apertura de hasta 115º ó 360º con acoplamiento de kit adicional. La versión a 24Vdc permite la inserción de baterías para la apertura en caso de ausencia temporal de fluido eléctrico. Motorredutor estanque enterrado, ideal para portões batentes que exigem a máxima limpeza e qualidade estética da instalação sem abdicarem de uma funcionalidade de uso óptima. Merecem destaque a possibilidade de desbloqueio interior ou exterior dos portões e a abertura até 115º ou 360º com acoplamento do kit adicional. A versão de 24 Vcc permite a integração de baterias para a abertura em caso de falta temporária de energia eléctrica.

Un robusto chasis de acero acoge al potente grupo óleo dinámico, cuya presencia únicamente se percibe por la eficiencia de su funcionamiento. El movimiento de las hojas batientes resulta totalmente lineal gracias a la regulación independiente de la fuerza y el sistema hidráulico de deceleración en fase de apertura y cierre. Tanto su invisibilidad como su silenciosidad son absolutas. En caso de necesidad permite el desbloqueo del circuito hidráulico con la llave especial Telcoma. Grupo oleodinâmico enterrado para portões batentes de uso intensivo que proporciona uma abertura até 180º. Um sólido invólucro de aço aloja o potente grupo oleodinâmico, cuja presença só é notada devido à eficiência do seu funcionamento. O movimento dos portões batentes é totalmente linear graças à regulação independente da força e ao sistema hidráulico de desaceleração na abertura e no fecho. Se for necessário, o circuito hidráulico pode ser desbloqueado com a chave especial Telcoma. Invisibilidade e silêncio absolutos.

12 / 13

Puertas batientes/ Portões Batentes/

Dotado de finales de carrera eléctricos en apertura y cierre, garantiza fiabilidad y silenciosidad en el movimiento.


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas batientes/ Portões Batentes/

Blues 20 R

Blues 50 I

Pistón oleo dinámico sin bloqueo para puertas batientes de uso intensivo de 350Kg de peso ó 2500mm de longitud.

Pistón oleo dinámico con bloqueo para puertas batientes de uso intensivo de 350Kg de peso ó 2500mm de longitud.

Sem Bloqueio. Pistão oleodinâmico sem bloqueio para folhas batentes de uso intensivo com 350 kg de peso ou 2.500 mm de comprimento.

Com Bloqueio. Pistão oleodinâmico com bloqueio para folhas batentes de uso intensivo com 350 kg de peso ou 2.500 mm de comprimento.

Blues 21 RL

Blues 51 IL

Pistón oleo dinámico sin bloqueo para puertas batientes de uso intensivo de 500Kg de peso ó 4500mm de longitud.

Pistón oleo dinámico con bloqueo para puertas batientes de uso intensivo de 500Kg de peso ó 4500mm de longitud.

Sem Bloqueio. Pistão oleodinâmico sem bloqueio para folhas batentes de uso intensivo com 500 kg de peso ou 4.500 mm de comprimento.

Com Bloqueio. Pistão oleodinâmico com bloqueio para folhas batentes de uso intensivo com 500 kg de peso ou 4.500 mm de comprimento.

Uso intensivo y sin bloqueo

Uso intensivo y con bloqueo

Uso intensivo y sin bloqueo

v.10.1/

Uso intensivo y con bloqueo

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

Blues 20R

Blues 21RL

Blues 50I

Tensión de alimentación

Tensão de alimentação

Vac

230

230

230

230

Longitud máx. hoja

Comprimento máx. folha

mm

2500

4500

2500

4500

Peso máx. hoja

Peso máx. folha

Kg

350

500

350

500

Fuerza empuje regulable

Força de impulso regulável

N

0-3000

0-3000

0-3000

0-3000

Corriente máx. absorbida

Corrente máx. absorvida

A

1,2

1,2

1,2

1,2

Potencia máx. absorbida

Potência máx. absorvida

VA

280

280

280

280

Condensador

Condensador

µF

8

8

8

8

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de funcionamento

ºC

-20+70

-8+70

-20+70

-8+70

Intérvalo de termoprotección

Intervalo de termoprotecção

Carrera vástago

Carrera vástago

Velocidad de vástago

Velocidade da haste

Grado de protección

Grau de protecção

Movimiento irreversible

Movimento irreversível

Intermitencia a trabajo

Tempo de funcionamento

Paro suave

Paragem suave

Ángulo máx. de rotación

Ângulo máx. de rotação

Peso

Peso

Aceite lubricante

Óleo lubrificante

Blues 51IL

ºC

130

130

130

130

mm

270

378

270

378

mm/s

12

12

12

12

IP

56

56

56

56

No

No

%

70

70

70

70

No

No

º

105

105

105

105

Kg

13

15

13

15

TS30

TS30

TS30

TS30


Blues 20/50 Blues 21/51 A

270

378

B

1080

1320

Accesorios/ ACESSÓRIOS

PBLO

TGA

LD2

Tango 2 / Noire 2

Dama

Bloqueo vertical mecánico a muelle. Bloqueio vertical mecânico por mola.

Tope de goma antichoque. Batente de borracha antichoque.

Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.

FM 2

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.

Vedo 180

Apro

Passo R

Laco 220A

Suplaco

Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

T201

Kit S-Line (1m)

ELV T

ELV

ELV P

Central para 2 motores con receptor incorporado (230 V). Central para 2 motores com receptor incluído (230 V).

Kit S-Line (2m)

Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Verticalderecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Verticaldireita-esquerda.

Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.

Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derechaizquierda. Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.

Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71

Hot

TS30 (5litros)

JUSTOR

SET IMANES

Calentador de aceite para motores hidráulicos. Aquecedor de óleo para motores hidráulicos.

Bidón de aceite. Embalagem de óleo.

Freno retenedor. Freno retenedor.

Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.

14 / 15

Puertas batientes/ Portões Batentes/

Más en pág. 57 / Mais na pág. 57


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas batientes/ Portões Batentes/

Stone 3R

Stone 5R

Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso residencial, Sin bloqueo para cancelas de 180 Kg. de peso ó 3000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento.

Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso residencial, sin bloqueo para cancelas de 130 Kg. de peso ó 5000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento.

Sem Bloqueio. Motorredutor electromecânico sem bloqueio para portões batentes de uso r esidencial com folhas de 180 kg de peso ou 3.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.

Sem Bloqueio. Motorredutor electromecânico sem bloqueio para portões batentes de uso residencial com folhas de 130 kg de peso ou 5.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.

Stone 3I

STone 5I

Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso residencial, con bloqueo para cancelas de 180 Kg. de peso ó 3000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento.

Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso residencial, con bloqueo para cancelas de 130 Kg. de peso ó 5000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento.

Com Bloqueio. Motorredutor electromecânico com bloqueio para portões batentes de uso residencial com folhas de 180 kg de peso ou 3.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.

Com Bloqueio. Motorredutor electromecânico com bloqueio para portões batentes de uso residencial com folhas de 130 kg de peso ou 5.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.

Stone 3I 24

Stone 5I 24

Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso semi-intensivo, con bloqueo para cancelas de 180 Kg. de peso ó 3000 mm de longitud. Encóder de regulación de antiaplastamiento.

Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso semi-intensivo, con bloqueo para cancelas de 130 Kg. de peso ó 5000 mm de longitud. Encóder de regulación de antiaplastamiento.

Com Bloqueio. Motorredutor electromecânico com bloqueio para portões batentes de uso semi-intensivo com folhas de 180 kg de peso ou 3.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.

Com Bloqueio. Motorredutor electromecânico com bloqueio para portões batentes de uso semi-intensivo com folhas de 130 kg de peso ou 5.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.

Uso residencial y sin bloqueo

Uso residencial y sin bloqueo

Uso residencial y con bloqueo

Uso residencial y con bloqueo

Uso semi-intensivo y con bloqueo

v.10.1/

Uso semi-intensivo y con bloqueo

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

3R

3I

5R

5I

3I-24

5I-24

Tensión de alimentación motor

Tensão de alimentação do motor

V

230Vac

230Vac

230Vac

230Vac

24Vdc

24Vdc

Longitud máx. hoja

Comprimento máx. folha

m

3

3

5

5

3

5

Peso máx. hoja

Peso máx. folha

Kg

180

180

130

130

180

130 1600

Fuerza de empuje

Força de impulso

N

1500

1600

1500

1600

1600

Corriente máx. absorbida

Corrente máx. absorvida

A

1,4

1,6

1,4

1,6

5

5

Potencia máx. absorbida

Potência máx. absorvida

VA

330

370

330

370

120

120

Condensador

Condensador

Desplazamiento de vástago

Curso da haste

µF

10

10

10

10

mm

435

435

535

535

435

535

Velocidad vástago

Velocidade da haste

mm/s

25

19

25

14

20

20

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de funcionamento

ºC

-20+70

-20+70

-20+70

-20+70

-20+70

-20+70

Intervención de termoprotección

Intervalo da termoprotecção

ºC

150

150

150

150

Grado de protección

Grau de protecção

IP

44

44

44

44

44

44

Movimiento irreversible

Movimento irreversível

No

No

Intermitencia de trabajo

Tempo de funcionamento

%

30

30

30

30

60

60

Kg

8

8

9

9

8

9

º

120

120

120

120

120

120

TS10

TS10

TS10

TS10

TS10

TS10

Peso

Peso

Ángulo máx. de rotación

Ângulo máx. de rotação

Grasa lubricante

Massa lubrificante


Stone 3

Stone 5

A

435

535

B

900

1000

PBLO

TGA

LD2

Tango 2 / Noire 2

Laco 220A1

Bloqueo vertical mecánico a muelle. Bloqueio vertical mecânico por mola.

Tope de goma antichoque. Batente de borracha antichoque.

Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.

FM 2

Laco 24A2

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.

Lámpara destellante con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída (sem cabo coaxial).

Más en pág. 57 / Mais na pág. 57

Vedo 180

Apro

Passo R

ELV

ELV P

Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

T2011

Kit S-Line (1m)

ELV T

Dama

SET IMANES

Central para 2 motores con receptor incorporado (230 V). Central para 2 motores com receptor incluído (230 V).

Kit S-Line (2m)

Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Verticalderecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Verticaldireita-esquerda.

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.

Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71

T2242

FC Stone

Kit Power Stone2

Sun Power2

JUSTOR

Central para 2 motores (24 V) con receptor incorporado. Central para 2 motores (24 V) com receptor incluído.

Kit final de carrera mecánico. Kit de fim de curso mecânico.

Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.

Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.

Freno retenedor. Freno retenedor.

Kit Stone 3I

Stone 3I

1 2

Accesorio solo para Stone 3I, 5I, 3R ó 5R. Accesorio solo para Stone 3I-24 ó 5I-24.

T201 Central de control. Central de controlo.

1 2

Tango OC2 Receptor Tango. Receptor Tango.

Acessório unicamente para Stone 3I, 5I, 3R ó 5R. Acessório unicamente para Stone 3I-24 ó 3I-24.

Edge 2 2 emisores de 2 canales. 2 emissores de 2 canais.

Vedo 180 Juego de fotocélulas. Jogo de fotocélulas.

Kit Kit de montaje. Kit de montagem.

16 / 17

Puertas batientes/ Portões Batentes/

Accesorios/ ACESSÓRIOS


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas batientes/ Portões Batentes/

Arm 24V

Uso SEMI-INTENSIVO Motorreductor electromecánico de brazo articulado a 24v para puertas batientes de uso semi-intensivo, con bloqueo para cancelas de 250 Kg. de peso ó 2000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento. Motorredutor electromecânico de braço articulado a 24v com bloqueio para portões batentes de uso semi-intensivo, com folhas de 250 kg de peso ou 2.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.

Arm

Uso residencial Motorreductor electromecánico de brazo articulado para puertas batientes de uso residencial, con bloqueo para cancelas de 250 Kg. de peso ó 2000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento. Motorredutor electromecânico de braço articulado com bloqueio para portões batentes de uso residencial com folhas de 250 kg de peso ou 2.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.

v.10.1/

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

ARM

ARM24v

Tensión de alimentación

Tensão de alimentação do motor

V

230Vac

24dc

Longitud máx. hoja

Comprimento máx. folha

m

2

2

Peso máx. hoja

Peso máx. folha

Kg

250

250

Potencia nominal

Binário nominal

Nm

500

385

Corriente máx. absorbida

Corrente máx. absorvida

A

1,9

5

Potencia máx. absorbida

Potência máx. absorvida

VA

400

120

Condensador

Condensador

µF

10

-

Encóder

Codificador

Final de carrera eléctrico interno

Fim de curso eléctrico interno

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de funcionamento

ºC

-20+70

-20+70

Intérvalo de termoprotección

Intervalo da termoprotecção

ºC

150

-

Grado de protección

Grau de protecção

IP

44

44

Movimiento irreversible

Movimento irreversível

Intermitencia de trabajo

Tempo de funcionamento

%

30

60

Tiempo de apertura 90º

Tempo de abertura 90º

seg

20

20

Ángulo máx. de rotación

Ângulo máx. de rotação

º

130

130

Peso

Peso

Grasa lubricante

Massa lubrificante

Kg

14

14

TS10

TS10


77

50 145,5

362

330

124

20

384

Accesorios/ ACESSÓRIOS

PBLO

TGA

LD2

Tango 2 / Noire 2

Dama

Bloqueo vertical mecánico a muelle. Bloqueio vertical mecânico por mola.

Tope de goma antichoque. Batente de borracha antichoque.

Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.

FM 2

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.

Vedo 180

Apro

Passo R

Laco 220A

Suplaco

Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Laco 24A2

Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).

T2011

Kit S-Line (1m)

ELV T

ELV

ELV P

Central para 2 motores con receptor incorporado (230 V). Central para 2 motores com receptor incluído (230 V).

Kit S-Line (2m)

Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Verticalderecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Verticaldireita-esquerda.

Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.

Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derechaizquierda. Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.

Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71

T224L2

Sun Power2

Kit Power Stone2

JUSTOR

SET IMANES

Central para 2 motores (24 V) con receptor incorporado. Central para 2 motores (24 V) com receptor incluído.

Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.

Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.

Freno retenedor. Freno retenedor.

Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.

1 2

Accesorio solo para Arm 3I, 5I, 3R ó 5R. Accesorio solo para Arm24V 3I-24 ó 5I-24.

1 2

Acessório unicamente para Arm 3I, 5I, 3R ó 5R. Acessório unicamente para Arm24V 3I-24 ó 3I-24.

18 / 19

Puertas batientes/ Portões Batentes/

Más en pág. 57 / Mais na pág. 57


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas batientes/ Portões Batentes/

Tag

Uso residencial Pistón electromecánico 24 Vdc con bloqueo para hojas batientes hasta 2 metros de longitud ó 150 Kg de peso. Equipado con encóder permite regular la potencia y velocidad de la hoja. Pistão electromecânico de 24 Vcc com bloqueio para folhas batentes até 150 kg de peso ou 2.000 mm de comprimento. Equipado com codificador para regular a potência e a velocidade do portão.

v.10.1/

TAG

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

Alimentación motor

Tensão de alimentação

Vdc

24

Longitud máx. hoja

Comprimento máx. folha

mm

2000

Peso máx. hoja

Peso máx. folha

Kg

150

Fuerza empuje

Força de impulso

N

1500

Corriente máx. absorbida

Corrente máx. absorvida

A

3

Potencia máx. absorbida

Potência máx. absorvida

VA

70

mm

360

mm/s

20

Encóder

Codificador

Carrera vástago

Curso da haste

Velodidad vástago

Velocidade da haste

Tiempo total operativo

Tempo total de operação

seg

18

Ángulo máx. rotación

Ângulo máx. de rotação

º

100

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de funcionamento

ºC

-20+70

Grado de protección

Grau de protecção

IP

44

Intermitencia de trabajo

Tempo de funcionamento

%

50

Peso motor

Peso

Kg

Lubricante graso

Massa lubrificante

4 TS10


Accesorios/ ACESSÓRIOS

PBLO

TGA

LD2

Tango 2 / Noire 2

Dama

Bloqueo vertical mecánico a muelle. Bloqueio vertical mecânico por mola.

Tope de goma antichoque. Batente de borracha antichoque.

Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.

FM 2

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.

Vedo 180

Apro

Passo R

Laco 24A

Suplaco

Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Lámpara destellante a 24 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 24 V (sem cabo coaxial).

