¿SUEÑAS CON OTRO COLOR? DREAMING OF ANOTHER COLOUR? VOUS RÊVEZ D’UNE AUTRE COULEUR?
VAMOS A SACARTE LOS COLORES
WE’LL GET YOU THE COLOURS
NOUS ALLONS VOUS LES COULEURS
7 S H I R A 17 K U M A
INDICE
29 G A N D I A 37 B A S I C 43 E X T E R I O R 44 M O N T A J E 45 A C C E S O R I O S 46 C L A S I F I C A C I Ó N 47 R O C - G L A S ® & R O C - S T O N E ® 48 M U E S T R A R I O
www.poalgi.es
3
N TEE
G UA
RA
G
NT
IE
IE GA R ANT IE
NT A
G
G
N
A
G UA R A N T E E E TE
RA
G A R A N TÍ
GAR A
N
UA
ÍA
E
RA
NT
NTI
GA
Garantie de qualité
Each kitchen sink is submitted to a rigorous control tests during various phases of manufacturing and therefore we can indicate that incidences by reason of faulty material or workmanship are minimum.
Chaque évier passe un rigoureux contrôle de qualité au cours des différentes étapes de fabrication, c’est pourquoi nous pouvons assurer que les incidences obligeant le consommateur à employer la garantie sont minimales.
The Poalgi product, manufactured in RockGlass® and Rock-Stone® is warranted for the period of 5 years under the terms and conditions established below: The warranty comes into effect from the original date of purchase by the consumer.
Poalgi offre 5 années de garantie pour les produits fabriqués en Roc-Glass® et Roc-Stone ® selon les conditions établies: La garantie est à compter depuis la date d’achat du produit de la part du consommateur. Pendant la période de garantie, Poalgi s’engage à réparer tout défaut de fabrication, cassures par variations thermiques et irrégularités dans le matériel.
Poalgi during this period will meet the costs of any manufacturing fault, breakages caused by environmental changes or by poor quality materials. This warranty will not cover damages caused by violent impact, inappropriate use, incorrect installation, use of corrosive products or non authorized repairs. Poalgi’s obligations are limited to the repair or, at its discretion, replacement of the product through the establishment where the product was purchased (no reimbursement will be made) provided that the warranty card is fully and properly completed and is presented with the original invoice or sales slip or confirmation by our technical department and according to the terms and conditions included in this warranty.
Sont exclues de la garantie les cassures provoquées par un impact violent ou le dégât de matériel provoqué par un usage incorrect, une installation incorrecte, des réparations non autorisées, l’usage de produits corrosifs… Poalgi se chargera de réparer ou de remplacer l’évier par l’intermédiaire de l’établissement où il a été acquis (jamais un remboursement économique) à condition de présenter le document accréditif d’achat et la iche de garantie dument remplie qui devront être analysés par notre département technique pour déterminer si la réclamation remplie les conditions que couvre la garantie et l’admettre s’il y a lieu.
TÍ
A
GAR
ANTÍA
GA
R
068/0550/09
Nuevo material antibacterias New antibacterial material Nouveau matériau antibactérien
IMAGINE A COLOUR |
RA
T IE
F
EN 14527:2006
4
A
R AN
A
N
G
N
Poalgi se encargará de reparar o reemplazar el fregadero a través del establecimiento en el que fue adquirido (nunca el reembolso económico) siempre que se acompañe el documento acreditativo de compra y la ficha de garantía debidamente cumplimentada, una vez analizado con la aceptación por parte de nuestro departamento técnico que nos encontramos dentro de los términos cubiertos en la garantía.
RA
GA
RA
Poalgi durante este periodo se hace cargo de cualquier defecto de fabricación, roturas por variaciones térmicas e irregularidades en el material. Estaría exento de garantía, las roturas producidas por impacto violento o el deterioro del material producido por un uso inadecuado, una instalación incorrecta, reparaciones no autorizadas, aplicaciones de productos corrosivos…
G UA
G UA R A N T E E
TÍ A G A
Poalgi ofrece 5 años de garantía para sus fabricados en Roc-Glas® y Roc-Stone® en las condiciones que detallamos: La garantía tiene efecto desde la fecha de adquisición por parte del consumidor del producto.
