EDITORIAL T
he secret has long been out, Hakuba is not only a haven for snow sport lovers but also for adventure seekers who are looking for some thrill and excitement during the warm summer months. If this is you, then you are in luck, as the Hakuba Valley is full of experiences for all ages and fitness levels. The adrenaline junkies can participate in Canyoning which is basically sliding down waterfalls, jumping off high cliffs into steep crystal pools. For two wheeled lovers, the Hakuba Valley is bike friendly with off road trails, full long day road trips or just cruising through the town If exploring the trails is more your thing, take a hike on one of the many routes on the mountains and enjoy the spectacular vistas of forests and alpine ponds. Discover heavenly nights in the evening by enjoying the amazing fireflies that attest to the freshwater than abounds here in the valley or just look up at the night sky and ponder why we are even here. There are only a few destinations in Japan or probably in the whole of Asia that can deliver an epic playground for all seasons with top class amenities in such a picturesque setting. We hope you discover adventure here on your trip to Hakuba. See you on the trails.
誰しもが気付いている通り、 白馬は冬だけでなく四季を通じてアドベ ンチャー志向の人達にとって最高のフィールドとして知られている。 体力、 年齢に関係なく目一杯楽しめる白馬、 この地を見つけた人はと ても幸運でしょうね。 常にアドレナリンを刺激したい人ならキャニオニング。天然のウォー タースライダーを滑り、透き通る程クリアな滝壺へ飛び込む大人気 のアクティビティです。 自転車好きなら白馬にはMTB向けのトレイ ルが盛り沢山。 トレッキングならもちろん白馬には長短さまざまなコ ースがあり、 アルプスには息を呑むような景色が広がります。静寂に 包まれた夜は湖岸に煌めくホタルの淡い光と夜空に広がる星の海。 日本いや、 アジアでもここまで四季を通じて様々な楽しみ方を提案で きる場所はなかなか見つけられません。 あなたにピッタリのアドベン チャーをここ白馬で発見できますように。
Editor: Steve Williams Advertising: Mikiyo Williams Design: Michael Grove Contact Information
1606-4 Hokujo, Hakuba, Nagano 399-9301, Japan English Tel: 080-3126-0247 Japanese Tel: 080-3422-9005 Email: magazine@hakubaconnect.com
www.hakubaconnect.com Hakuba Connect annual summer visitor guide is free when picked up at distribution points throughout the Hakuba valley. . All rights reserved. Reproduction in whole or part without written permission is prohibited. Individual advertisers are solely responsible for the content of advertising material which they submit to us, including ensuring that it complies with relevant legislation. We accept no responsibility for the content of advertising material, including, without limitation, any error omission or inaccuracy therein.
© Snow Connections 2017
SNOW CONNECTIONS www.hakubaconnect.com
3
S
WELCOME TO THE
ay Hakuba to most people around the world and the name conjures picturesque snowy images of deep powder, endless ski runs and of course the 1998 Winter Olympics. The Hakuba Valley is consistently ranked as one of the top winter destinations in Asia and it is not surprising that the valley is on the radar for an increasing annual number of international visitors. But there is nothing like the Hakuba Valley in the green season, basically when the snow has melted from the ski runs and Mother Nature returns the valley to the deepest shade of green. Hakuba is a great area for hiking and walking, whether you’re interested in a casual stroll or looking to really challenge yourself with a mountainous vertical hiking adventure. Easy walks suitable for the whole family are found in the valley but the hikes with some of the most