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

T224L

Kit S-Line (1m)

ELV T

ELV

ELV P

Central para 2 motores (24 V) con receptor incorporado. Central para 2 motores (24 V) com receptor incluído.

Kit S-Line (2m)

Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Verticalderecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Verticaldireita-esquerda.

Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.

Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derechaizquierda. Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.

Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71

Sun Power

Kit Power Stone

JUSTOR

SET IMANES

Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.

Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.

Freno retenedor. Freno retenedor.

Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.

Kit TAg 2T VEDO

Tag

T224L Central de control. Central de controlo.

Edge OC2 Receptor Edge. Receptor Edge.

Edge 2 2 emisores de 2 canales. 2 emissores de 2 canais.

Vedo 180 Juego fotocélulas. Jogo fotocélulas.

Kit Kit de montaje. Kit de montagem.

20 / 21

Puertas batientes/ Portões Batentes/

Más en pág. 57 / Mais na pág. 57


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas batientes/ Portões Batentes/

Ten 1

Uso intensivo / 1 HOJA Motorreductor reversible 12Vdc para puertas peatonales de 1,2 metros de longitud ó 100Kg de peso. El motor viene dotado con encóder que permite controlar la potencia y velocidad de la puerta según normativa europea. Uma folha. Motorredutor reversível de 12 Vcc para portões pedonais com 100 kg de peso ou 1.200 mm de comprimento. Equipado com codificador para controlar a potência e a velocidade do portão em conformidade com legislação europeia.

v.10.1/

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

TEN 1

Tensión de alimentación motor

Tensão de alimentação

V

12Vdc

Longitud máx. hoja

Comprimento máx. folha

mm

1200

Peso máx. hoja

Peso máx. hoja

Kg

100

Potencia nominal

Potência nominal

Nm

70

Corriente máx. absorbida

Corrente máx. absorvida

A

5

Potencia máx. absorbida

Potência máx. absorvida

VA

60

-20+70

Encóder

Codificador

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de funcionamento

ºC

Grado de protección

Grau de protecção

IP

Movimiento irreversible

Movimento irreversível

Intermitencia a trabajo

Tempo de funcionamento

Tiempo de apertura 90º

Tempo de abertura 90º

seg

5*

Ángulo máx. de rotación

Ângulo máx. de rotação

º

100

Peso

Peso

Grasa lubricante

Massa lubrificante

* Puede variar en función del peso y de la dimensión de la puerta. * Pode variar em função do peso e da dimensão do portão.

44 No

%

Kg

80

5 TS10


Accesorios/ ACESSÓRIOS

PBLO

TGA

LD2

Tango 2 / Noire 2

Dama

Bloqueo vertical mecánico a muelle. Bloqueio vertical mecânico por mola.

Tope de goma antichoque. Batente de borracha antichoque.

Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.

FM 2

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.

Vedo 180

Apro

Passo R

Laco 24A

Suplaco

Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Lámpara destellante a 24 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

T112 / E124

Kit S-Line (1m)

ELV T

ELV

ELV P

Central para 1 motor (12V / 24V) con receptor incorporado. Central para 1 motor (12V / 24V) com receptor incluído.

Kit S-Line (2m)

Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Verticalderecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Verticaldireita-esquerda.

Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.

Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derechaizquierda. Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.

Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71

Sun Power

Kit Power Stone

JUSTOR

SET IMANES

Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.

Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.

Freno retenedor. Freno retenedor.

Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.

Kit Ten 1 2T VEDO

Ten 1

T112 / E124 Central de control. Central de controlo.

Edge OC2 Receptor Edge. Receptor Edge.

Edge 2 2 emisores de 2 canales. 2 emissores de 2 canais.

Vedo 180 Juego fotocélulas. Jogo fotocélulas.

Kit Kit de montaje. Kit de montagem.

22 / 23

Puertas batientes/ Portões Batentes/

Más en pág. 57 / Mais na pág. 57


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas batientes/ Portões Batentes/

Ten 2

Uso intensivo / 2 Hojas Motorreductor reversible de 12Vdc para cancelas batientes de uso residencial hasta 1,5 metros de longitud o hasta 170Kg de peso. Equipado con encóder permite regular la potencia y velocidad de la puerta. Duas folhas. Motorredutor reversível de 12 Vcc para portões batentes de uso residencial até 170 kg de peso ou 1.500 mm de comprimento. Equipado com codificador para regular a potência e a velocidade do portão.

v.10.1/

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

TEN 2

Tensión de alimentación motor

Tensão de alimentação

V

12Vdc

Longitud máx. hoja

Comprimento máx. folha

mm

1500

Peso máx. hoja

Peso máx. hoja

Kg

170

Potencia nominal

Potência nominal

Nm

70

Corriente máx. absorbida

Corrente máx. absorvida

A

5

Potencia máx. absorbida

Potência máx. absorvida

VA

60

-20+70

Encóder

Codificador

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de funcionamento

ºC

Grado de protección

Grau de protecção

IP

Movimiento irreversible

Movimento irreversível

Intermitencia a trabajo

Tempo de funcionamento

Tiempo de apertura 90º

Tempo de abertura 90º

seg

8*

Ángulo máx. de rotación

Ângulo máx. de rotação

º

110

Peso

Peso

Grasa lubricante

Massa lubrificante

* Puede variar en función del peso y de la dimensión de la puerta. * Pode variar em função do peso e da dimensão do portão.

44 No

%

Kg

80

7 TS10


267 85 100

32

15

747

384

330 801

Accesorios/ ACESSÓRIOS

PBLO

TGA

LD2

Tango 2 / Noire 2

Dama

Bloqueo vertical mecánico a muelle. Bloqueio vertical mecânico por mola.

Tope de goma antichoque. Batente de borracha antichoque.

Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.

FM 2

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.

Vedo 180

Apro

Passo R

Laco 24A

Suplaco

Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Lámpara destellante a 24 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 24 V (sem cabo coaxial).

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

T212 / E224

Kit S-Line (1m)

ELV T

ELV

ELV P

Central para 2 motores (12V / 24V) con receptor incorporado. Central para 2 motores (12V / 24V) com receptor incluído.

Kit S-Line (2m)

Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Verticalderecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Verticaldireita-esquerda.

Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.

Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derechaizquierda. Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.

Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71

Sun Power

Kit Power Stone

JUSTOR

SET IMANES

Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.

Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.

Freno retenedor. Freno retenedor.

Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.

Kit Ten 2 2T VEDO

Ten 2

T212 / E224 Central de control. Central de controlo.

Edge OC2 Receptor Edge. Receptor Edge.

Edge 2 2 emisores de 2 canales. 2 emissores de 2 canais.

Vedo 180 Juego fotocélulas. Jogo fotocélulas.

Kit Kit de montaje. Kit de montagem.

24 / 25

Puertas batientes/ Portões Batentes/

Más en pág. 57 / Mais na pág. 57


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas batientes/ Portões Batentes/

Rock 24

Uso semi-intensivo / CON bloqueo Motorreductor electromecánico enterrado a 24V. para puertas batientes de uso semi-intensivo, con bloqueo para cancelas de 200 Kg de peso ó 1800 mm de longitud. Velocidad apertura 90º-20 seg. Uso impescindible Box Rock. Com Bloqueio. Motorredutor electromecânico com bloqueio enterrado de 24 V para portões batentes de uso semi-intensivo com folhas até 200 kg de peso ou 1.800 mm de comprimento. Velocidade de abertura a 90º: 20 s. Uso obrigatório da Box Rock .

Rock 230

Uso residencial Motorreductor electromecánico a 230V enterrado para puertas batientes de uso residencial, con bloqueo para cancelas de 250 Kg de peso ó 3000 mm de longitud. Uso impescindible Box Rock. Motorredutor electromecânico com bloqueio enterrado de 230 V para portões batentes de uso semi-intensivo com folhas até 250 kg de peso ou 1.800 mm de comprimento. Uso obrigatório da Box Rock.

v.10.1/

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

Rock24

Rock230

Tensión de alimentación

Tensão de alimentação

V

24 Vdc

230 Vac

Longitud máx.hoja

Comprimento máx. folha

mm

2200

2200

Peso máx. hoja

Peso máx. folha

Kg

400

450

Potencia nominal

Potência nominal

Nm

370

430

Corriente máx. absorbida

Corrente máx. absorvida

A

7

2

Potencia máx. absorbida

Potência máx. absorvida

VA

180

450

Condensador

Condensador

Tiempo de apertura 90º

Tempo de abertura 90º

µF

10

seg

20

20

Movimiento irreversible

Movimento irreversível

Ángulo máx. de rotación

Ângulo máx. de rotação

º

115/360*

115/360*

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de funcionamento

º

-20+70

-20+70

Intervención de termoprotección

Intervalo de termoprotecção

150

Grado de protección

Grau de protecção

IP

67

67

Intermitencia de trabajo

Tempo de funcionamento

%

90

30

Peso

Peso

Kg

Grasa lubricante

Massa lubrificante

* Con el accesorio opcional: Rock 360º. * Com o acessório opcional: Rock 360º.

12

12

TS10

TS10


58

62

112

232 174

32

325

246

393

57

Accesorios obligatorios/ Acessórios obrigatorios

Box Rock

Box Rock 1

Caja de empotrar de acero, incluye leva y sistema de desbloqueo a llave. Caixa de aço de embutir que inclui comando e desbloqueio por chave.

Caja de empotrar con tapa de acero inoxidable, incluye leva y sistema de desbloqueo a llave. Caixa de embutir com tampa de aço que inclui comando e sistema de desbloqueio por chave.

PBLO

TGA

LD2

Tango 2 / Noire 2

Laco 220A1

Bloqueo vertical mecánico a muelle. Bloqueio vertical mecânico por mola.

Tope de goma antichoque. Batente de borracha antichoque.

Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.

FM 2

Laco 24A2

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.

Lámpara destellante con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída (sem cabo coaxial).

Más en pág. 57 / Mais na pág. 57

Vedo 180

Apro

Passo R

ELV

ELV P

Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derechaizquierda. Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.

Dama

SET IMANES

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

T2011

T2242

ELV T

Central para 2 motores con receptor incorporado (230 V). Central para 2 motores com receptor incluído (230 V).

Central para 2 motores (24 V) con receptor incorporado. Central para 2 motores (24 V) com receptor incluído.

Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Verticalderecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Verticaldireita-esquerda.

Sun Power2

Kit Power Stone2

Kit S-Line (1m)

Rock 360º

JUSTOR

Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.

Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.

Kit S-Line (2m)

Accesorio para apertura 360º. Acessório para abertura a 360º.

Freno retenedor. Freno retenedor.

Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71

1 2

Accesorio solo para Rock 230. Accesorio solo para Rock 24.

1 2

Acessório unicamente para Rock 230. Acessório unicamente para Rock 24.

26 / 27

Puertas batientes/ Portões Batentes/

Accesorios/ ACESSÓRIOS


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas batientes/ Portões Batentes/

Classic R 120 Plus Uso intensivo / Sin bloqueo

Grupo oleo dinámico enterrado para cancelas batientes de uso intensivo, sin bloqueo para cancelas de 400Kg de peso ó 3000mm de longitud y apertura 116º. Obligatorio el uso de CAP Plus. Sem Bloqueio. Grupo oleodinâmico enterrado sem bloqueio para portões batentes de uso intensivo com folhas de 400 kg de peso ou 3.000 mm de comprimento e abertura de 116º. Uso obrigatório de CAP Plus.

Classic I 120 Plus

Classic I 180 Plus

Grupo oleo dinámico enterrado para cancelas batientes de uso intensivo, con bloqueo para cancelas de 400Kg de peso ó 2000mm de longitud y apertura 116º. Obligatorio el uso de CAP Plus.

Grupo oleo dinámico enterrado para cancelas batientes de uso intensivo, con bloqueo para cancelas de 400Kg de peso ó 2000mm de longitud y apertura 180º. Obligatorio el uso de CAP Plus.

Com Bloqueio. Grupo oleodinâmico enterrado com bloqueio para portões batentes de uso intensivo com folhas de 400 kg de peso ou 2.000 mm de comprimento e abertura de 116º. Uso obrigatório de CAP Plus.

Com Bloqueio. Grupo oleodinâmico enterrado com bloqueio para portões batentes de uso intensivo com folhas de 400 kg de peso ou 2.000 mm de comprimento e abertura de 180º. Uso obrigatório de CAP Plus.

Uso intensivo / Con bloqueo

v.10.1/

Uso intensivo / Con bloqueo

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

R 120 PLUS

I 120 PLUS

Tensión de alimentación

Tensão de alimentação

Vac

230

230

230

Longitud máx. hoja

Comprimento máx. folha

mm

3000

2000

2000

Peso máx. hoja

Peso máx. folha

Kg

400

400

400

Potencia nominal

Potência nominal

Nm

400

400

400

Corriente máx. absorbida

Corrente máx. absorvida

A

1,2

1,2

1,2

Potencia máx. absorbida

Potência máx. absorvida

VA

280

280

280

Condensador

Condensador

µF

8

8

8

Temperatura de funcionamiento

Tempo de funcionamento

ºC

-20+70

-20+70

-8+70

Intérvalo de termoprotección

Intervalo de termoprotecção

ºC

130

130

130

Grado de protección

Grau de protecção

IP

67

67

67

Movimiento irreversible

Movimento irreversível

No

Intermitencia a trabajo

Tempo de funcionamento

%

70

70

70

seg

13

13

13

º

116

116

180

Kg

14

14

14

TS30

TS30

TS30

Paro suave

Paragem suave

Tiempo apertura 90º

Tempo de abertura 90º

Ángulo máx. de rotación

Ângulo máx. de rotação

Peso

Peso

Aceite lubricante

Óleo lubrificante

I 180 PLUS


CAP

50

Accesorios obligatorios/ ACESSÓRIOS OBRIGATORIOS CAP Plus Caja de empotrar con tapa de acero (29x29x15). Caixa de embutir com tampa de aço (29x29x15). CAP1 Plus Caja de empotrar con tapa de acero inoxidable (29x29x15). Caixa de embutir com tampa de aço inoxidável (29x29x15).

Accesorios/ ACESSÓRIOS

PBLO

TGA

LD2

Tango 2 / Noire 2

Dama

Bloqueo vertical mecánico a muelle. Bloqueio vertical mecânico por mola.

Tope de goma antichoque. Batente de borracha antichoque.

Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.

FM 2

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.

Vedo 180

Apro

Passo R

Laco 220A

Suplaco

Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

T201

Kit S-Line (1m)

ELV T

ELV

ELV P

Central para 2 motores con receptor incorporado (230 V). Central para 2 motores com receptor incluído (230 V).

Kit S-Line (2m)

Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Verticalderecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Verticaldireita-esquerda.

Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.

Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derechaizquierda. Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.

Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71

Hot

TS30 (5litros)

JUSTOR

SET IMANES

Calentador de aceite para motores hidráulicos. Aquecedor de óleo para motores hidráulicos.

Bidón de aceite. Embalagem de óleo.

Freno retenedor. Freno retenedor.

Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.

28 / 29

Puertas batientes/ Portões Batentes/

Más en pág. 57 / Mais na pág. 57


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas Basculantes/

v.10.1/


STAR

basculantes de contrapeso (PreLeVa) Automatismo electromecánico con bloqueo para puertas basculantes de contrapesas. Una cubierta de material plástico de alta resistencia, encubre un potente motorreductor construido en aluminio y acero templado con un sistema electrónico de gran calidad. En su diseño suave y elegante esta encajada la luz interior de cortesía. Versiones de 24V y 230V. Finales de carrera mecánicos incorporados. Sistema de deceleración por encóder. Embrague de control electrónico con función de toma de fuerza. Lubricado permanentemente con baño de grasa. Posibilidad de combinar 2 motores para automatizar puertas de mayor dimensión. Basculantes de contrapeso. Automatismo electromecânico com bloqueio para portões basculantes de contrapeso. Um invólucro de material plástico de alta resistência aloja um potente motorredutor construído em alumínio e aço temperado e que inclui um sistema electrónico de grande qualidade. Nas suas formas suaves e elegantes está instalada a luz interior de cortesia. Versões de 24 V e 230 V. Fins de curso mecânicos incluídos. Sistema de desaceleração por codificador. Embraiagem de controlo electrónico com tomada de força. Lubrificação permanente com massa. Permite combinar 2 motores para automatizar portões de maior dimensão.