Guarantee of Quaality
NTEE
E
R AN
Cada fregadero se somete a un riguroso control durante las distintas fases de fabricación por lo cual podemos indicar que son mínimas las incidencias en las que haya que hacer uso de la garantía por parte del consumidor.
E
RA
TE
GA
Garantía de calidad
S
UA
R
ÍA
GA
NT
A N TIE
A GAR A
GAR
NTÍ
E
RA
TI
A
S
Somos líderes en la fabricación de fregaderos sintéticos en el mercado español, contamos con 20 años de experiencia y nos avala la fidelidad de nuestra clientela así como nuestra presencia en el mercado internacional I+D+i Nuestro departamento de producto diseña y desarrolla con materiales de última generación una diversidad de acabados, que nos permiten ofrecer fregaderos que marcan la diferencia en el mercado. Preocupados por el cuidado del medio ambiente y fruto del trabajo de nuestro equipo, hemos desarrollado Linature un material que cuida y respeta nuestro entorno. Además este material contiene propiedades antibacterias, cuya efectividad es del 98% en evitar la proliferación de bacterias en nuestros fregaderos y así garantizar aún más la higiene y limpieza en nuestras cocinas. Esperamos que fregadero…
disfrute
de
su
E
We are leaders in the manufacture of synthetic kitchen sinks in the Spanish market, counting on 20 years of experience and vouched for by both the loyalty of our clientele and our presence on the international market. R+D+i Our product department designs and develops a diversity of finishes, using the latest generation of materials, which allows us to offer kitchen sinks that stand out from the rest of the market. Worried about caring for the environment and fruit of our team work, we have developed Linature a material that looks after and respects our surroundings. Furthermore, this material possesses antibacterial properties, with a 98% effectiveness in stopping the proliferation of bacteria in our sinks, thus guaranteeing even more hygiene and cleanliness in our kitchens. We hope you enjoy your kitchen sink...
F
Nous sommes les leaders du marché espagnol dans la fabrication d’éviers synthétiques. 20 ans d’expérience, la fidélité de nos clients et notre présence sur le marché international résument notre savoir faire et la qualité de nos produits. I+D+i Notre département de produit conçoit et développe un large éventail de finitions fabriquées avec des matériaux de dernière génération nous permettant d’offrir des éviers qui marquent la différence sur le marché. Notre souci pour le respect de l’environnement et le travail de notre équipe de recherche ont donné comme résultat de nouveaux matériaux sous le nom commercial Linature qui respectent l’environnement. A cause du souci pour le respect de l’environnement et grâce au travail de notre équipe de recherche, nous avons développé Linature, un nouveau matériel qui prend soin et respecte notre environnement. De plus, ce produit possède des propriétés antibactériennes qui offrent un 98% d’efficacité contre la prolifération de bactéries dans nos éviers en garantissant davantage l’hygiène et la propreté dans nos cuisines. Nous souhaitons que vous profitiez de votre nouvel évier…
www.poalgi.es
5
TANTOS
COLORES COMO
IMAGI NES
AS MANY COLOURS AS YOU THINK BEAUCOUP DE COULEURS COMME IMAGINATION
S H I R A
www.poalgi.es
7
S H I R A
8
IMAGINE A COLOUR |
antibacterias
ref. 502
Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement
mm.
mueble/ / furniture / meuble
500x640
700
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail
387x585
700
Enrasado / Flush / Nivelé
430x625
700
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail
S
Poalgi presenta esta nueva colección con el fin de ampliar su gama de productos y poder así ofrecer el máximo número de posibilidades en el diseño de tu cocina. Pureza en sus líneas. Colores a la carta. Aprovechamiento del espacio. Fácil mantenimiento. Modelo Patentado. Realizado con el programa Poalgi Design que nos permite el estudio exhaustivo de los detalles técnicos mejorando sus acabados. Shira está fabricado con materiales ecológicos y sostenibles bajo el sello Linature® by Poalgi respetuoso con el medio ambiente.
E
Poalgi added this new collection to its product range in order to offer the maximum number of design possibilities for your kitchen.
