CATALOGO v.10.1/ Tu confianza, nuestro motor Move-nos a sua confianรงa
metalblinds.es
Tu confianza, nuestro motor Move-nos a sua confiança
Distribuidor exclusivo para EspaĂąa y Portugal Distribuidor exclusivo para Espanha e Portugal
40 50 64
PUERTAS CORREDERAS
12
Barreras AutoMáticas
46
Servomotor carpintería basculante
CENTRALES
Puertas BATIENTES
DOMOPARK
51 69
Puertas Automáticas de cristal
30 47
PUERTAS ENROLLABLES
57
EMISORES
ACCESORIOS
CATALOGO v.10.1/
2/3
Índice/ Índex/
04
Puertas BASCULANTES DE CONTRAPESO Y SECCIONALES
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas correderas/
v.10.1/
EVO
Uso residencial y Semi-Intensivo Resultado de una investigación cuidadosa que ha permitido desarrollarlos con un diseño simple y atractivo, todo ello conforme a la normativa europea. Estos motores, estudiados para aplicaciones hasta 2.000 Kg. están construidos sobre una robusta estructura en aluminio fundido e incorpora dispositivos como: finales de carrera magnéticos, encóder electrónico y central que hacen de ellos una referencia en el mercado. La ventaja de usar este producto es la detección de obstáculos a través del recorrido de la puerta (según normativa EN12445), sin necesidad de utilizar banda sensible. Será bastante dotar el borde principal de la puerta con un perfil de goma suave, para reducir el impacto. Por otra parte, con el encóder obtenemos mayor precisión del movimiento incluso en la zona de ralentización o paro suave. Disponible en versiones monofásica y trifásica. São o resultado de uma investigação cuidadosa que permitiu desenvolver um desenho simples e atraente, sempre em conformidade com a legislação europeia. Estes motores, concebidos para aplicações até 2.000 kg, foram construídos numa sólida estrutura de alumínio fundido e integram dispositivos como fins de curso magnéticos, codificador electrónico e central de comando que os convertem numa referência para o mercado. A vantagem deste produto está na detecção de obstáculos ao longo do percurso do portão (em conformidade com norma EN 12445), sem ser preciso uma banda sensível. A colocação de um perfil de borracha macia no bordo principal do portão será suficiente para atenuar o impacto. Disponível em versão monofásica e trifásica. Por outro lado, o codificador proporciona mais precisão no movimento, mesmo na zona de desaceleração ou de paragem suave.
ACE
Uso Semi-intensivo e intensivo La línea de motores corredera ACE a 24V corresponde a unos automatismos de vanguardia y conforme a la normativa europea en cuanto a seguridad. Desarrollados para aplicaciones hasta 800 Kg de peso, está construido sobre una sólida estructura de aluminio fundido a presión e incorpora dispositivos como: final de carrera magnético, encóder y central de comando electrónica, que lo convierten en un producto completo y único en su categoría.
La central electrónica ubicada en el motor y el receptor incorporado, hacen que el montaje y cableado sea muy simple, haciendo el producto operativo inmediatamente. A gama de motores ACE de 24 V pertence a automatismos de vanguarda e em conformidade com a legislação europeia sobre segurança. Desenvolvidos para aplicações até 800 kg, foram construídos numa sólida estrutura de alumínio fundido sob pressão e integram dispositivos como o fim de curso magnético, o codificador e a central de comando electrónica que os convertem num produto completo e único na sua classe. Como opção, é possível adquirir um módulo carregador de baterias e duas baterias de chumbo que permitem a sua utilização durante uma falta temporária de energia eléctrica. A instalação deste motor cumpre a norma UNI EN 13241-1 que indica os requisitos de segurança no uso de portas e portões accionados por motor. A central electrónica situada no motor e o receptor incluído simplificam muito a montagem e as ligações, ficando o produto imediatamente operacional.
4/5
Puertas Correderas/ Portões de Correr/
Como opción, es posible adquirir un módulo cargador de baterías y dos baterías de plomo, que permiten su utilización en ausencia temporal de corriente eléctrica. La instalación de este motor permite cumplir la normativa UNI EN 13241-1 que indica los requisitos en cuanto a seguridad de uso para puertas y cancelas con accionamiento mediante motor.
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas Correderas/ Portões de Correr/
EVO 600 • Motorreductor electromecánico 230V para puertas correderas hasta 600 Kg. (1) • Encóder de regulación de antiaplastamiento. • Potenciómetro de regulación de fuerza de empuje. • Finales de carrera magnéticos. • Central T101 y receptor OC2 incorporados. • Desaceleración en fase de apertura y cierre. • Motorredutor electromecânico de 230 V para portões de correr até 600 kg. (1) • Codificador de regulação do antiesmagamento. • Potenciómetro de regulação da força de impulso. • Fins de curso magnéticos. • Central T101 e receptor OC2 incluídos. • Desaceleração na abertura e no fecho.
EVO 800
EVO 1200
• Motorreductor electromecánico en baño de aceite a 230V para puertas correderas hasta 800 Kg. (1)
• Motorreductor electromecánico en baño de aceite a 230V para puertas correderas hasta 1.200 Kg. (1)
• Encóder de regulación de antiaplastamiento.
• Potenciómetro de regulación de fuerza de empuje.
• Potenciómetro de regulación de fuerza de empuje.
• Encóder de regulación de antiaplastamiento.
• Finales de carrera magnéticos
• Finales de carrera magnéticos
• Central T101 y receptor OC2 incorporados.
• Central T101 y receptor OC2 incorporados.
• Desaceleración en fase de apertura y cierre.
• Desaceleración en fase de apertura y cierre.
• Motorredutor electromecânico em banho de óleo de 230 V para portões de ccorrer até 800 kg. (1)
• Motorredutor electromecânico em banho de óleo de 230 V para portões de correr até 1.200 kg. (1)
• Codificador de regulação do antiesmagamento.
• Potenciómetro de regulação da força de impulso.
• Potenciómetro de regulação da força de impulso.
• Codificador de regulação do antiesmagamento.
• Fins de curso magnéticos.
• Fins de curso magnéticos.
• Central T101 e receptor OC2 incluídos.
• Central T101 e receptor OC2 incluídos.
• Desaceleração na abertura e no fecho.
• Desaceleração na abertura e no fecho.
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
EVO 600
Evo 800
Tensión de alimentación
Tensão de alimentação
Vac
230
230
230
Alimentación motor
Alimentação do motor
Vac
230
230
230
Peso máx. puerta (1)
Peso máx. portão (1)
Kg
600
800
1200
Fuerza de empuje
Força de impulso
N
540
640
1200
Corriente máx. absorbida
Corrente máx. absorvida
A
3,4
3,4
5,2
Potencia máx. absorbida
Potência máx. absorvida
VA
800
800
1100
Condensador
Condensador
µF
16
20
20
Potencia nominal
Binário nominal
Nm
21
24
45
Velocidad puerta
Velocidade do portão
m/min
10
10
10
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de funcionamento
ºC
-20+70
-20+70
-20+70
Intervención de la termoprotección
Intervalo de termoprotecção
ºC
150
150
150
Grado de protección
Grau de protecção
IP
54
54
54
Encóder
Codificador
Sí
Sí
Sí
Intermitencia de trabajo
Tempo de funcionamento
%
40
60
60
Kg
17
Peso
Peso
13
15
Final de carrera magnético
Limite electrónico
Sí
Sí
Sí
Central incorporada (T101)
Central incluída (T101)
Sí
Sí
Sí
Ralentización (paro suave)
Desaceleração (paragem suave)
Grasa lubricante
Massa lubrificante
Aceite lubricante (1)
v.10.1/
Evo 1200
Incluidos rozamientos.
Óleo lubrificante (1)
Incluindo a fricção.
Sí
Sí
Sí
TS10
—
—
—
TS20
TS40
Accesorios/ ACESSÓRIOS
Crem 1 (1m)
Crem 2 (1m)
Crem 3 (1m)
Kiss
Tango 2 / Noire 2
Cremallera metálica M4 30x12 mm, incluye distanciadores para soldar y tornillería. Cremalheira metálica M4 30x12 mm com distanciadores para soldar e parafusos.
Crem 22 (2m)
Cremallera plastificada con interior metálico, M4 28x22 mm, incluye tornillería. Cremalheira plastificada com interior metálico M4 28x22 mm com parafusos.
Kit de desbloqueo externo. Kit de desbloqueio exterior.
FM 2
Vedo 180
Apro
Passo R
Dama
Laco 220A
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Lámpara destellante a 230V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
LD2
SET IMANES
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Cremallera metálica M4 20x20 mm para soldar. Cremalheira metálica M4 20x20 mm para soldar.
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
CP/EVO
TS201 (5litros)
Kit S-Line (1m)
Base de fijación a obra. Base de fixação a alvenaria.
TS402 (5litros)
Kit S-Line (2m)
Bidón de aceite. Embalagem de óleo.
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Kit Evo 600 2T
Edge OC2 Receptor Edge. Receptor Edge.
EVO 600
1 2
Accesorio solo para Evo 800. Accesorio solo para Evo 1200.
1 2
Edge 2 2 emisores de 2 canales. 2 emissores de 2 canais.
Acessório unicamente para Evo 800. Acessório unicamente para Evo 1200.
Vedo 180 Juego de fotocélulas. Jogo de fotocélulas.
Kit Kit de montaje. Kit de montagem.
Crem3 4 metros de cremallera plástica/metálica. 4 metros de cremalheira plástica/metálica.
6/7
Puertas Correderas/ Portões de Correr/
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas Correderas/ Portões de Correr/
EVO 2000
EVO 2000T
• Motorreductor electromecánico en baño de aceite a 230V para puertas correderas hasta 2.000 Kg. (1)
• Motorreductor electromecánico en baño de aceite a 400V para puertas correderas hasta 2.000 Kg. (1)
• Finales de carrera magnéticos
• Fricción en seco
• Fricción en seco
• Central CT60 (no incluida).
• Freno electrónico ventilado.
• Ideal para comunidades.
• Central T101 y receptor OC2 incorporados. • Desaceleración en fase de apertura y cierre.
• Motorredutor electromecânico em banho de óleo de 400 V para portões de correr até 2.000 kg. (1)
• Motorredutor electromecânico em banho de óleo de 230 V para portões de correr até de 2.000 kg. (1)
• Fricção a seco. • Central CT60 (não incluída).
• Fins de curso magnéticos.
• Ideal para condomínios.
• Fricção a seco. • Freio electrónico ventilado. • Central T101 e receptor OC2 incluídos. • Desaceleração na abertura e no fecho.
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
EVO 2000
Tensión de alimentación
Tensão de alimentação
VAC
230
400
Alimentación motor
Alimentação do motor
VAC
230
400
Peso máx. puerta (1)
Peso máx. portão (1)
Kg
2000
2000
Fuerza de empuje
Força de impulso
N
1400
2500
Corriente máx. absorbida
Corrente máx. absorvida
A
4,3
2,7
Potencia máx. absorbida
Potência máx. absorvida
VA
1000
1800
Condensador
Condensador
Potencia nominal
Binário nominal
Velocidad puerta
Velocidade do portão
m/min
10
10
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de funcionamento
ºC
-20+70
-20+70
Intervención de la termoprotección
Intervalo de termoprotecção
ºC
160
160
Grado de protección
Grau de protecção
IP
44
44
Intermitencia de trabajo
Tempo de funcionamento
%
40
80
Peso
Peso
Kg
24
23
Final de carrera magnético
Fins de curso magnéticos
Sí
Sí
Central incorporada (T101)
Central incluída (T101)
Sí
—
Ralentización (paro suave)
Desaceleração (paragem suave)
Aceite lubricante
Óleo lubrificante
(1)
v.10.1/
Incluidos rozamientos.
(1)
Incluindo a fricção.
EVO 2000 T
µF
16
—
Nm
50
90
Sí
—
TS50
TS50
100
362 3
Accesorios/ ACESSÓRIOS
Crem 1 (1m)
Crem 2 (1m)
Kiss
Tango 2 / Noire 2
Dama
Cremallera metálica M4 30x12 mm, incluye distanciadores para soldar y tornillería. Cremalheira metálica M4 30x12 mm com distanciadores para soldar e parafusos.
Crem 22 (2m)
Kit de desbloqueo externo. Kit de desbloqueio exterior.
FM 2
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Vedo 180
Apro
Passo R
Laco 220A
Suplaco
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Lámpara destellante a 230V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
LD2
SET IMANES
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Cremallera metálica M4 20x20 mm para soldar. Cremalheira metálica M4 20x20 mm para soldar.
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
TS50 (5litros)
Kit S-Line (1m)
Base de fijación a obra. Base de fixação a alvenaria.
Bidón de aceite. Embalagem de óleo.
Kit S-Line (2m) Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Tango SR21
CE.T60
Receptor integrable series Tango, Noire y FM. Receptor integrable series Tango, Noire y FM.
Central 400V trifásica. Central 400V trifásica.
1
Accesorio solo para SM 2000 T. Acessório unicamente para SM 2000 T.
8/9
Puertas Correderas/ Portões de Correr/
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
CP/SM
1
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas Correderas/ Portões de Correr/
ACE 400
ACE 800E
• Motorreductor electromecánico 24V para puertas correderas hasta 400 Kg. (1)
• Motorreductor electromecánico 24V para puertas correderas hasta 800 Kg. (1)
• Encóder de regulación de antiaplastamiento.
• Encóder de regulación de antiaplastamiento.
• Potenciómetro de regulación de fuerza de empuje y sensibilidad
• Potenciómetro de regulación de fuerza de empuje.
• Finales de carrera magnéticos.
• Central T 124 y receptor OC2 incorporados.
• Finales de carrera magnéticos
• Central T124 y receptor OC2 incorporados.
• Desaceleración en fase de apertura y cierre
• Desaceleración en fase de apertura y cierre.
• Posibilidad de inserción del Kit Power para su funcionamiento en ausencia temporal de corriente eléctrica.
• Posibilidad de inserción del Kit Power para su funcionamiento en ausencia temporal de corriente eléctrica.
• Ideal para comunidades.
• Motorredutor electromecânico de 24 V para portões de correr até 400 kg. (1)
• Motorredutor electromecânico de 24 V para portões de correr até 800 kg. (1)
• Codificador de regulação do antiesmagamento.
• Codificador de regulação do antiesmagamento.
• Potenciómetro de regulação da força de impulso e da sensibilidade.
• Potenciómetro de regulação da força de impulso. • Fins de curso magnéticos.
• Fins de cursos magnéticos.
• Central T 124 e receptor OC2 incluídos.
• Central T124 e receptor OC2 incluídos.
• Desaceleração na abertura e no fecho.
• Desaceleração na abertura e no fecho. • Possibilidade de integração do Kit Power para funcionar na falta temporária de energia eléctrica.
• Ideal para condomínios.
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
ACE 400
ACE 800E
Tensión de alimentación
Tensão de alimentação
Vac
230
230
Alimentación motor
Alimentação do motor
Vdc
24
24
Peso máx. puerta (1)
Peso máx. portão (1)
Kg
400
800
Fuerza de empuje
Força de impulso
N
340
640
Corriente máx. absorbida
Corrente máx. absorvida
A
1,0
2,2
Potencia máx. absorbida
Potência máx. absorvida
VA
120
300
Potencia nominal
Binário nominal
Velocidad puerta
Velocidade do portão
Nm
15
24
m/min
10,8
10,8
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de funcionamento
ºC
-20+50
-20+70
Grado de protección
Grau de protecção
IP
44
44
Encóder
Codificador
Intermitencia de trabajo
Tempo de funcionamento
%
Peso
Peso
Kg
Final de carrera magnético
Fim de curso magnético
Central incorporada
Central incluída
Sí
Sí
Ralentización (paro suave)
Desaceleração (paragem suave)
Sí
Sí
Grasa lubricante
Massa lubrificante
TS10
TS10
(1)
v.10.1/
• Possibilidade de integração do Kit Power para funcionar na falta temporária de energia eléctrica.
Incluidos rozamientos.
(1)
Incluindo a fricção.
Sí
Sí
60
80
8
10
Sí
Sí
ACE 400
ACE 800
Accesorios/ ACESSÓRIOS
Crem 1 (1m)
Crem 2 (1m)
Crem 3 (1m)
Tango 2 / Noire 2
Dama
Cremallera metálica M4 30x12 mm, incluye distanciadores para soldar y tornillería. Cremalheira metálica M4 30x12 mm com distanciadores para soldar e parafusos.
Crem 22 (2m)
Cremallera plastificada con interior metálico, M4 28x22 mm, incluye tornillería. Cremalheira plastificada com interior metálico M4 28x22 mm com parafusos.
FM 2
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Vedo 180
Apro
Passo R
Laco 24A
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Lámpara destellante a 24 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 24 V (sem cabo coaxial).
Cremallera metálica M4 20x20 mm para soldar. Cremalheira metálica M4 20x20 mm para soldar.
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais. Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
CP/EVO2
Kit Power 4001
Kit S-Line (1m)
Base de fijación a obra. Base de fixação a alvenaria.
Kit Power 8002
Kit S-Line (2m)
Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V + 12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
LD2
Kiss
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
Kit de desbloqueo externo. Kit de desbloqueio exterior.
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Kit ACE 400 2T
Edge OC2 Receptor Edge. Receptor Edge.
ACE 400
1 2
Accesorio solo para Ace 400. Accesorio solo para Ace 800.
1 2
Edge 2 2 emisores de 2 canales. 2 emissores de 2 canais.
Acessório unicamente para Ace 400. Acessório unicamente para Ace 800.
Vedo 180 Juego de fotocélulas. Jogo de fotocélulas.
Kit Kit de montaje. Kit de montagem.
Crem3 4 metros de cremallera plástica/metálica. 4 metros de cremalheira plástica/metálica.
10 / 11
Puertas Correderas/ Portões de Correr/
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Sun Power
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas Batientes/
v.10.1/
Tag
Uso residencial Nuevo pistón electromecánico para puertas batientes de uso resiencial. Equipado con encóder, ofrece una gran protección en términos de seguridad, reduciendo el riesgo de aplastamiento. Alimentado a 24Vdc confiere a la instalación un grado de seguridad acorde a la normativa europea. Novo pistão electromecânico para portões batentes de uso residencial. Equipado com codificador, oferece uma grande segurança, reduzindo o risco de esmagamento. Alimentado a 24 Vcc, proporciona à instalação um grau de segurança em conformidade com a legislação europeia.
Stone
Uso residencial y semi-intensivo Pistón electromecánico para cancelas batientes de uso residencial de gran calidad con una amplia gama de posibilidades y prestaciones.
Ten
Uso intensivo
Disponible en versiones a 230 Vac y 24 Vdc. para puertas hasta 5 m de longitud incorpora de serie encóder electrónico de control de fuerza y permite elegir entre modelos irreversibles (con bloqueo) o reversibles (sin bloqueo).
Nuevo motorreductor reversible para puertas peatonales. Automatización compacta para cancelas batientes de un metro de longitud. El motor está dotado de encóder que permite controlar la potencia y velocidad según normativa europea.