ZEN

basculantes de muelleS / Seccionales Motorreductor electromecánico irreversible para puertas y portones seccionales, tracción por correa o cadena, 24 Vdc con doble encóder y central incorporada (Z124) con receptor OC. ZEN ha sido diseñado para un uso residencial, garantizando la máxima fiabilidad, un bajo nivel de rumorosidad y respetando las normas de seguridad más severas. Basculantes de molas/seccionados. Motorredutor electromecânico irreversível para portas e portões seccionados, tracção por correia ou corrente, 24 Vcc com codificador duplo e central incluído (Z124) com receptor OC.

BLACK

basculantes de muelleS / Seccionales Motorreductor electromecánico irreversible para puertas y portones seccionales de uso intensivo, ideal para comunidades. Permite elegir guías a cadena o correa e incorpora de serie central y receptor SR. Basculantes de molas/seccionados. Motorredutor electromecânico irreversível para portas e portões seccionados de uso intensivo, ideal para condomínios. Permite optar entre calhas com corrente e correia e inclui de série a central e o receptor SR.

SCZ

Seccionales industriales Motorreductor específicamente diseñado para el accionamiento de puertas y portones seccionales. Permite la instalación directa y coaxial sin el uso de contramarcha con cadena y su equipamiento estándar incluye finales de carrera y dispositivo de desbloqueo. Seccionados industriais. Motorredutor especificamente concebido para o accionamento de portas e portões seccionados. Permite a instalação directa e coaxial sem o uso de reenvio com corrente e o seu equipamento básico inclui fins de curso e um dispositivo de desbloqueio.

30 / 31

Puertas Basculantes/ Portões Basculantes/

O ZEN foi concebido para uso residencial, garantindo a máxima fiabilidade, um baixo nível de ruído e o cumprimento das mais rigorosas normas de segurança.


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas Basculantes de Contrapeso (preleva)/ Portões Basculantes de Contrapeso/

Star 2

Star 2/24

Motorreductor electromecánico irreversible para puertas basculantes de contrapesas hasta 8 metros cuadrados.

Motorreductor electromecánico irreversible a 24V para puertas basculantes de contrapesas hasta 7 metros cuadrados, ideal para uso intensivo.

Uso residencial

Uso intensivo

• Finales de carrera mecánicos incorporados.

• Finales de carrera por encóder incorporados.

• Sistema de deceleración por encóder.

• Sistema de deceleración con encóder.

• Embrague de control electrónico con función de toma de fuerza.

• Embrague de control electrónico con función de toma de fuerza.

• Lubricación permanente con baño de grasa.

• Lubricación permanente con baño de grasa.

• Central T101 F y receptor OC2 incorporados.

• Con central T124 F y receptor OC2 incorporados.

• 900 RPM (opción 1400 RPM).

• 1100 RPM.

Motorredutor electromecânico irreversível para portões basculantes de contrapeso até 8 m2.

Motorredutor electromecânico irreversível de 24 V para portões basculantes de contrapeso até 7 m2, ideal para uso intensivo.

• Fins de curso mecânicos incluídos. • Sistema de desaceleração por codificador.

• Fins de curso por codificador incluídos.

• Embraiagem de controlo electrónica com função de tomada de força.

• Sistema de desaceleração por codificador. • Embraiagem de controlo electrónica com função de tomada de força.

• Lubrificação permanente com banho de massa. • Central T101 F e receptor OC2 incluídos.

• Lubrificação permanente com banho de massa.

• 900 r.p.m. (opção 1400 r.p.m.).

• Central T124 F e receptor OC2 incluídos. • 1.100 r.p.m.

Star 1

Star 1/24

Motorreductor electromecánico irreversible sin central para puertas basculantes de contrapesas hasta 8 m2.

Motorreductor electromecánico irreversible a 24V sin central para puertas basculantes de contrapesas hasta 7 m2, ideal para uso intensivo.

Uso residencial

Uso intensivo

Permite su utilización como esclavo del Star2 para automatizar puertas de mayor dimensión.

Permite su utilización como esclavo del Star2/24 para automatizar puertas de mayor dimensión.

En caso de instalación con central T101 F separada, es necesaria la conexión de FC Star1.

Motorredutor electromecânico irreversível de 24 V sem central para portões basculantes de contrapeso até 7 m2, ideal para uso intensivo.

Motorredutor electromecânico irreversível sem central para portões basculantes de contrapeso até 8 m2.

Pode ser utilizado como ajudante do Star2/24 para automatizar portões de maior dimensão.

Pode ser utilizado como ajudante do Star2 para automatizar portões de maior dimensão. Em caso de instalação com central T101 F separada, é necessário ligar o FC Star1.

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

Star 1

Star 2

Star 124

Tensión de alimentación

Tensão de alimentação

Vac

230

230

Alimentación motor

Alimentação do motor

V

230AC

230AC

24DC

24DC

Superficie máx. puerta

Dimensão máx. portão

m2

8

8

7

7

Potencia nominal

Potência nominal

Nm

500

500

385

385

Corriente máx. absorbida motor

Corrente máx. absorvida

A

1,7

1,7

5

5

Potencia máx. absorbida

Potência máx. absorvida

VA

360

360

120

120

Condensador

Condensador

µF

10

10

Tiempo apertura 90º

Tempo de abertura 90º

seg

20

20

15

15

Movimiento irreversible

Movimento irreversível

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de funcionamiento

º

-10+70

-10+70

-10+70

-10+70

Intérvalo de termoprotección

Intervalo de termoprotecção

ºC

150

150

Grado protección

Grau de protecção

IP

32

32

32

32

Grasa lubricante

Massa lubrificante

TS10

TS110

TS10

TS10

Intermitencia de trabajo

Tempo de funcionamento

%

40

40

80

80

Peso

Peso

Kg

7

8,5

7

9

Final de carrera eléctrico

Fim de curso eléctrico

No

No

Central incorporada

Central incluída

No

T101F

No

T124F

Encóder

Codificador

No

No

v.10.1/

Star 224


3

3

2 1/3 hoja

6

150 mm.

150 mm.

4

5

3 1/3 hoja

50 mm.

50 mm.

5

(1) Hoja inferior (2/3 del Total)

(2) Hoja superior (1/3 del Total)

(3) Marco superior de la puerta.

(4) Motor Star

(5) Brazo Telescópico BD /BL o BC

(6) Tubo de transmisión AT.

Accesorios/ ACESSÓRIOS

Tango 2 / Noire 2

Vedo 180

Apro

Passo R

Laco 220A1

FM 2

Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Laco 24A2

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Más en pág. 57 / Mais na pág. 57

Lámpara destellante con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída (sem cabo coaxial).

Dama

Suplaco

Kit S-Line (1m)

Sun Power2

Kit Power Stone2

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.

Kit S-Line (2m)

Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.

Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.

Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71

Kit herrajes Star2

BDB

BL

AT200

BUS

2 BDB + 2 AT200 y accesorios. 2 BDB + 2 AT200 e acessórios.

Brazo telescópico recto con búsola, de 70 cm de carrera útil . Braço telescópico recto com casaquilho, de 70 cm de curso útil.

Brazo telescópico largo con búsola a 150 cm de carrera útil. Braço telescópico comprido com casquilho a 150 cm de curso útil.

Tubo de transmisión, con búsola y soporte ø30mm largo 200cm. Tubo de transmissão com casquilho e suporte ø30 mm, de comprimento 200 cm.

Búsola/casquillo conex. a motor para tubo de transmisión. Casquilho de ligação ao motor para tubo de transmissão.

T101F1

T124 F2

NOS

FC Star1

SS60

Central para 1 motor con receptor incorporado (230 V). Central para 1 motor com receptor incluído (230 V).

Central para 1 motor (24 V). Central para 1 motor (24 V).

Cerradura exterior con desbloqueo. Fechadura exterior com desbloqueio.

FC Star 1/24

SS130

Kit final de carrera para Star1 (FC Star1 incluye encóder). Kit de fim de curso para Star1 (FC Star 1 inclui codificador).

SS200

BC-B Brazo telescópico curvo con búsola. Braço telescópico curvo com casquilho

Placa fijación de 600, 1300 y 2.000 mm. Placa de fixação de 600, 1.300 e 2.000 mm.

SET IMANES Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.

1 2

Accesorio solo para Star 1 – 2. Accesorio solo para Star 1/24 – 2/24.

1 2

Acessório unicamente para Star 1 – 2. Acessório unicamente para Star 1/24 – 2/24.

32 / 33

Puertas Basculantes de Contrapeso (preleva)/ Portões Basculantes de Contrapeso/

1/3 hoja

1


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas Basculantes de muelles-seccionales/ Portões Basculantes de molas-seccion

Zen

Basculantes de muelles / Seccionales Motorreductor electromecánico irreversible para puertas y portones seccionales, tracción por correa o cadena, 24 Vdc con doble encóder y central incorporada (Z124).

Motorredutor electromecânico irreversível para portas e portões seccionados, tracção por correia ou corrente, 24 Vcc com codificador duplo e central incluída (Z124).

ZEN ha sido diseñado para un uso residencial, garantizado la máxima fiabilidad, un bajo nivel de rumorosidad y respetando las normas de seguridad más severas.

O ZEN foi concebido para uso residencial, garantindo a máxima fiabilidade, um baixo nível de ruído e o cumprimento das mais rigorosas normas de segurança.

Incorpora de serie:

Inclui de série:

• Luz de cortesía.

• Luz de cortesia.

• Carrera programable.

• Curso programável.

• Conexión fotocélulas.

• Ligação para fotocélulas.

• Salida banda sensible.

• Saída de banda sensível.

• Salida bloqueo de emergencia-stop.

• Saída de bloqueio de emergência-paragem.

• Sistema anti-aplastamiento regulable.

• Sistema antiesmagamento regulável.

• Receptor OC2.

• Receptor OC2.

• Cierre automático.

• Fecho automático.

• Arranque paro suave en cualquier posición.

• Arranque e paragem suave em qualquer posição.

• Desaceleración en apertura y cierre

• Desaceleração na abertura e no fecho

• Golpe de cierre.

• Golpe de aríete.

• Guías premontadas de 3,20m a elegir entre sistema a cadena o correa.

• Calhas pré-montadas de 3,20 m para optar entre sistema com corrente ou correia.

• Resistencia 8,2 kOhm.

• Resistencia 8,2 kOhm.

Zen 60 Cadena/

Zen 100 Correa/

Hasta 60 Kg, paro suave, con receptor OC2 más kit de 2 guías ZenG cadena/correa de 160 cm total 320 cm, (uso 284 cm) y herrajes estándar. Cierre automático, antiaplastamiento y encóder de final de carrera. Até 60 kg, paragem suave, com receptor OC2 mais kit de 2 calhas ZenG corrente/correia de 160 cm e total de 320 cm, (uso de 284 cm) e ferragens normais. Fecho automático, antiesmagamento e codificador de fim de curso.

v.10.1/

Cadena/

Correa/

Hasta 100Kg, paro suave, con receptor OC2, más kit de 2 guías ZenG a cadena/correa de 160 cm total 320 cm, (uso 284 cm) y herrajes estándar. Cierre automático, antiaplastamiento y encóder de final de carrera. Até 100 kg, paragem controlada, com receptor OC2 mais kit de 2 calhas ZenG corrente/correia de 160 cm e total de 320 cm (uso de 284 cm) e ferragens básicas. Fecho automático, antiesmagamento e codificador de fim de curso.

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

Zen 60

Zen 100

Alimentación motor

Alimentação do motor

V

24

24

Superficie máx. puerta

Dimensão máx. portão

m2

8

11

Empuje máximo

Impulso máximo

N

600

1000

Corriente máx. absorbida motor

Corrente máx. absorvida

A

5

5

Corriente máx. absorbida a 230 Vac

Corrente máx. absorvida a 230 Vca

A

0,5

0,5

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de funcionamento

ºC

-10+70

-10+70

Luz cortesía

Luz de cortesia

W

10 halogena

10 halogena

Grado de protección

Grau de protecção

Longitud guías

Comprimento das calhas

IP

30

30

mm

3200

3200

Intermitencia a trabajo

Tempo de funcionamento

%

70

70

Tiempo apertura

Tempo de abertura 90º

seg

20

20

Carrera útil

Curso útil

mm

Central incorporada

Central incluída

Encóder

Codificador

2842

2842

Z124

Z124


Accesorios/ ACESSÓRIOS

Tango 2 / Noire 2

Vedo 180

Apro

Passo R

Dama

FM 2

Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Más en pág. 57 / Mais na pág. 57

Laco 220A

Suplaco

Kit S-Line (1m)

Sun Power

Kit Power Stone

Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).

Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.

Kit S-Line (2m)

Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.

Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.

BCS

BE 200

Notenti (interior)

CC 25

Verrset 1 (simple)

Brazo curvo para basculantes no sobresalientes ligeras. Braço curvo para basculantes não salientes leves.

BE 350

Notenta (exterior)

CC 50

Verrset 2 (doble)

Kit prolongación barra de empuje (200 y 350 mm). Kit de prolongamento barra de impulso (200 e 350 mm).

Kit desbloqueo emergencia interior o exterior. Kit de desbloqueio de emergência interior ou exterior.

Cerradura cilíndrica con cojinete (25 ó 50 mm). Fechadura cilíndrica com suporte (25 ou 50 mm).

Kit pestillos simple o doble. Kit de fecho simples ou duplo.

Zen ST2

Zen GB4

Zen GC4

SET IMANES

Suspensión central para guías mayores de 3 m. Suspensão central para calhas maiores de 3 m.

Kit prolongación de guía 1 m a correa. Kit de prolongamento de calha de 1 m com correia.

Kit prolongación de guía 1 m a cadena. Kit de prolongamento de calha de 1 m com corrente.

Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.

Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71

34 / 35

Puertas Basculantes de muelles-seccionales/ Portões Basculantes de molas-seccionados/

nados/


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas Basculantes de muelles-seccionales/ Portões Basculantes de molas-seccion

Black

Basculantes de muelles / Seccionales El motorreductor Black para basculante de muelles y/o seccional, permite el uso intensivo resultando ideal para comunidades. • • • • • • • • • • •

O motorredutor Black para portão basculante de molas e/ou seccional permite um uso intensivo, sendo ideal para condomínios.

Incorpora de serie: Carrera programable. Arranque paro/suave en cualquier posición. Autoaprendimiento de fuerza. Sistema antiaplastamiento. Receptor SR1. Guías premontadas de 3,20 m, a elegir entre sistema a cadena o correa. Cierre automático. Herrajes estándar. Conexión de fotocélulas. Iluminación 2x40 W. Conexión semáforo bicolor.

• • • • • • • • • • •

Inclui de série: Curso programável. Arranque e paragem suave em qualquer posição. Auto-aprendizagem da força Sistema antiesmagamento. Receptor SR1. Calhas pré-montadas de 3,20 m para escolher o sistema com corrente ou com correia. Fecho automático. Ferragens básicas. Ligação para fotocélulas. Iluminação 2x40 W. Ligação para semáforo bicolor.

Black 120 Cadena/

Correa/

Hasta 120 kg, paro suave, con receptor SR1 más kit de 2 guías Black cadena/correa de 160 cm total 320cm, (uso 270 cm) y herrajes estándar. Uso intensivo, ideal para comunidades. Até 120 kg, paragem suave, com receptor SR1 mais kit de 2 calhas Black corrente/correia de 160 cm e total de 320 cm, (uso de 270 cm) e ferragens básicas. Uso intensivo, ideal para condomínios.

v.10.1/

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

Black 120

Longitud total (motor+guía)

Comprimento total (motor+calha)

mm

3430

Carrera disponible (aprox.)

Curso disponível (aprox.)

mm

2700

Altura del motor

Altura do motor

mm

130

Altura de la guía

Altura do calha

mm

31

Empuje máx.

Impulso máx.

N

1200

Consumo máx.

Consumo máx.

W

Bombillas

Luzes

Velocidad sin peso

Velocidade sem peso

Superficie máx. puerta

Superfície máx. portão

320 40W x 2

cm/s

14

m2

14


Accesorios/ ACESSÓRIOS

Tango 2 / Noire 2

Vedo 180

Apro

Passo R

Dama

FM 2

Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Más en pág. 57 / Mais na pág. 57

Laco 220A

Suplaco

Kit S-Line (1m)

SKV 100S (1m)

SZV 100S (1m)

Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).

Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.

Kit S-Line (2m)

SKV 150S (1,5m)

SZV 150S (1,5m)

Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.

Kit prolongación de guía a cadena. Kit prolongación de guía a cadena.

Kit prolongación de guía a correa. Kit prolongación de guía a correa.

BCS

BE 200

Notenti (interior)

CC 25

Verrset 1 (simple)

Brazo curvo para basculantes no sobresalientes ligeras. Braço curvo para basculantes não salientes leves.

BE 350

Notenta (exterior)

CC 50

Verrset 2 (doble)

Kit prolongación barra de empuje (200 y 350 mm). Kit de prolongamento barra de impulso (200 e 350 mm).

Kit desbloqueo emergencia interior o exterior. Kit de desbloqueio de emergência interior ou exterior.

Cerradura cilíndrica con cojinete (25 ó 50 mm). Fechadura cilíndrica com suporte (25 ou 50 mm).

Kit pestillos simple o doble. Kit de fecho simples ou duplo.

SC

FST

SET IMANES

Suspensión central para guías mayores de 3 m. Suspensão central para calhas maiores de 3 m.

Fijación simple a techo. Fixação simples ao tecto.

Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.

Más en pág. 71 / Mais na pág. 71

36 / 37

Puertas Basculantes de muelles-seccionales/ Portões Basculantes de molas-seccionados/

nados/


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas Seccionales Industriales/ Portões Seccionados Industriais/

SCZ

SEccionales industriales Motorreductor específicamente diseñado para el accionamiento de puertas y portones seccionales de grandes dimensiones.

Motorredutor especificamente concebido para o accionamento de portas e portões seccionados de grandes dimensões.

Permite la instalación directa y coaxial sin el uso de contramarcha con cadena y su equipamiento estándar incluye finales de carrera y dispositivo de desbloqueo.

Permite a instalação directa e coaxial sem o uso de reenvio com corrente e o seu equipamento básico inclui fins de curso e um dispositivo de desbloqueio.

SCZ 82M

SCZ 12T

Seccionales industriales / 230V

Seccionales industriales / 400V

Motorreductor para portones seccionales de hasta 25 m2.

Motorreductor para portones seccionales de hasta 35 m2.

Motorredutor para portões seccionados até 25 m2.

Motorredutor para portões seccionados até 35 m2.

SCZ 82MC

SCZ 12TC

Motorreductor para portones seccionales de hasta 25 m2. Con maniobra a cadena. Motorredutor para portões seccionados até 25 m2. Falta traduccion.

v.10.1/

Motorreductor para portones seccionales de hasta 35 m2. Con maniobra a cadena Motorredutor para portões seccionados até 35 m2. Falta traduccion.

Udad

SCZ 82M

SCZSCZ12T

N/m

82

100

Velocidade do motor

m-1

21

21

Potência do motor

KW

0,37

0,37 230/400

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Par motor

Binário do motor

Velocidad motor Potencia motor Tensión alimentación

Tensão de alimentação

Frecuencia

Frequência

V

230

Hz

50

Corriente máx. absorbida

50

Corrente máx. absorvida

A

2,9

1,5–0,85 S3-60%

Relación continuidad

Relação de continuidade

ED

S3-40%

Rev. control final carrera

Controlo do fim de curso

N

18

18

Temperaruta funcionamiento

Temperatura de funcionamento

ºC

-5+40

-5+40

Rumorosidad

Ruído

dB

<70

<70

Grado de protección

Grau de protecção

IP

54

54

Superficie máx. portón

Superfície máx. portão

m2

25

35

Peso

Peso

Kg

14

12,5


Tango 2 / Noire 2

Vedo 180

Apro

Passo R

Dama

FM 2

Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Más en pág. 57 / Mais na pág. 57

Laco 220A

Suplaco

Kit S-Line (1m)

Tango SR21

ASCZM

Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).

Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.

Kit S-Line (2m)

Receptor integrable serie Tango. Receptor integrável para a gama Tango.

Soporte regulable. Suporte regulável.

CE.T21-31

CE.T60

TC125-10

TC125-15

SET IMANES

Central 230 V para SCZ 82M con receptor incorporado OC. Central 230 V para SCZ 82M com receptor incluído OC.

Central 400 V para SCZ 12T sin repector (SR2). Central 400 V para SCZ 12T sem receptor (SR2).

Kit transmisión/reenvío a cadena 1:1. Kit transmissão/reenvio de corrente 1:1.

Kit transmisión/reenvío a cadena 1:1,5. Kit transmissão/reenvio de corrente 1:1,5.

Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.

1

Utilizable con central CE.TE60

Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71

1

Utilizable con central CE.TE60

38 / 39

Puertas Seccionales Industriales/ Portões Seccionados Industriais/

Accesorios/ ACESSÓRIOS


v.10.1/


Barreras automáticas/ RAP

Es el fruto de la mejor tecnología electromecánica de Telcoma. Una barrera de nueva generación de movimiento perfecto. Su corazón de 24Vdc es incansable incluso a falta de suministro temporal de corriente, gracias a la inserción de 2 baterías (opcional). Barreira de acesso electromecânica. É o fruto da melhor tecnologia electromecânica da Telcoma. Uma barreira da nova geração com um movimento perfeito. O seu coração de 24 Vcc é incansável, mesmo quando lhe falta temporariamente a energia eléctrica, graças à inclusão de 2 baterias (opcional).

BR

barrera de acceso oleodinámica Barrera oleodinámica donde su potencia, silenciosidad y fiabilidad, unidos a la seguridad de los controles electrónicos de última generación la hacen idónea para la gestión de aparcamientos colectivos. Permite la regularización hidráulica de la fuerza e incorpora sistema antiaplastamiento. Barreira de acesso oleodinâmica cuja potência, fiabilidade e funcionamento silencioso, juntamente com a segurança dos controlos electrónicos de última geração, a tornam ideal para a gestão de parques de estacionamento públicos. Permite a regularização hidráulica da força e inclui um sistema antiesmagamento.

40 / 41

Barreras Automáticas/ Barreiras Automáticas/

barrera de acceso Electromecánica


MOTORREDUCTOR PARA

Barreras Automáticas/ Barreiras Automáticas/

Rap 4

Barrera de acceso electromecánica Barrera electromecánica a 24V, longitud máxima de asta: 4 m. Incluye central T124R. Posibilidad de alimentación con baterias. Barreira electromecânica de 24 V, comprimento máximo do braço: 4 m. Inclui central T124R. Possibilidade de alimentação com baterias.

Rap 6

Barrera de acceso electromecánica Barrera electromecánica a 24V, longitud máxima de asta: 6 m. Incluye central T124R. Posibilidad de alimentación con baterias. Barreira electromecânica de 24 V, comprimento máximo do braço: 6 m. Inclui central T124R. Possibilidade de alimentação com baterias.

v.10.1/

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

RAP 4

RAP 6

Tensión de alimentación

Tensão de alimentação

Vac

230

230

Alimentación motor

Alimentação do motor

Vdc

24

24

Longitud máx. asta

Comprimento máx. braço

m

4,25

6,25 280

Potencia nominal

Potência nominal

Nm

260

Corriente máx. absorbida

Corrente máx. absorvida

A

0,8

1

Potencia máx. absorbida

Potência máx. absorvida

VA

180

200

Ángulo máx. rotación

Ângulo máx. de rotação

Tiempo apertura

Tempo de abertura

º

90

90

seg

5,5

7,5

Movimiento irreversible

Movimento irreversível

Temperatura funcionamiento

Temperatura de funcionamento

º

-10+70

-10+70

Grado de protección

Grau de protecção

IP

45

45

Intermitencia de trabajo

Tempo de funcionamento

%

50

50

Peso

Peso

Kg

50

70

Paro suave

Paragem suave

Central incorporada

Central incluida

T124R

T124R

Grasa lubricante

Massa lubrificante

TS10

TS10


RAP 4

RAP 6

Accesorios/ ACESSóRIOS

Tango 2 / Noire 2

Vedo 180

Apro

Passo R

Dama

FM 2

Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Más en pág. 57 / Mais na pág. 57

Laco 24A

Suplaco

Kit S-Line (1m)

Sun Power

Kit Power Stone

Lámpara destellante a 24 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 24 V (sem cabo coaxial).

Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.

Kit S-Line (2m)

Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.

Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.

Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.

Rapper 4 (4,25m)

PSR

PAF

SNR

Rapper 6 (6,25m) Asta blanca de aluminio rectangular, perfiles de goma naranja, tapas laterales y adhesivos refractantes. Braço branco de alumínio rectangular, perfis de borracha laranja, tampas laterais e adesivos reflectores.

Pie de apoyo abisagrado. Uso obligatorio en Rapper 4 y 6. Pé de apoio com dobradiça. Uso obrigatório em Rapper 4 e 6.

Pie de apoyo con horquilla. Uso como soporte fotocélula. Pé de apoio com gancho. Uso como suporte de fotocélula.

Bisagra, barra ajustable y accesorios para asta Rapper 4 y 6. Dobradiça, barra de ajustamento e acessórios para braço Rapper 4 e 6.

Rapper 6T

LD2

Fix Rap 4

SRS (200cm)

Asta blanca de aluminio tubular (ø 90 mm), tapas laterales y adhesivos refractantes. Braço branco de alumínio tubular (ø 90 mm), tampas laterais e adesivos reflectores.

Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.

Fix Rap 6

Faldón plástico. Saia plástica.

Placa de fijación y accesorios. Placa de fixação e acessórios.

42 / 43

Barreras Automáticas/ Barreiras Automáticas/

Más en pág. 71 / Mais na pág. 71


MOTORREDUCTOR PARA

Barreras Automáticas/ Barreiras Automáticas/

BR6 SX

BR6 DX

Barrera oleodinámica a izquierda, longitud máx. de asta: 6 m. Incluye central T101 con receptor OC2. Regulación de velocidad de arranque y paro suave.

Barrera oleodinámica a derecha, longitud máx. de asta: 6 m. Incluye central T101 con receptor OC2. Regulación de velocidad de arranque y paro suave.

Barreira oleodinâmica para a esquerda, comprimento máx. do braço: 6 m. Inclui central T101 com receptor OC2.

Barreira oleodinâmica para a direita, comprimento máx. do braço: 6 m. Inclui central T101 com receptor OC2. Regulação da velocidade de arranque e paragem suave.

Barrera de acceso OLEODINánica IZQUIERDA

v.10.1/

Barrera de acceso OLEODINánica derecha

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

BR 6 DX/SX

Tensión de alimentación

Tensão de alimentação

Vac

230

Alimentación motor

Alimentação do motor

Vdc

Longitud máx. asta

Comprimento máx. braço

m

6,25

Potencia nominal

Potência nominal

Nm

17

Corriente máx. absorbida

Corrente máx. absorvida

A

1,9 350

Potencia máx. absorbida

Potencia máx. absorbida

VA

Condensador

Condensador

µF

18

Capacidad bomba

Capacidade da bomba

I/min

2,5

Presión máx. ejercicio bomba

Pressão máx. trabalho da bomba

Bar

40

Tiempo de apertura

Tempo de abertura

seg

4,5

Movimiento irreversible

Movimento irreversível

Ángulo máx. rotación

Ângulo máx. de rotação

ª

90 -20+70

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de funcionamento

ºC

Grado protección

Grau de protecção

IP

Tipo de servicio

Tipo de serviço

Peso

Peso

Desaceleración

Desaceleração

Aceite motor

Óleo do motor

TS30

45 intensivo

Kg

80


235

235

625

625

0

0

625

625

350

350

BR6 - SX

BR6 - SX

950

950

950

1073

1073

0

950

1073

0

235

1073

235

350

350

BR6 - DX

BR6 - DX

Accesorios/ ACESSóRIOS

Tango 2 / Noire 2

Vedo 180

Apro

Passo R

Dama

FM 2

Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Más en pág. 57 / Mais na pág. 57

Laco 220A

Suplaco

Kit S-Line (1m)

LD2

TS30 (5litros)

Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).

Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.

Kit S-Line (2m)

Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.

Bidón de aceite. Embalagem de óleo.

Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.

Rapper 4 (4,25m)

PSR

PAF

SNR

Rapper 6 (6,25m) Asta blanca de aluminio rectangular, perfiles de goma naranja, tapas laterales y adhesivos refractantes. Braço branco de alumínio rectangular, perfis de borracha laranja, tampas laterais e adesivos reflectores.

Pie de apoyo abisagrado. Uso obligatorio en Rapper 4 y 6. Pé de apoio com dobradiça. Uso obrigatório em Rapper 4 e 6.

Pie de apoyo con horquilla. Uso como soporte fotocélula. Pé de apoio com gancho. Uso como suporte de fotocélula.

Bisagra, barra ajustable y accesorios para asta Rapper 4 y 6. Dobradiça, barra de ajustamento e acessórios para braço Rapper 4 e 6.

Rapper 6T

Fix BR4

SRS (200cm)

Asta blanca de aluminio tubular (ø 90 mm), tapas laterales y adhesivos refractantes. Braço branco de alumínio tubular (ø 90 mm), tampas laterais e adesivos reflectores.

Fix BR6

Faldón plástico. Saia plástica.

Placa de fijación y accesorios. Placa de fixação e acessórios.

44 / 45

Barreras Automáticas/ Barreiras Automáticas/

Más en pág. 71 / Mais na pág. 71


Domopark/ Automatismo electromecánico que permite salvaguardar plazas de garaje individuales de usos no autorizados.

Automatismo electromecânico que consegue impedir o uso não autorizado de lugares de garagem individuais.

Dotado de panel solar, baterías, carga baterías y de una central con receptor incorporado (que permite su funcionamiento vía radio) posee una total autonomía que hace de Domopark un producto único en el mercado.

Equipado com painel solar, baterias, carregador de baterias e uma central com receptor incluído (que possibilita o funcionamento por rádio), possui uma total autonomia que faz dele um produto único no mercado.

Características principales:

Características principais:

–Completamente automático.

– Completamente automático.

–Autoalimentado gracias a panel solar.

– Auto-alimentação graças ao painel solar.

–Autonomía con panel solar de 4 meses.

– Autonomia com painel solar de 4 meses.

–Realizado en acero inox. (soporta el peso de un vehículo).

– Construído com aço inox. (aguenta o peso de um veículo.)

–Anti aplastamiento en apertura y cierre.

– Antiesmagamento na abertura e no fecho.

–En caso de ser forzado, retorna a su posición inicial.

– No caso de ser forçado, retoma a posição inicial.

–Encóder.

– Codificador.

–Llave de desbloqueo para maniobra manual.

– Chave de desbloqueio para operação manual.

–Control vía radio.

– Controlo por rádio.

–Posibilidad de conexión a corriente 230 V.

– Possibilidade de ligação à rede de 230 V.

Domopark 12Vdc

Domopark 230V

Automatismo de protección de plaza de garaje individual a baterías de 12V y placa solar.

Automatismo de protección de plaza de garaje individual con alimentación a 230V y carga baterías de 12V.

Automatismo para impedir o uso não autorizado de lugares de garagem individuais com baterias de 12 V e placa solar.

Automatismo para impedir o uso não autorizado de lugares de garagem individuais com alimentação de 230 V e carregador de baterias de 12 V.

Accesorio/ Acessório Tango 2 / Noire 2 FM 2 Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais. Más en pág. 57 / Mais na pág. 57

v.10.1/


de muelles/

46 / 47

Puertas enrollables de muelles/ Portas de Enrolar com Molas/

Puertas enrollables


Puertas enrollables de muelles/ Portas de Enrolar com Molas/

puertas enrollables de muelles/

SP

Motorreductor para puertas enrollables de muelles.

Motorredutor para portas de enrolar com molas.

Su reducido peso (sólo 7Kg) y 4 tuercas facilitan la instalación más rápida de cuantos motorreductores se encuentran en el mercado.

O seu peso reduzido (apenas 7 kg) e as 4 quatro porcas proporcionam a instalação mais rápida em comparação com todos os motorredutores do mercado.

Su IP42 ofrece el más alto grado de protección en su categoría, con toda la parte eléctrica segregada.

Oferece o maior grau de protecção da sua categoria (IP42), com toda a parte eléctrica separada.

La posibilidad de aplicar distanciadores o reductores (incluidos) en el modelo SP 10 de 160 Nm permite aplicarlo a ejes de 48mm (con reducción) o 60mm y a poleas de 200mm o 220mm (con distanciador).