F
Flowing lines. A wide range of colours. Makes use of all available space. Easy maintenance. Patented. Designed using our Poalgi Design program to ensure that every detail is impeccably finished. Shira is made under the Linature® by Poalgi label and is guaranteed to be environmentally friendly and built with organic and sustainable materials.
elaborado con / made with / fait avec
Poalgi présente cette nouvelle collection dans le but d’élargir sa gamme de produits et d’offrir ainsi le plus large éventail de possibilités pour le dessin de votre cuisine. Des lignes pures. Des couleurs à votre choix. Utilisation optimale de l’espace. Maintien facile. Modèle breveté. Conçu grâce au programme Poalgi Design, qui nous permet de faire une étude exhaustive de tous les détails techniques et d’améliorer les finitions. Shira est fabriqué avec des matériaux écologiques et soutenables sous la marque Linature® by Poalgi, qui respecte l’environnement.
Roc-Stone
®
www.poalgi.es
9
ref. 501
Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement
10
IMAGINE A COLOUR |
mm.
mueble / furniture / meuble
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail
500x448
450
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail
387x387
500
Enrasado / Flush / Nivelé
430x430
450
elaborado con / made with / fait avec
Roc-Stone
速
www.poalgi.es
11
12
IMAGINE A COLOUR |
ref. 503
Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement
mm.
mueble / furniture / meubles
500x840
600
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail
387x800
900
Enrasado / Flush / Nivelé
430x820
600
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail
elaborado con / made with / fait avec
Roc-Stone
®
www.poalgi.es
13
14
IMAGINE A COLOUR |
ref. 504
Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement
ref. 505
mm.
mueble / furniture / meubles
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail
500x840
900
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail
387x775
900
Enrasado / Flush / Nivelé
430x820
900
Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement
mm.
mueble / furniture / meubles
500x940
1000
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail
387x877
1000
Enrasado / Flush / Nivelé
430x920
1000
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail
elaborado con / made with / fait avec
Roc-Stone
®
www.poalgi.es
15
LE PONE MOS COLOR A TU FRE GADERO
WE PUT COLOUR TO YOUR SINK
NOUS METTONS UNE COULEUR À TON ÉVIER
K U M A
www.poalgi.es
17
K U M A
18
IMAGINE A COLOUR |
antibacterias
ref. 306
Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement
S
Colores a la carta, ajustes de los
E
mm.
mueble / furniture / meubles
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail
490x1160
800
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail
450x1140
1200
Enrasado / Flush / Nivelé
505x1175
800
Daring colours, the fitting of models
F
Cette collection de modèles brevetés
modelos a cualquier tipo de espacio
to any kind of space or surface, and
est assortie de couleurs osées, de mo-
y
superficie,
ground-breaking,
dèles qui s’adaptent à tout espace et
y
vanguardistas
líneas
rompedoras
componen
esta
avant-garde
lines
make up this collection of patented
colección de modelos patentados.
models.
Fabricado con un nuevo composite,
Made
Roc-Stone® que nos posibilita nuevas
Roc-Stone® allows us the possibility of
texturas y efectos de colores.
new textures and colour effects.
surface et de lignes d’avant-garde. Fait avec un nouveau composite Roc-
with
a
new
composite
elaborado con / made with / fait avec
Stone® qui offre la possibilité de nouvelles textures et des effets de couleurs.
Roc-Stone
®
www.poalgi.es
19
ref. 302
Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement
mm.
mueble / furniture / meubles
490x790
900
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail
460x770
900
Enrasado / Flush / Nivelé
505x805
900
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail
20
IMAGINE A COLOUR |
ref. 305
Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement
mm.
mueble / furniture / meubles
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail
490x980
700
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail
450x960
1100
Enrasado / Flush / Nivelé
505x995
700
elaborado con / made with / fait avec
Roc-Stone
®
www.poalgi.es
21
22
IMAGINE A COLOUR |
ref. 301
Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement
mm.
mueble / furniture / meubles
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail
490x660
600
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail
460x580
700
Enrasado / Flush / Nivelé
505x615
600
elaborado con / made with / fait avec
Roc-Stone
®
www.poalgi.es
23
ref. 303
Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement
mm.