breathtaking views in Japan are the ones accessed by using the extensive range of summer lifts. For those who love the two wheeled method of getting around then Hakuba is bike friendly has some relaxing long or short valley trails. Don’t worry if it gets too hot, Hakuba has plenty of cafes, ice cream stalls and cool water to relax those tired muscles. Some of the singletrack trails tend to be more challenging for which mountain bikes are the way to go. Hook up with one of the cycling tour guides to find the best trails. The Hakuba Valley is an exciting outdoor playground and when the summer heat gets too hot, many head for the
4
www.hakubaconnect.com
Hakuba Valleyと言えばスキー、パウダースノー、長野オリンピッ クと冬のイメージで年々海外からの冬の観光客が増えて国際的 で知られる為アジア地区のスキーリゾートでは上位に上がってい る。 まだ、Hakuba Valleyのグリーンシーズンは知名度は低いが、 雪が溶け母なる自然の深い緑のお目見えになるこのグリーンシ ーズンを知ってもらいたい。 ここHakuba Valleyの山々は、子供から大人まで、家族、友達、山ガ ールズ達がハイキング、 ウォーキング、本格登山まで楽しめる。 リ フト、ゴンドラに乗って散策し息を呑む眺望の中で呼吸し大自然 の魅力を体で感じることを味わおう。 自転車が大好きな君には、たくさんのコースがバラエティーに富 んでいる。マウンテンバイクやロードバイクで駆け巡る、もちろん ママチャリだって街散策にはちょうどいい。ショートからロングコ ース、緩やかな場所からアップダウンの激しいエキスパートコー スまで。子供から参加できる大会イベントも行われている。 いっぱい自転車を漕いで遊んだらスナックタイム、ホッとひと息 できるスポットもある。 スタバに負けない美味しいコーヒー店、手 作りジェラード、アイスクリーム、ソフトクリームでエネルギー補 給。川の冷たく優しい水の流れに身を任し、足を浸しアイス片手 に自然に溶け込もう。
HAKUBA VALLEY surrounding pristine lakes and rivers to enjoy an abundance of aquatic adventures. So whether you are a fan of adrenaline seeking or just want to relax then you are in the right spot. Take a canoe or rafting picnic trip on the beautiful Lake Aokiko. For whitewater adventures, head to the rapids on Himekawa “Princess River” or for the ultimate in adventure enjoy canyoning on the alpine fed streams.
グリーンシーズンのウォーターアウトドアも充実している、暑い日 にもってこいのクールダウンのウォーターアクティビティー。豊か な山からの恵みに育まれた湖、川で、格別の景色を堪能しのんび りと青木湖でのカヌー、 ラフトピクニックで浮遊感を味わい、もっ とアクティブに行動したいなら姫川でのラフティング、キャニオニ ングも体験したいね。
Hakuba is definitely not your average Japanese mountain village with the region hosting everything from gourmet café treats to luxurious culinary delights with stunning scenery to complement all your dining adventures. In fact the valley is quickly becoming an impressive dining destination with trends showing that visitors come for the outdoor activity and return again for the fabulous food. Where else could you enjoy Mexican, Chinese, French, Italian Korean, American and of course locally grown Japanese cuisine. It might be time to consider adding a fourth meal to your day!
澄んだ空気と北アルプスからの清冽でミネラルをたっぷり含んだ 水に育まれた素材から生まれたHakuba Valleyフード。古くから伝 わる伝統料理からローカル素材にこだわるビストロ、 グルメカフェ。 人口約9,000人にもかかわらずインターナショナルレストランが 豊富なこと、メキシカン、イタリアン、フレンチ、スペイン料理、中 華、 アメリカン、韓国料理、 もちろん和食、お蕎麦にお寿司、そば粉 を使ったガレット。食事は何と言っても旅の楽しみの一つ。料理人 からの思いが見える一皿を堪能してみよう。
After a full day of adventure in the Hakuba Valley then just say “aaahh...” as you immerse your body into one of the numerous natural hotsprings onsens that can be found throughout the resort. It is one of the must experiences you have to try, especially after a day enjoying one or more of the adventures that Hakuba has to offer.
せっかくの白馬ステイ。効率よく時間を使い、出来る限り多くのア クティビティーを体験してもらい、疲れた体には、温泉!Hakuba Valleyにも源泉があり筋肉をほぐしてみよう。絶景温泉から秘湯 まで楽しめる。湯めぐりも楽しいね。
However you choose to fill your visit to the Hakuba Valley, we hope by reading this magazine that you now have even more knowledge to help you create holiday memories and regale friends and family with your adventure stories.