A possibilidade de aplicar distanciadores ou redutores (incluídos) no modelo SP 10 de 160 Nm permite a sua utilização em eixos de 48 mm (com redução) ou 60 mm e em polias de 200 mm ou 220 mm (com distanciador).

El modelo SP 20 de 190Nm es indicado para eje de 76mm y polea de 240mm.

O modelo SP 20 de 190 Nm é indicado para um eixo de 76 mm e polia de 240 mm.

SP10

SP20

Motorreductor para puertas enrollables de muelles con una potencia de 160Nm para ejes de 48/60mm y polea de 200/220 mm.

Motorreductor para puertas enrollables de muelles con una potencia de 190Nm para eje de 76 mm. y polea de 240 mm.

Motorredutor para portas de enrolar com molas com um binário de 160 Nm para eixos de 48/60 mm e polia de 200/220 mm.

Motorredutor para portas de enrolar com molas com um binário de 190 Nm para eixos de 76 mm e polia de 240 mm.

Udad

SP10

Nm

160

SP20 190

V

230 (50MHz)

230 (50MHz)

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Par

Binário

Tensión alimentación

Tensão de alimentação

Absorción

Absorção

Amp.

2

2,2

Potencia

Potência

W

450

495

Grado de protección

Grau de protecção

IP

42

42

Factor de servicio

Factor de serviço

min

5

5

Velocidad

Velocidade

-1min

10

9

Núm. vueltas máximas

Voltas máximas

8

7

Peso

Peso

7

9,2

v.10.1/

Kg


EFN Electro freno

ACS 11

Freno electromagnético para bloqueo del motor SP. Impide la apertura de la puerta una vez cerrada y permite su desbloqueo para apertura manual en caso de ausencia de corriente eléctrica. Freio electromagnético para bloqueio do motor SP. Impede a abertura da porta depois de fechada e permite o seu desbloqueio para abertura manual em caso de falta de energia eléctrica.

Taquilla con llave para desbloqueo exterior de la puerta por tirador con cable metálico (electro-freno). Permite la instalación interna del pulsador Twisty. Posto com chave para desbloqueio exterior da porta através de puxador com cabo metálico (electrofreio). Permite a instalação interna do botão Twisty.

Twisty

Tango 2 / Noire 2

Vedo 180

Apro

Passo R

Doble pulsador plano rotatorio para taquilla ACS11. Botão duplo plano rotativo para posto ACS11.

FM 2

Juego de fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Juego de fotocélulas orientables 180º sincronizadas.

Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.

Selector digital vía radio para receptor de la serie Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Más en pág. 74 / Mais na pág. 74

Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.

Más en pág. 75 / Mais na pág. 75

Más en pág. 57 / Mais na pág. 57

Dama

Laco 220A

CE. T10

CE.T21-31

Kit S-Line (1m)

Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.

Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).

Central 230 V Salida doble pulsador “hombre presente”. Ideal para instalación de selector en exteriores. Central 230 V Saída para botào duplo “pessoa presente”. Ideal para instalaçao de selector en exteriores.

Central 230 V para SP con receptor incorporado OC. Central 230 V para SP com receptor incluído OC.

Kit S-Line (2m) Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71

Suplaco Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.

48 / 49

Puertas enrollables de muelles/ Portas de Enrolar com Molas/

Accesorios/ ACESSÓRIOS


Servomotor para Carpintería Basculante/ Servomotor para Caixilharia Basculante/

Micro 02

Micro02 150n-300N • Servomotor eléctrico lineal con movimiento de cadena articulada contenida en el interior de la carcasa. • Equipada con sistema de fin de carrera electrónico en apertura y microinterruptor en cierre. • Carrera seleccionable desde el exterior por selector. • Conectable en paralelo y provisto de salida para señalización. • Incluye accesorios para instalación a voladizos. • Color aluminio natural, electrocolor, anodizado o blanco RAL 9010.

• Servomotor eléctrico linear com movimento de corrente articulada alojada no interior do invólucro. • Equipada com sistema de fim de curso electrónico na abertura e com microinterruptor no fecho. • Curso seleccionável do exterior com selector. • Ligação em paralelo e equipado com saída para sinalização. • Inclui acessórios para instalação em consola. • Cor alumínio natural, electrocor, anodizado ou branco RAL 9010.

Accesorios/ ACESSÓRIOS AM92

Centrales compatibles

Accesorio para apertura interior. Acessório para abertura interior.

Ver página 68 y siguientes. Consultar a página 68 e seguintes.

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Tensión nominal

Tensão nominal

Frecuencia

Frequência

Fuerza empuje

Força de impulso

Udad

Micro02

V

230

MHz

50

N

150

Fuerza tracción

Força de tracção

N

300

Consumo servomotor con carga máx.

Consumo do servomotor com carga máx.

W

160

Corriente con carga máxima

Corrente com carga máxima

A

0,7

Velocidad con carga máxima

Velocidade com carga máxima

Consumo sin carga

Consumo sem carga

Corriente sin carga

Corrente sem carga

Velocidad sin carga máxima

Velocidade sem carga máxima

Protección contra sobrecalentamiento

Protecção contra sobreaquecimento

Tiempo funcionamiento

Tempo de funcionamento

Fin de carrera (tipo)

38

W

160

A

0,7

mm/s

48 100ºC ±10%

mín

5

Fim de curso (tipico)

Ch. microinterruptor Ap. Reed

Fin de carrera (tipo)

Fim de curso (típico)

Posiblidad de conexión en paralelo

Possibilidade de ligação em paralelo

Clase de aislamiento del motor

Classe de isolamento do motor

Grado de protección

Grau de protecção

v.10.1/

mm/s

Sí F IP20


50 / 51

Puertas automaticas de cristal/ Portas Automรกticas de Vidro/

puertas automรกticaS de cristal


Puertas automaticas de cristal/ Portas Automáticas de Vidro/

Sin carpintería

Carpintería perimetral

• Vidrio desnudo.

• Small

• Perfil inferior.

• Twenty • Magnum: Permite la instalación del sistema antipánico por empujón.

Sem caixilharia

Caixilharia perimetral

• Vidro simples.

• Small

• Perfil inferior.

• Twenty • Magnum: Permite a instalação do sistema antipânico por empurrão.

v.10.1/


millennium

Os automatismos Millennium permitem automatizar portas de vidro com uma ou duas folhas móveis, oferecendo um elevado grau de personalização. É especialmente indicado para os locais onde a circulação de pessoas seja intensa. A sua reduzida dimensão e o design elegante permitem a sua integração em quase qualquer espaço, satisfazendo as soluções arquitectónicas mais exigentes. A electrónica sofisticada fornece ao instalador os instrumentos de que precisa para obter um elevado grau de personalização ou de diagnóstico durante a manutenção. A ligação a um computador ou a placas GSM projectam este dispositivo para o futuro.

• Trafico peatonal intenso.

• Circulação intensa de pessoas.

• Facilidad de instalación.

• Facilidade de instalação.

• Alta calidad, robusta y fiable.

• Elevada qualidade, resistente e fiável.

• Diseño elegante.

• Formas elegantes.

• Conforme normativa europea.

• Em conformidade com a legislação europeia.

• Servicio de mantenimiento.

• Serviço de manutenção.

• Alto nivel de personalización.

• Elevado grau de personalização.

• Asistencia remota (GSM).

• Assistência remota (GSM).

Acabados

Antipánico

• Disponible en cualquier color RAL, anodizado o en acero inox. AISI 304.

• Sistema antipánico de emergencia por baterías integrado.

Acabamentos

Antipânico

• Disponível em qualquer cor RAL, anodizado ou em aço inoxidável. AISI 304.

• Sistema antipânico de emergência por baterias incluído.

• Sistema opcional antipánico de emergencia por empujón.

• Sistema opcional antipânico de emergência por empurrão.

52 / 53

Puertas automaticas de cristal/ Portas Automáticas de Vidro/

Los automatismos Millennium permiten la automatización de puertas de cristal de una o dos hojas móviles, ofreciendo un alto nivel de personalización. Está especialmente indicada para aquellos lugares donde la circulación peatonal sea intensa. Su reducido tamaño y elegante diseño permiten su integración en casi cualquier lugar, satisfaciendo las soluciones arquitectónicas más exigentes. La sofisticada electrónica suministra al instalador los instrumentos necesarios para obtener un alto nivel de personalización o diagnóstico durante la fase de mantenimiento. La conexión con un PC o con tarjetas GSM, proyectan este dispositivo al futuro.


Puertas automaticas de cristal/ Portas Automáticas de Vidro/

FUNCIONES / FUNÇÕES • Protección acceso mediante password. • Interbloqueo entre dos automatismos. • Modalidad Multimáster: una sola Millennium puede ser comandada por hasta 16 selectores. • Modalidad Multislave: un selector puede comandar hasta 16 Millenium. • Servicio de Asistencia. • Configuración entradas/salidas central electrónica. • Programación eventos diarios. • Diagnóstico. • Visualización datos de funcionamiento. • Acesso limitado através de palavra-chave. • Interbloqueio entre dois automatismos. • Modo Multimaster: um Millennium pode ser controlado por 16 selectores. • Modo Multislave: um selector pode controlar até 16 Millenium. • Serviço de Assistência. • Configuração das entradas/saídas da central electrónica. • Programação de eventos diários. • Diagnóstico. • Visualização dos dados de funcionamento.

Light Millennium 1 hoja 1 folha

2 hojas 2 folhas

Telescópica Millennium

v.10.1/

Circus Millennium

Udad

Light

TeleScópica

Circus

V

230

230

230

Frequência

Hz

50

50

50

Potência nominal

W

100

180

180

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Tensión nominal

Tensão nominal

Frecuencia Potencia nominal Velocidad apertura (1 hoja)

Velocidade de abertura (1 folha)

cm/s

70

70

65

Velocidad apertura (2 hojas)

Velocidade de abertura (2 folhas)

cm/s

140

140

130

Peso máx. admisible (1 hoja)

Peso máx. admissível (1 folha)

Kg

120

120+120

120

Peso máx. admisible (2 hojas)

Peso máx. admissível (2 folhas)

Kg

80+80

80+80+80+80

80+80

Peso del auto. m/linial

Peso do auto. m/linear

Kg/m

8,5

14,5

30

Radio de curvatura mínimo

Raio de curvatura mínimo

mm

1000

Dimensiones automatismo

Dimensões do automatismo

mm

115h x 180a

186h x 224a

250h x 226a

Servicio contínuo

Serviço contínuo


MOTORREDUCTOR PARA

Puertas Batientes de Interior/ Portões Batentes do Interior/

Piuma Um automatismo extraordinário, ideal para ser utilizado em qualquer porta já existente (interior ou exterior, com abertura para a esquerda ou direita) com uma montagem no lintel e na folha. O Piuma é especialmente indicado para automatizar portas de hospitais, hotéis, lojas, bancos, escritórios, restaurantes, supermercados, etc., onde há uma circulação de pessoas intensa e continuada. O elegante revestimento em alumínio extrudido proporciona ao automatismo um aspecto agradável e permite a sua integração em qualquer tipo de porta. Um espaço de 80 cm sobre a porta é suficiente para a sua instalação. O Piuma inclui de série as seguintes funções: segurança antiesmagamento durante a abertura e o fecho, alimentação da fechadura eléctrica 12/24 V, modalidade low energy para ambientes com pessoas com dificuldades motoras, fecho à prova de vento e modalidade Push-&-Go. É possível automatizar portas batentes de duas folhas utilizando dois automatismos colocados no interior de um perfil de alumínio extrudido de comprimento duas vezes superior ao de série.

Udad

PIUMA

V

230

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Tensión nominal

Tensão nominal

Frecuencia

Frequência

Hz

50

Peso máx. de hoja

Peso máx. da folha

Kg

150

Ángulo máx. de apertura

Ângulo máx. de abertura

º

100

Ancho máx. de hoja

Largura máx. da folha

mm

1200

Altura máx. de hoja

Altura máx. da folha

mm

2400

Peso del automatismo

Peso do automatismo

Kg

Servicio

Serviço

Potencia nominal

Potência nominal

Par motor nominal

Binário nominal

Nm

23

Dimensiones (h x a x l)

Dimensõe (a x l x c)

mm

79x96,5x830

10 Contínuo

W

60

54 / 55

Puertas Batientes de Interior/ Portões Batentes do Interior/

Un automatismo extraordinario, ideal para ser utilizado en cualquier puerta de hoja ya existente (interior o exterior, con apertura hacia la izquierda o derecha) con un montaje en el dintel y en el batiente. Piuma está especialmente indicado para automatizar puertas de hospitales, hoteles, tiendas, bancos, oficinas, restaurantes, supermercados, etc. en donde se produce un tránsito intenso y continuado. El elegante revestimiento en aluminio extruido confiere al automatismo un aspecto agradable y permite su integración en cualquier tipo de puerta. Para su instalación, es suficiente disponer de 80 cm por encima de la puerta. Piuma incorpora las siguientes funciones de serie: seguridad antiaplastamiento durante la fase de apertura y cierre, alimentación de la cerradura eléctrica 12/24 V, modalidad low energy para ambientes con personas con dificultad de movimiento, cierre a prueba de viento y modalidad Push-&-Go. Es posible automatizar puertas batientes de dos hojas utilizando dos automatismos puestos en el interior de un único perfil de aluminio estruido de longitud doble respecto a la de serie.


Puertas Batientes de Interior/ Portões Batentes do Interior/

Swingo Swingo, el nuevo automatismo para puertas de entrada batientes, conjuga un diseño refinado e innovador con una robustez natural, ideal para usos exigentes. Ha sido concebido para resistir los fuertes golpes de la hoja en movimiento, mediante una fricción situada en el interior del motorreductor, desarrollada especificamente que garantiza la integridad de los componentes del equipo. • Gran silenciosidad, diseño refinado y dimensiones reducidas. Ideal para uso residencial. • Disponible en negro y plata metalizado. • Posibilidad de funcionamiento en modalidad de «baja potencia»: velocidad y aceleraciones reducidas y optimizadas para el uso de personas con dificultades motrices. • Batería de emergia integrada que garantiza el funcionamiento constante si falta la alimentación eléctica. • Control avanzado mediante conexión a PC y software Millenniumware. • Compatible con una basta gama de mandos, control y seguridad.

v.10.1/

Swingo, o novo automatismo para portas de entrada batentes, conjuga um design elegante e inovador com uma robustez natural, ideal para usos exigentes. Foi concebido para resistir aos fortes impactos da folha em movimento, através de um sistema instalado no interior do motorredutor que foi desenvolvido especificamente para garantir a integridade dos componentes do equipamento. • Funcionamento silencioso, design elegante e dimensões reduzidas. Ideal para uso residencial. • Disponível em preto e prateado metalizado. • Possibilidade de funcionamento no modo de “baixa potência”: velocidade e acelerações reduzidas e optimizadas para a utilização por parte de pessoas com dificuldades motoras. • Bateria de emergência incluída que assegura o funcionamento contínuo se a energia eléctrica faltar. • Controlo avançado através da ligação a um computador e do software Millenniumware. • Compatível com uma vasta gama de sistemas de controlo e segurança.

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

Swingo

Alimentación

Tensão de alimentação

Vac

230

Frecuencia

Frequência

Hz

Alimentación dispositivos ext.

Alimentacação dispositivos ext.

Batería emergencia

Bateria de emergência

Regulación de parámetros

Configuração dos parâmetros

Ángulo máx. apertura

Ângulo máx. abertura

Peso máx. hoja

Peso máx. folha

Kg

80

Longitud hoja

Largura da folha

mm

700 ~ 1200mm

Temperatura funcionamiento

Temperatura de funcionamento

ºC

interior: 0 a +50

Peso

Peso

Kg

6,7

Dimensiones

Dimensões

mm

450x102x128

Servicio

Serviço

50 12 Vdc – 2,5W max (200mA) 12V – 1,3Ah Por Dip-Switch o conex. PC

º

100

Contínuo


*nuevo emisor

Tu confianza, nuestro motor

Edge

Move-nos a sua confianรงa

ยกHazteo con un gratisยก

+ info. en

Emisores/ 56 / 57

Emisores/ Emissores/

metalblinds.es


Emisores/ Emissores/

Tango • • • • •

Emisores con frecuencia de transmisión 433,92 Mhz. Autoaprendimiento del código que simplifica al máximo su grabación en el receptor. Disponible en 2, 4, 20 canales y en formato pulsador de pared de 2 canales con 2 y 3 botones. Permite copiado de código a otro mando mediante PRG Tango. Autocopiador. Permite la copia entre mandos.