mueble / furniture / meubles
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail
490x840
500
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail
450x820
900
Enrasado / Flush / Nivelé
505x855
500
24
IMAGINE A COLOUR |
elaborado con / made with / fait avec
Roc-Stone
速
www.poalgi.es
25
26
IMAGINE A COLOUR |
ref. 304
Modelo patentado / Patented / Modèle breveté
colocación / placement / empacement
mm.
mueble / furniture / meubles
Sobre encimera / Over work surfance / Sur plan de travail
490x840
900
Bajo encimera / Under work surfance / Sous plan de travail
460x820
900
Enrasado / Flush / Nivelé
505x855
900
elaborado con / made with / fait avec
Roc-Stone
®
www.poalgi.es
27
VAMOS A SACARTE LOS COLORES
WE’LL GET YOU THE COLOURS
NOUS ALLONS VOUS LES COULEURS
G A N D I A
www.poalgi.es
29
GANDIA
S
Si quieres renovar la imagen de tu coci-
E
If you want to renew your kitchen’s
F
Si vous souhaitez renouveler l’image
na, toma nota de estos fregaderos. Ac-
look, take note of these sinks. Con-
de votre cuisine, prenez note de ces
tuales y prácticos, encajan en cualquier
temporary and practical, they fit in any
éviers. A la mode et très pratiques, ils
ambiente dándole un estilo único.
atmosphere, giving it a unique style.
vont bien dans toute ambiance et con-
La creatividad toma forma en la nueva
Creativity takes shape in the new Gan-
colección Gandia, ya que el cliente
dia collection, as the client can combi-
La créativité prend forme dans la nouve-
puede combinar su fregadero a su
ne their sink to their taste, without limit
lle collection Gandia, puisque le client
gusto y sin límite de composiciones.
to the compositions.
peut combiner son évier à son goût et
Al elegir el fregadero para tu cocina,
When choosing the sink for your kit-
guíate por el sentido práctico, pero
chen, be guided by your practical sense
Au moment de choisir l’évier de votre
sin olvidar la estética. Esta colección
but without forgetting the aesthetics.
cuisine, laissez-vous guider par le sens
demuestra que lo funcional no está
This collection shows that the functio-
pratique sans pour autant oublier
reñido con lo estético.
nal is not at odds with the aesthetic.
l’esthétique. Cette collection démontre
fèrent un style singulier.
sans limites pour les compositions.
que le côté fonctionnel harmonise bien avec l’esthétique.
30
IMAGINE A COLOUR |
antibacterias
elaborado con / made with / fait avec
Roc-Stone | Roc-Glass 速
速
www.poalgi.es
31
32
IMAGINE A COLOUR |
elaborado con / made with / fait avec
Roc-Stone | Roc-Glass 速
速
www.poalgi.es
33
ref. 161
ref. 162
ref. 163
ref. 164
ref. 165
ref. 166
acabados / finishes / finitions
Roc-Glass: Classic, Granito, Metalizado & GranitoPlus+ Roc-Stone
colocaci贸n / placement / emplacement
Sobre encimera Over work surface Sur plan de travail
cubeta 15 basin 15 / cuvette 15
cubeta 35 basin 35 / cuvette 35
cubeta 40 basin 40 / cuvette 40
cubeta 50 basin 50 / cuvette 50
cubeta 70 basin 70 / cuvette 70
escurridor deaining board / passoire
320x175
425x350
425x420
425x520
425x720
425x520
333x188
437x372
437x435
437x533
437x730
437x533
Bajo encimera Under work surface Sous plan de travail
Enrasado Flush Nivel茅
34
IMAGINE A COLOUR |
COMBINACIONES SEGÚN MUEBLE CO M B I N AT I O N S ACCO R D I N G TO I T E M ASSORTIMENT EN FONCTION DES MEUBLES 45 cm