El nuevo final de carrera mecánico (opcional) permite una mayor precisión en el ajuste de la apertura de la puerta.
Novo motorredutor reversível para portas pedonais. Automatização compacta para portões batentes de um metro de comprimento. O motor está equipado com um codificador, o que permite controlar a potência e a velocidade em conformidade com a legislação europeia.
Pistão electromecânico para portões batentes de uso residencial de grande qualidade, apresentando uma vasta gama de possibilidades e prestações. Está disponível em versões de 230 Vca e 24 Vcc para portões até 5 m de comprimento, tem de série um codificador electrónico para controlar a força e permite escolher modelos irreversíveis (com bloqueio) ou reversíveis (sem bloqueio). O novo fim de curso mecânico (opcional) proporciona uma maior precisão na regulação da abertura do portão.
Blues
Uso intensivo Pistón óleo dinámico para cancelas batientes de uso intensivo cuya potencia y solidez se reflejan en su imagen exterior.
Arm
Uso residencial y semi-intensivo Motorreductor electromecánico irreversible de brazo articulado para cancelas batientes, que resuelve las dificultades de las instalaciones con pilares voluminosos.
Su silenciosidad, posibilidad de regulación hidráulica de la fuerza y la deceleración en fase de cierre y apertura, son algunas de sus principales características. Pistão oleodinâmico para portões batentes de uso intensivo cuja potência e solidez estão reflectidas na sua imagem exterior. O funcionamento silencioso, a possibilidade de regulação hidráulica da força e a desaceleração na abertura e no fecho são algumas das suas principais características.
Motorredutor electromecânico irreversível de braço articulado para portões batentes que resolve as dificuldades das instalações com pilares volumosos. Equipado com fins de curso eléctricos na abertura e no fecho, garante um movimento fiável e silencioso.
Classic
Uso intensivo Grupo óleo dinámico enterrado para cancelas batientes de uso intensivo que permite una apertura de hasta 180º.
Rock
Uso residencial y semi-intensivo Motorreductor enterrado estanco, ideal para cancelas batientes donde se pide la máxima limpieza y estética de instalación con una óptima funcionalidad de uso. Podemos destacar la posibilidad de desbloqueo de las hojas tanto interior como exterior, y la apertura de hasta 115º ó 360º con acoplamiento de kit adicional. La versión a 24Vdc permite la inserción de baterías para la apertura en caso de ausencia temporal de fluido eléctrico. Motorredutor estanque enterrado, ideal para portões batentes que exigem a máxima limpeza e qualidade estética da instalação sem abdicarem de uma funcionalidade de uso óptima. Merecem destaque a possibilidade de desbloqueio interior ou exterior dos portões e a abertura até 115º ou 360º com acoplamento do kit adicional. A versão de 24 Vcc permite a integração de baterias para a abertura em caso de falta temporária de energia eléctrica.
Un robusto chasis de acero acoge al potente grupo óleo dinámico, cuya presencia únicamente se percibe por la eficiencia de su funcionamiento. El movimiento de las hojas batientes resulta totalmente lineal gracias a la regulación independiente de la fuerza y el sistema hidráulico de deceleración en fase de apertura y cierre. Tanto su invisibilidad como su silenciosidad son absolutas. En caso de necesidad permite el desbloqueo del circuito hidráulico con la llave especial Telcoma. Grupo oleodinâmico enterrado para portões batentes de uso intensivo que proporciona uma abertura até 180º. Um sólido invólucro de aço aloja o potente grupo oleodinâmico, cuja presença só é notada devido à eficiência do seu funcionamento. O movimento dos portões batentes é totalmente linear graças à regulação independente da força e ao sistema hidráulico de desaceleração na abertura e no fecho. Se for necessário, o circuito hidráulico pode ser desbloqueado com a chave especial Telcoma. Invisibilidade e silêncio absolutos.
12 / 13
Puertas batientes/ Portões Batentes/
Dotado de finales de carrera eléctricos en apertura y cierre, garantiza fiabilidad y silenciosidad en el movimiento.
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas batientes/ Portões Batentes/
Blues 20 R
Blues 50 I
Pistón oleo dinámico sin bloqueo para puertas batientes de uso intensivo de 350Kg de peso ó 2500mm de longitud.
Pistón oleo dinámico con bloqueo para puertas batientes de uso intensivo de 350Kg de peso ó 2500mm de longitud.
Sem Bloqueio. Pistão oleodinâmico sem bloqueio para folhas batentes de uso intensivo com 350 kg de peso ou 2.500 mm de comprimento.
Com Bloqueio. Pistão oleodinâmico com bloqueio para folhas batentes de uso intensivo com 350 kg de peso ou 2.500 mm de comprimento.
Blues 21 RL
Blues 51 IL
Pistón oleo dinámico sin bloqueo para puertas batientes de uso intensivo de 500Kg de peso ó 4500mm de longitud.
Pistón oleo dinámico con bloqueo para puertas batientes de uso intensivo de 500Kg de peso ó 4500mm de longitud.
Sem Bloqueio. Pistão oleodinâmico sem bloqueio para folhas batentes de uso intensivo com 500 kg de peso ou 4.500 mm de comprimento.
Com Bloqueio. Pistão oleodinâmico com bloqueio para folhas batentes de uso intensivo com 500 kg de peso ou 4.500 mm de comprimento.
Uso intensivo y sin bloqueo
Uso intensivo y con bloqueo
Uso intensivo y sin bloqueo
v.10.1/
Uso intensivo y con bloqueo
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
Blues 20R
Blues 21RL
Blues 50I
Tensión de alimentación
Tensão de alimentação
Vac
230
230
230
230
Longitud máx. hoja
Comprimento máx. folha
mm
2500
4500
2500
4500
Peso máx. hoja
Peso máx. folha
Kg
350
500
350
500
Fuerza empuje regulable
Força de impulso regulável
N
0-3000
0-3000
0-3000
0-3000
Corriente máx. absorbida
Corrente máx. absorvida
A
1,2
1,2
1,2
1,2
Potencia máx. absorbida
Potência máx. absorvida
VA
280
280
280
280
Condensador
Condensador
µF
8
8
8
8
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de funcionamento
ºC
-20+70
-8+70
-20+70
-8+70
Intérvalo de termoprotección
Intervalo de termoprotecção
Carrera vástago
Carrera vástago
Velocidad de vástago
Velocidade da haste
Grado de protección
Grau de protecção
Movimiento irreversible
Movimento irreversível
Intermitencia a trabajo
Tempo de funcionamento
Paro suave
Paragem suave
Ángulo máx. de rotación
Ângulo máx. de rotação
Peso
Peso
Aceite lubricante
Óleo lubrificante
Blues 51IL
ºC
130
130
130
130
mm
270
378
270
378
mm/s
12
12
12
12
IP
56
56
56
56
No
No
Sí
Sí
%
70
70
70
70
No
Sí
No
Sí
º
105
105
105
105
Kg
13
15
13
15
TS30
TS30
TS30
TS30
Blues 20/50 Blues 21/51 A
270
378
B
1080
1320
Accesorios/ ACESSÓRIOS
PBLO
TGA
LD2
Tango 2 / Noire 2
Dama
Bloqueo vertical mecánico a muelle. Bloqueio vertical mecânico por mola.
Tope de goma antichoque. Batente de borracha antichoque.
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
FM 2
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Vedo 180
Apro
Passo R
Laco 220A
Suplaco
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
T201
Kit S-Line (1m)
ELV T
ELV
ELV P
Central para 2 motores con receptor incorporado (230 V). Central para 2 motores com receptor incluído (230 V).
Kit S-Line (2m)
Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Verticalderecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Verticaldireita-esquerda.
Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.
Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derechaizquierda. Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Hot
TS30 (5litros)
JUSTOR
SET IMANES
Calentador de aceite para motores hidráulicos. Aquecedor de óleo para motores hidráulicos.
Bidón de aceite. Embalagem de óleo.
Freno retenedor. Freno retenedor.
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
14 / 15
Puertas batientes/ Portões Batentes/
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas batientes/ Portões Batentes/
Stone 3R
Stone 5R
Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso residencial, Sin bloqueo para cancelas de 180 Kg. de peso ó 3000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento.
Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso residencial, sin bloqueo para cancelas de 130 Kg. de peso ó 5000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento.
Sem Bloqueio. Motorredutor electromecânico sem bloqueio para portões batentes de uso r esidencial com folhas de 180 kg de peso ou 3.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.
Sem Bloqueio. Motorredutor electromecânico sem bloqueio para portões batentes de uso residencial com folhas de 130 kg de peso ou 5.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.
Stone 3I
STone 5I
Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso residencial, con bloqueo para cancelas de 180 Kg. de peso ó 3000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento.
Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso residencial, con bloqueo para cancelas de 130 Kg. de peso ó 5000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento.
Com Bloqueio. Motorredutor electromecânico com bloqueio para portões batentes de uso residencial com folhas de 180 kg de peso ou 3.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.
Com Bloqueio. Motorredutor electromecânico com bloqueio para portões batentes de uso residencial com folhas de 130 kg de peso ou 5.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.
Stone 3I 24
Stone 5I 24
Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso semi-intensivo, con bloqueo para cancelas de 180 Kg. de peso ó 3000 mm de longitud. Encóder de regulación de antiaplastamiento.
Motorreductor electromecánico para puertas batientes de uso semi-intensivo, con bloqueo para cancelas de 130 Kg. de peso ó 5000 mm de longitud. Encóder de regulación de antiaplastamiento.
Com Bloqueio. Motorredutor electromecânico com bloqueio para portões batentes de uso semi-intensivo com folhas de 180 kg de peso ou 3.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.
Com Bloqueio. Motorredutor electromecânico com bloqueio para portões batentes de uso semi-intensivo com folhas de 130 kg de peso ou 5.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.
Uso residencial y sin bloqueo
Uso residencial y sin bloqueo
Uso residencial y con bloqueo
Uso residencial y con bloqueo
Uso semi-intensivo y con bloqueo
v.10.1/
Uso semi-intensivo y con bloqueo
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
3R
3I
5R
5I
3I-24
5I-24
Tensión de alimentación motor
Tensão de alimentação do motor
V
230Vac
230Vac
230Vac
230Vac
24Vdc
24Vdc
Longitud máx. hoja
Comprimento máx. folha
m
3
3
5
5
3
5
Peso máx. hoja
Peso máx. folha
Kg
180
180
130
130
180
130 1600
Fuerza de empuje
Força de impulso
N
1500
1600
1500
1600
1600
Corriente máx. absorbida
Corrente máx. absorvida
A
1,4
1,6
1,4
1,6
5
5
Potencia máx. absorbida
Potência máx. absorvida
VA
330
370
330
370
120
120
Condensador
Condensador
Desplazamiento de vástago
Curso da haste
µF
10
10
10
10
—
—
mm
435
435
535
535
435
535
Velocidad vástago
Velocidade da haste
mm/s
25
19
25
14
20
20
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de funcionamento
ºC
-20+70
-20+70
-20+70
-20+70
-20+70
-20+70
Intervención de termoprotección
Intervalo da termoprotecção
ºC
150
150
150
150
—
—
Grado de protección
Grau de protecção
IP
44
44
44
44
44
44
Movimiento irreversible
Movimento irreversível
No
Sí
No
Sí
Sí
Sí
Intermitencia de trabajo
Tempo de funcionamento
%
30
30
30
30
60
60
Kg
8
8
9
9
8
9
º
120
120
120
120
120
120
TS10
TS10
TS10
TS10
TS10
TS10
Peso
Peso
Ángulo máx. de rotación
Ângulo máx. de rotação
Grasa lubricante
Massa lubrificante
Stone 3
Stone 5
A
435
535
B
900
1000
PBLO
TGA
LD2
Tango 2 / Noire 2
Laco 220A1
Bloqueo vertical mecánico a muelle. Bloqueio vertical mecânico por mola.
Tope de goma antichoque. Batente de borracha antichoque.
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
FM 2
Laco 24A2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Lámpara destellante con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída (sem cabo coaxial).
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
Vedo 180
Apro
Passo R
ELV
ELV P
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
T2011
Kit S-Line (1m)
ELV T
Dama
SET IMANES
Central para 2 motores con receptor incorporado (230 V). Central para 2 motores com receptor incluído (230 V).
Kit S-Line (2m)
Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Verticalderecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Verticaldireita-esquerda.
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
T2242
FC Stone
Kit Power Stone2
Sun Power2
JUSTOR
Central para 2 motores (24 V) con receptor incorporado. Central para 2 motores (24 V) com receptor incluído.
Kit final de carrera mecánico. Kit de fim de curso mecânico.
Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Freno retenedor. Freno retenedor.
Kit Stone 3I
Stone 3I
1 2
Accesorio solo para Stone 3I, 5I, 3R ó 5R. Accesorio solo para Stone 3I-24 ó 5I-24.
T201 Central de control. Central de controlo.
1 2
Tango OC2 Receptor Tango. Receptor Tango.
Acessório unicamente para Stone 3I, 5I, 3R ó 5R. Acessório unicamente para Stone 3I-24 ó 3I-24.
Edge 2 2 emisores de 2 canales. 2 emissores de 2 canais.
Vedo 180 Juego de fotocélulas. Jogo de fotocélulas.
Kit Kit de montaje. Kit de montagem.
16 / 17
Puertas batientes/ Portões Batentes/
Accesorios/ ACESSÓRIOS
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas batientes/ Portões Batentes/
Arm 24V
Uso SEMI-INTENSIVO Motorreductor electromecánico de brazo articulado a 24v para puertas batientes de uso semi-intensivo, con bloqueo para cancelas de 250 Kg. de peso ó 2000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento. Motorredutor electromecânico de braço articulado a 24v com bloqueio para portões batentes de uso semi-intensivo, com folhas de 250 kg de peso ou 2.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.
Arm
Uso residencial Motorreductor electromecánico de brazo articulado para puertas batientes de uso residencial, con bloqueo para cancelas de 250 Kg. de peso ó 2000 mm de longitud. Encóder incorporado de antiaplastamiento. Motorredutor electromecânico de braço articulado com bloqueio para portões batentes de uso residencial com folhas de 250 kg de peso ou 2.000 mm de comprimento. Codificador de regulação do antiesmagamento incluído.
v.10.1/
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
ARM
ARM24v
Tensión de alimentación
Tensão de alimentação do motor
V
230Vac
24dc
Longitud máx. hoja
Comprimento máx. folha
m
2
2
Peso máx. hoja
Peso máx. folha
Kg
250
250
Potencia nominal
Binário nominal
Nm
500
385
Corriente máx. absorbida
Corrente máx. absorvida
A
1,9
5
Potencia máx. absorbida
Potência máx. absorvida
VA
400
120
Condensador
Condensador
µF
10
-
Encóder
Codificador
Sí
Sí
Final de carrera eléctrico interno
Fim de curso eléctrico interno
Sí
Sí
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de funcionamento
ºC
-20+70
-20+70
Intérvalo de termoprotección
Intervalo da termoprotecção
ºC
150
-
Grado de protección
Grau de protecção
IP
44
44
Movimiento irreversible
Movimento irreversível
Sí
Sí
Intermitencia de trabajo
Tempo de funcionamento
%
30
60
Tiempo de apertura 90º
Tempo de abertura 90º
seg
20
20
Ángulo máx. de rotación
Ângulo máx. de rotação
º
130
130
Peso
Peso
Grasa lubricante
Massa lubrificante
Kg
14
14
TS10
TS10
77
50 145,5
362
330
124
20
384
Accesorios/ ACESSÓRIOS
PBLO
TGA
LD2
Tango 2 / Noire 2
Dama
Bloqueo vertical mecánico a muelle. Bloqueio vertical mecânico por mola.
Tope de goma antichoque. Batente de borracha antichoque.
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
FM 2
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Vedo 180
Apro
Passo R
Laco 220A
Suplaco
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Laco 24A2
Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
T2011
Kit S-Line (1m)
ELV T
ELV
ELV P
Central para 2 motores con receptor incorporado (230 V). Central para 2 motores com receptor incluído (230 V).
Kit S-Line (2m)
Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Verticalderecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Verticaldireita-esquerda.
Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.
Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derechaizquierda. Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
T224L2
Sun Power2
Kit Power Stone2
JUSTOR
SET IMANES
Central para 2 motores (24 V) con receptor incorporado. Central para 2 motores (24 V) com receptor incluído.
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.
Freno retenedor. Freno retenedor.
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
1 2
Accesorio solo para Arm 3I, 5I, 3R ó 5R. Accesorio solo para Arm24V 3I-24 ó 5I-24.
1 2
Acessório unicamente para Arm 3I, 5I, 3R ó 5R. Acessório unicamente para Arm24V 3I-24 ó 3I-24.
18 / 19
Puertas batientes/ Portões Batentes/
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas batientes/ Portões Batentes/
Tag
Uso residencial Pistón electromecánico 24 Vdc con bloqueo para hojas batientes hasta 2 metros de longitud ó 150 Kg de peso. Equipado con encóder permite regular la potencia y velocidad de la hoja. Pistão electromecânico de 24 Vcc com bloqueio para folhas batentes até 150 kg de peso ou 2.000 mm de comprimento. Equipado com codificador para regular a potência e a velocidade do portão.
v.10.1/
TAG
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
Alimentación motor
Tensão de alimentação
Vdc
24
Longitud máx. hoja
Comprimento máx. folha
mm
2000
Peso máx. hoja
Peso máx. folha
Kg
150
Fuerza empuje
Força de impulso
N
1500
Corriente máx. absorbida
Corrente máx. absorvida
A
3
Potencia máx. absorbida
Potência máx. absorvida
VA
70
mm
360
mm/s
20
Encóder
Codificador
Carrera vástago
Curso da haste
Sí
Velodidad vástago
Velocidade da haste
Tiempo total operativo
Tempo total de operação
seg
18
Ángulo máx. rotación
Ângulo máx. de rotação
º
100
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de funcionamento
ºC
-20+70
Grado de protección
Grau de protecção
IP
44
Intermitencia de trabajo
Tempo de funcionamento
%
50
Peso motor
Peso
Kg
Lubricante graso
Massa lubrificante
4 TS10
Accesorios/ ACESSÓRIOS
PBLO
TGA
LD2
Tango 2 / Noire 2
Dama
Bloqueo vertical mecánico a muelle. Bloqueio vertical mecânico por mola.
Tope de goma antichoque. Batente de borracha antichoque.
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
FM 2
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Vedo 180
Apro
Passo R
Laco 24A
Suplaco
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Lámpara destellante a 24 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 24 V (sem cabo coaxial).
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
T224L
Kit S-Line (1m)
ELV T
ELV
ELV P
Central para 2 motores (24 V) con receptor incorporado. Central para 2 motores (24 V) com receptor incluído.
Kit S-Line (2m)
Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Verticalderecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Verticaldireita-esquerda.
Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.
Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derechaizquierda. Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Sun Power
Kit Power Stone
JUSTOR
SET IMANES
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.
Freno retenedor. Freno retenedor.
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Kit TAg 2T VEDO
Tag
T224L Central de control. Central de controlo.
Edge OC2 Receptor Edge. Receptor Edge.