• • • • •

Emissores com frequência de transmissão de 433,92 MHz. Auto-aprendizagem do código que simplifica ao máximo a gravação no receptor. Disponível com 2, 4, 20 canais e no formato botão de parede de 2 canais com 2 e 3 botões de pressão. Possibilidade de copiar o código para outro comando através do PRG Tango. Autocopiador. Permite a cópia entre comandos.

Tango 2 Dos canales. Doble pila de litio (3V). Frecuencia 433,92MHz. Autoaprendimiento. Dois canais. Duas pilhas de lítio (3 V). Frequência de 433,92 MHz. Autoaprendizagem.

Tango 4 Cuatro canales. Doble pila de litio (3V). Frecuencia 433,92MHz. Autoaprendimiento. Quatro canais. Duas pilhas de lítio (3 V). Frequência de 433,92 MHz. Autoaprendizagem.

Win 2 Emisor mural. Dos canales. Pila de litio. Freq. 433,92MHz. Autoaprendimiento. Emissor mural. Dois canais. Pilha de lítio. Frequência de 433,92 MHz. Autoaprendizagem.

Win 3 Emisor mural. Dos canales, con botones de subida, bajada y stop. Pila de litio. Freq. 433,92MHz. Autoaprendimiento. Emissor mural. Dois canais, com botões de subida, descida e paragem. Pilha de lítio. Frequência de 433,92 MHz. Autoaprendizagem.

Tango 20 20 canales, Autoaprendimiento. instalaciones.

frecuencia 433,92MHz. Permite agrupación de

Vinte canais, frequência de 433,92 MHz. Auto-aprendizagem. Permite o agrupamento de instalações.

v.10.1/

*Metal Blinds recomienda el uso de mandos originales para el correcto funcionamiento de las instalaciones. *A Metal Blinds recomenda o uso de comandos originais para um correcto funcionamento das instalações.


Receptores serie Tango/ RECEPTORES DA GAMA Tango SR2 Tango

OC2 Tango

Receptor integrable para serie Tango. 2 Canales 433,92 MHz. Capacidad de 163 códigos. Ampliación hasta 682 códigos. Receptor integrável para a gama Tango. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 163 códigos. Ampliação até 682 códigos.

Receptor integrable Open Colector serie Tango. 2 Canales 433,92 MHz. Capacidad de 163 códigos. Ampliación hasta 682 códigos. Receptor integrável Open Collector para a gama Tango. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 163 códigos. Ampliação até 682 códigos.

RB1 Tango

RB2 Tango

R4 Tango

Receptor externo para serie Tango. 1 Canal 433,92 Mhz. Capacidad de 163 códigos. Ampliación hasta 682 códigos. Receptor externo para a gama Tango. 1 canal de 433,92 MHz. Capacidade para 163 códigos. Ampliação até 682 códigos.

Receptor externo para serie Tango. 2 Canales 433,92 Mhz. Capacidad de 163 códigos. Ampliación hasta 682 códigos. Receptor externo para a gama Tango. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 163 códigos. Ampliação até 682 códigos.

Receptor externo para serie Tango. 4 Canales 433,92 Mhz. Incluye un canal activado de serie. Admite hasta 3 renos extra. Receptor externo para a gama Tango. 4 canais de 433,92 MHz. Inclui 1 canal activado de série. Admite até 3 Reno suplementares.

R2 230V Tango

R4 230V Tango

Receptor externo 230 V para serie Tango. 2 Canales 433,92MHtz. Receptor externo de 230 V para a gama Tango. 2 canais de 433,92 MHz.

Receptor externo 230 V para serie Tango. 4 Canales 433,92Mhz. Incluye 1 canal activado de serie. Admite hasta 3 Reno extra. Receptor externo de 230 V para a gama Tango. 4 canais de 433,92 MHz. Inclui Um canal activado de série. Admite até 3 Reno suplementares.

PROGRAMADOR

PRG Tango Programador de emisores Tango, para gestión de códigos. Incluye alimentador, cable conexión a PC y programa de gestión de archivos. Programación vía radio. Programador de emissores Tango para gerir os códigos. Inclui alimentador, cabo de ligação a computador e programa de gestão de ficheiros. Programação por rádio.

24LC 16 Tango

Reno

Memoria ampliación hasta 675 códigos. Memória de ampliação até 675 códigos.

Módulo relé activador de canal para receptores R4. Módulo relé activador do canal para receptores R4.

B12

B3+2 Slim

BWin

Paquete de 50 baterías de litio 12Vdc (para Tango 20). Pacote de 50 baterias de lítio de 12 Vcc (para Tango 20).

Paquete de 20 baterías de litio 3V (2 baterías por emisor). Pacote de 20 baterias de lítio de 3 V (2 baterias por emissor).

Pila para Win. Pilha para Win.

58 / 59

Emisores/ Emissores/

Accesorios/ ACESSÓRIOS


Emisores/ Emissores/

Noire • • • • • • •

Emisores con frecuencia de transmisión 433,92 MHz. Codificación Rolling Code. Autoaprendimiento del mando sin manipular sobre el receptor. Personalización y protección del código mediante el programador PRG Noire. Gestión de archivos de comunidades y datos mediante Software. Pila de Lítio 3 V. Disponible en 2 y 4 canales.

• • • • • • •

Emissores com frequência de transmissão de 433,92 MHz. Codificação Rolling Code. Auto-aprendizagem do comando sem manusear o receptor. Personalização e protecção do código através do programador PRG Noire. Gestão de ficheiros de condomínios e dados através de software. Pilha de lítio de 3 V. Disponível com 2 e 4 canais.

Noire 2 Dos canales. Pila de litio. Frecuencia 433,92MHz. Autoaprendimiento. Código exclusivo Rolling Code. Dois canais. Pilha de lítio. Frequência de 433,92 MHz. Auto-aprendizagem. Código exclusivo Rolling Code.

Noire 4 Cuatro canales. Pila de litio. Frecuencia 433,92MHz. Autoaprendimiento. Código exclusivo Rolling Code. Quatro canais. Pilha de lítio. Frequência de 433,92 MHz. Auto-aprendizagem. Código exclusivo Rolling Code.

Receptores serie Noire/ RECEPTORES DA GAMA NOIRE

v.10.1/

SR2 Noire

OC2 Noire

Receptor integrable para serie Noire. 2 Canales 433,92MHz. Capacidad de 70 códigos. Ampliación hasta 270 códigos. Receptor integrável para a gama Noire. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 70 códigos. Ampliação até 270 códigos.

Receptor integrable Open Colector serie Noire. 2 Canales 433,92MHz. Capacidad de 70 códigos. Ampliación hasta 270 códigos. Receptor integrável Open Collector para a gama Noire. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 70 códigos. Ampliação até 270 códigos.

RB2 Noire

R4 Noire

Receptor externo para serie Noire. 2 Canales 433,92Mhz. Capacidad de 70 códigos. Ampliación hasta 270 códigos. Receptor externo para a gama Noire. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 70 códigos. Ampliação até 270 códigos.

Receptor externo para serie Noire. 4 Canales 433,92Mhz. Incluye un canal activado de serie. Admite hasta 3 renos extra. Receptor externo para a gama Noire. 4 canais de 433,92 MHz. Inclui 1 canal activado de série. Admite até 3 Reno suplementares.

*Metal Blinds recomienda el uso de mandos originales para el correcto funcionamiento de las instalaciones. *A Metal Blinds recomenda o uso de comandos originais para um correcto funcionamento das instalações.


PROGRAMADORES ROLLING CODE - FAMILIA EXCLUSIVA

PRG Noire Programador de emisores Noire, para gestión de códigos y familias exclusivas. Incluye alimentador. Programación vía radio sin manipulación de emisores. Programador de emissores Noire para fazer a gestão de códigos e de famílias exclusivas. Inclui alimentador. Programação por rádio sem manipulação dos emissores.

PRG Noire Easy Programador simplificado para Noire. Programador simplificado para Noire.

24LC 16 Noire

Reno

Memoria ampliación hasta 270 códigos. Memória de ampliação até 270 códigos.

Módulo relé activador de canal para receptores R4. Módulo relé activador do canal para receptores R4.

Soft Noire

B3

Software avanzado para gestión de archivos y cable de conexión a PC. Software avançado para gerir os ficheiros e cabo de ligação a computador.

Paquete de 50 baterías de litio 6V. Pacote de 50 baterias de lítio de 6 V.

60 / 61

Emisores/ Emissores/

Accesorios/ ACESSÓRIOS


Emisores/ Emissores/

FM • • • • • • • •

Emisor en FM con frecuencia de transmisión 433,92 MHz. Desarrollado para ser inmune a la contaminación radioeléctrica. Codificiación Rolling Code. Autoaprendimiento del mando sin manipular sobre el receptor. Personalización y protección del código mediante el programador PRG FM. Gestión de archivos de comunidades y datos mediante software. Doble pila de litio de 2V. Disponible en dos y cuatro canales.

• • • • • • • •

Emissor FM com uma frequência de transmissão de 433,92 MHz. Desenvolvido para ser imune à contaminação radioeléctrica. Codificação Rolling Code. Auto-aprendizagem do comando sem manusear o receptor. Personalização e protecção do código através do programador PRG FM. Gestão de ficheiros de condomínios e dados através de software. Duas pilhas de lítio de 2 V. Disponível com 2 e 4 canais.

FM 402 Dos canales. Modulación de frecuencia FM a 433,92 MHz. Código exclusivo. Rolling Code. Dois canais. Modulação de frequência FM de 433,92 MHz. Código exclusivo. Rolling Code.

FM 404 Cuatro canales. Modulación de frecuencia FM a 433,92 MHz. Código exclusivo. Rolling Code. Quatro canais. Modulação de frequência FM de 433,92 MHz. Código exclusivo. Rolling Code

Receptores serie FM/ RECEPTORES DA GAMA FM

v.10.1/

SR2 FM

OC2 FM

Receptor integrable para serie FM. 2 Canales 433,92 MHz. Capacidad de 500 códigos. Ampliación hasta 1000 códigos. Receptor integrável para a gama FM. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 500 códigos. Ampliação até 1000 códigos.

Receptor integrable Open Colector serie FM. 2 Canales 433,92 MHz. Capacidad de 500 códigos. Ampliación hasta 1000 códigos. Receptor integrável Open Collector para a gama FM. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 500 códigos. Ampliação até 1000 códigos.

RB2 FM

R4 FM

Receptor externo para serie FM. 2 Canales 433,92Mhz. Capacidad de 500 códigos. Ampliación hasta 1000 códigos. Receptor externo para a gama FM. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 500 códigos. Ampliação até 1000 códigos.

Receptor externo para serie FM. 4 Canales 433,92Mhz. Incluye un canal activado de serie. Admite hasta 3 renos extra. Receptor externo para a gama FM. 4 canais de 433,92 MHz. Inclui 1 canal activado de série. Admite até 3 Reno suplementares.

*Metal Blinds recomienda el uso de mandos originales para el correcto funcionamiento de las instalaciones. *A Metal Blinds recomenda o uso de comandos originais para um correcto funcionamento das instalações.


PROGRAMADOR ROLLING CODE - FAMILIA EXCLUSIVA

PRG FM Programador de emisores FM, para gestión de códigos y familias exclusivas. Incluye alimentador. Programación vía cable. Programador de emissores FM para fazer a gestão de códigos e de famílias exclusivas. Inclui alimentador. Programação por cabo.

24LC 16 FM

Reno

Memoria ampliación hasta 1000 códigos. Memória de ampliação até 1000 códigos.

Módulo relé activador de canal para receptores R4. Módulo relé activador do canal para receptores R4.

Soft FM

B3

Software avanzado para gestión de archivos y cable de conexión a PC. Software avançado para gerir os ficheiros e cabo de ligação a computador.

Paquete de 50 baterías de litio 6 V. Pacote de 50 baterias de lítio de 6 V.

62 / 63

Emisores/ Emissores/

Accesorios/ ACESSÓRIOS


Centrales/ Centrais/

CENTRALES/ v.10.1/


Centrales/ Centrais/

Centrales para

ENROLLABLES

CE.T10

CENTRAIS PARA PORTAS DE ENROLAR

Central 230V

• Doble pulsador.

• Botão duplo

• Función «hombre presente».

• Função «Pessoa Presente».

• Ideal para instalación de selector en exteriores.

CE.TAP

• Ideal para instalaçao de selector en exteriores.

Central 230V

• Receptor 433.92 MHz integrado (37códigos).

• Receptor de 433,92 MHz incluído (37 códigos).

• Permite el encendido de luces via rádio.

• Permite ligar as luzes por rádio.

• Su pequeño tamaño permite alojarla en el testero de la persiana.

• O pequeno tamanho permite a instalação na estrutura da persiana.

RX Box/CE.TP Central 230V • Receptor 433.92 MHz integrado (37códigos).

• Receptor de 433,92 MHz incluído (37 códigos).

• Salida doble pulsador.

• Saída para botão duplo.

Win 2/2

CE.T21/T31

Central 230V

• Doble pulsador con central incorporada.

• Botão duplo com central incluído.

• Receptor Tango 433,92 MHz integrado.

• Receptor Tango de 433,92 MHz incluído.

Central 230V

• Salida receptor tipo OC incorporado.

• Saída para receptor OC.

• Salida para pulsador paso a paso.

• Saída para botão passo a passo.

• Salida banda SEG y resistiva.

• Saída para banda SEG e resistiva.

• Salida fotocélulas.

• Saída para fotocélulas.

• Potencia 1000 W.

• Potência de 1000 W.

• Opción cierre automático.

• Opção de fecho automático.

• Lampara de aviso o Luz de cortesia (T31).

• Luz de aviso ou luz de cortesia (T31).

• Finales de carrera (T31).

• Fins de curso (T31).

• Salida luz garaje (T31)

• Saída para luz de garagem (T31).

• Función «hombre presente».

• Função «Pessoa Presente».

• Anulación directa banda resistiva, mediante pulsador.

• Anulação directa banda resistiva, mediante pulsador.

• Permite la agrupación de motores via cable-DOMOTICA.

• Permite a agrupação de motores via cabo-DOMOTICA.

Central 400V para motor trifásico

• Doble pulsador/pulsador paso a paso.

• Botão duplo/botão passo a passo.

• Función paso-paso / STOP.

• Função passo a passo / STOP.

• Función «hombre presente».

• Função «Pessoa Presente».

• Opción cierre automático.

• Opção de fecho automático.

• Función peatonal.

• Função pedonal.

• Fotocélula.

• Fotocélula.

• Finales de carrera.

• Fins de curso.

• Luz indicadora puerta abierta.

• Luz indicadora de porta aberta.

• Función comunidades.

• Função para condomínios.

• Freno anti-inercia.

• Freio anti-inércia.

• Conexión para receptor tipo SR.

• Ligação para receptor do tipo SR.

• Lámpara pre-aviso - luz cortesía.

• Luz de pré-aviso/luz de cortesia.

64 / 65

Centrales/ Centrais/

CE.T60


Centrales/ Centrais/

Centrales para

Puertas/Cancelas CENTRAIS PARA PORTAS/PORTÕES

T101 / T101F

Central 230V para motor corredera, basculante y barrera • Receptor OC2 a 433.92 MHz.

• Receptor OC2 de 433,92 MHz.

• Opción regulación antiaplastamiento mediante encóder.

• Opção de regulação do antiesmagamento com codificador.

• Función paso-paso / STOP.

• Função passo a passo / STOP.

• Opción cierre automático.

• Opção de fecho automático.

• Función peatonal.

• Função pedonal.

• Doble fotocélula/fototest.

• Dupla fotocélula/fototest.

• Finales de carrera.

• Fins de curso.

• Lámpara pre-aviso/luz cortesía.

• Luz de pré-aviso/luz de cortesia.

• Regulación fuerza electrónico.

• Regulador electrónico da força.

• Paro suave - función comunidades.

• Paragem suave – função de condomínios.

• Opción reloj.

• Opção de relógio.

• Freno anti-inercia.