80 cm
ref. 162
ref. 165
93x93 cm
ref. 162
ref. 162
ref. 162
ref. 166
100 cm
ref. 165
ref. 161
50 cm ref. 164
ref. 161
ref. 162
ref. 164
ref. 163
60 cm
ref. 164
ref. 162
ref. 162
ref. 162
ref. 164
ref. 166
ref. 162
ref. 166
ref. 166
ref. 164
ref. 166
ref. 161
70 cm
ref. 163
ref. 166
ref. 161
ref. 161
ref. 162
ref. 161
ref. 162
ref. 161
ref. 166
ref. 163
ref. 163
ref. 161
ref. 164
ref. 161
ref. 163
ref. 163
ref. 164
ref. 163
90 cm
120 cm
ref. 163
ref. 162
ref. 162
ref. 161
ref. 162
ref. 163
ref. 164
ref. 166
ref. 164
ref. 162
ref. 161
ref. 161
ref. 162
ref. 163
ref. 161
ref. 162
ref. 163
elaborado con / made with / fait avec
Roc-Stone | Roc-Glass ®
®
www.poalgi.es
35
BÁSICAMENTE FUNCIONA LIDAD
BASICALLY FUNCTIONALITY
ESSENTIELLEMENT DES FONCTIONNALITÉS
B A S I C
www.poalgi.es
37
B A S I C S
La colección Basic nace de formas
E
The Basic collection stems from
F
La collection Basic naît de formes
simples pero siempre manteniendo un
simple shapes while always maintaining
simples tout en conservant toujours
estilo contemporáneo, el gran abanico
a contemporary style, the wide range
un
de posibilidades permite jugar con
allowing you to play with the different
éventail de possibilités permet de
diferentes opciones que combinan
options that perfectly combine the
jouer sur différentes options qui allient
perfectamente lo práctico y lo estético
practical with the aesthetic without
à la perfection l’aspect pratique et
sin renunciar a la resistencia.
renouncing durability.
l’esthétisme sans pour autant renoncer
style
contemporain,
le
large
à la résistance.
Básicamente, una gran opción.
Tout simplement, un remarquable choix.
ref.104 Zafiro
ref.105 Rubí
mueble 600
mueble 450
38
IMAGINE A COLOUR |
antibacterias
ref.109 Nákar ref.111 Grafito mueble 800
·bajo encimera.
·sobre encimera.
ref.110 Turquesa mueble 500
mueble 400
mueble 900
ref.114 Aguamarina ·sobre encimera.
ref.152 Ámbar
·bajo encimera.
mueble 400
·sobre encimera.
mueble 500
·bajo encimera.
mueble 600
mueble 450
elaborado con / made with / fait avec
Roc-Glass
®
www.poalgi.es
39
ref.113 Opalo
mueble 700
ref.115 Onice
mueble 1000
40
IMAGINE A COLOUR |
ref.112 Platino
mueble 800
ref.106 Diamante
mueble 600
ref.118 Jade
mueble rincón 90x90
ref.107 Esmeralda
mueble 800
ref.102 Ágata
mueble rincón 90x90
ref.121 Coral
mueble 450
elaborado con / made with / fait avec
Roc-Glass
®
www.poalgi.es
41
ref.120 Olivino
ref.116 Topacio
mueble 500
mueble 450
ref.108 Malaquita ref.122 Creta mueble 800
ref.119 Amatista ref.119 Nefelina
mueble 800
42
IMAGINE A COLOUR |
EXTERIOR
r LO a d o d a SO e g i e r r u st q re a i z l a
E X TERIOR
ref.103 Cuarzo
ref.177 Sílex ref.117 Sílex
mueble 400
mueble 800
* medidas de encastre 580 mm x 380 mm
·muebles ALUMINIO
* medidas de encastre 485 mm x 780 mm
ref.916 40cm 400x600x830mm
ref.901 40cm 370x570x830mm
ref.918 40cm 415x900x830mm
ref.905 45cm 450x350x840mm
ref.903 80cm 805x505x830mm
ref.902
60cm 585x490x830mm
ref.906 60cm
600x450x1000mm
www.poalgi.es
43
M O N TA J E
I N S TA L L AT I O N / M O N TAG E
S
E
F
Ponemos a su disposición un anclaje de fácil colocación para fregaderos bajo encimera y así evitar posibles desprendimientos de las piezas, por deterioro de los sellantes, grapas o cualquier otro motivo.