山だけではない、魅力満載のHakuba Valley。 カラダと心を自然に ゆだね、森と共鳴する感覚をつかんで大自然の中に身を置き、癒 し、感動、大自然の魅力を体で感じることのできるおすすめアクテ ィビティが揃ってる。 そして気付きの1日を過ごしてほしい。 www.hakubaconnect.com
5
WHAT'S HAPP 3-4-5 MAY
Salt Road Festival
As soon as the winter snow has melted join the crowds for a great three day festival of walking along the ancient Salt Road. 塩の道祭り
小谷村・白馬村・大町市を継ぐ 「塩の 道」 を昔の旅姿に扮した地元の方々 と一緒に自然に触れ合いながら歩 き、採りたて山菜料理の振る舞いも 楽しめる。
27th August Hakuba DOG Festival
Let your dog enjoy swimming and receive positive and pleasant experience at the first annual Hakuba Dog Festival at Happo-one Ski areas Sakka Slopes. www.happo-one.jp for more details. 白馬八方尾根 ドックフェスティバル
白馬八方尾根スキー場「咲花ゲレンデ」 で、第1回ドッグフェスティ バルを開催。 坂路タイムレースや温泉プールにてスイミングレッスン 有。ワンチャンと思いっきり楽しもう。 詳細はwww.happo-one.jpをご覧ください。
13th, 14th & 15th August Hakuba's Summer Festivals
Hakuba comes alive with three days of summer festivals. Kicking it off is the Happo Festival, followed by The Yosakoi Matsuri which takes place in front of the Hakuba train station with special dancing and music. Three days of events culminates in the Hakuba Matsuri at Green Sports Park. Enjoy more dancing and fireworks. 白馬三大夏祭り
8/13白馬祭 グリーンスポーツパークにて行われる白馬夏祭り。振る 舞いや抽選会に夜空を飾る打ち上げ花火。 8/14八方フェスティバル 八方第2駐車場にて。八方和太鼓演奏、地 酒振る舞いに盆踊りや花火で盛り上がろう。 8/15よさこい祭り 白馬駅前ロータリーにて伝統的〜今風よさこいダ ンスを楽しめる。衣装も凝って一緒に踊ってみよう。
6
www.hakubaconnect.com
PENING 2017 26-27th AUGUST FIS Summer Ski Jump The world’s best ski jumpers will once again descend on Hakuba Ski Jump for two days of Big Juuuumps!
サマースキージャンプ
FISサマーグランプリジャンプ 白馬大会。 世界のトップクラスの選手が出場。 今年も日本選手の活躍が楽しみ。
Saturday Evenings in Summer Star Gazing With little light pollution from the village below, ride the gondola at Hakuba Goryu for an evening of star gazing. Adults: 2000yen Kids 1000yen
白馬五竜ナイトゴンドラ
白馬五竜では7月中旬から10月中旬の週末に、 ナイトゴンドラが運 行する。標高1515mからたくさんの星々、空を舞う流星や天の川を 観察してみよう。 大人 2,000円、 小人 1,000円
10th September Hakuba International Trail Run
An off road running race through the rough and scenic alpine setting. Races for all levels form 50km to an 7km family run.
白馬国際トレイルラン
北アルプスの風景を堪能しながら走る大人気の白馬国際トレイルラン。ロング50km, ミドル35km, ショート21km, ファミリーラン7km。
www.hakubaconnect.com
7
ROAD BIKING EVENTS 23rd APRIL & 21st MAY Azumino Century Ride
Join the Azumino Century Ride, the area’s largest cycling event. The Azumino Century Ride annually attracts hundreds of riders from around Japan. A century is 100 mile or 160km long! Don’t despair if this is too long you have 12 hours to finish! The ride is fully supported with aid stations along the route. http://aacr.jp/
あづみのセンチュリーライド
大人気の北アルプス山麓、アルプスの残雪や 安曇野の自然の景観を楽しみながら走るロン グライドイベント。大人気イベントのため今 年から「桜と緑」の2大会開催。
11th JUNE Hakuba Cycle Festa
Enjoy the spectacular scenery of the Japanese Alps for a 90km ride around the Hakuba Valley. Aid stations are dotted throughout the course servings locally grown food. Don’t miss out on the evening before with a party to get the festival underway. www.hakubagoryu.com/cycle/
白馬サイクルフェスタ
総走行距離約90km! オリエンテーリング形式 で指定されたチェックポイントを周り、雄大 な白馬の自然を満喫。激坂あり山岳コースか ら平坦な道、エイドステーションの「白馬の 食」のグルメも堪能できる。
18th JUNE Tsugaike Cycle Climb
Tsugaike Hill Climb is a uniquely painful and challenging cycle race. The ideal is simple – ride up a ski hill as fast as you can. It’s just you, your bike and your fight against gravity. At the end of the climb at the top of Tsugaike Ski Area, your legs will be screaming with pain, http://www.tsugaike.gr.jp/events/eventsummer/cycle-classic
栂池サイクルクラシック
初夏の北アルプス栂池高原標高625mから残 雪が残る栂池自然園標高1825mへのヒルク ライムレース。平均勾配 7.3%、最大勾配 10.0%。チャレンジしてみよう!