Edge 2 2 emisores de 2 canales. 2 emissores de 2 canais.
Vedo 180 Juego fotocélulas. Jogo fotocélulas.
Kit Kit de montaje. Kit de montagem.
20 / 21
Puertas batientes/ Portões Batentes/
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas batientes/ Portões Batentes/
Ten 1
Uso intensivo / 1 HOJA Motorreductor reversible 12Vdc para puertas peatonales de 1,2 metros de longitud ó 100Kg de peso. El motor viene dotado con encóder que permite controlar la potencia y velocidad de la puerta según normativa europea. Uma folha. Motorredutor reversível de 12 Vcc para portões pedonais com 100 kg de peso ou 1.200 mm de comprimento. Equipado com codificador para controlar a potência e a velocidade do portão em conformidade com legislação europeia.
v.10.1/
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
TEN 1
Tensión de alimentación motor
Tensão de alimentação
V
12Vdc
Longitud máx. hoja
Comprimento máx. folha
mm
1200
Peso máx. hoja
Peso máx. hoja
Kg
100
Potencia nominal
Potência nominal
Nm
70
Corriente máx. absorbida
Corrente máx. absorvida
A
5
Potencia máx. absorbida
Potência máx. absorvida
VA
60
-20+70
Encóder
Codificador
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de funcionamento
ºC
Grado de protección
Grau de protecção
IP
Movimiento irreversible
Movimento irreversível
Intermitencia a trabajo
Tempo de funcionamento
Tiempo de apertura 90º
Tempo de abertura 90º
seg
5*
Ángulo máx. de rotación
Ângulo máx. de rotação
º
100
Peso
Peso
Grasa lubricante
Massa lubrificante
* Puede variar en función del peso y de la dimensión de la puerta. * Pode variar em função do peso e da dimensão do portão.
Sí
44 No
%
Kg
80
5 TS10
Accesorios/ ACESSÓRIOS
PBLO
TGA
LD2
Tango 2 / Noire 2
Dama
Bloqueo vertical mecánico a muelle. Bloqueio vertical mecânico por mola.
Tope de goma antichoque. Batente de borracha antichoque.
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
FM 2
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Vedo 180
Apro
Passo R
Laco 24A
Suplaco
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Lámpara destellante a 24 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
T112 / E124
Kit S-Line (1m)
ELV T
ELV
ELV P
Central para 1 motor (12V / 24V) con receptor incorporado. Central para 1 motor (12V / 24V) com receptor incluído.
Kit S-Line (2m)
Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Verticalderecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Verticaldireita-esquerda.
Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.
Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derechaizquierda. Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Sun Power
Kit Power Stone
JUSTOR
SET IMANES
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.
Freno retenedor. Freno retenedor.
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Kit Ten 1 2T VEDO
Ten 1
T112 / E124 Central de control. Central de controlo.
Edge OC2 Receptor Edge. Receptor Edge.
Edge 2 2 emisores de 2 canales. 2 emissores de 2 canais.
Vedo 180 Juego fotocélulas. Jogo fotocélulas.
Kit Kit de montaje. Kit de montagem.
22 / 23
Puertas batientes/ Portões Batentes/
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas batientes/ Portões Batentes/
Ten 2
Uso intensivo / 2 Hojas Motorreductor reversible de 12Vdc para cancelas batientes de uso residencial hasta 1,5 metros de longitud o hasta 170Kg de peso. Equipado con encóder permite regular la potencia y velocidad de la puerta. Duas folhas. Motorredutor reversível de 12 Vcc para portões batentes de uso residencial até 170 kg de peso ou 1.500 mm de comprimento. Equipado com codificador para regular a potência e a velocidade do portão.
v.10.1/
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
TEN 2
Tensión de alimentación motor
Tensão de alimentação
V
12Vdc
Longitud máx. hoja
Comprimento máx. folha
mm
1500
Peso máx. hoja
Peso máx. hoja
Kg
170
Potencia nominal
Potência nominal
Nm
70
Corriente máx. absorbida
Corrente máx. absorvida
A
5
Potencia máx. absorbida
Potência máx. absorvida
VA
60
-20+70
Encóder
Codificador
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de funcionamento
ºC
Grado de protección
Grau de protecção
IP
Movimiento irreversible
Movimento irreversível
Intermitencia a trabajo
Tempo de funcionamento
Tiempo de apertura 90º
Tempo de abertura 90º
seg
8*
Ángulo máx. de rotación
Ângulo máx. de rotação
º
110
Peso
Peso
Grasa lubricante
Massa lubrificante
* Puede variar en función del peso y de la dimensión de la puerta. * Pode variar em função do peso e da dimensão do portão.
Sí
44 No
%
Kg
80
7 TS10
267 85 100
32
15
747
384
330 801
Accesorios/ ACESSÓRIOS
PBLO
TGA
LD2
Tango 2 / Noire 2
Dama
Bloqueo vertical mecánico a muelle. Bloqueio vertical mecânico por mola.
Tope de goma antichoque. Batente de borracha antichoque.
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
FM 2
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Vedo 180
Apro
Passo R
Laco 24A
Suplaco
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Lámpara destellante a 24 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 24 V (sem cabo coaxial).
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
T212 / E224
Kit S-Line (1m)
ELV T
ELV
ELV P
Central para 2 motores (12V / 24V) con receptor incorporado. Central para 2 motores (12V / 24V) com receptor incluído.
Kit S-Line (2m)
Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Verticalderecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Verticaldireita-esquerda.
Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.
Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derechaizquierda. Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Sun Power
Kit Power Stone
JUSTOR
SET IMANES
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.
Freno retenedor. Freno retenedor.
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Kit Ten 2 2T VEDO
Ten 2
T212 / E224 Central de control. Central de controlo.
Edge OC2 Receptor Edge. Receptor Edge.
Edge 2 2 emisores de 2 canales. 2 emissores de 2 canais.
Vedo 180 Juego fotocélulas. Jogo fotocélulas.
Kit Kit de montaje. Kit de montagem.
24 / 25
Puertas batientes/ Portões Batentes/
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas batientes/ Portões Batentes/
Rock 24
Uso semi-intensivo / CON bloqueo Motorreductor electromecánico enterrado a 24V. para puertas batientes de uso semi-intensivo, con bloqueo para cancelas de 200 Kg de peso ó 1800 mm de longitud. Velocidad apertura 90º-20 seg. Uso impescindible Box Rock. Com Bloqueio. Motorredutor electromecânico com bloqueio enterrado de 24 V para portões batentes de uso semi-intensivo com folhas até 200 kg de peso ou 1.800 mm de comprimento. Velocidade de abertura a 90º: 20 s. Uso obrigatório da Box Rock .
Rock 230
Uso residencial Motorreductor electromecánico a 230V enterrado para puertas batientes de uso residencial, con bloqueo para cancelas de 250 Kg de peso ó 3000 mm de longitud. Uso impescindible Box Rock. Motorredutor electromecânico com bloqueio enterrado de 230 V para portões batentes de uso semi-intensivo com folhas até 250 kg de peso ou 1.800 mm de comprimento. Uso obrigatório da Box Rock.
v.10.1/
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
Rock24
Rock230
Tensión de alimentación
Tensão de alimentação
V
24 Vdc
230 Vac
Longitud máx.hoja
Comprimento máx. folha
mm
2200
2200
Peso máx. hoja
Peso máx. folha
Kg
400
450
Potencia nominal
Potência nominal
Nm
370
430
Corriente máx. absorbida
Corrente máx. absorvida
A
7
2
Potencia máx. absorbida
Potência máx. absorvida
VA
180
450
Condensador
Condensador
Tiempo de apertura 90º
Tempo de abertura 90º
µF
—
10
seg
20
20
Movimiento irreversible
Movimento irreversível
Sí
Sí
Ángulo máx. de rotación
Ângulo máx. de rotação
º
115/360*
115/360*
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de funcionamento
º
-20+70
-20+70
Intervención de termoprotección
Intervalo de termoprotecção
—
150
Grado de protección
Grau de protecção
IP
67
67
Intermitencia de trabajo
Tempo de funcionamento
%
90
30
Peso
Peso
Kg
Grasa lubricante
Massa lubrificante
* Con el accesorio opcional: Rock 360º. * Com o acessório opcional: Rock 360º.
12
12
TS10
TS10
58
62
112
232 174
32
325
246
393
57
Accesorios obligatorios/ Acessórios obrigatorios
Box Rock
Box Rock 1
Caja de empotrar de acero, incluye leva y sistema de desbloqueo a llave. Caixa de aço de embutir que inclui comando e desbloqueio por chave.
Caja de empotrar con tapa de acero inoxidable, incluye leva y sistema de desbloqueo a llave. Caixa de embutir com tampa de aço que inclui comando e sistema de desbloqueio por chave.
PBLO
TGA
LD2
Tango 2 / Noire 2
Laco 220A1
Bloqueo vertical mecánico a muelle. Bloqueio vertical mecânico por mola.
Tope de goma antichoque. Batente de borracha antichoque.
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
FM 2
Laco 24A2
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Lámpara destellante con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída (sem cabo coaxial).
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
Vedo 180
Apro
Passo R
ELV
ELV P
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derechaizquierda. Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.
Dama
SET IMANES
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
T2011
T2242
ELV T
Central para 2 motores con receptor incorporado (230 V). Central para 2 motores com receptor incluído (230 V).
Central para 2 motores (24 V) con receptor incorporado. Central para 2 motores (24 V) com receptor incluído.
Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Verticalderecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Verticaldireita-esquerda.
Sun Power2
Kit Power Stone2
Kit S-Line (1m)
Rock 360º
JUSTOR
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.
Kit S-Line (2m)
Accesorio para apertura 360º. Acessório para abertura a 360º.
Freno retenedor. Freno retenedor.
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
1 2
Accesorio solo para Rock 230. Accesorio solo para Rock 24.
1 2
Acessório unicamente para Rock 230. Acessório unicamente para Rock 24.
26 / 27
Puertas batientes/ Portões Batentes/
Accesorios/ ACESSÓRIOS
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas batientes/ Portões Batentes/
Classic R 120 Plus Uso intensivo / Sin bloqueo
Grupo oleo dinámico enterrado para cancelas batientes de uso intensivo, sin bloqueo para cancelas de 400Kg de peso ó 3000mm de longitud y apertura 116º. Obligatorio el uso de CAP Plus. Sem Bloqueio. Grupo oleodinâmico enterrado sem bloqueio para portões batentes de uso intensivo com folhas de 400 kg de peso ou 3.000 mm de comprimento e abertura de 116º. Uso obrigatório de CAP Plus.
Classic I 120 Plus
Classic I 180 Plus
Grupo oleo dinámico enterrado para cancelas batientes de uso intensivo, con bloqueo para cancelas de 400Kg de peso ó 2000mm de longitud y apertura 116º. Obligatorio el uso de CAP Plus.
Grupo oleo dinámico enterrado para cancelas batientes de uso intensivo, con bloqueo para cancelas de 400Kg de peso ó 2000mm de longitud y apertura 180º. Obligatorio el uso de CAP Plus.
Com Bloqueio. Grupo oleodinâmico enterrado com bloqueio para portões batentes de uso intensivo com folhas de 400 kg de peso ou 2.000 mm de comprimento e abertura de 116º. Uso obrigatório de CAP Plus.
Com Bloqueio. Grupo oleodinâmico enterrado com bloqueio para portões batentes de uso intensivo com folhas de 400 kg de peso ou 2.000 mm de comprimento e abertura de 180º. Uso obrigatório de CAP Plus.
Uso intensivo / Con bloqueo
v.10.1/
Uso intensivo / Con bloqueo
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
R 120 PLUS
I 120 PLUS
Tensión de alimentación
Tensão de alimentação
Vac
230
230
230
Longitud máx. hoja
Comprimento máx. folha
mm
3000
2000
2000
Peso máx. hoja
Peso máx. folha
Kg
400
400
400
Potencia nominal
Potência nominal
Nm
400
400
400
Corriente máx. absorbida
Corrente máx. absorvida
A
1,2
1,2
1,2
Potencia máx. absorbida
Potência máx. absorvida
VA
280
280
280
Condensador
Condensador
µF
8
8
8
Temperatura de funcionamiento
Tempo de funcionamento
ºC
-20+70
-20+70
-8+70
Intérvalo de termoprotección
Intervalo de termoprotecção
ºC
130
130
130
Grado de protección
Grau de protecção
IP
67
67
67
Movimiento irreversible
Movimento irreversível
No
Sí
Sí
Intermitencia a trabajo
Tempo de funcionamento
%
70
70
70
Sí
Sí
Sí
seg
13
13
13
º
116
116
180
Kg
14
14
14
TS30
TS30
TS30
Paro suave
Paragem suave
Tiempo apertura 90º
Tempo de abertura 90º
Ángulo máx. de rotación
Ângulo máx. de rotação
Peso
Peso
Aceite lubricante
Óleo lubrificante
I 180 PLUS
CAP
50
Accesorios obligatorios/ ACESSÓRIOS OBRIGATORIOS CAP Plus Caja de empotrar con tapa de acero (29x29x15). Caixa de embutir com tampa de aço (29x29x15). CAP1 Plus Caja de empotrar con tapa de acero inoxidable (29x29x15). Caixa de embutir com tampa de aço inoxidável (29x29x15).
Accesorios/ ACESSÓRIOS
PBLO
TGA
LD2
Tango 2 / Noire 2
Dama
Bloqueo vertical mecánico a muelle. Bloqueio vertical mecânico por mola.
Tope de goma antichoque. Batente de borracha antichoque.
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
FM 2
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Vedo 180
Apro
Passo R
Laco 220A
Suplaco
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
T201
Kit S-Line (1m)
ELV T
ELV
ELV P
Central para 2 motores con receptor incorporado (230 V). Central para 2 motores com receptor incluído (230 V).
Kit S-Line (2m)
Electrocerradura (12 V) con bombillo redondo. Verticalderecha-izquierda. Electrofechadura (12 V) com canhão redondo. Verticaldireita-esquerda.
Electrocerradura (12 V). Derecha-izquierda. Electrofechadura (12 V). Direita-esquerda.
Electrocerradura (12 V) con pulsador interior (obligatorio para comunidades). Derechaizquierda. Electrofechadura (12 V) com botão interior (obrigatório para condomínios). Direita-esquerda.
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Hot
TS30 (5litros)
JUSTOR
SET IMANES
Calentador de aceite para motores hidráulicos. Aquecedor de óleo para motores hidráulicos.
Bidón de aceite. Embalagem de óleo.
Freno retenedor. Freno retenedor.
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
28 / 29
Puertas batientes/ Portões Batentes/
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas Basculantes/
v.10.1/
STAR
basculantes de contrapeso (PreLeVa) Automatismo electromecánico con bloqueo para puertas basculantes de contrapesas. Una cubierta de material plástico de alta resistencia, encubre un potente motorreductor construido en aluminio y acero templado con un sistema electrónico de gran calidad. En su diseño suave y elegante esta encajada la luz interior de cortesía. Versiones de 24V y 230V. Finales de carrera mecánicos incorporados. Sistema de deceleración por encóder. Embrague de control electrónico con función de toma de fuerza. Lubricado permanentemente con baño de grasa. Posibilidad de combinar 2 motores para automatizar puertas de mayor dimensión. Basculantes de contrapeso. Automatismo electromecânico com bloqueio para portões basculantes de contrapeso. Um invólucro de material plástico de alta resistência aloja um potente motorredutor construído em alumínio e aço temperado e que inclui um sistema electrónico de grande qualidade. Nas suas formas suaves e elegantes está instalada a luz interior de cortesia. Versões de 24 V e 230 V. Fins de curso mecânicos incluídos. Sistema de desaceleração por codificador. Embraiagem de controlo electrónico com tomada de força. Lubrificação permanente com massa. Permite combinar 2 motores para automatizar portões de maior dimensão.
ZEN
basculantes de muelleS / Seccionales Motorreductor electromecánico irreversible para puertas y portones seccionales, tracción por correa o cadena, 24 Vdc con doble encóder y central incorporada (Z124) con receptor OC. ZEN ha sido diseñado para un uso residencial, garantizando la máxima fiabilidad, un bajo nivel de rumorosidad y respetando las normas de seguridad más severas. Basculantes de molas/seccionados. Motorredutor electromecânico irreversível para portas e portões seccionados, tracção por correia ou corrente, 24 Vcc com codificador duplo e central incluído (Z124) com receptor OC.
BLACK
basculantes de muelleS / Seccionales Motorreductor electromecánico irreversible para puertas y portones seccionales de uso intensivo, ideal para comunidades. Permite elegir guías a cadena o correa e incorpora de serie central y receptor SR. Basculantes de molas/seccionados. Motorredutor electromecânico irreversível para portas e portões seccionados de uso intensivo, ideal para condomínios. Permite optar entre calhas com corrente e correia e inclui de série a central e o receptor SR.
SCZ
Seccionales industriales Motorreductor específicamente diseñado para el accionamiento de puertas y portones seccionales. Permite la instalación directa y coaxial sin el uso de contramarcha con cadena y su equipamiento estándar incluye finales de carrera y dispositivo de desbloqueo. Seccionados industriais. Motorredutor especificamente concebido para o accionamento de portas e portões seccionados. Permite a instalação directa e coaxial sem o uso de reenvio com corrente e o seu equipamento básico inclui fins de curso e um dispositivo de desbloqueio.
30 / 31
Puertas Basculantes/ Portões Basculantes/
O ZEN foi concebido para uso residencial, garantindo a máxima fiabilidade, um baixo nível de ruído e o cumprimento das mais rigorosas normas de segurança.
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas Basculantes de Contrapeso (preleva)/ Portões Basculantes de Contrapeso/
Star 2
Star 2/24
Motorreductor electromecánico irreversible para puertas basculantes de contrapesas hasta 8 metros cuadrados.
Motorreductor electromecánico irreversible a 24V para puertas basculantes de contrapesas hasta 7 metros cuadrados, ideal para uso intensivo.
Uso residencial
Uso intensivo
• Finales de carrera mecánicos incorporados.
• Finales de carrera por encóder incorporados.
• Sistema de deceleración por encóder.
• Sistema de deceleración con encóder.
• Embrague de control electrónico con función de toma de fuerza.
• Embrague de control electrónico con función de toma de fuerza.
• Lubricación permanente con baño de grasa.
• Lubricación permanente con baño de grasa.
• Central T101 F y receptor OC2 incorporados.
• Con central T124 F y receptor OC2 incorporados.
• 900 RPM (opción 1400 RPM).
• 1100 RPM.
Motorredutor electromecânico irreversível para portões basculantes de contrapeso até 8 m2.
Motorredutor electromecânico irreversível de 24 V para portões basculantes de contrapeso até 7 m2, ideal para uso intensivo.
• Fins de curso mecânicos incluídos. • Sistema de desaceleração por codificador.
• Fins de curso por codificador incluídos.
• Embraiagem de controlo electrónica com função de tomada de força.
• Sistema de desaceleração por codificador. • Embraiagem de controlo electrónica com função de tomada de força.