Imprescindible: Indicar el ancho del módulo donde va instalada la combinación. De esta forma le proporcionaremos el sistema de montaje idóneo para su instalación.
U N D ER WO R K SU R FACE
We provide an easily placed anchor system for under-work-surface sinks to avoid possible detachment of the pieces, from deterioration of the sealants, staples or any other cause.
Essential: specify the width of the module where the combination is to be installed. In this way we provide the ideal assembly system for your installation.
SO U S TAB LE D E TR AVAI L
Nous vous proposons un ancrage facile de mettre en place pour les éviers sous table de travail, afin d’éviter des possibles détachements des pièces à cause de détérioration du matériel pour sceller, des agrafes ou pour quelconque autre cause.
BA J O EN CI M ER A
La fijación del escurridor a la bancada se realiza mediante garras de anclaje (fig. 3).
Important : vous devez indiquer la largeur du module où la combinaison va être installée de façon à vous fournir le meilleur système d’ancrage pour l’installation. 50cm
25cm
4cm
4cm
23cm
fig. 1
+20cm
fig. 2
Cette ancrage est fixé au meuble à la hauteur convenable (fig. 1 et fig. 2). Au moyen de visses de réglage, il est ajusté au fond de l’évier dans la zone la plus proche à son axe longitudinal. La fixation du passoir à la table de travail se fait au moyen de griffes d’ancrage (fig. 3).
5cm
+20cm 25cm
fig. 3
S
ENR A S A D O
Poalgi entrega los distintos modelos para enrasar según cotas del presente catalogo técnico, siendo responsabilidad del profesional correspondiente el buen montaje del mismo.
E
FLUSH
Poalgi delivers the different models for flush fitting according to the dimensions in the present technical catalogue, the correct fitting of these being the responsibility of the corresponding professional.
F
N IVELÉ
IMAGINE A COLOUR |
This anchor fixes the item at the correct height (fig. 1 and fig. 2) and using the regulating screws fits the bottom of the sink in the area closest to its longitudinal axis. The fixing of the draining board to the baseplate is carried out using fixing clamps (fig. 3).
50cm
44
Este anclaje se fija al mueble a la altura adecuada (fig. 1 y fig. 2) y mediante los tornillos de regulación se ajusta al fondo del fregadero en la zona más próxima a su eje longitudinal.
Poalgi fourni les différents modèles pour être nivelés en fonction des côtes du présent catalogue. Il appartient au professionnel correspondant la responsabilité de son montage correcte.
ACCESORIOS
ACCESSORIES / ACCÉSOIRES A|
B|
D|
C|
S
E
Dispensador de jabón (válido para todos los modelos de este catálogo).
Soap dispenser (valid for all models in this catalogue).
Dispensateur de savon (valable pour tous les modèles de ce catalogue).
Válvula automática extraplana: –Para Kuma 301-302- 303 –Para Kuma 304
Extra-flat automatic valve: –For Kuma 301-302- 303 –For Kuma 304
Vanne automatique extra plate: –Pour Kuma 301-302- 303 –Pour Kuma 304
ref. ACK 01 ref. ACK 02
Tabla de corte iroko alistonado: –Para Kuma 301-302- 304 –Para Kuma 303
Iroko lumber-cored chopping board: –For Kuma 301-302- 304 –For Kuma 303
Planche de coupe iroko à listons: –Pour Kuma 301-302- 304 –Pour Kuma 303
D ref. ACG03
Tapa acrílica y cubeta PET.
Acrylic board and PET basin.
Planche acrylique et cuvette PET.
E ref. ACCESTE/X
Cesta de acero inoxidable (38x32).
Stainless steel strainer (38x32).
Panier en acier inox (38x32).
F ref. ACG01
Tabla de corte iroko alistonado (42,5x36,5).
Iroko lumber-cored chopping board (42,5x36,5).
Planche de coupe iroko à listons (42,5x36,5).
G ref. 330MT
Válvula con rebosadero metálica.
Outlet with overflow (metallic).
Vanne avec déversoir métallique.
ref. 340MT
Válvula sin rebosadero metálica.
Outlet without overflow (metallic).