• Freio anti-inércia.

• Golpe de cierre (T101F).

• Golpe de aríete (T101F).

• Salida electrocerradura.1

• Saída para electrofechadura.1

T124 / T124F / T124R Central 24V para motoR corredera ACE 300, Star o Rap

Sin/Sem transformador Con/Com transformador

• Pulsador paso a paso.

• Botão passo a passo.

• Regulación antiaplastamiento mediante encóder.

• Regulação do antiesmagamento com codificador.

• Regulación sensibilidad encóder.

• Regulação da sensibilidade do codificador.

• Deceleración del motor/paro suave.

• Desaceleração do motor/paragem suave.

• Opción cierre automático.

• Opção de fecho automático.

• Salida doble fotocélula/fototest.

• Saída dupla para fotocélula/fototest.

• Luz indicatoria puerta abierta.

• Luz indicadora de porta aberta.

• Regulador electrónica de fuerza.

• Regulador electrónico da força.

• Lampara pre-aviso.

• Luz de pré-aviso.

• Función peatonal.

• Função pedonal.

• Final de carrera magnético.

• Fim de curso magnético.

• Función comunidades.

• Função para condomínios.

• Lampara pre-aviso / luz cortesia.

• Luz de pré-aviso / luz de cortesia.

Z124

Central 24V sin transformador para motor seccional Zen

v.10.1/

1 1

• Luz de cortesía.

• Luz de cortesia.

• Conexión fotocélulas.

• Ligação para fotocélulas.

• Salida banda sensible.

• Saída para banda sensível.

• Salida bloqueo de emergencia - STOP.

• Saída para bloqueio de emergência-STOP.

• Sistema antiaplastamiento regulable mediante encóder.

• Regulação do antiesmagamento com codificador.

• Cierre automático.

• Fecho automático.

• Arranque/paro suave en cualquier posición.

• Arranque e paragem suave em qualquer posição.

• Desaceleración en cierre.

• Desaceleração no fecho

• Golpe de cierre.

• Golpe de aríete.

• Salida luz garaje.

• Saída para luz de garagem.

Con módulo MES. Com módulo MES.

2 2

Exclusivo para 1 motor Ten 1. Exclusivo para 1 motor Ten 1.

3 3

Para 1 motor Ten. Para 1 motor Ten.

4 4

Para 2 motores Ten. Para 2 motores Ten.


CE.T60

Central 400V/230V para motor Trif, corredera, seccIONAL o ENROLLABLE • Doble pulsador/pulsador paso a paso.

• Botão duplo/botão passo a passo.

• Función paso-paso / STOP.

• Função passo a passo / STOP.

• Función «hombre presente».

• Função “Pessoa Presente”.

• Opción cierre automático integrado.

• Opção de fecho automático.

• Función peatonal.

• Função pedonal.

• Finales de carrera.

• Fins de curso.

• Luz indicadora puerta abierta.

• Luz indicadora de porta aberta.

• Función comunidades.

• Função para condomínios.

• Freno anti-inercia.

• Freio anti-inércia.

• Fotocélula.

• Fotocélula.

• Conexión para receptor tipo SR.

• Ligação para receptor SR.

• Lámpara aviso/luz cortersía.

• Luz de aviso/luz de cortesia.

T201

Central para 2 motores batientes • Receptor OC2 a 433.92 MHz.

• Receptor OC2 de 433,92 MHz.

• Opción regulación antiaplastamiento por encóder.

• Opção de regulação do antiesmagamento com codificador.

• Función paso-paso / STOP.

• Função passo a passo / STOP.

• Opción cierre automático.

• Opção de fecho automático.

• Función peatonal.

• Função pedonal.

• Doble fotocélula/fototest.

• Dupla fotocélula/fototest.

• Finales de carrera.

• Fins de curso.

• Lámpara pre-aviso/luz cortesía.

• Luz de pré-aviso/luz de cortesia.

• Regulación fuerza electrónico.

• Regulação electrónica da força.

• Paro suave - función comunidades.

• Paragem suave – função para condomínios.

• Opción reloj. • Golpe de ariete en apertura. • Electrocerradura.

• Golpe de aríete.

T224

Central 24V para motoRES BATIENTES 4

Central 24V para motoRES BATIENTES DE 12V

T224

E124 / E224

Sin/Sem transformador Con/Com transformador

Sin/Sem transformador Con/Com transformador

• Regulaciónn antiaplastamiento por encóder.

• Opção de regulação do antiesmagamento com codificador.

• Pulsador paso a paso.

• Botão passo a passo.

• Función paso-paso / STOP.

• Função passo a passo / STOP.

• Opción cierre automático.

• Opção de fecho automático.

• Función peatonal.

• Função pedonal.

• Fotocélula.

• Fotocélula.

• Finales de carrera.

• Fins de curso.

• Regulación fuerza electrónico.

• Regulação electrónica da força.

• Luz indicadora puerta abierta.

• Luz indicadora de porta aberta.

• Función comunidades.

• Função para condomínios.

• Golpe de ariete en apertura.

• Golpe de aríete na abertura.

• Electrocerradura.

• Electrofechadura.

• Lámpara pre-aviso/luz cortesía.

• Luz de pré-aviso/luz de cortesia.

66 / 67

Centrales/ Centrais/

3

• Golpe de aríete na abertura. • Electrofechadura.

• Golpe de cierre.

E124 / E224

• Opção de relógio.


Sistemas de alimentación/ Sistemas de Alimentação/

SAI

Sistemas de Alimentación

SAI

SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO

• Tensión de alimentación: 220 VAC +-10% • Tensión de batería: 36 VDC. • Tensión de salida: 240 VAC/50 Hz. (onda cuadrada) • Rendimiento: 0,85 • Auto protegido electrónicamente. • Caja estanca auto extinguible. • Diseñado específicamente para puertas automáticas con motores monofásicos. • Permite abrir y cerrar la puerta en ausencia de tensión de red. • El Sistema de Alimentación de Emergencia solo se pone en funcionamiento en ausencia de tensión de red y únicamente durante las maniobras de apertura y cierre, optimizando al máximo el uso de baterías.

• Tensão de alimentação: 220 Vca+-10%. • Tensão de bateria: 36 Vcc. • Tensão de saída: 240 Vca/50 Hz (onda quadrada). • Rendimento: 0,85. • Autoprotecção electrónica. • Caixa estanque autoextinguível. • Criado especificamente para portas automáticas com motores monofásicos. • Permite abrir e fechar a porta na falta a tensão de rede. • O Sistema de Alimentação de Emergência só é activado quando não há tensão de rede e unicamente durante as operações de abertura e fecho, optimizando ao máximo o uso de baterias.

SAI 500 • Potencia máxima de salida 500 W.

• Potência máxima de saída: 500 W.

• Central CMB 100 receptor incorporado de serie: Tango / NOIRE / FM

• Central CMB 100 com receptor incluído de série: Tango / NOIRE / FM.

• 3 baterias de 12V y 7 A.

• 3 baterias de 12 V e 7 A.

• Salida de fotocélulas.

• Saída para fotocélulas.

• Dimensiones: 380x300x120 mm.

• Dimensões: 380x300x120 mm.

• Salida lámpara destellante.

• Saída para luz intermitente.

• Cierre automático.

• Fecho automático.

• Salida contacto luz garaje.

• Saída para luz de garagem.

SAI 1000 • Potencia máxima de salida 1000 W.

• Potência máxima de saída: 1000 W.

• Central CMB 100 receptor incorporado de serie: Tango / NOIRE / FM

• Central CMB 100 com receptor incluído de série: Tango / NOIRE / FM.

• 4 baterias de 12V y 7 A

• 4 baterias de 12 V e 7 A.

• Salida de fotocélulas.

• Saída para fotocélulas.

• Dimensiones: 474x390x128 mm.

• Dimensões: 474x390x128 mm.

• Salida lámpara destellante.

• Saída para luz intermitente.

• Cierre automático.

• Fecho automático.

• Salida contacto luz garaje.

• Saída para luz de garagem.

v.10.1/


68 / 69

Accesorios/ Acess贸rios/

ACCESORIOS/


Accesorios/ Acessórios/

Sun Power Kit de alimentación con paneles solares Sun Power utiliza la energía solar para alimentar de manera autónoma (sin línea de 230V) motorreductores para puertas, garajes y barreras a 24Vdc. Sun Power es aplicable a todas las centrales Telcoma de 24Vdc, otorgándoles independencia, abaratando costes de energía eléctrica y respetando el medio ambiente. La energía necesaria es recogida por los paneles fotovoltáicos y almacenada en un grupo de baterías de 24Vdc. Cuando pulsamos el emisor, el controlador alimenta toda la instalación mediante un comando de Start.

Kit de alimentação com painéis solares Sun Power que utiliza a energia solar para fornecer energia de forma independente (sem rede de 230 V) a motorredutores de portões, garagens e barreiras de 24 Vcc. O Sun Power pode ser aplicado a todas as centrais Telcoma de 24 Vcc, proporcionando autonomia, reduzindo os custos da energia eléctrica e respeitando o ambiente. A energia necessária é captada pelos painéis fotovoltaicos e armazenada num grupo de baterias de 24 Vcc. Quando o emissor é activado, o controlador alimenta toda a instalação através de um comando de Start.

Kit Sun Power El kit está compuesto por: • Caja estanca con central de control. • 2 baterías de 12V–7Ah. • 2 paneles FV 10W. • Soporte de sujección. O kit é composto por: • Caixa estanque com central de controlo. • 2 baterias de 12 V e 7 Ah A. • 2 painéis FV 10 W. • Suporte.

v.10.1/

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

Udad

Sun Power

Tensión alimentación

Tensão de alimentação

Vdc

24

Tensión de salida

Tensão de saída

Vdc

24

Corriente máx. de salida

Corrente máx. de saída

A

10

Consumo en reposo

Consumo em repouso

mA

10

Capacidad de batería

Capacidade da bateria

Ah

7 (x2)

Potencia panel

Potência do painel

Dimensión del panel

Dimensión del panel

Temperatura funcionamiento

Temperatura de funcionamento

W

5 (x2)

mm

290x240x35 (x2)

ºC

-20+60


PERFILES SENSIBLES

Sistema de perfiles sensibles de seguridad a 8,2 Kohm Los sistemas de perfiles sensibles de seguridad S-Line y Click-Line se utilizan para la protección de puntos de aplastamiento y cizallamiento en cancelas correderas, puertas enrollables y seccionales. Los componentes de seguridad aqui detallados han sido desarrollados y están certificados de acuerdo con los estándares vigentes de las normas europeas. Estos perfiles pueden ser confeccionados sencilla y rápidamente por el usuario. El resultado es una gran flexibilidad respecto a la producción de diferentes longitudes. Correctamente confeccionados, los perfiles sensibles de seguridad son resistentes al agua. Incluso si se daña el perfil de goma, el perfil sensible de seguridad sigue funcionando correctamente mientras esté intacta la cámara de recepción de la banda.

Os sistemas de perfis sensíveis de segurança S-Line e Click-Line utilizam-se para a protecção de pontos de esmagamento e corte em cancelas automáticas, portas de enrolar e portões seccionados. Os componentes de segurança descritos foram desenvolvidos e certificados de acordo com os requisitos das normas europeias em vigor. Estes perfis podem ser preparados simples e rapidamente pelo utilizador. O resultado é uma grande flexibilidade na produção de comprimentos diferentes. Se forem preparados correctamente, os perfis sensíveis de segurança são resistentes à água. Mesmo se o perfil de borracha ficar danificado, o perfil sensível de segurança continua a funcionar correctamente, desde que a câmara de recepção da banda esteja intacta.

Kit S-Line PUERTAS ENROLLABLES El kit está compuesto por: • Banda de seguridad confeccionada a medida. • 1 emisor. • 1 receptor.

2 Metros/

3 Metros/

O kit é composto por: • Banda de segurança preparada à medida. • 1 emissor. • 1 receptor.

Kit CLICK-Line PUERTAS SECCIONALES / CORREDERAS 1 metro/ El kit está compuesto por: • Banda de seguridad confeccionada a medida. • 1 emisor. • 1 receptor.

2 Metros/

3 Metros/

O kit é composto por: • Banda de segurança preparada à medida. • 1 emissor. • 1 receptor.

70 / 71

Accesorios/ Acessórios/

1 metro/


Accesorios/ Acessórios/

S-LINE

PUERTAS ENROLLABLES Perfiles de goma/ PERFIS DE BORRACHA

Perfil de aluminio

EPT011/008A0W1 Perfil sensible de seguridad (rollo de 50m). Perfil sensível de segurança (rolo de 50 m). AP-S

EP016/020J2V1

Perfil de aluminio (barra de 7 m). Perfil de alumínio (barra de 7 m).

Perfil sensible de seguridad (rollo de 50m). Perfil sensível de segurança (rolo de 50 m).

terminales/ Terminais

BAndas de contacto

ENES-K05

ENES-K2

ENES-8

ENT-S

Pieza terminal con cable de 0,5 metros. Terminal com cabo de 0,5 m.

Pieza terminal con cable de 2 metros. Terminal com cabo de 2 m.

Pieza terminal sin cable de 8,2 kohm. Terminal sem cabo de 8,2 kohms.

Banda de contacto sensible de 8,2Kohm (rollo de 100 m). Banda de contacto sensível de 8,2 kohms (rolo de 100 m).

Obturadores/ Tampas

ENS-DL

ENS-DS

Tapón obturador sellante con taladro para cable. Tampa vedante com orifício para cabo.

Tapón obturador sellante. Tampa vedante.

Accesorios de montaje/ ACESSÓRIOS DE MONTAGEM

ENS-A12

ENS-A20

Tope (12 mm) para perfil EPE016/012. Impide la conmutación de un perfil sensible en caso de contacto con el suelo. Batente (10 mm) para perfil EPE016/012. Impede a comutação de um perfil sensível em caso de contacto com o solo.

Tope (20 mm)para perfil EPE016/020. Impide la conmutación de un perfil sensible en caso de contacto con el suelo. Batente (10 mm) para perfil EPE016/020. Impede a comutação de um perfil sensível em caso de contacto com o solo.

Accesorios COMUNES / ACESSÓRIOS

v.10.1/

SPK-APD

SPK-3

SRC RX Receptor

Caja de derivación para conectar cable saliente de pieza terminal con un cable helicoidal. Caixa de derivação para ligar o cabo do terminal a um cabo helicoidal.

Cable helicoidal (ø 6 mm). Longitud máx. de extracción 3m. Cuatro hilos trenzados de 0,5mm2. Cabo helicoidal (ø 6 mm). Comprimento máx. de extracção 3 m. Quatro fios entrançados de 0,5 mm2.

SRC TX Emisor Sistema de transmisión vía radio para banda sensible de seguridad. Sistema de transmissão por rádio para a banda sensível de segurança.

SPK-BD (S-LINE) ES-BD (CLICK-LINE) Masilla de sellado para perfil (84 tiras, suficiente para 100 perfiles). Massa vedante para perfil (84 tiras, suficiente para 100 perfis).


CLICK-LINE

PUERTAS SECCIONALES / CORREDERAS Perfiles de goma/ PERFIS DE BORRACHA

Perfil de aluminio

EPE036/045AOVO CORREDERA Perfil sensible de seguridad (rollo de 25 m). Perfil sensível de segurança (rolo de 25 m).

EPE036/045/J2VO SECCIONAL

AP-8

Perfil sensible de seguridad (rollo de 25 m). Perfil sensível de segurança (rolo de 25 m).

BAndas de contacto

ENEH-K05

ENEH-8

ENT-R25

Pieza terminal con cable de 0,5 metros. Terminal com cabo de 0,5 m.

Pieza terminal sin cable de 8,2 kohm. Terminal sem cabo de 8,2 kohms.

Banda de contacto sensible de 8,2Kohm (rollo de 25 m). Banda de contacto sensível de 8,2 kohms (rolo de 25 m).

Obturadores/ Tampas

Accesorios de montaje/ ACESSÓRIOS DE MONTAGEM

EN-DS

EN-DL

EN-A40

Tapón obturador sellante con taladro para cable. Tampa vedante com orifício para cabo.

Tapón obturador sellante. Tampa vedante.

Tope guia remate (40 mm). Batente (40 mm).