• Lubrificação permanente com banho de massa. • Central T101 F e receptor OC2 incluídos.
• Lubrificação permanente com banho de massa.
• 900 r.p.m. (opção 1400 r.p.m.).
• Central T124 F e receptor OC2 incluídos. • 1.100 r.p.m.
Star 1
Star 1/24
Motorreductor electromecánico irreversible sin central para puertas basculantes de contrapesas hasta 8 m2.
Motorreductor electromecánico irreversible a 24V sin central para puertas basculantes de contrapesas hasta 7 m2, ideal para uso intensivo.
Uso residencial
Uso intensivo
Permite su utilización como esclavo del Star2 para automatizar puertas de mayor dimensión.
Permite su utilización como esclavo del Star2/24 para automatizar puertas de mayor dimensión.
En caso de instalación con central T101 F separada, es necesaria la conexión de FC Star1.
Motorredutor electromecânico irreversível de 24 V sem central para portões basculantes de contrapeso até 7 m2, ideal para uso intensivo.
Motorredutor electromecânico irreversível sem central para portões basculantes de contrapeso até 8 m2.
Pode ser utilizado como ajudante do Star2/24 para automatizar portões de maior dimensão.
Pode ser utilizado como ajudante do Star2 para automatizar portões de maior dimensão. Em caso de instalação com central T101 F separada, é necessário ligar o FC Star1.
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
Star 1
Star 2
Star 124
Tensión de alimentación
Tensão de alimentação
Vac
—
230
—
230
Alimentación motor
Alimentação do motor
V
230AC
230AC
24DC
24DC
Superficie máx. puerta
Dimensão máx. portão
m2
8
8
7
7
Potencia nominal
Potência nominal
Nm
500
500
385
385
Corriente máx. absorbida motor
Corrente máx. absorvida
A
1,7
1,7
5
5
Potencia máx. absorbida
Potência máx. absorvida
VA
360
360
120
120
Condensador
Condensador
µF
10
10
—
—
Tiempo apertura 90º
Tempo de abertura 90º
seg
20
20
15
15
Movimiento irreversible
Movimento irreversível
Sí
Sí
Sí
Sí
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento
º
-10+70
-10+70
-10+70
-10+70
Intérvalo de termoprotección
Intervalo de termoprotecção
ºC
150
150
—
—
Grado protección
Grau de protecção
IP
32
32
32
32
Grasa lubricante
Massa lubrificante
TS10
TS110
TS10
TS10
Intermitencia de trabajo
Tempo de funcionamento
%
40
40
80
80
Peso
Peso
Kg
7
8,5
7
9
Final de carrera eléctrico
Fim de curso eléctrico
No
Sí
No
Sí
Central incorporada
Central incluída
No
T101F
No
T124F
Encóder
Codificador
No
Sí
No
Sí
v.10.1/
Star 224
3
3
2 1/3 hoja
6
150 mm.
150 mm.
4
5
3 1/3 hoja
50 mm.
50 mm.
5
(1) Hoja inferior (2/3 del Total)
(2) Hoja superior (1/3 del Total)
(3) Marco superior de la puerta.
(4) Motor Star
(5) Brazo Telescópico BD /BL o BC
(6) Tubo de transmisión AT.
Accesorios/ ACESSÓRIOS
Tango 2 / Noire 2
Vedo 180
Apro
Passo R
Laco 220A1
FM 2
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Laco 24A2
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
Lámpara destellante con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída (sem cabo coaxial).
Dama
Suplaco
Kit S-Line (1m)
Sun Power2
Kit Power Stone2
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (2m)
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Kit herrajes Star2
BDB
BL
AT200
BUS
2 BDB + 2 AT200 y accesorios. 2 BDB + 2 AT200 e acessórios.
Brazo telescópico recto con búsola, de 70 cm de carrera útil . Braço telescópico recto com casaquilho, de 70 cm de curso útil.
Brazo telescópico largo con búsola a 150 cm de carrera útil. Braço telescópico comprido com casquilho a 150 cm de curso útil.
Tubo de transmisión, con búsola y soporte ø30mm largo 200cm. Tubo de transmissão com casquilho e suporte ø30 mm, de comprimento 200 cm.
Búsola/casquillo conex. a motor para tubo de transmisión. Casquilho de ligação ao motor para tubo de transmissão.
T101F1
T124 F2
NOS
FC Star1
SS60
Central para 1 motor con receptor incorporado (230 V). Central para 1 motor com receptor incluído (230 V).
Central para 1 motor (24 V). Central para 1 motor (24 V).
Cerradura exterior con desbloqueo. Fechadura exterior com desbloqueio.
FC Star 1/24
SS130
Kit final de carrera para Star1 (FC Star1 incluye encóder). Kit de fim de curso para Star1 (FC Star 1 inclui codificador).
SS200
BC-B Brazo telescópico curvo con búsola. Braço telescópico curvo com casquilho
Placa fijación de 600, 1300 y 2.000 mm. Placa de fixação de 600, 1.300 e 2.000 mm.
SET IMANES Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
1 2
Accesorio solo para Star 1 – 2. Accesorio solo para Star 1/24 – 2/24.
1 2
Acessório unicamente para Star 1 – 2. Acessório unicamente para Star 1/24 – 2/24.
32 / 33
Puertas Basculantes de Contrapeso (preleva)/ Portões Basculantes de Contrapeso/
1/3 hoja
1
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas Basculantes de muelles-seccionales/ Portões Basculantes de molas-seccion
Zen
Basculantes de muelles / Seccionales Motorreductor electromecánico irreversible para puertas y portones seccionales, tracción por correa o cadena, 24 Vdc con doble encóder y central incorporada (Z124).
Motorredutor electromecânico irreversível para portas e portões seccionados, tracção por correia ou corrente, 24 Vcc com codificador duplo e central incluída (Z124).
ZEN ha sido diseñado para un uso residencial, garantizado la máxima fiabilidad, un bajo nivel de rumorosidad y respetando las normas de seguridad más severas.
O ZEN foi concebido para uso residencial, garantindo a máxima fiabilidade, um baixo nível de ruído e o cumprimento das mais rigorosas normas de segurança.
Incorpora de serie:
Inclui de série:
• Luz de cortesía.
• Luz de cortesia.
• Carrera programable.
• Curso programável.
• Conexión fotocélulas.
• Ligação para fotocélulas.
• Salida banda sensible.
• Saída de banda sensível.
• Salida bloqueo de emergencia-stop.
• Saída de bloqueio de emergência-paragem.
• Sistema anti-aplastamiento regulable.
• Sistema antiesmagamento regulável.
• Receptor OC2.
• Receptor OC2.
• Cierre automático.
• Fecho automático.
• Arranque paro suave en cualquier posición.
• Arranque e paragem suave em qualquer posição.
• Desaceleración en apertura y cierre
• Desaceleração na abertura e no fecho
• Golpe de cierre.
• Golpe de aríete.
• Guías premontadas de 3,20m a elegir entre sistema a cadena o correa.
• Calhas pré-montadas de 3,20 m para optar entre sistema com corrente ou correia.
• Resistencia 8,2 kOhm.
• Resistencia 8,2 kOhm.
Zen 60 Cadena/
Zen 100 Correa/
Hasta 60 Kg, paro suave, con receptor OC2 más kit de 2 guías ZenG cadena/correa de 160 cm total 320 cm, (uso 284 cm) y herrajes estándar. Cierre automático, antiaplastamiento y encóder de final de carrera. Até 60 kg, paragem suave, com receptor OC2 mais kit de 2 calhas ZenG corrente/correia de 160 cm e total de 320 cm, (uso de 284 cm) e ferragens normais. Fecho automático, antiesmagamento e codificador de fim de curso.
v.10.1/
Cadena/
Correa/
Hasta 100Kg, paro suave, con receptor OC2, más kit de 2 guías ZenG a cadena/correa de 160 cm total 320 cm, (uso 284 cm) y herrajes estándar. Cierre automático, antiaplastamiento y encóder de final de carrera. Até 100 kg, paragem controlada, com receptor OC2 mais kit de 2 calhas ZenG corrente/correia de 160 cm e total de 320 cm (uso de 284 cm) e ferragens básicas. Fecho automático, antiesmagamento e codificador de fim de curso.
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
Zen 60
Zen 100
Alimentación motor
Alimentação do motor
V
24
24
Superficie máx. puerta
Dimensão máx. portão
m2
8
11
Empuje máximo
Impulso máximo
N
600
1000
Corriente máx. absorbida motor
Corrente máx. absorvida
A
5
5
Corriente máx. absorbida a 230 Vac
Corrente máx. absorvida a 230 Vca
A
0,5
0,5
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de funcionamento
ºC
-10+70
-10+70
Luz cortesía
Luz de cortesia
W
10 halogena
10 halogena
Grado de protección
Grau de protecção
Longitud guías
Comprimento das calhas
IP
30
30
mm
3200
3200
Intermitencia a trabajo
Tempo de funcionamento
%
70
70
Tiempo apertura
Tempo de abertura 90º
seg
20
20
Carrera útil
Curso útil
mm
Central incorporada
Central incluída
Encóder
Codificador
2842
2842
Z124
Z124
Sí
Sí
Accesorios/ ACESSÓRIOS
Tango 2 / Noire 2
Vedo 180
Apro
Passo R
Dama
FM 2
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
Laco 220A
Suplaco
Kit S-Line (1m)
Sun Power
Kit Power Stone
Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (2m)
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.
BCS
BE 200
Notenti (interior)
CC 25
Verrset 1 (simple)
Brazo curvo para basculantes no sobresalientes ligeras. Braço curvo para basculantes não salientes leves.
BE 350
Notenta (exterior)
CC 50
Verrset 2 (doble)
Kit prolongación barra de empuje (200 y 350 mm). Kit de prolongamento barra de impulso (200 e 350 mm).
Kit desbloqueo emergencia interior o exterior. Kit de desbloqueio de emergência interior ou exterior.
Cerradura cilíndrica con cojinete (25 ó 50 mm). Fechadura cilíndrica com suporte (25 ou 50 mm).
Kit pestillos simple o doble. Kit de fecho simples ou duplo.
Zen ST2
Zen GB4
Zen GC4
SET IMANES
Suspensión central para guías mayores de 3 m. Suspensão central para calhas maiores de 3 m.
Kit prolongación de guía 1 m a correa. Kit de prolongamento de calha de 1 m com correia.
Kit prolongación de guía 1 m a cadena. Kit de prolongamento de calha de 1 m com corrente.
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
34 / 35
Puertas Basculantes de muelles-seccionales/ Portões Basculantes de molas-seccionados/
nados/
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas Basculantes de muelles-seccionales/ Portões Basculantes de molas-seccion
Black
Basculantes de muelles / Seccionales El motorreductor Black para basculante de muelles y/o seccional, permite el uso intensivo resultando ideal para comunidades. • • • • • • • • • • •
O motorredutor Black para portão basculante de molas e/ou seccional permite um uso intensivo, sendo ideal para condomínios.
Incorpora de serie: Carrera programable. Arranque paro/suave en cualquier posición. Autoaprendimiento de fuerza. Sistema antiaplastamiento. Receptor SR1. Guías premontadas de 3,20 m, a elegir entre sistema a cadena o correa. Cierre automático. Herrajes estándar. Conexión de fotocélulas. Iluminación 2x40 W. Conexión semáforo bicolor.
• • • • • • • • • • •
Inclui de série: Curso programável. Arranque e paragem suave em qualquer posição. Auto-aprendizagem da força Sistema antiesmagamento. Receptor SR1. Calhas pré-montadas de 3,20 m para escolher o sistema com corrente ou com correia. Fecho automático. Ferragens básicas. Ligação para fotocélulas. Iluminação 2x40 W. Ligação para semáforo bicolor.
Black 120 Cadena/
Correa/
Hasta 120 kg, paro suave, con receptor SR1 más kit de 2 guías Black cadena/correa de 160 cm total 320cm, (uso 270 cm) y herrajes estándar. Uso intensivo, ideal para comunidades. Até 120 kg, paragem suave, com receptor SR1 mais kit de 2 calhas Black corrente/correia de 160 cm e total de 320 cm, (uso de 270 cm) e ferragens básicas. Uso intensivo, ideal para condomínios.
v.10.1/
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
Black 120
Longitud total (motor+guía)
Comprimento total (motor+calha)
mm
3430
Carrera disponible (aprox.)
Curso disponível (aprox.)
mm
2700
Altura del motor
Altura do motor
mm
130
Altura de la guía
Altura do calha
mm
31
Empuje máx.
Impulso máx.
N
1200
Consumo máx.
Consumo máx.
W
Bombillas
Luzes
Velocidad sin peso
Velocidade sem peso
Superficie máx. puerta
Superfície máx. portão
320 40W x 2
cm/s
14
m2
14
Accesorios/ ACESSÓRIOS
Tango 2 / Noire 2
Vedo 180
Apro
Passo R
Dama
FM 2
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
Laco 220A
Suplaco
Kit S-Line (1m)
SKV 100S (1m)
SZV 100S (1m)
Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (2m)
SKV 150S (1,5m)
SZV 150S (1,5m)
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
Kit prolongación de guía a cadena. Kit prolongación de guía a cadena.
Kit prolongación de guía a correa. Kit prolongación de guía a correa.
BCS
BE 200
Notenti (interior)
CC 25
Verrset 1 (simple)
Brazo curvo para basculantes no sobresalientes ligeras. Braço curvo para basculantes não salientes leves.
BE 350
Notenta (exterior)
CC 50
Verrset 2 (doble)
Kit prolongación barra de empuje (200 y 350 mm). Kit de prolongamento barra de impulso (200 e 350 mm).
Kit desbloqueo emergencia interior o exterior. Kit de desbloqueio de emergência interior ou exterior.
Cerradura cilíndrica con cojinete (25 ó 50 mm). Fechadura cilíndrica com suporte (25 ou 50 mm).
Kit pestillos simple o doble. Kit de fecho simples ou duplo.
SC
FST
SET IMANES
Suspensión central para guías mayores de 3 m. Suspensão central para calhas maiores de 3 m.
Fijación simple a techo. Fixação simples ao tecto.
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
36 / 37
Puertas Basculantes de muelles-seccionales/ Portões Basculantes de molas-seccionados/
nados/
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas Seccionales Industriales/ Portões Seccionados Industriais/
SCZ
SEccionales industriales Motorreductor específicamente diseñado para el accionamiento de puertas y portones seccionales de grandes dimensiones.
Motorredutor especificamente concebido para o accionamento de portas e portões seccionados de grandes dimensões.
Permite la instalación directa y coaxial sin el uso de contramarcha con cadena y su equipamiento estándar incluye finales de carrera y dispositivo de desbloqueo.
Permite a instalação directa e coaxial sem o uso de reenvio com corrente e o seu equipamento básico inclui fins de curso e um dispositivo de desbloqueio.
SCZ 82M
SCZ 12T
Seccionales industriales / 230V
Seccionales industriales / 400V
Motorreductor para portones seccionales de hasta 25 m2.
Motorreductor para portones seccionales de hasta 35 m2.
Motorredutor para portões seccionados até 25 m2.
Motorredutor para portões seccionados até 35 m2.
SCZ 82MC
SCZ 12TC
Motorreductor para portones seccionales de hasta 25 m2. Con maniobra a cadena. Motorredutor para portões seccionados até 25 m2. Falta traduccion.
v.10.1/
Motorreductor para portones seccionales de hasta 35 m2. Con maniobra a cadena Motorredutor para portões seccionados até 35 m2. Falta traduccion.
Udad
SCZ 82M
SCZSCZ12T
N/m
82
100
Velocidade do motor
m-1
21
21
Potência do motor
KW
0,37
0,37 230/400
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Par motor
Binário do motor
Velocidad motor Potencia motor Tensión alimentación
Tensão de alimentação
Frecuencia
Frequência
V
230
Hz
50
Corriente máx. absorbida
50
Corrente máx. absorvida
A
2,9
1,5–0,85 S3-60%
Relación continuidad
Relação de continuidade
ED
S3-40%
Rev. control final carrera
Controlo do fim de curso
N
18
18
Temperaruta funcionamiento
Temperatura de funcionamento
ºC
-5+40
-5+40
Rumorosidad
Ruído
dB
<70
<70
Grado de protección
Grau de protecção
IP
54
54
Superficie máx. portón
Superfície máx. portão
m2
25
35
Peso
Peso
Kg
14
12,5
Tango 2 / Noire 2
Vedo 180
Apro
Passo R
Dama
FM 2
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
Laco 220A
Suplaco
Kit S-Line (1m)
Tango SR21
ASCZM
Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (2m)
Receptor integrable serie Tango. Receptor integrável para a gama Tango.
Soporte regulable. Suporte regulável.
CE.T21-31
CE.T60
TC125-10
TC125-15
SET IMANES
Central 230 V para SCZ 82M con receptor incorporado OC. Central 230 V para SCZ 82M com receptor incluído OC.
Central 400 V para SCZ 12T sin repector (SR2). Central 400 V para SCZ 12T sem receptor (SR2).
Kit transmisión/reenvío a cadena 1:1. Kit transmissão/reenvio de corrente 1:1.
Kit transmisión/reenvío a cadena 1:1,5. Kit transmissão/reenvio de corrente 1:1,5.
Juego electro-imanes para control puerta abierta/cerrada. Incluye emisor y receptor. Jogo electro-imanes para controle porta aberta/fechada. Inclui emissor e receptor.
1
Utilizable con central CE.TE60
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
1
Utilizable con central CE.TE60
38 / 39
Puertas Seccionales Industriales/ Portões Seccionados Industriais/
Accesorios/ ACESSÓRIOS
v.10.1/
Barreras automáticas/ RAP
Es el fruto de la mejor tecnología electromecánica de Telcoma. Una barrera de nueva generación de movimiento perfecto. Su corazón de 24Vdc es incansable incluso a falta de suministro temporal de corriente, gracias a la inserción de 2 baterías (opcional). Barreira de acesso electromecânica. É o fruto da melhor tecnologia electromecânica da Telcoma. Uma barreira da nova geração com um movimento perfeito. O seu coração de 24 Vcc é incansável, mesmo quando lhe falta temporariamente a energia eléctrica, graças à inclusão de 2 baterias (opcional).
BR
barrera de acceso oleodinámica Barrera oleodinámica donde su potencia, silenciosidad y fiabilidad, unidos a la seguridad de los controles electrónicos de última generación la hacen idónea para la gestión de aparcamientos colectivos. Permite la regularización hidráulica de la fuerza e incorpora sistema antiaplastamiento. Barreira de acesso oleodinâmica cuja potência, fiabilidade e funcionamento silencioso, juntamente com a segurança dos controlos electrónicos de última geração, a tornam ideal para a gestão de parques de estacionamento públicos. Permite a regularização hidráulica da força e inclui um sistema antiesmagamento.
40 / 41
Barreras Automáticas/ Barreiras Automáticas/
barrera de acceso Electromecánica
MOTORREDUCTOR PARA
Barreras Automáticas/ Barreiras Automáticas/
Rap 4
Barrera de acceso electromecánica Barrera electromecánica a 24V, longitud máxima de asta: 4 m. Incluye central T124R. Posibilidad de alimentación con baterias. Barreira electromecânica de 24 V, comprimento máximo do braço: 4 m. Inclui central T124R. Possibilidade de alimentação com baterias.