Vanne sans déversoir métallique.
A ref. A888/C B ref. 83-053 ref. 83-86016 C
D|
E|
F|
F
G|
www.poalgi.es
45
módulo de soporte CLASIFICACIÓN 80 cm 45 cm
50 cm
60 cm
70 cm ref. 302
ref. 302
ref. 306
ref. 303
(sobre enc. y enrasado)
40 cm
90 cm
(bajo encimera)
ref. 121 ref. 303
(sobre enc. y enrasado)
ref. 301
(sobre enc. y enrasado)
ref. 301
(bajo encimera)
(bajo y enrasado)
ref. 152
(bajo encimera)
(sobre encimera)
ref. 114
ref. 114
(bajo encimera)
(sobre encimera)
ref. 152
(bajo encimera)
ref. 305
(bajo y enrasado)
ref. 107 ref. 304
ref. 120
(bajo, sobre y enrasado)
ref. 106
ref. 113
ref. 111
ref. 111
ref. 112
(bajo encimera)
(sobre encimera)
ref. 110 ref. 104 ref. 105
ref. 122 ref. 502
ref. 116
ref. 109
ref. 501
(sobre y enrasado)
ref. 503
(sobre encimera)
ref. 503
(sobre encimera)
ref. 501
(bajo encimera)
ref. 108 ref. 504
100cm
90x90 cm ref. 115
A|
D|
46
B|
E|
IMAGINE A COLOUR |
ref. 505
C|
F|
ref. 102
ref. 118
A ref. 211
Sifón individual
Single U-bend
Siphon individuel
B ref. 212
Sifón doble
Double U-bend
Siphon double
C ref. 310
Válvula lavaderos
Washing machine outlet
Vanne dégorgeoirs
D ref. 311T
Válvula plato ducha
Shower stall outlet
Vanne plat de douche
E ref. 330
Válvula con rebosadero
Outlet with overflow
Vanne avec déversoir
F ref. 340
Válvula sin rebosadero
Outlet without overflow
Vanne sans déversoir
Elaborados con Manufactured with / Fabriqués avec
Roc-Glass S
E
F
®
El Roc-Glass® es un composite con cargas minerales que es reforzado con tejidos para inyección de última generación y que al ser trabajado con la precisón de la tecnología utilizada, da como resultado un producto de alta resistencia mecánica, térmica y química. Roc-Glass® is a composite with mineral loads which is reinforced with tissue for the latest generation injection, which, having been worked with the precision of the technology used, results in a product that is highly resistant mechanically, thermally and chemically.
Le Roc-Glass® est un composite avec des charges de minéraux, renforcé avec des tissus par injection de dernière génération. Lorsqu’il est manipulé avec technologie de précision donne comme résultat un produit à haute résistance mécanique, thermique et chimique.
Roc-Stone
®
El Roc-Stone® es un composite a base de resinas sintéticas y cargas minerales que da como resultado un producto muy compacto de textura cálida y agradable al contacto de la piel, además de resistente al rayado. También incorpora un tratamiento antibacterias que garantiza la inhibición del crecimiento de éstas en un 98%. Roc-Stone® is a composite material containing synthetic resins and minerals. The material is pleasant to touch, very compact, and scratch resistant. A special treatment inhibits 98 per cent of bacteriological growth.
Le Roc-Stone® est un composite à base de résines synthétiques et de charges minérales donnant comme résultat un produit très compact à texture chaude et très agréable au contact de la peau. Il est résistant aux rayures et incorpore également un traitement antibactérien garantissant l’inhibition d’un 98% de croissance des bacteries.