ESS-Press (S-LINE)

ESS-Insert (S-LINE)

ES-Press (CLICK-LINE)

ES-Ins (CLICK-LINE)

Tenazas de compresión con mordazas. Para comprimir las piezas terminales en las bandas de contacto. Alicate de compressão com pinças. Para comprimir os terminais nas bandas de contacto.

Mordazas para tenazas de compresión. Pinças para alicate de compressão.

72 / 73

Accesorios/ Acessórios/

terminales/ Terminais

Perfil de aluminio (barra de 3 m). Perfil de alumínio (barra de 3 m).


Accesorios/ Acessórios/

Selectores

decodificador

Passo Teclado numérico cableado compuesto de selector digital y decodificador con capacidad para 4 Passo TS. Teclado numérico cablado composto por selector digital e descodificador com capacidade para 4 Passo TS.

Passo TS Teclado numérico complementario para Passo. Máximo 4 uds. Teclado numérico complementar para Passo. Máximo de 4 unidades.

Passo R

Apro

SELCH/R100

Teclado numérico vía radio para receptor Tango y Bleu, alimentación con batería.

Selector a llave de superficie.

Selector plastico a llave de empotrar.

Selector para chave de superfície.

Selector embutir.

Teclado numérico por rádio para receptor Tango e Bleu. Alimentação com bateria.

para

chave

de

CONTROL DE ACCESOS

TODO KIT

TODO KEY

Control de accesos con 3 llaves electronicas. Controle de acessos com 3 chaves electrónicas.

Llave electronica. Chave electrónia.

Columnas/ COLUNAS

v.10.1/

COL A100

POS A100

Columna de aluminio para FT 201 de 100cm de altura.

Columna de 110cm de altura con un módulo para Apro, Vedo y Paso.

Coluna de alumínio para FT 201 com 100 cm de altura.

Coluna com 110 cm de altura e um módulo para Apro, Vedo e Paso.

COL AA100

POS AA100

Columna de aluminio para pareja de FT 201 de 100cm de altura.

Columna de 110cm de altura con dos módulos para Apro, Vedo y Paso.

Coluna de alumínio para par de FT 201 com 100 cm de altura.

Coluna com 110 cm de altura e dois módulos para Apro, Vedo e Paso.

COL A54

POS A50

Juego de 2 columnas de aluminio para FT 201 de 50cm de altura.

Juego de 2 columnas de aluminio anonizado de 55cm de altura para Apro, Vedo y Paso.

Jogo de 2 colunas de alumínio para FT 201 com 50 cm de altura.

Jogo de 2 colunas de alumínio anodizado com 55 cm de altura para Apro, Vedo e Paso.


Fotocélulas

Vedo 180

ILB Sincro

FT 201

Juego de fotocélulas sincronizadas, orientables 180º. Alcance 25 m.

Juego de fotocélulas de empotrar sincronizadas. Alcance 50 m.

Juego de fotocélula de superficie sincronizada orientable 15º. Alcance 60 m.

Jogo de fotocélulas sincronizadas e orientáveis 180º. Alcance de 25 m.

Jogo de fotocélulas de embutir sincronizadas. Alcance de 50 m.

Jogo de fotocélulas de superfície sincronizadas e orientáveis a 15º. Alcance de 60 m.

FT 5 Fotocélula catadióptrica. Alcance 5 m. Fotocélula catadióptrica. Alcance de 5 m.

Accesorios para Selectores, columnas y fotocélulas

CPM

Caja metálica de empotrar para ILB Sincro y SELCH/R.

Caja plástica de empotrar para ILB Sincro y SELCH/R.

Caixa metálica de embutir para ILB Sincro e SELCH/R.

Caixa plástica de embutir para ILB Sincro e SELCH/R.

Blindo

EF5

FT 12 Mute 12/24V Fotocélula catadióptrica con función autotest de seguridad. Alcance 12 m. Opción 12/24/230 V y sin autotest. Fotocélula catadióptrica com função autoteste de segurança. Alcance de 12 m. Opção de 12/24/230 V e sem autoteste.

EF12

Protector para Vedo, Paso y Apro (2 uds).

Espejo catadióptrico para FT 5.

Espejo catadióptrico para FT 12.

Protector para Vedo, Paso e Apro (2 uds).

Espelho catadióptrico para FT 5.

Espelho catadióptrico para FT 12.

Soporte Blindo Cop Soporte para protector Blindo.. Suporte para protector Blindo.

PR.PRP Protector metálico para fotocélula FT 12 de doble anclaje. Protector metálico para fotocélula FT 12 de fixação dupla.

PRER Protector metálico para espejo EF 12. Protector metálico para espelho EF 12.

74 / 75

Accesorios/ Acessórios/

CMS Sincro


Accesorios/ Acessórios/

COmplementos Dama

Semáforo A

Semáforo RV

Antena de 433,92MHz.

Semáforo.

Semáforo RV led

Antena de 433,92 MHz.

Semáforo.

Semáforo. Semáforo.

Suplaco

Laco 24A/

220A/

Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.

Lámpara destellante con antena incorporada a 230V o 24V (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V ou 24 V (sem cabo coaxial).

Perfil atenuador DE impacto/ Perfil atenuador DO impacto CPB

CMO

Perfil de goma para atenuación de impacto. Perfil de borracha para atenuação do impacto.

150cm/

200cm/

Banda sensible electromecánica por tensor. Banda sensibel electromecânica por tensor.

PAL Perfil de aluminio para CPB (longitud 2 m). Perfil de alumínio para CPB (comprimento de 2 m).

CS SENSOR Central electronica para banda sensible. Centrais para banda sensibel.

T/CPB Tapa para perfil de goma CPB. Tampa para perfil de borracha CPB.

Módulos MES

TLC 12V/

24V/

230V/

Módulo luz garaje o apertura videoportero. Módulo para luz de garagem ou abertura com videoporteiro.

v.10.1/

Módulo conexión de electrocerradura para T101. Módulo de ligação de electrofechadura para T101.


PUlsadores e interruptores/ BOTÕES DE PRESSÃO E INTERRUPTORES

PS Blanco/Antracita

Caja Blanco/Antracita

Pulsador simple de empotrar con marco.

Caja de superficie para interruptores y pulsadores.

Botão simples de embutir com moldura.

Caixa de superfície para interruptores e botões.

PD Blanco/Antracita

ID Blanco/Antracita

Pulsador doble de empotrar con marco.

Doble interruptor con Stop de empotrar con marco.

Botão duplo de embutir com moldura.

Interruptor duplo com Stop de embutir com moldura.

Twisty

Win 2/2

Doble pulsador plano rotatorio para taquilla ACS11. Botão duplo plano rotativo para posto ACS11.

Doble pulsador con central incorporada y receptor 433,92MHz Tango a 230 V.

PI 2 botones Botonera pulsador «hombre presente» (2 posiciones). Botoneira «Pessoa Presente» (2 posições).

PI 3 botones Botonera pulsador «hombre presente» (3 posiciones). Botoneira «Pessoa Presente» (3 posições).

76 / 77

Accesorios/ Acessórios/

Botão duplo com central incluída e receptor de 433,92 MHz Tango de 230 V.


Condiciones generales de venta Cada orden de pedido comporta íntegramente la aceptación de las condiciones aquí recogidas.

Garantía •

Flete y riesgo de transporte son a cargo del cliente. La eventual pérdida o deterioro de la mercancía, no podrá ser nunca argumento para e l resarcimiento del importe o de los daños sufridos.

La garantía sobre el material será de 24 meses a partir de la fecha de entrega, sobre cualquier defecto de fabricación, a criterio y juicio del personal de Metal Blinds. La Garantía solo se aplicará en caso de correcta instalación, uso, mantenimiento y conservación, siempre que no hayan sido modificados o reparados sin la aprobación o permiso expreso del vendedor.

En caso de que el propio cliente no estipulase un transportista en concreto, Metal Blinds, S.L. efectuará el envío por el transportista oportuno, cargando el transporte en factura.

Metal Blinds S.L. no garantiza averías o daños causados por el transporte, uso incorrecto del producto, defecto de instalación eléctrica, agentes químicos o fenómenos atmosféricos.

Cada reclamación deberá ser notificada a Metal Blinds, S.L. por escrito antes del octavo día desde la recepción de la mercancía.

Metal Blinds, S.L. no asume ninguna responsabilidad por una mala instalación del producto; recordar que siempre es necesario el efectuar una instalación respetar la normativa de seguridad vigente y tener los conocimientos técnicos necesarios para realizar la instalación correctamente.

Ninguna reclamación a cualquier título y en ningún modo puede dar derecho a la suspensión de los términos de acuerdo de pago de las facturas que deberán ser efectuados en su totalidad.

Metal Blinds, S.L. declina cualquier responsabilidad por daños directos o indirectos debido a la instalación y empleo de cada producto.

No se consentirá la devolución de mercancía sin previa comunicación escrita a Metal Blinds, S.L. y consentimiento de ésta.

Para el material fuera de Garantía Metal Blinds, S.L., garantiza la reparación efectuada en cualquier producto. En el caso de producto no reparable completa o parcialmente Metal Blinds, S.L., devolverá el producto al cliente en ele mismo estado que estaba bajo petición explicita del cliente, efectuará la reparación mediante sustitución de la parte no reparable, debitando al cliente el coste de las nuevas piezas y la mano de obra correspondiente.

Los gastos de transporte del material serán por cuenta del cliente.

La Garantía no será aplicable en caso de no estar al corriente en los pagos.

La presente Tarifa anula y sustituye a cualquier anterior.

Los precios de la Tarifa son Franco Fábrica, y no incluye el impuesto del IVA, el cual será a cargo del comprador según orden vigente del estado.

Plazo de entrega de la mercancía Salvo acuerdo por escrito, el tiempo de entrega será de 15 días laborables. El eventual retraso ajeno a nuestra voluntad, no implica la anulación del pedido, ni la petición de resarcimiento de daños directos o indirectos.

Condiciones de pago •

El precio del presente listado se entiende contado a la entrega de la mercancía, salvo acuerdo diferente.

En caso de pago diferido, la falta de respeto del vencimiento, dará lugar a gastos e intereses de demora en la medida de los intereses bancarios correspondientes, a cargo del comprador.

Responsabilidad No se permite la divulgación, reproducción total o parcial de ninguna parte de este catálogo que pueda dañar o distorsionar la imagen de Metal Blinds, S.L. Asimismo, queda prohibido ejercer de comercial o representante de los productos Metal Blinds sin la explícita autorización.

Toda mercancia es vendida bajo el pacto de reserva de dominio. La falta de pago a su vencimiento, comporta la inmediata reserva de dominio sobre el material, que se considerará en deposito y propiedad de Metal Blinds, S.L.. Así mismo Metal Blinds, S.L. podrá exigir el pago inmediato, además del pago de cualquier otra factura pendiente de vencimiento.

Foro competente

Todos los pagos se entienden efectuados en el domicilio fiscal de Metal Blinds, S.L.

En caso de litigio o controversia, las partes se someten, expresamente, a los tribunales de Valencia, aunque Metal Blinds S.L. puede ejercer la facultad de elegir Tribunal.

Metal Blinds, S.L. se reserva el derecho de alterar con preaviso de 30 días, los precios y formas de pago existentes.

CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA Cada ordem de encomenda implica a aceitação integral das condições aqui recolhidas.

Garantia •

A garantia do material será de 24 meses a contar da data de entrega para qualquer defeito de fabrico, segundo o critério e juízo do pessoal da Metal Blinds. A Garantia só será aplicável em caso de correcta instalação, uso, manutenção e conservação, e desde que não tenha havido modificações ou reparações sem a aprovação ou autorização expressa do vendedor.

A Metal Blinds S.L. não garante avarias ou danos causados pelo transporte, uso incorrecto do produto, defeito de instalação eléctrica, agentes químicos ou fenómenos atmosféricos.

A Metal Blinds, S.L. não assume qualquer responsabilidade por uma má instalação do produto, sendo sempre necessário respeitar a legislação de segurança em vigor e possuir os conhecimentos técnicos indispensáveis para realizar a instalação correctamente.

Cada reclamação deverá ser comunicada por escrito à Metal Blinds, S.L. antes do oitavo dia a contar da recepção da mercadoria.

A Metal Blinds, S.L. declina qualquer responsabilidade por danos directos ou indirectos resultantes da instalação e uso de cada produto.

Nenhuma reclamação, sob qualquer pretexto e modo, pode dar direito à suspensão das condições acordadas de pagamento das facturas, que deverá ser efectuado na íntegra.

Não está permitida a devolução de mercadoria sem a prévia comunicação escrita à Metal Blinds, S.L. e o seu consentimento.

Para o material fora de Garantia, a Metal Blinds S.L. garante a reparação efectuada em qualquer produto. Em caso de produto não reparável completa ou parcialmente, a Metal Blinds, S.L. devolverá o produto ao cliente em igual estado. Sob pedido explícito do cliente, efectuará a reparação com a

substituição da parte não reparável, debitando ao cliente o respectivo custo das novas peças e da mão-de-obra.

As despesas de transporte do material serão por conta do cliente.

A Garantia não será aplicável no caso de os pagamentos não estarem em dia.

O presente Catálogo anula e substitui qualquer anterior.

Os preços do Catálogo são “à saída da fábrica” e não incluem o imposto sobre o valor acrescentado, que será por conta do comprador conforme a legislação em vigor do país.

O custo e o seguro de transporte são por conta do cliente. A eventual perda ou a deterioração da mercadoria nunca poderão ser argumento para o ressarcimento dos prejuízos sofridos.

No caso de o próprio cliente não estabelecer um transportador específico, a Metal Blinds, S.L. efectuará o envio através de um transportador oportuno, debitando o transporte na factura.

• •

Prazo de entrega da mercadoria Salvo acordo por escrito, o tempo de entrega será de 15 dias úteis. O eventual atraso alheio à nossa vontade não implica a anulação da encomenda nem o pedido de ressarcimento por danos directos ou indirectos. Condições de pagamento •

Os preços da presente tabelas são de pagamento a pronto contra a entrega da mercadoria, salvo acordo em contrário.

Em caso de pagamento diferido, a inobservância do vencimento dará lugar a encargos e a juros de mora proporcionais aos respectivos juros bancários, por conta do comprador.

Toda a mercadoria é vendida sob reserva de propriedade. O não pagamento no seu vencimento implica a imediata reserva de propriedade sobre o material, que será considerado em depósito e propriedade da Metal Blinds, S.L. A Metal Blinds, S.L. também poderá exigir o pagamento imediato, além do pagamento de qualquer outra factura pendente de vencimento.

Todos os pagamentos são considerados efectuados na sede social da Metal Blinds, S.L.

A Metal Blinds, S.L. reserva-se o direito de modificar com um pré-aviso de 30 dias os preços e as formas de pagamento existentes.

v.10.1/

Responsabilidade. Não é permitida a divulgação ou a reprodução total ou parcial de qualquer parte deste catálogo que possam prejudicar ou distorcer a imagem da Metal Blinds, S.L. Da mesma forma, é proibido representar os produtos Metal Blinds sem a sua autorização expressa.

Foro competente Em caso de litígio ou disputa, as partes submetem-se expressamente aos tribunais de Valência, podendo a Metal Blinds S.L. exercer o poder de escolha do Tribunal.bunal.


Tu confianza, nuestro motor

Hazte con un expositor

Move-nos a sua confiança

Metal Blinds está contigo, por eso diseñamos e ideamos nuestros expositores, para ayudarte y facilitar a tus clientes en la toma de esa decisión final. Pregunta a tu comercial Metal Blinds y descubre como conseguirlo de forma totalmente gratuita. Ganhe um expositor A Metal Blinds está do seu lado, criando expositores que o irão ajudar e que facilitarão a decisão final dos seus clientes. Pergunte ao seu comercial Metal Blinds e saiba como conseguir um expositor totalmente gratuito.

¡Hazteo con un gratis¡

metalblinds.es


C/ PolĂ­gono, 1 - Nave B 46960 Aldaia (Valencia) Tel. 96 150 25 25 Fax 96 150 25 26 SAT 902 998 206 info@metalblinds.es www.metalblinds.es

www.hachecomunicacion.com

www.hachecomunicacion.com

Metal Blinds distribuidor exclusivo para Espanha e Portugal.

www.hachecomunicacion.com

Metal Blinds distribuidor exclusivo para EspaĂąa y Portugal.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.