Rap 6
Barrera de acceso electromecánica Barrera electromecánica a 24V, longitud máxima de asta: 6 m. Incluye central T124R. Posibilidad de alimentación con baterias. Barreira electromecânica de 24 V, comprimento máximo do braço: 6 m. Inclui central T124R. Possibilidade de alimentação com baterias.
v.10.1/
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
RAP 4
RAP 6
Tensión de alimentación
Tensão de alimentação
Vac
230
230
Alimentación motor
Alimentação do motor
Vdc
24
24
Longitud máx. asta
Comprimento máx. braço
m
4,25
6,25 280
Potencia nominal
Potência nominal
Nm
260
Corriente máx. absorbida
Corrente máx. absorvida
A
0,8
1
Potencia máx. absorbida
Potência máx. absorvida
VA
180
200
Ángulo máx. rotación
Ângulo máx. de rotação
Tiempo apertura
Tempo de abertura
º
90
90
seg
5,5
7,5
Movimiento irreversible
Movimento irreversível
Temperatura funcionamiento
Sí
Sí
Temperatura de funcionamento
º
-10+70
-10+70
Grado de protección
Grau de protecção
IP
45
45
Intermitencia de trabajo
Tempo de funcionamento
%
50
50
Peso
Peso
Kg
50
70
Paro suave
Paragem suave
Sí
Sí
Central incorporada
Central incluida
T124R
T124R
Grasa lubricante
Massa lubrificante
TS10
TS10
RAP 4
RAP 6
Accesorios/ ACESSóRIOS
Tango 2 / Noire 2
Vedo 180
Apro
Passo R
Dama
FM 2
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
Laco 24A
Suplaco
Kit S-Line (1m)
Sun Power
Kit Power Stone
Lámpara destellante a 24 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 24 V (sem cabo coaxial).
Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (2m)
Kit de alimentación 24 V con panel solar 12 V+12 V. Kit de alimentação de 24 V com painel solar 12 V+12 V.
Kit baterías + cargabaterías. Kit de baterias + carregador de baterias.
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
Rapper 4 (4,25m)
PSR
PAF
SNR
Rapper 6 (6,25m) Asta blanca de aluminio rectangular, perfiles de goma naranja, tapas laterales y adhesivos refractantes. Braço branco de alumínio rectangular, perfis de borracha laranja, tampas laterais e adesivos reflectores.
Pie de apoyo abisagrado. Uso obligatorio en Rapper 4 y 6. Pé de apoio com dobradiça. Uso obrigatório em Rapper 4 e 6.
Pie de apoyo con horquilla. Uso como soporte fotocélula. Pé de apoio com gancho. Uso como suporte de fotocélula.
Bisagra, barra ajustable y accesorios para asta Rapper 4 y 6. Dobradiça, barra de ajustamento e acessórios para braço Rapper 4 e 6.
Rapper 6T
LD2
Fix Rap 4
SRS (200cm)
Asta blanca de aluminio tubular (ø 90 mm), tapas laterales y adhesivos refractantes. Braço branco de alumínio tubular (ø 90 mm), tampas laterais e adesivos reflectores.
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
Fix Rap 6
Faldón plástico. Saia plástica.
Placa de fijación y accesorios. Placa de fixação e acessórios.
42 / 43
Barreras Automáticas/ Barreiras Automáticas/
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
MOTORREDUCTOR PARA
Barreras Automáticas/ Barreiras Automáticas/
BR6 SX
BR6 DX
Barrera oleodinámica a izquierda, longitud máx. de asta: 6 m. Incluye central T101 con receptor OC2. Regulación de velocidad de arranque y paro suave.
Barrera oleodinámica a derecha, longitud máx. de asta: 6 m. Incluye central T101 con receptor OC2. Regulación de velocidad de arranque y paro suave.
Barreira oleodinâmica para a esquerda, comprimento máx. do braço: 6 m. Inclui central T101 com receptor OC2.
Barreira oleodinâmica para a direita, comprimento máx. do braço: 6 m. Inclui central T101 com receptor OC2. Regulação da velocidade de arranque e paragem suave.
Barrera de acceso OLEODINánica IZQUIERDA
v.10.1/
Barrera de acceso OLEODINánica derecha
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
BR 6 DX/SX
Tensión de alimentación
Tensão de alimentação
Vac
230
Alimentación motor
Alimentação do motor
Vdc
–
Longitud máx. asta
Comprimento máx. braço
m
6,25
Potencia nominal
Potência nominal
Nm
17
Corriente máx. absorbida
Corrente máx. absorvida
A
1,9 350
Potencia máx. absorbida
Potencia máx. absorbida
VA
Condensador
Condensador
µF
18
Capacidad bomba
Capacidade da bomba
I/min
2,5
Presión máx. ejercicio bomba
Pressão máx. trabalho da bomba
Bar
40
Tiempo de apertura
Tempo de abertura
seg
4,5
Movimiento irreversible
Movimento irreversível
Ángulo máx. rotación
Ângulo máx. de rotação
ª
90 -20+70
Sí
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de funcionamento
ºC
Grado protección
Grau de protecção
IP
Tipo de servicio
Tipo de serviço
Peso
Peso
Desaceleración
Desaceleração
Sí
Aceite motor
Óleo do motor
TS30
45 intensivo
Kg
80
235
235
625
625
0
0
625
625
350
350
BR6 - SX
BR6 - SX
950
950
950
1073
1073
0
950
1073
0
235
1073
235
350
350
BR6 - DX
BR6 - DX
Accesorios/ ACESSóRIOS
Tango 2 / Noire 2
Vedo 180
Apro
Passo R
Dama
FM 2
Juego fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Jogo fotocélulas orientáveis a 180º e sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Teclado numérico vía radio para receptor Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
Laco 220A
Suplaco
Kit S-Line (1m)
LD2
TS30 (5litros)
Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.
Kit S-Line (2m)
Detector magnético de vehículos a 24 Vdc. Detector magnético de veículos de 24 Vcc.
Bidón de aceite. Embalagem de óleo.
Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio.
Rapper 4 (4,25m)
PSR
PAF
SNR
Rapper 6 (6,25m) Asta blanca de aluminio rectangular, perfiles de goma naranja, tapas laterales y adhesivos refractantes. Braço branco de alumínio rectangular, perfis de borracha laranja, tampas laterais e adesivos reflectores.
Pie de apoyo abisagrado. Uso obligatorio en Rapper 4 y 6. Pé de apoio com dobradiça. Uso obrigatório em Rapper 4 e 6.
Pie de apoyo con horquilla. Uso como soporte fotocélula. Pé de apoio com gancho. Uso como suporte de fotocélula.
Bisagra, barra ajustable y accesorios para asta Rapper 4 y 6. Dobradiça, barra de ajustamento e acessórios para braço Rapper 4 e 6.
Rapper 6T
Fix BR4
SRS (200cm)
Asta blanca de aluminio tubular (ø 90 mm), tapas laterales y adhesivos refractantes. Braço branco de alumínio tubular (ø 90 mm), tampas laterais e adesivos reflectores.
Fix BR6
Faldón plástico. Saia plástica.
Placa de fijación y accesorios. Placa de fixação e acessórios.
44 / 45
Barreras Automáticas/ Barreiras Automáticas/
Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Domopark/ Automatismo electromecánico que permite salvaguardar plazas de garaje individuales de usos no autorizados.
Automatismo electromecânico que consegue impedir o uso não autorizado de lugares de garagem individuais.
Dotado de panel solar, baterías, carga baterías y de una central con receptor incorporado (que permite su funcionamiento vía radio) posee una total autonomía que hace de Domopark un producto único en el mercado.
Equipado com painel solar, baterias, carregador de baterias e uma central com receptor incluído (que possibilita o funcionamento por rádio), possui uma total autonomia que faz dele um produto único no mercado.
Características principales:
Características principais:
–Completamente automático.
– Completamente automático.
–Autoalimentado gracias a panel solar.
– Auto-alimentação graças ao painel solar.
–Autonomía con panel solar de 4 meses.
– Autonomia com painel solar de 4 meses.
–Realizado en acero inox. (soporta el peso de un vehículo).
– Construído com aço inox. (aguenta o peso de um veículo.)
–Anti aplastamiento en apertura y cierre.
– Antiesmagamento na abertura e no fecho.
–En caso de ser forzado, retorna a su posición inicial.
– No caso de ser forçado, retoma a posição inicial.
–Encóder.
– Codificador.
–Llave de desbloqueo para maniobra manual.
– Chave de desbloqueio para operação manual.
–Control vía radio.
– Controlo por rádio.
–Posibilidad de conexión a corriente 230 V.
– Possibilidade de ligação à rede de 230 V.
Domopark 12Vdc
Domopark 230V
Automatismo de protección de plaza de garaje individual a baterías de 12V y placa solar.
Automatismo de protección de plaza de garaje individual con alimentación a 230V y carga baterías de 12V.
Automatismo para impedir o uso não autorizado de lugares de garagem individuais com baterias de 12 V e placa solar.
Automatismo para impedir o uso não autorizado de lugares de garagem individuais com alimentação de 230 V e carregador de baterias de 12 V.
Accesorio/ Acessório Tango 2 / Noire 2 FM 2 Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais. Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
v.10.1/
de muelles/
46 / 47
Puertas enrollables de muelles/ Portas de Enrolar com Molas/
Puertas enrollables
Puertas enrollables de muelles/ Portas de Enrolar com Molas/
puertas enrollables de muelles/
SP
Motorreductor para puertas enrollables de muelles.
Motorredutor para portas de enrolar com molas.
Su reducido peso (sólo 7Kg) y 4 tuercas facilitan la instalación más rápida de cuantos motorreductores se encuentran en el mercado.
O seu peso reduzido (apenas 7 kg) e as 4 quatro porcas proporcionam a instalação mais rápida em comparação com todos os motorredutores do mercado.
Su IP42 ofrece el más alto grado de protección en su categoría, con toda la parte eléctrica segregada.
Oferece o maior grau de protecção da sua categoria (IP42), com toda a parte eléctrica separada.
La posibilidad de aplicar distanciadores o reductores (incluidos) en el modelo SP 10 de 160 Nm permite aplicarlo a ejes de 48mm (con reducción) o 60mm y a poleas de 200mm o 220mm (con distanciador).
A possibilidade de aplicar distanciadores ou redutores (incluídos) no modelo SP 10 de 160 Nm permite a sua utilização em eixos de 48 mm (com redução) ou 60 mm e em polias de 200 mm ou 220 mm (com distanciador).
El modelo SP 20 de 190Nm es indicado para eje de 76mm y polea de 240mm.
O modelo SP 20 de 190 Nm é indicado para um eixo de 76 mm e polia de 240 mm.
SP10
SP20
Motorreductor para puertas enrollables de muelles con una potencia de 160Nm para ejes de 48/60mm y polea de 200/220 mm.
Motorreductor para puertas enrollables de muelles con una potencia de 190Nm para eje de 76 mm. y polea de 240 mm.
Motorredutor para portas de enrolar com molas com um binário de 160 Nm para eixos de 48/60 mm e polia de 200/220 mm.
Motorredutor para portas de enrolar com molas com um binário de 190 Nm para eixos de 76 mm e polia de 240 mm.
Udad
SP10
Nm
160
SP20 190
V
230 (50MHz)
230 (50MHz)
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Par
Binário
Tensión alimentación
Tensão de alimentação
Absorción
Absorção
Amp.
2
2,2
Potencia
Potência
W
450
495
Grado de protección
Grau de protecção
IP
42
42
Factor de servicio
Factor de serviço
min
5
5
Velocidad
Velocidade
-1min
10
9
Núm. vueltas máximas
Voltas máximas
8
7
Peso
Peso
7
9,2
v.10.1/
Kg
EFN Electro freno
ACS 11
Freno electromagnético para bloqueo del motor SP. Impide la apertura de la puerta una vez cerrada y permite su desbloqueo para apertura manual en caso de ausencia de corriente eléctrica. Freio electromagnético para bloqueio do motor SP. Impede a abertura da porta depois de fechada e permite o seu desbloqueio para abertura manual em caso de falta de energia eléctrica.
Taquilla con llave para desbloqueo exterior de la puerta por tirador con cable metálico (electro-freno). Permite la instalación interna del pulsador Twisty. Posto com chave para desbloqueio exterior da porta através de puxador com cabo metálico (electrofreio). Permite a instalação interna do botão Twisty.
Twisty
Tango 2 / Noire 2
Vedo 180
Apro
Passo R
Doble pulsador plano rotatorio para taquilla ACS11. Botão duplo plano rotativo para posto ACS11.
FM 2
Juego de fotocélulas orientables 180º sincronizadas. Juego de fotocélulas orientables 180º sincronizadas.
Selector a llave de superficie. Selector para chave de superfície.
Selector digital vía radio para receptor de la serie Tango. Teclado numérico por rádio para receptor Tango.
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Más en pág. 74 / Mais na pág. 74
Emisor con frecuencia 433,92 MHz de 2 canales. Emissor com frequência de 433,92 MHz de 2 canais.
Más en pág. 75 / Mais na pág. 75
Más en pág. 57 / Mais na pág. 57
Dama
Laco 220A
CE. T10
CE.T21-31
Kit S-Line (1m)
Antena 433.92 MHz. Antena 433.92 MHz.
Lámpara destellante a 230 V con antena incorporada (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V (sem cabo coaxial).
Central 230 V Salida doble pulsador “hombre presente”. Ideal para instalación de selector en exteriores. Central 230 V Saída para botào duplo “pessoa presente”. Ideal para instalaçao de selector en exteriores.
Central 230 V para SP con receptor incorporado OC. Central 230 V para SP com receptor incluído OC.
Kit S-Line (2m) Banda de seguridad resistiva 8,2 kohms vía radio. Banda de segurança resistiva de 8,2 kohms por rádio. Más en pág. 71 / Mais na pág. 71
Suplaco Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.
48 / 49
Puertas enrollables de muelles/ Portas de Enrolar com Molas/
Accesorios/ ACESSÓRIOS
Servomotor para Carpintería Basculante/ Servomotor para Caixilharia Basculante/
Micro 02
Micro02 150n-300N • Servomotor eléctrico lineal con movimiento de cadena articulada contenida en el interior de la carcasa. • Equipada con sistema de fin de carrera electrónico en apertura y microinterruptor en cierre. • Carrera seleccionable desde el exterior por selector. • Conectable en paralelo y provisto de salida para señalización. • Incluye accesorios para instalación a voladizos. • Color aluminio natural, electrocolor, anodizado o blanco RAL 9010.
• Servomotor eléctrico linear com movimento de corrente articulada alojada no interior do invólucro. • Equipada com sistema de fim de curso electrónico na abertura e com microinterruptor no fecho. • Curso seleccionável do exterior com selector. • Ligação em paralelo e equipado com saída para sinalização. • Inclui acessórios para instalação em consola. • Cor alumínio natural, electrocor, anodizado ou branco RAL 9010.
Accesorios/ ACESSÓRIOS AM92
Centrales compatibles
Accesorio para apertura interior. Acessório para abertura interior.
Ver página 68 y siguientes. Consultar a página 68 e seguintes.
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Tensión nominal
Tensão nominal
Frecuencia
Frequência
Fuerza empuje
Força de impulso
Udad
Micro02
V
230
MHz
50
N
150
Fuerza tracción
Força de tracção
N
300
Consumo servomotor con carga máx.
Consumo do servomotor com carga máx.
W
160
Corriente con carga máxima
Corrente com carga máxima
A
0,7
Velocidad con carga máxima
Velocidade com carga máxima
Consumo sin carga
Consumo sem carga
Corriente sin carga
Corrente sem carga
Velocidad sin carga máxima
Velocidade sem carga máxima
Protección contra sobrecalentamiento
Protecção contra sobreaquecimento
Tiempo funcionamiento
Tempo de funcionamento
Fin de carrera (tipo)
38
W
160
A
0,7
mm/s
48 100ºC ±10%
mín
5
Fim de curso (tipico)
Ch. microinterruptor Ap. Reed
Fin de carrera (tipo)
Fim de curso (típico)
Posiblidad de conexión en paralelo
Possibilidade de ligação em paralelo
Clase de aislamiento del motor
Classe de isolamento do motor
Grado de protección
Grau de protecção
v.10.1/
mm/s
Sí F IP20
50 / 51
Puertas automaticas de cristal/ Portas Automรกticas de Vidro/
puertas automรกticaS de cristal
Puertas automaticas de cristal/ Portas Automáticas de Vidro/
Sin carpintería
Carpintería perimetral
• Vidrio desnudo.
• Small
• Perfil inferior.
• Twenty • Magnum: Permite la instalación del sistema antipánico por empujón.
Sem caixilharia
Caixilharia perimetral
• Vidro simples.
• Small
• Perfil inferior.
• Twenty • Magnum: Permite a instalação do sistema antipânico por empurrão.
v.10.1/
millennium
Os automatismos Millennium permitem automatizar portas de vidro com uma ou duas folhas móveis, oferecendo um elevado grau de personalização. É especialmente indicado para os locais onde a circulação de pessoas seja intensa. A sua reduzida dimensão e o design elegante permitem a sua integração em quase qualquer espaço, satisfazendo as soluções arquitectónicas mais exigentes. A electrónica sofisticada fornece ao instalador os instrumentos de que precisa para obter um elevado grau de personalização ou de diagnóstico durante a manutenção. A ligação a um computador ou a placas GSM projectam este dispositivo para o futuro.
• Trafico peatonal intenso.
• Circulação intensa de pessoas.
• Facilidad de instalación.
• Facilidade de instalação.
• Alta calidad, robusta y fiable.
• Elevada qualidade, resistente e fiável.
• Diseño elegante.
• Formas elegantes.
• Conforme normativa europea.
• Em conformidade com a legislação europeia.
• Servicio de mantenimiento.
• Serviço de manutenção.
• Alto nivel de personalización.
• Elevado grau de personalização.
• Asistencia remota (GSM).
• Assistência remota (GSM).
Acabados
Antipánico
• Disponible en cualquier color RAL, anodizado o en acero inox. AISI 304.
• Sistema antipánico de emergencia por baterías integrado.
Acabamentos
Antipânico
• Disponível em qualquer cor RAL, anodizado ou em aço inoxidável. AISI 304.
• Sistema antipânico de emergência por baterias incluído.
• Sistema opcional antipánico de emergencia por empujón.
• Sistema opcional antipânico de emergência por empurrão.
52 / 53
Puertas automaticas de cristal/ Portas Automáticas de Vidro/
Los automatismos Millennium permiten la automatización de puertas de cristal de una o dos hojas móviles, ofreciendo un alto nivel de personalización. Está especialmente indicada para aquellos lugares donde la circulación peatonal sea intensa. Su reducido tamaño y elegante diseño permiten su integración en casi cualquier lugar, satisfaciendo las soluciones arquitectónicas más exigentes. La sofisticada electrónica suministra al instalador los instrumentos necesarios para obtener un alto nivel de personalización o diagnóstico durante la fase de mantenimiento. La conexión con un PC o con tarjetas GSM, proyectan este dispositivo al futuro.