Datos tecnicos
Technical data
Données techniques
Resistencia al impacto
Impact strength
Résistance à l’impact
12 kgf/m2
Resistencia a la compresion
Compression strenght
Résistance à la compression
1.595 kgf/m2
Resistencia a la flexión
Flexion strenght
Résistance à la flexion
5.110 MPA
Resitencia técnica
Technical strength
Résistance technique
130 ºC
Dureza barcol (935)
Hardness barcol
Dureté barcol
45
Resistencia al manchado: –con ácido clorhídrico –con detergentes –con anticalcáreos –con amoniaco
Stain resistant: –to hydrochloric acid –to detergents –to anti-scale –to ammonia
Résistance aux taches: –avec acide chlorhydrique –avec détergeant –avec anticacaires –avec ammoniac
Sin cambios / Without change / Sans modifications (3 %) Sin cambios / Without change / Sans modifications Sin cambios / Without change / Sans modifications Cambio moderado / Moderate change / Modification modérée (10 %)
Estudio técnico de calidad efectuado por: AIMPLAS - Instituto Tecnológico del Plástico (Informe AT - 0424/04 de 17/12/2004) Technical quality study carried out by: AIMPLAS - Technological Institut of Plastics (Report AT - 0424/04 de 17/12/2004) Etude technique de qualité effectué par: AIMPLAS - Institut Tecnologique du Plastique (Dossier AT - 0424/04 de 17/12/2004)
www.poalgi.es
47
MUESTRARIO COLORES Y ACABADOS
COLOURS AND FINISHES / COULEURS ET FINITIONS
CLASSIC
disponible por / avaible for / disponible pour Shira, Kuma, Gandia & Basic
GRANITO & METALIZADO disponible por / aviable for / disponible pour Shira, Kuma, Gandia & Basic
BL
MK
GR
AR
MT
blanco
moka
granito gris
granito arena
metalizado
PG
TF
GN
GG
CO
pergamon
tierra de francia
granito negro
granito granate
cobre
VS
GA
GV
visón
granito azul
granito verde
Roc-Stone
®
disponible por / avaible for / disponible pour Shira, Kuma & Gandia
BA
NA
GL
blanco aluminio
negro aluminio
gris aluminio
Pequeñas variaciones en los tonos de las piezas son una particularidad de los productos fabricados con cargas y pigmentos naturales y deben considerarse válidas. Small variations in the tones of the pieces are a peculiarity of the products charges made and natural pigments and should be considered valid. Les petites variations dans les tons de la pièces sont une particularité des produits accusations portées et des pigments naturels et devrait être considéré comme valide.
48
IMAGINE A COLOUR |
Personaliza tu fregadero con
disponible por / avaible for / disponible pour Shira, Kuma & Gandia
VC
VN
GC
+
vidriado crema
vidriado naranja
gris ceniza
¿tu color?
VV
FC
LL
vidriado verde
fucsia
lila
+
+
¿tu color?
+
¿Sueñas con otro color? Poalgi te lo fabrica. Do you dream of another colour? Poalgi will make it for you.
¿tu color?
¿tu color?
+
¿tu color?
+
¿tu color?
+
¿tu color?
Rêvez-vous d’autres couleurs? Poalgi vous le fabrique.
www.poalgi.es
+
¿tu color? www.poalgi.es
49
TANTOS
COLORES COMO
IMAGI NES
AS MANY COLOURS AS YOU THINK BEAUCOUP DE COULEURS COMME IMAGINATION
S
Declaración de conformidad Poalgi, S.L. declara que los productos que fabrica son conformes con el anexo ZA de la norma: UNE-EN 13310:2003 Fregaderos de cocina. Requisitos funcionales y Métodos de ensayo; y UNE-EN 14527:2006 Platos de ducha para uso doméstico.
E
Statement Compliance Poalgi, SL declare that all its products, comply with the Annexe ZA of the UNE-EN 13310:2003 Kitchen Sink Standards. Functional Requerements and Test Methods; and UNE-EN 14527:2006 Shower Trays Standards for home use.
Déclaration de conformité F
Poalgi, S.L. déclare que les produits qu’elle fabrique sont conformes à l’annexe ZA de la norme: UNE-EN 13310:2003 Éviers de cuisine. Conditions fonctionnelles et Méthodes d’essai; et UNE-EN 14527:2006 Bacs à douche pour usage domestique.
+
+
P.I. Ciutat de Carlet • Xaloc, 11 E46240 Carlet (Valencia, Spain) Tel. (+34) 962 558 256 Fax (+34) 962 558 257 comercial@poalgi.es
www.poalgi.es
www.hachecomunicacion.com
www.hachecomunicacion.com
www.hachecomunicacion.com
+