Puertas automaticas de cristal/ Portas Automáticas de Vidro/
FUNCIONES / FUNÇÕES • Protección acceso mediante password. • Interbloqueo entre dos automatismos. • Modalidad Multimáster: una sola Millennium puede ser comandada por hasta 16 selectores. • Modalidad Multislave: un selector puede comandar hasta 16 Millenium. • Servicio de Asistencia. • Configuración entradas/salidas central electrónica. • Programación eventos diarios. • Diagnóstico. • Visualización datos de funcionamiento. • Acesso limitado através de palavra-chave. • Interbloqueio entre dois automatismos. • Modo Multimaster: um Millennium pode ser controlado por 16 selectores. • Modo Multislave: um selector pode controlar até 16 Millenium. • Serviço de Assistência. • Configuração das entradas/saídas da central electrónica. • Programação de eventos diários. • Diagnóstico. • Visualização dos dados de funcionamento.
Light Millennium 1 hoja 1 folha
2 hojas 2 folhas
Telescópica Millennium
v.10.1/
Circus Millennium
Udad
Light
TeleScópica
Circus
V
230
230
230
Frequência
Hz
50
50
50
Potência nominal
W
100
180
180
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Tensión nominal
Tensão nominal
Frecuencia Potencia nominal Velocidad apertura (1 hoja)
Velocidade de abertura (1 folha)
cm/s
70
70
65
Velocidad apertura (2 hojas)
Velocidade de abertura (2 folhas)
cm/s
140
140
130
Peso máx. admisible (1 hoja)
Peso máx. admissível (1 folha)
Kg
120
120+120
120
Peso máx. admisible (2 hojas)
Peso máx. admissível (2 folhas)
Kg
80+80
80+80+80+80
80+80
Peso del auto. m/linial
Peso do auto. m/linear
Kg/m
8,5
14,5
30
Radio de curvatura mínimo
Raio de curvatura mínimo
mm
—
—
1000
Dimensiones automatismo
Dimensões do automatismo
mm
115h x 180a
186h x 224a
250h x 226a
Servicio contínuo
Serviço contínuo
Sí
Sí
—
MOTORREDUCTOR PARA
Puertas Batientes de Interior/ Portões Batentes do Interior/
Piuma Um automatismo extraordinário, ideal para ser utilizado em qualquer porta já existente (interior ou exterior, com abertura para a esquerda ou direita) com uma montagem no lintel e na folha. O Piuma é especialmente indicado para automatizar portas de hospitais, hotéis, lojas, bancos, escritórios, restaurantes, supermercados, etc., onde há uma circulação de pessoas intensa e continuada. O elegante revestimento em alumínio extrudido proporciona ao automatismo um aspecto agradável e permite a sua integração em qualquer tipo de porta. Um espaço de 80 cm sobre a porta é suficiente para a sua instalação. O Piuma inclui de série as seguintes funções: segurança antiesmagamento durante a abertura e o fecho, alimentação da fechadura eléctrica 12/24 V, modalidade low energy para ambientes com pessoas com dificuldades motoras, fecho à prova de vento e modalidade Push-&-Go. É possível automatizar portas batentes de duas folhas utilizando dois automatismos colocados no interior de um perfil de alumínio extrudido de comprimento duas vezes superior ao de série.
Udad
PIUMA
V
230
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Tensión nominal
Tensão nominal
Frecuencia
Frequência
Hz
50
Peso máx. de hoja
Peso máx. da folha
Kg
150
Ángulo máx. de apertura
Ângulo máx. de abertura
º
100
Ancho máx. de hoja
Largura máx. da folha
mm
1200
Altura máx. de hoja
Altura máx. da folha
mm
2400
Peso del automatismo
Peso do automatismo
Kg
Servicio
Serviço
Potencia nominal
Potência nominal
Par motor nominal
Binário nominal
Nm
23
Dimensiones (h x a x l)
Dimensõe (a x l x c)
mm
79x96,5x830
10 Contínuo
W
60
54 / 55
Puertas Batientes de Interior/ Portões Batentes do Interior/
Un automatismo extraordinario, ideal para ser utilizado en cualquier puerta de hoja ya existente (interior o exterior, con apertura hacia la izquierda o derecha) con un montaje en el dintel y en el batiente. Piuma está especialmente indicado para automatizar puertas de hospitales, hoteles, tiendas, bancos, oficinas, restaurantes, supermercados, etc. en donde se produce un tránsito intenso y continuado. El elegante revestimiento en aluminio extruido confiere al automatismo un aspecto agradable y permite su integración en cualquier tipo de puerta. Para su instalación, es suficiente disponer de 80 cm por encima de la puerta. Piuma incorpora las siguientes funciones de serie: seguridad antiaplastamiento durante la fase de apertura y cierre, alimentación de la cerradura eléctrica 12/24 V, modalidad low energy para ambientes con personas con dificultad de movimiento, cierre a prueba de viento y modalidad Push-&-Go. Es posible automatizar puertas batientes de dos hojas utilizando dos automatismos puestos en el interior de un único perfil de aluminio estruido de longitud doble respecto a la de serie.
Puertas Batientes de Interior/ Portões Batentes do Interior/
Swingo Swingo, el nuevo automatismo para puertas de entrada batientes, conjuga un diseño refinado e innovador con una robustez natural, ideal para usos exigentes. Ha sido concebido para resistir los fuertes golpes de la hoja en movimiento, mediante una fricción situada en el interior del motorreductor, desarrollada especificamente que garantiza la integridad de los componentes del equipo. • Gran silenciosidad, diseño refinado y dimensiones reducidas. Ideal para uso residencial. • Disponible en negro y plata metalizado. • Posibilidad de funcionamiento en modalidad de «baja potencia»: velocidad y aceleraciones reducidas y optimizadas para el uso de personas con dificultades motrices. • Batería de emergia integrada que garantiza el funcionamiento constante si falta la alimentación eléctica. • Control avanzado mediante conexión a PC y software Millenniumware. • Compatible con una basta gama de mandos, control y seguridad.
v.10.1/
Swingo, o novo automatismo para portas de entrada batentes, conjuga um design elegante e inovador com uma robustez natural, ideal para usos exigentes. Foi concebido para resistir aos fortes impactos da folha em movimento, através de um sistema instalado no interior do motorredutor que foi desenvolvido especificamente para garantir a integridade dos componentes do equipamento. • Funcionamento silencioso, design elegante e dimensões reduzidas. Ideal para uso residencial. • Disponível em preto e prateado metalizado. • Possibilidade de funcionamento no modo de “baixa potência”: velocidade e acelerações reduzidas e optimizadas para a utilização por parte de pessoas com dificuldades motoras. • Bateria de emergência incluída que assegura o funcionamento contínuo se a energia eléctrica faltar. • Controlo avançado através da ligação a um computador e do software Millenniumware. • Compatível com uma vasta gama de sistemas de controlo e segurança.
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
Swingo
Alimentación
Tensão de alimentação
Vac
230
Frecuencia
Frequência
Hz
Alimentación dispositivos ext.
Alimentacação dispositivos ext.
Batería emergencia
Bateria de emergência
Regulación de parámetros
Configuração dos parâmetros
Ángulo máx. apertura
Ângulo máx. abertura
Peso máx. hoja
Peso máx. folha
Kg
80
Longitud hoja
Largura da folha
mm
700 ~ 1200mm
Temperatura funcionamiento
Temperatura de funcionamento
ºC
interior: 0 a +50
Peso
Peso
Kg
6,7
Dimensiones
Dimensões
mm
450x102x128
Servicio
Serviço
50 12 Vdc – 2,5W max (200mA) 12V – 1,3Ah Por Dip-Switch o conex. PC
º
100
Contínuo
*nuevo emisor
Tu confianza, nuestro motor
Edge
Move-nos a sua confianรงa
ยกHazteo con un gratisยก
+ info. en
Emisores/ 56 / 57
Emisores/ Emissores/
metalblinds.es
Emisores/ Emissores/
Tango • • • • •
Emisores con frecuencia de transmisión 433,92 Mhz. Autoaprendimiento del código que simplifica al máximo su grabación en el receptor. Disponible en 2, 4, 20 canales y en formato pulsador de pared de 2 canales con 2 y 3 botones. Permite copiado de código a otro mando mediante PRG Tango. Autocopiador. Permite la copia entre mandos.
• • • • •
Emissores com frequência de transmissão de 433,92 MHz. Auto-aprendizagem do código que simplifica ao máximo a gravação no receptor. Disponível com 2, 4, 20 canais e no formato botão de parede de 2 canais com 2 e 3 botões de pressão. Possibilidade de copiar o código para outro comando através do PRG Tango. Autocopiador. Permite a cópia entre comandos.
Tango 2 Dos canales. Doble pila de litio (3V). Frecuencia 433,92MHz. Autoaprendimiento. Dois canais. Duas pilhas de lítio (3 V). Frequência de 433,92 MHz. Autoaprendizagem.
Tango 4 Cuatro canales. Doble pila de litio (3V). Frecuencia 433,92MHz. Autoaprendimiento. Quatro canais. Duas pilhas de lítio (3 V). Frequência de 433,92 MHz. Autoaprendizagem.
Win 2 Emisor mural. Dos canales. Pila de litio. Freq. 433,92MHz. Autoaprendimiento. Emissor mural. Dois canais. Pilha de lítio. Frequência de 433,92 MHz. Autoaprendizagem.
Win 3 Emisor mural. Dos canales, con botones de subida, bajada y stop. Pila de litio. Freq. 433,92MHz. Autoaprendimiento. Emissor mural. Dois canais, com botões de subida, descida e paragem. Pilha de lítio. Frequência de 433,92 MHz. Autoaprendizagem.
Tango 20 20 canales, Autoaprendimiento. instalaciones.
frecuencia 433,92MHz. Permite agrupación de
Vinte canais, frequência de 433,92 MHz. Auto-aprendizagem. Permite o agrupamento de instalações.
v.10.1/
*Metal Blinds recomienda el uso de mandos originales para el correcto funcionamiento de las instalaciones. *A Metal Blinds recomenda o uso de comandos originais para um correcto funcionamento das instalações.
Receptores serie Tango/ RECEPTORES DA GAMA Tango SR2 Tango
OC2 Tango
Receptor integrable para serie Tango. 2 Canales 433,92 MHz. Capacidad de 163 códigos. Ampliación hasta 682 códigos. Receptor integrável para a gama Tango. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 163 códigos. Ampliação até 682 códigos.
Receptor integrable Open Colector serie Tango. 2 Canales 433,92 MHz. Capacidad de 163 códigos. Ampliación hasta 682 códigos. Receptor integrável Open Collector para a gama Tango. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 163 códigos. Ampliação até 682 códigos.
RB1 Tango
RB2 Tango
R4 Tango
Receptor externo para serie Tango. 1 Canal 433,92 Mhz. Capacidad de 163 códigos. Ampliación hasta 682 códigos. Receptor externo para a gama Tango. 1 canal de 433,92 MHz. Capacidade para 163 códigos. Ampliação até 682 códigos.
Receptor externo para serie Tango. 2 Canales 433,92 Mhz. Capacidad de 163 códigos. Ampliación hasta 682 códigos. Receptor externo para a gama Tango. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 163 códigos. Ampliação até 682 códigos.
Receptor externo para serie Tango. 4 Canales 433,92 Mhz. Incluye un canal activado de serie. Admite hasta 3 renos extra. Receptor externo para a gama Tango. 4 canais de 433,92 MHz. Inclui 1 canal activado de série. Admite até 3 Reno suplementares.
R2 230V Tango
R4 230V Tango
Receptor externo 230 V para serie Tango. 2 Canales 433,92MHtz. Receptor externo de 230 V para a gama Tango. 2 canais de 433,92 MHz.
Receptor externo 230 V para serie Tango. 4 Canales 433,92Mhz. Incluye 1 canal activado de serie. Admite hasta 3 Reno extra. Receptor externo de 230 V para a gama Tango. 4 canais de 433,92 MHz. Inclui Um canal activado de série. Admite até 3 Reno suplementares.
PROGRAMADOR
PRG Tango Programador de emisores Tango, para gestión de códigos. Incluye alimentador, cable conexión a PC y programa de gestión de archivos. Programación vía radio. Programador de emissores Tango para gerir os códigos. Inclui alimentador, cabo de ligação a computador e programa de gestão de ficheiros. Programação por rádio.
24LC 16 Tango
Reno
Memoria ampliación hasta 675 códigos. Memória de ampliação até 675 códigos.
Módulo relé activador de canal para receptores R4. Módulo relé activador do canal para receptores R4.
B12
B3+2 Slim
BWin
Paquete de 50 baterías de litio 12Vdc (para Tango 20). Pacote de 50 baterias de lítio de 12 Vcc (para Tango 20).
Paquete de 20 baterías de litio 3V (2 baterías por emisor). Pacote de 20 baterias de lítio de 3 V (2 baterias por emissor).
Pila para Win. Pilha para Win.
58 / 59
Emisores/ Emissores/
Accesorios/ ACESSÓRIOS
Emisores/ Emissores/
Noire • • • • • • •
Emisores con frecuencia de transmisión 433,92 MHz. Codificación Rolling Code. Autoaprendimiento del mando sin manipular sobre el receptor. Personalización y protección del código mediante el programador PRG Noire. Gestión de archivos de comunidades y datos mediante Software. Pila de Lítio 3 V. Disponible en 2 y 4 canales.
• • • • • • •
Emissores com frequência de transmissão de 433,92 MHz. Codificação Rolling Code. Auto-aprendizagem do comando sem manusear o receptor. Personalização e protecção do código através do programador PRG Noire. Gestão de ficheiros de condomínios e dados através de software. Pilha de lítio de 3 V. Disponível com 2 e 4 canais.
Noire 2 Dos canales. Pila de litio. Frecuencia 433,92MHz. Autoaprendimiento. Código exclusivo Rolling Code. Dois canais. Pilha de lítio. Frequência de 433,92 MHz. Auto-aprendizagem. Código exclusivo Rolling Code.
Noire 4 Cuatro canales. Pila de litio. Frecuencia 433,92MHz. Autoaprendimiento. Código exclusivo Rolling Code. Quatro canais. Pilha de lítio. Frequência de 433,92 MHz. Auto-aprendizagem. Código exclusivo Rolling Code.
Receptores serie Noire/ RECEPTORES DA GAMA NOIRE
v.10.1/
SR2 Noire
OC2 Noire
Receptor integrable para serie Noire. 2 Canales 433,92MHz. Capacidad de 70 códigos. Ampliación hasta 270 códigos. Receptor integrável para a gama Noire. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 70 códigos. Ampliação até 270 códigos.
Receptor integrable Open Colector serie Noire. 2 Canales 433,92MHz. Capacidad de 70 códigos. Ampliación hasta 270 códigos. Receptor integrável Open Collector para a gama Noire. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 70 códigos. Ampliação até 270 códigos.
RB2 Noire
R4 Noire
Receptor externo para serie Noire. 2 Canales 433,92Mhz. Capacidad de 70 códigos. Ampliación hasta 270 códigos. Receptor externo para a gama Noire. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 70 códigos. Ampliação até 270 códigos.
Receptor externo para serie Noire. 4 Canales 433,92Mhz. Incluye un canal activado de serie. Admite hasta 3 renos extra. Receptor externo para a gama Noire. 4 canais de 433,92 MHz. Inclui 1 canal activado de série. Admite até 3 Reno suplementares.
*Metal Blinds recomienda el uso de mandos originales para el correcto funcionamiento de las instalaciones. *A Metal Blinds recomenda o uso de comandos originais para um correcto funcionamento das instalações.
PROGRAMADORES ROLLING CODE - FAMILIA EXCLUSIVA
PRG Noire Programador de emisores Noire, para gestión de códigos y familias exclusivas. Incluye alimentador. Programación vía radio sin manipulación de emisores. Programador de emissores Noire para fazer a gestão de códigos e de famílias exclusivas. Inclui alimentador. Programação por rádio sem manipulação dos emissores.
PRG Noire Easy Programador simplificado para Noire. Programador simplificado para Noire.
24LC 16 Noire
Reno
Memoria ampliación hasta 270 códigos. Memória de ampliação até 270 códigos.
Módulo relé activador de canal para receptores R4. Módulo relé activador do canal para receptores R4.
Soft Noire
B3
Software avanzado para gestión de archivos y cable de conexión a PC. Software avançado para gerir os ficheiros e cabo de ligação a computador.
Paquete de 50 baterías de litio 6V. Pacote de 50 baterias de lítio de 6 V.
60 / 61
Emisores/ Emissores/
Accesorios/ ACESSÓRIOS
Emisores/ Emissores/
FM • • • • • • • •
Emisor en FM con frecuencia de transmisión 433,92 MHz. Desarrollado para ser inmune a la contaminación radioeléctrica. Codificiación Rolling Code. Autoaprendimiento del mando sin manipular sobre el receptor. Personalización y protección del código mediante el programador PRG FM. Gestión de archivos de comunidades y datos mediante software. Doble pila de litio de 2V. Disponible en dos y cuatro canales.
• • • • • • • •
Emissor FM com uma frequência de transmissão de 433,92 MHz. Desenvolvido para ser imune à contaminação radioeléctrica. Codificação Rolling Code. Auto-aprendizagem do comando sem manusear o receptor. Personalização e protecção do código através do programador PRG FM. Gestão de ficheiros de condomínios e dados através de software. Duas pilhas de lítio de 2 V. Disponível com 2 e 4 canais.
FM 402 Dos canales. Modulación de frecuencia FM a 433,92 MHz. Código exclusivo. Rolling Code. Dois canais. Modulação de frequência FM de 433,92 MHz. Código exclusivo. Rolling Code.
FM 404 Cuatro canales. Modulación de frecuencia FM a 433,92 MHz. Código exclusivo. Rolling Code. Quatro canais. Modulação de frequência FM de 433,92 MHz. Código exclusivo. Rolling Code
Receptores serie FM/ RECEPTORES DA GAMA FM
v.10.1/
SR2 FM
OC2 FM
Receptor integrable para serie FM. 2 Canales 433,92 MHz. Capacidad de 500 códigos. Ampliación hasta 1000 códigos. Receptor integrável para a gama FM. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 500 códigos. Ampliação até 1000 códigos.
Receptor integrable Open Colector serie FM. 2 Canales 433,92 MHz. Capacidad de 500 códigos. Ampliación hasta 1000 códigos. Receptor integrável Open Collector para a gama FM. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 500 códigos. Ampliação até 1000 códigos.
RB2 FM
R4 FM
Receptor externo para serie FM. 2 Canales 433,92Mhz. Capacidad de 500 códigos. Ampliación hasta 1000 códigos. Receptor externo para a gama FM. 2 canais de 433,92 MHz. Capacidade para 500 códigos. Ampliação até 1000 códigos.
Receptor externo para serie FM. 4 Canales 433,92Mhz. Incluye un canal activado de serie. Admite hasta 3 renos extra. Receptor externo para a gama FM. 4 canais de 433,92 MHz. Inclui 1 canal activado de série. Admite até 3 Reno suplementares.
*Metal Blinds recomienda el uso de mandos originales para el correcto funcionamiento de las instalaciones. *A Metal Blinds recomenda o uso de comandos originais para um correcto funcionamento das instalações.
PROGRAMADOR ROLLING CODE - FAMILIA EXCLUSIVA
PRG FM Programador de emisores FM, para gestión de códigos y familias exclusivas. Incluye alimentador. Programación vía cable. Programador de emissores FM para fazer a gestão de códigos e de famílias exclusivas. Inclui alimentador. Programação por cabo.
24LC 16 FM
Reno
Memoria ampliación hasta 1000 códigos. Memória de ampliação até 1000 códigos.
Módulo relé activador de canal para receptores R4. Módulo relé activador do canal para receptores R4.
Soft FM
B3
Software avanzado para gestión de archivos y cable de conexión a PC. Software avançado para gerir os ficheiros e cabo de ligação a computador.
Paquete de 50 baterías de litio 6 V. Pacote de 50 baterias de lítio de 6 V.
62 / 63
Emisores/ Emissores/
Accesorios/ ACESSÓRIOS
Centrales/ Centrais/
CENTRALES/ v.10.1/
Centrales/ Centrais/
Centrales para
ENROLLABLES
CE.T10
CENTRAIS PARA PORTAS DE ENROLAR
Central 230V
• Doble pulsador.
• Botão duplo
• Función «hombre presente».
• Função «Pessoa Presente».
• Ideal para instalación de selector en exteriores.
CE.TAP
• Ideal para instalaçao de selector en exteriores.
Central 230V
• Receptor 433.92 MHz integrado (37códigos).
• Receptor de 433,92 MHz incluído (37 códigos).
• Permite el encendido de luces via rádio.
• Permite ligar as luzes por rádio.
• Su pequeño tamaño permite alojarla en el testero de la persiana.
• O pequeno tamanho permite a instalação na estrutura da persiana.
RX Box/CE.TP Central 230V • Receptor 433.92 MHz integrado (37códigos).
• Receptor de 433,92 MHz incluído (37 códigos).
• Salida doble pulsador.
• Saída para botão duplo.
Win 2/2
CE.T21/T31
Central 230V
• Doble pulsador con central incorporada.
• Botão duplo com central incluído.
• Receptor Tango 433,92 MHz integrado.
• Receptor Tango de 433,92 MHz incluído.
Central 230V
• Salida receptor tipo OC incorporado.
• Saída para receptor OC.
• Salida para pulsador paso a paso.
• Saída para botão passo a passo.
• Salida banda SEG y resistiva.
• Saída para banda SEG e resistiva.
• Salida fotocélulas.
• Saída para fotocélulas.
• Potencia 1000 W.
• Potência de 1000 W.
• Opción cierre automático.
• Opção de fecho automático.
• Lampara de aviso o Luz de cortesia (T31).
• Luz de aviso ou luz de cortesia (T31).
• Finales de carrera (T31).
• Fins de curso (T31).
• Salida luz garaje (T31)
• Saída para luz de garagem (T31).
• Función «hombre presente».
• Função «Pessoa Presente».
• Anulación directa banda resistiva, mediante pulsador.
• Anulação directa banda resistiva, mediante pulsador.
• Permite la agrupación de motores via cable-DOMOTICA.
• Permite a agrupação de motores via cabo-DOMOTICA.
Central 400V para motor trifásico
• Doble pulsador/pulsador paso a paso.
• Botão duplo/botão passo a passo.
• Función paso-paso / STOP.
• Função passo a passo / STOP.
• Función «hombre presente».
• Função «Pessoa Presente».
• Opción cierre automático.
• Opção de fecho automático.
• Función peatonal.
• Função pedonal.
• Fotocélula.
• Fotocélula.
• Finales de carrera.
• Fins de curso.
• Luz indicadora puerta abierta.
• Luz indicadora de porta aberta.
• Función comunidades.
• Função para condomínios.
• Freno anti-inercia.
• Freio anti-inércia.
• Conexión para receptor tipo SR.
• Ligação para receptor do tipo SR.
• Lámpara pre-aviso - luz cortesía.
• Luz de pré-aviso/luz de cortesia.
64 / 65
Centrales/ Centrais/
CE.T60
Centrales/ Centrais/
Centrales para
Puertas/Cancelas CENTRAIS PARA PORTAS/PORTÕES
T101 / T101F
Central 230V para motor corredera, basculante y barrera • Receptor OC2 a 433.92 MHz.
• Receptor OC2 de 433,92 MHz.
• Opción regulación antiaplastamiento mediante encóder.
• Opção de regulação do antiesmagamento com codificador.
• Función paso-paso / STOP.
• Função passo a passo / STOP.
• Opción cierre automático.
• Opção de fecho automático.
• Función peatonal.
• Função pedonal.
• Doble fotocélula/fototest.
• Dupla fotocélula/fototest.
• Finales de carrera.
• Fins de curso.
• Lámpara pre-aviso/luz cortesía.
• Luz de pré-aviso/luz de cortesia.
• Regulación fuerza electrónico.
• Regulador electrónico da força.
• Paro suave - función comunidades.
• Paragem suave – função de condomínios.
• Opción reloj.
• Opção de relógio.
• Freno anti-inercia.
• Freio anti-inércia.
• Golpe de cierre (T101F).
• Golpe de aríete (T101F).
• Salida electrocerradura.1
• Saída para electrofechadura.1
T124 / T124F / T124R Central 24V para motoR corredera ACE 300, Star o Rap
Sin/Sem transformador Con/Com transformador
• Pulsador paso a paso.
• Botão passo a passo.
• Regulación antiaplastamiento mediante encóder.
• Regulação do antiesmagamento com codificador.
• Regulación sensibilidad encóder.
• Regulação da sensibilidade do codificador.
• Deceleración del motor/paro suave.
• Desaceleração do motor/paragem suave.
• Opción cierre automático.
• Opção de fecho automático.
• Salida doble fotocélula/fototest.
• Saída dupla para fotocélula/fototest.
• Luz indicatoria puerta abierta.
• Luz indicadora de porta aberta.
• Regulador electrónica de fuerza.
• Regulador electrónico da força.
• Lampara pre-aviso.
• Luz de pré-aviso.
• Función peatonal.
• Função pedonal.
• Final de carrera magnético.
• Fim de curso magnético.
• Función comunidades.
• Função para condomínios.
• Lampara pre-aviso / luz cortesia.
• Luz de pré-aviso / luz de cortesia.
Z124
Central 24V sin transformador para motor seccional Zen
v.10.1/
1 1
• Luz de cortesía.
• Luz de cortesia.
• Conexión fotocélulas.
• Ligação para fotocélulas.
• Salida banda sensible.
• Saída para banda sensível.
• Salida bloqueo de emergencia - STOP.
• Saída para bloqueio de emergência-STOP.
• Sistema antiaplastamiento regulable mediante encóder.
• Regulação do antiesmagamento com codificador.
• Cierre automático.
• Fecho automático.
• Arranque/paro suave en cualquier posición.
• Arranque e paragem suave em qualquer posição.
• Desaceleración en cierre.
• Desaceleração no fecho
• Golpe de cierre.
• Golpe de aríete.
• Salida luz garaje.
• Saída para luz de garagem.
Con módulo MES. Com módulo MES.
2 2
Exclusivo para 1 motor Ten 1. Exclusivo para 1 motor Ten 1.
3 3
Para 1 motor Ten. Para 1 motor Ten.
4 4
Para 2 motores Ten. Para 2 motores Ten.
CE.T60
Central 400V/230V para motor Trif, corredera, seccIONAL o ENROLLABLE • Doble pulsador/pulsador paso a paso.
• Botão duplo/botão passo a passo.
• Función paso-paso / STOP.
• Função passo a passo / STOP.
• Función «hombre presente».
• Função “Pessoa Presente”.
• Opción cierre automático integrado.
• Opção de fecho automático.
• Función peatonal.
• Função pedonal.
• Finales de carrera.
• Fins de curso.
• Luz indicadora puerta abierta.
• Luz indicadora de porta aberta.
• Función comunidades.
• Função para condomínios.
• Freno anti-inercia.
• Freio anti-inércia.
• Fotocélula.
• Fotocélula.
• Conexión para receptor tipo SR.
• Ligação para receptor SR.
• Lámpara aviso/luz cortersía.
• Luz de aviso/luz de cortesia.
T201
Central para 2 motores batientes • Receptor OC2 a 433.92 MHz.
• Receptor OC2 de 433,92 MHz.
• Opción regulación antiaplastamiento por encóder.
• Opção de regulação do antiesmagamento com codificador.
• Función paso-paso / STOP.
• Função passo a passo / STOP.
• Opción cierre automático.
• Opção de fecho automático.
• Función peatonal.
• Função pedonal.
• Doble fotocélula/fototest.
• Dupla fotocélula/fototest.
• Finales de carrera.
• Fins de curso.
• Lámpara pre-aviso/luz cortesía.
• Luz de pré-aviso/luz de cortesia.
• Regulación fuerza electrónico.
• Regulação electrónica da força.
• Paro suave - función comunidades.
• Paragem suave – função para condomínios.
• Opción reloj. • Golpe de ariete en apertura. • Electrocerradura.
• Golpe de aríete.
T224
Central 24V para motoRES BATIENTES 4
Central 24V para motoRES BATIENTES DE 12V
T224
E124 / E224
Sin/Sem transformador Con/Com transformador
Sin/Sem transformador Con/Com transformador
• Regulaciónn antiaplastamiento por encóder.
• Opção de regulação do antiesmagamento com codificador.
• Pulsador paso a paso.
• Botão passo a passo.
• Función paso-paso / STOP.
• Função passo a passo / STOP.
• Opción cierre automático.
• Opção de fecho automático.
• Función peatonal.
• Função pedonal.
• Fotocélula.
• Fotocélula.
• Finales de carrera.
• Fins de curso.
• Regulación fuerza electrónico.
• Regulação electrónica da força.
• Luz indicadora puerta abierta.
• Luz indicadora de porta aberta.
• Función comunidades.
• Função para condomínios.
• Golpe de ariete en apertura.
• Golpe de aríete na abertura.
• Electrocerradura.
• Electrofechadura.
• Lámpara pre-aviso/luz cortesía.
• Luz de pré-aviso/luz de cortesia.
66 / 67
Centrales/ Centrais/
3
• Golpe de aríete na abertura. • Electrofechadura.
• Golpe de cierre.
E124 / E224
• Opção de relógio.
Sistemas de alimentación/ Sistemas de Alimentação/
SAI
Sistemas de Alimentación
SAI
SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO
• Tensión de alimentación: 220 VAC +-10% • Tensión de batería: 36 VDC. • Tensión de salida: 240 VAC/50 Hz. (onda cuadrada) • Rendimiento: 0,85 • Auto protegido electrónicamente. • Caja estanca auto extinguible. • Diseñado específicamente para puertas automáticas con motores monofásicos. • Permite abrir y cerrar la puerta en ausencia de tensión de red. • El Sistema de Alimentación de Emergencia solo se pone en funcionamiento en ausencia de tensión de red y únicamente durante las maniobras de apertura y cierre, optimizando al máximo el uso de baterías.
• Tensão de alimentação: 220 Vca+-10%. • Tensão de bateria: 36 Vcc. • Tensão de saída: 240 Vca/50 Hz (onda quadrada). • Rendimento: 0,85. • Autoprotecção electrónica. • Caixa estanque autoextinguível. • Criado especificamente para portas automáticas com motores monofásicos. • Permite abrir e fechar a porta na falta a tensão de rede. • O Sistema de Alimentação de Emergência só é activado quando não há tensão de rede e unicamente durante as operações de abertura e fecho, optimizando ao máximo o uso de baterias.
SAI 500 • Potencia máxima de salida 500 W.
• Potência máxima de saída: 500 W.
• Central CMB 100 receptor incorporado de serie: Tango / NOIRE / FM
• Central CMB 100 com receptor incluído de série: Tango / NOIRE / FM.
• 3 baterias de 12V y 7 A.
• 3 baterias de 12 V e 7 A.
• Salida de fotocélulas.
• Saída para fotocélulas.
• Dimensiones: 380x300x120 mm.
• Dimensões: 380x300x120 mm.
• Salida lámpara destellante.
• Saída para luz intermitente.
• Cierre automático.
• Fecho automático.
• Salida contacto luz garaje.
• Saída para luz de garagem.
SAI 1000 • Potencia máxima de salida 1000 W.
• Potência máxima de saída: 1000 W.
• Central CMB 100 receptor incorporado de serie: Tango / NOIRE / FM
• Central CMB 100 com receptor incluído de série: Tango / NOIRE / FM.
• 4 baterias de 12V y 7 A
• 4 baterias de 12 V e 7 A.
• Salida de fotocélulas.
• Saída para fotocélulas.
• Dimensiones: 474x390x128 mm.
• Dimensões: 474x390x128 mm.
• Salida lámpara destellante.
• Saída para luz intermitente.
• Cierre automático.
• Fecho automático.
• Salida contacto luz garaje.
• Saída para luz de garagem.
v.10.1/
68 / 69
Accesorios/ Acess贸rios/
ACCESORIOS/
Accesorios/ Acessórios/
Sun Power Kit de alimentación con paneles solares Sun Power utiliza la energía solar para alimentar de manera autónoma (sin línea de 230V) motorreductores para puertas, garajes y barreras a 24Vdc. Sun Power es aplicable a todas las centrales Telcoma de 24Vdc, otorgándoles independencia, abaratando costes de energía eléctrica y respetando el medio ambiente. La energía necesaria es recogida por los paneles fotovoltáicos y almacenada en un grupo de baterías de 24Vdc. Cuando pulsamos el emisor, el controlador alimenta toda la instalación mediante un comando de Start.
Kit de alimentação com painéis solares Sun Power que utiliza a energia solar para fornecer energia de forma independente (sem rede de 230 V) a motorredutores de portões, garagens e barreiras de 24 Vcc. O Sun Power pode ser aplicado a todas as centrais Telcoma de 24 Vcc, proporcionando autonomia, reduzindo os custos da energia eléctrica e respeitando o ambiente. A energia necessária é captada pelos painéis fotovoltaicos e armazenada num grupo de baterias de 24 Vcc. Quando o emissor é activado, o controlador alimenta toda a instalação através de um comando de Start.
Kit Sun Power El kit está compuesto por: • Caja estanca con central de control. • 2 baterías de 12V–7Ah. • 2 paneles FV 10W. • Soporte de sujección. O kit é composto por: • Caixa estanque com central de controlo. • 2 baterias de 12 V e 7 Ah A. • 2 painéis FV 10 W. • Suporte.
v.10.1/
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Udad
Sun Power
Tensión alimentación
Tensão de alimentação
Vdc
24
Tensión de salida
Tensão de saída
Vdc
24
Corriente máx. de salida
Corrente máx. de saída
A
10
Consumo en reposo
Consumo em repouso
mA
10
Capacidad de batería
Capacidade da bateria
Ah
7 (x2)
Potencia panel
Potência do painel
Dimensión del panel
Dimensión del panel
Temperatura funcionamiento
Temperatura de funcionamento
W
5 (x2)
mm
290x240x35 (x2)
ºC
-20+60
PERFILES SENSIBLES
Sistema de perfiles sensibles de seguridad a 8,2 Kohm Los sistemas de perfiles sensibles de seguridad S-Line y Click-Line se utilizan para la protección de puntos de aplastamiento y cizallamiento en cancelas correderas, puertas enrollables y seccionales. Los componentes de seguridad aqui detallados han sido desarrollados y están certificados de acuerdo con los estándares vigentes de las normas europeas. Estos perfiles pueden ser confeccionados sencilla y rápidamente por el usuario. El resultado es una gran flexibilidad respecto a la producción de diferentes longitudes. Correctamente confeccionados, los perfiles sensibles de seguridad son resistentes al agua. Incluso si se daña el perfil de goma, el perfil sensible de seguridad sigue funcionando correctamente mientras esté intacta la cámara de recepción de la banda.
Os sistemas de perfis sensíveis de segurança S-Line e Click-Line utilizam-se para a protecção de pontos de esmagamento e corte em cancelas automáticas, portas de enrolar e portões seccionados. Os componentes de segurança descritos foram desenvolvidos e certificados de acordo com os requisitos das normas europeias em vigor. Estes perfis podem ser preparados simples e rapidamente pelo utilizador. O resultado é uma grande flexibilidade na produção de comprimentos diferentes. Se forem preparados correctamente, os perfis sensíveis de segurança são resistentes à água. Mesmo se o perfil de borracha ficar danificado, o perfil sensível de segurança continua a funcionar correctamente, desde que a câmara de recepção da banda esteja intacta.
Kit S-Line PUERTAS ENROLLABLES El kit está compuesto por: • Banda de seguridad confeccionada a medida. • 1 emisor. • 1 receptor.
2 Metros/
3 Metros/
O kit é composto por: • Banda de segurança preparada à medida. • 1 emissor. • 1 receptor.
Kit CLICK-Line PUERTAS SECCIONALES / CORREDERAS 1 metro/ El kit está compuesto por: • Banda de seguridad confeccionada a medida. • 1 emisor. • 1 receptor.
2 Metros/
3 Metros/
O kit é composto por: • Banda de segurança preparada à medida. • 1 emissor. • 1 receptor.
70 / 71
Accesorios/ Acessórios/
1 metro/
Accesorios/ Acessórios/
S-LINE
PUERTAS ENROLLABLES Perfiles de goma/ PERFIS DE BORRACHA
Perfil de aluminio
EPT011/008A0W1 Perfil sensible de seguridad (rollo de 50m). Perfil sensível de segurança (rolo de 50 m). AP-S
EP016/020J2V1
Perfil de aluminio (barra de 7 m). Perfil de alumínio (barra de 7 m).
Perfil sensible de seguridad (rollo de 50m). Perfil sensível de segurança (rolo de 50 m).
terminales/ Terminais
BAndas de contacto
ENES-K05
ENES-K2
ENES-8
ENT-S
Pieza terminal con cable de 0,5 metros. Terminal com cabo de 0,5 m.
Pieza terminal con cable de 2 metros. Terminal com cabo de 2 m.
Pieza terminal sin cable de 8,2 kohm. Terminal sem cabo de 8,2 kohms.
Banda de contacto sensible de 8,2Kohm (rollo de 100 m). Banda de contacto sensível de 8,2 kohms (rolo de 100 m).
Obturadores/ Tampas
ENS-DL
ENS-DS
Tapón obturador sellante con taladro para cable. Tampa vedante com orifício para cabo.
Tapón obturador sellante. Tampa vedante.
Accesorios de montaje/ ACESSÓRIOS DE MONTAGEM
ENS-A12
ENS-A20
Tope (12 mm) para perfil EPE016/012. Impide la conmutación de un perfil sensible en caso de contacto con el suelo. Batente (10 mm) para perfil EPE016/012. Impede a comutação de um perfil sensível em caso de contacto com o solo.
Tope (20 mm)para perfil EPE016/020. Impide la conmutación de un perfil sensible en caso de contacto con el suelo. Batente (10 mm) para perfil EPE016/020. Impede a comutação de um perfil sensível em caso de contacto com o solo.
Accesorios COMUNES / ACESSÓRIOS
v.10.1/
SPK-APD
SPK-3
SRC RX Receptor
Caja de derivación para conectar cable saliente de pieza terminal con un cable helicoidal. Caixa de derivação para ligar o cabo do terminal a um cabo helicoidal.
Cable helicoidal (ø 6 mm). Longitud máx. de extracción 3m. Cuatro hilos trenzados de 0,5mm2. Cabo helicoidal (ø 6 mm). Comprimento máx. de extracção 3 m. Quatro fios entrançados de 0,5 mm2.
SRC TX Emisor Sistema de transmisión vía radio para banda sensible de seguridad. Sistema de transmissão por rádio para a banda sensível de segurança.
SPK-BD (S-LINE) ES-BD (CLICK-LINE) Masilla de sellado para perfil (84 tiras, suficiente para 100 perfiles). Massa vedante para perfil (84 tiras, suficiente para 100 perfis).
CLICK-LINE
PUERTAS SECCIONALES / CORREDERAS Perfiles de goma/ PERFIS DE BORRACHA
Perfil de aluminio
EPE036/045AOVO CORREDERA Perfil sensible de seguridad (rollo de 25 m). Perfil sensível de segurança (rolo de 25 m).
EPE036/045/J2VO SECCIONAL
AP-8
Perfil sensible de seguridad (rollo de 25 m). Perfil sensível de segurança (rolo de 25 m).
BAndas de contacto
ENEH-K05
ENEH-8
ENT-R25
Pieza terminal con cable de 0,5 metros. Terminal com cabo de 0,5 m.
Pieza terminal sin cable de 8,2 kohm. Terminal sem cabo de 8,2 kohms.
Banda de contacto sensible de 8,2Kohm (rollo de 25 m). Banda de contacto sensível de 8,2 kohms (rolo de 25 m).
Obturadores/ Tampas
Accesorios de montaje/ ACESSÓRIOS DE MONTAGEM
EN-DS
EN-DL
EN-A40
Tapón obturador sellante con taladro para cable. Tampa vedante com orifício para cabo.
Tapón obturador sellante. Tampa vedante.
Tope guia remate (40 mm). Batente (40 mm).
ESS-Press (S-LINE)
ESS-Insert (S-LINE)
ES-Press (CLICK-LINE)
ES-Ins (CLICK-LINE)
Tenazas de compresión con mordazas. Para comprimir las piezas terminales en las bandas de contacto. Alicate de compressão com pinças. Para comprimir os terminais nas bandas de contacto.
Mordazas para tenazas de compresión. Pinças para alicate de compressão.
72 / 73
Accesorios/ Acessórios/
terminales/ Terminais
Perfil de aluminio (barra de 3 m). Perfil de alumínio (barra de 3 m).
Accesorios/ Acessórios/
Selectores
decodificador
Passo Teclado numérico cableado compuesto de selector digital y decodificador con capacidad para 4 Passo TS. Teclado numérico cablado composto por selector digital e descodificador com capacidade para 4 Passo TS.
Passo TS Teclado numérico complementario para Passo. Máximo 4 uds. Teclado numérico complementar para Passo. Máximo de 4 unidades.
Passo R
Apro
SELCH/R100
Teclado numérico vía radio para receptor Tango y Bleu, alimentación con batería.
Selector a llave de superficie.
Selector plastico a llave de empotrar.
Selector para chave de superfície.
Selector embutir.
Teclado numérico por rádio para receptor Tango e Bleu. Alimentação com bateria.
para
chave
de
CONTROL DE ACCESOS
TODO KIT
TODO KEY
Control de accesos con 3 llaves electronicas. Controle de acessos com 3 chaves electrónicas.
Llave electronica. Chave electrónia.
Columnas/ COLUNAS
v.10.1/
COL A100
POS A100
Columna de aluminio para FT 201 de 100cm de altura.
Columna de 110cm de altura con un módulo para Apro, Vedo y Paso.
Coluna de alumínio para FT 201 com 100 cm de altura.
Coluna com 110 cm de altura e um módulo para Apro, Vedo e Paso.
COL AA100
POS AA100
Columna de aluminio para pareja de FT 201 de 100cm de altura.
Columna de 110cm de altura con dos módulos para Apro, Vedo y Paso.
Coluna de alumínio para par de FT 201 com 100 cm de altura.
Coluna com 110 cm de altura e dois módulos para Apro, Vedo e Paso.
COL A54
POS A50
Juego de 2 columnas de aluminio para FT 201 de 50cm de altura.
Juego de 2 columnas de aluminio anonizado de 55cm de altura para Apro, Vedo y Paso.
Jogo de 2 colunas de alumínio para FT 201 com 50 cm de altura.
Jogo de 2 colunas de alumínio anodizado com 55 cm de altura para Apro, Vedo e Paso.
Fotocélulas
Vedo 180
ILB Sincro
FT 201
Juego de fotocélulas sincronizadas, orientables 180º. Alcance 25 m.
Juego de fotocélulas de empotrar sincronizadas. Alcance 50 m.
Juego de fotocélula de superficie sincronizada orientable 15º. Alcance 60 m.
Jogo de fotocélulas sincronizadas e orientáveis 180º. Alcance de 25 m.
Jogo de fotocélulas de embutir sincronizadas. Alcance de 50 m.
Jogo de fotocélulas de superfície sincronizadas e orientáveis a 15º. Alcance de 60 m.
FT 5 Fotocélula catadióptrica. Alcance 5 m. Fotocélula catadióptrica. Alcance de 5 m.
Accesorios para Selectores, columnas y fotocélulas
CPM
Caja metálica de empotrar para ILB Sincro y SELCH/R.
Caja plástica de empotrar para ILB Sincro y SELCH/R.
Caixa metálica de embutir para ILB Sincro e SELCH/R.
Caixa plástica de embutir para ILB Sincro e SELCH/R.
Blindo
EF5
FT 12 Mute 12/24V Fotocélula catadióptrica con función autotest de seguridad. Alcance 12 m. Opción 12/24/230 V y sin autotest. Fotocélula catadióptrica com função autoteste de segurança. Alcance de 12 m. Opção de 12/24/230 V e sem autoteste.
EF12
Protector para Vedo, Paso y Apro (2 uds).
Espejo catadióptrico para FT 5.
Espejo catadióptrico para FT 12.
Protector para Vedo, Paso e Apro (2 uds).
Espelho catadióptrico para FT 5.
Espelho catadióptrico para FT 12.
Soporte Blindo Cop Soporte para protector Blindo.. Suporte para protector Blindo.
PR.PRP Protector metálico para fotocélula FT 12 de doble anclaje. Protector metálico para fotocélula FT 12 de fixação dupla.
PRER Protector metálico para espejo EF 12. Protector metálico para espelho EF 12.
74 / 75
Accesorios/ Acessórios/
CMS Sincro
Accesorios/ Acessórios/
COmplementos Dama
Semáforo A
Semáforo RV
Antena de 433,92MHz.
Semáforo.
Semáforo RV led
Antena de 433,92 MHz.
Semáforo.
Semáforo. Semáforo.
Suplaco
Laco 24A/
220A/
Soporte plástico para Laco. Suporte plástico para Laco.
Lámpara destellante con antena incorporada a 230V o 24V (sin cable coaxial). Luz intermitente com antena incluída de 230 V ou 24 V (sem cabo coaxial).
Perfil atenuador DE impacto/ Perfil atenuador DO impacto CPB
CMO
Perfil de goma para atenuación de impacto. Perfil de borracha para atenuação do impacto.
150cm/
200cm/
Banda sensible electromecánica por tensor. Banda sensibel electromecânica por tensor.
PAL Perfil de aluminio para CPB (longitud 2 m). Perfil de alumínio para CPB (comprimento de 2 m).
CS SENSOR Central electronica para banda sensible. Centrais para banda sensibel.
T/CPB Tapa para perfil de goma CPB. Tampa para perfil de borracha CPB.
Módulos MES
TLC 12V/
24V/
230V/
Módulo luz garaje o apertura videoportero. Módulo para luz de garagem ou abertura com videoporteiro.
v.10.1/
Módulo conexión de electrocerradura para T101. Módulo de ligação de electrofechadura para T101.
PUlsadores e interruptores/ BOTÕES DE PRESSÃO E INTERRUPTORES
PS Blanco/Antracita
Caja Blanco/Antracita
Pulsador simple de empotrar con marco.
Caja de superficie para interruptores y pulsadores.
Botão simples de embutir com moldura.
Caixa de superfície para interruptores e botões.
PD Blanco/Antracita
ID Blanco/Antracita
Pulsador doble de empotrar con marco.
Doble interruptor con Stop de empotrar con marco.
Botão duplo de embutir com moldura.
Interruptor duplo com Stop de embutir com moldura.
Twisty
Win 2/2
Doble pulsador plano rotatorio para taquilla ACS11. Botão duplo plano rotativo para posto ACS11.
Doble pulsador con central incorporada y receptor 433,92MHz Tango a 230 V.
PI 2 botones Botonera pulsador «hombre presente» (2 posiciones). Botoneira «Pessoa Presente» (2 posições).
PI 3 botones Botonera pulsador «hombre presente» (3 posiciones). Botoneira «Pessoa Presente» (3 posições).
76 / 77
Accesorios/ Acessórios/
Botão duplo com central incluída e receptor de 433,92 MHz Tango de 230 V.
Condiciones generales de venta Cada orden de pedido comporta íntegramente la aceptación de las condiciones aquí recogidas.
Garantía •
Flete y riesgo de transporte son a cargo del cliente. La eventual pérdida o deterioro de la mercancía, no podrá ser nunca argumento para e l resarcimiento del importe o de los daños sufridos.
La garantía sobre el material será de 24 meses a partir de la fecha de entrega, sobre cualquier defecto de fabricación, a criterio y juicio del personal de Metal Blinds. La Garantía solo se aplicará en caso de correcta instalación, uso, mantenimiento y conservación, siempre que no hayan sido modificados o reparados sin la aprobación o permiso expreso del vendedor.
•
•
En caso de que el propio cliente no estipulase un transportista en concreto, Metal Blinds, S.L. efectuará el envío por el transportista oportuno, cargando el transporte en factura.
Metal Blinds S.L. no garantiza averías o daños causados por el transporte, uso incorrecto del producto, defecto de instalación eléctrica, agentes químicos o fenómenos atmosféricos.
•
•
Cada reclamación deberá ser notificada a Metal Blinds, S.L. por escrito antes del octavo día desde la recepción de la mercancía.
Metal Blinds, S.L. no asume ninguna responsabilidad por una mala instalación del producto; recordar que siempre es necesario el efectuar una instalación respetar la normativa de seguridad vigente y tener los conocimientos técnicos necesarios para realizar la instalación correctamente.
•
Ninguna reclamación a cualquier título y en ningún modo puede dar derecho a la suspensión de los términos de acuerdo de pago de las facturas que deberán ser efectuados en su totalidad.
•
Metal Blinds, S.L. declina cualquier responsabilidad por daños directos o indirectos debido a la instalación y empleo de cada producto.
•
No se consentirá la devolución de mercancía sin previa comunicación escrita a Metal Blinds, S.L. y consentimiento de ésta.
•
Para el material fuera de Garantía Metal Blinds, S.L., garantiza la reparación efectuada en cualquier producto. En el caso de producto no reparable completa o parcialmente Metal Blinds, S.L., devolverá el producto al cliente en ele mismo estado que estaba bajo petición explicita del cliente, efectuará la reparación mediante sustitución de la parte no reparable, debitando al cliente el coste de las nuevas piezas y la mano de obra correspondiente.
•
Los gastos de transporte del material serán por cuenta del cliente.
•
La Garantía no será aplicable en caso de no estar al corriente en los pagos.
•
La presente Tarifa anula y sustituye a cualquier anterior.
•
Los precios de la Tarifa son Franco Fábrica, y no incluye el impuesto del IVA, el cual será a cargo del comprador según orden vigente del estado.
•
Plazo de entrega de la mercancía Salvo acuerdo por escrito, el tiempo de entrega será de 15 días laborables. El eventual retraso ajeno a nuestra voluntad, no implica la anulación del pedido, ni la petición de resarcimiento de daños directos o indirectos.
Condiciones de pago •
El precio del presente listado se entiende contado a la entrega de la mercancía, salvo acuerdo diferente.
•
En caso de pago diferido, la falta de respeto del vencimiento, dará lugar a gastos e intereses de demora en la medida de los intereses bancarios correspondientes, a cargo del comprador.
Responsabilidad No se permite la divulgación, reproducción total o parcial de ninguna parte de este catálogo que pueda dañar o distorsionar la imagen de Metal Blinds, S.L. Asimismo, queda prohibido ejercer de comercial o representante de los productos Metal Blinds sin la explícita autorización.
•
Toda mercancia es vendida bajo el pacto de reserva de dominio. La falta de pago a su vencimiento, comporta la inmediata reserva de dominio sobre el material, que se considerará en deposito y propiedad de Metal Blinds, S.L.. Así mismo Metal Blinds, S.L. podrá exigir el pago inmediato, además del pago de cualquier otra factura pendiente de vencimiento.
Foro competente
•
Todos los pagos se entienden efectuados en el domicilio fiscal de Metal Blinds, S.L.
En caso de litigio o controversia, las partes se someten, expresamente, a los tribunales de Valencia, aunque Metal Blinds S.L. puede ejercer la facultad de elegir Tribunal.
•
Metal Blinds, S.L. se reserva el derecho de alterar con preaviso de 30 días, los precios y formas de pago existentes.
CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA Cada ordem de encomenda implica a aceitação integral das condições aqui recolhidas.
Garantia •
A garantia do material será de 24 meses a contar da data de entrega para qualquer defeito de fabrico, segundo o critério e juízo do pessoal da Metal Blinds. A Garantia só será aplicável em caso de correcta instalação, uso, manutenção e conservação, e desde que não tenha havido modificações ou reparações sem a aprovação ou autorização expressa do vendedor.
•
A Metal Blinds S.L. não garante avarias ou danos causados pelo transporte, uso incorrecto do produto, defeito de instalação eléctrica, agentes químicos ou fenómenos atmosféricos.
•
A Metal Blinds, S.L. não assume qualquer responsabilidade por uma má instalação do produto, sendo sempre necessário respeitar a legislação de segurança em vigor e possuir os conhecimentos técnicos indispensáveis para realizar a instalação correctamente.
Cada reclamação deverá ser comunicada por escrito à Metal Blinds, S.L. antes do oitavo dia a contar da recepção da mercadoria.
•
A Metal Blinds, S.L. declina qualquer responsabilidade por danos directos ou indirectos resultantes da instalação e uso de cada produto.
Nenhuma reclamação, sob qualquer pretexto e modo, pode dar direito à suspensão das condições acordadas de pagamento das facturas, que deverá ser efectuado na íntegra.
•
Não está permitida a devolução de mercadoria sem a prévia comunicação escrita à Metal Blinds, S.L. e o seu consentimento.
•
Para o material fora de Garantia, a Metal Blinds S.L. garante a reparação efectuada em qualquer produto. Em caso de produto não reparável completa ou parcialmente, a Metal Blinds, S.L. devolverá o produto ao cliente em igual estado. Sob pedido explícito do cliente, efectuará a reparação com a
•
substituição da parte não reparável, debitando ao cliente o respectivo custo das novas peças e da mão-de-obra.
•
As despesas de transporte do material serão por conta do cliente.
•
A Garantia não será aplicável no caso de os pagamentos não estarem em dia.
•
O presente Catálogo anula e substitui qualquer anterior.
•
Os preços do Catálogo são “à saída da fábrica” e não incluem o imposto sobre o valor acrescentado, que será por conta do comprador conforme a legislação em vigor do país.
•
O custo e o seguro de transporte são por conta do cliente. A eventual perda ou a deterioração da mercadoria nunca poderão ser argumento para o ressarcimento dos prejuízos sofridos.
•
No caso de o próprio cliente não estabelecer um transportador específico, a Metal Blinds, S.L. efectuará o envio através de um transportador oportuno, debitando o transporte na factura.
• •
Prazo de entrega da mercadoria Salvo acordo por escrito, o tempo de entrega será de 15 dias úteis. O eventual atraso alheio à nossa vontade não implica a anulação da encomenda nem o pedido de ressarcimento por danos directos ou indirectos. Condições de pagamento •
Os preços da presente tabelas são de pagamento a pronto contra a entrega da mercadoria, salvo acordo em contrário.
•
Em caso de pagamento diferido, a inobservância do vencimento dará lugar a encargos e a juros de mora proporcionais aos respectivos juros bancários, por conta do comprador.
•
Toda a mercadoria é vendida sob reserva de propriedade. O não pagamento no seu vencimento implica a imediata reserva de propriedade sobre o material, que será considerado em depósito e propriedade da Metal Blinds, S.L. A Metal Blinds, S.L. também poderá exigir o pagamento imediato, além do pagamento de qualquer outra factura pendente de vencimento.
•
Todos os pagamentos são considerados efectuados na sede social da Metal Blinds, S.L.
•
A Metal Blinds, S.L. reserva-se o direito de modificar com um pré-aviso de 30 dias os preços e as formas de pagamento existentes.
v.10.1/
Responsabilidade. Não é permitida a divulgação ou a reprodução total ou parcial de qualquer parte deste catálogo que possam prejudicar ou distorcer a imagem da Metal Blinds, S.L. Da mesma forma, é proibido representar os produtos Metal Blinds sem a sua autorização expressa.
Foro competente Em caso de litígio ou disputa, as partes submetem-se expressamente aos tribunais de Valência, podendo a Metal Blinds S.L. exercer o poder de escolha do Tribunal.bunal.
Tu confianza, nuestro motor
Hazte con un expositor
Move-nos a sua confiança
Metal Blinds está contigo, por eso diseñamos e ideamos nuestros expositores, para ayudarte y facilitar a tus clientes en la toma de esa decisión final. Pregunta a tu comercial Metal Blinds y descubre como conseguirlo de forma totalmente gratuita. Ganhe um expositor A Metal Blinds está do seu lado, criando expositores que o irão ajudar e que facilitarão a decisão final dos seus clientes. Pergunte ao seu comercial Metal Blinds e saiba como conseguir um expositor totalmente gratuito.
¡Hazteo con un gratis¡
metalblinds.es
C/ PolĂgono, 1 - Nave B 46960 Aldaia (Valencia) Tel. 96 150 25 25 Fax 96 150 25 26 SAT 902 998 206 info@metalblinds.es www.metalblinds.es
www.hachecomunicacion.com
www.hachecomunicacion.com
Metal Blinds distribuidor exclusivo para Espanha e Portugal.
www.hachecomunicacion.com
Metal Blinds distribuidor exclusivo para EspaĂąa y Portugal.