8
www.hakubaconnect.com
MUSIC: FOOD FOR THE SOUL The Hakuba ski jumping stadium is breathtaking and what could be a better place than holding the Hakuba Valley’s first Aiming High Music Festival. A variety of Japanese artists will be performing including WEDNESDAY CAMPANELLA and Sujadarapa. Not only can you enjoy the music but you can also take a balloon ride or enjoy a tandem paraglide…something not many music festivals around the world can offer! 1st July – From 12pm 記念すべき第1回目開催には水曜日のカンパネラ、 スチャダラパー等 ユニークな舞台を演出する人気アーティストが出演。オリンピックレ ガシー、 スキージャンプ台を使った日本ではじめてのレジャー体験型 フェスでは、音楽あり、絶景の北アルプスあり、気球, パラグライダー や白馬スポーツコンテンツも満載!白馬ならではの体験、実験的パフ ォーマンス、 この場所でしか見れない景色をお届け。
Single room
Twin room
Restaurant
Cottage
公演名:AIMING HIGH HAKUBA|エイミング・ハイ・ハクバ 日程:2017年7月1日 (土) 12時会場/13時開始/20時終演(予定)
MOMINOKI UPDATE 白馬樅の木ホテル One of Hakuba`s most prestigious hotels, The Mominoki Hotel, is not only beginning a new festival but is also the only hotel in the area to specialize in glamping. The Jinja Haru Masturi Festival will kick off every spring in front of the hotel’s shrine. Expect lots of Japanese drumming, sake tasting, traditional dancing and a BBQ. It is a great way for locals to let off steam after a busy winter. Glamping - A fusion of glamour and camping is a recent global trend that offers outdoor enthusiasts an upgrade on rest and recreation. Glamping is a way to experience the great outdoors without sacrificing luxury. 白馬樅の木ホテル内にある今年竣工された神明諏訪神社では、4月 の終わりに春祭りが開催され、6年毎には御柱祭も行われる。 春祭りでは、諏訪大社御柱木遣り、 諏訪神太鼓、神龍の舞、神鼓 金獅子神楽、白馬錦振舞酒、 BBQ ect,, と盛りだくさんだ。 また、新 しいアウトドアレジャースタイルとして注目されているグラマラスと キャンピングを合わせた豪華で快適な設備のキャンプスタイル、 「グ ランピング」 がホテルにて体験できる。 施設内では、 ファイヤーピット やハンモック、 日陰にもなる大型タープもある。夜にはキャンプファ イヤーや、焼きマシュマロ(無料) も楽しめる。
10
www.hakubaconnect.com
A TRIP TO HAKUBA IS NOT COMPLETE WITHOUT A TRIP TO THE SKI JUMPING STADIUM
www.hakubaconnect.com
11
ACTIVITIES IN THE
HAKUBA VALLEY
HOTARU/ FIREFLIES Join an amazing evening canoe tour on Lake Aokiko to observe fireflies in their natural habitat as they light up night sky above your heads. 湖上ホタルツアー 蛍が光を灯す静寂な青木湖をカヌーで幻 想的な世界へ出かけてみよう。蛍の舞をご 覧あれ。
TANDEM PARAGLIDING All flight schools have strict safety standards for you to soar from the mountains slowly down to the valley below.
タンデムパラグライダー 浮遊体験やインストラクターと二人で操作 するタンデムフライトコース。白馬の山々を 見渡し絶景を眺め爽快な気分を味わえる。
Exploring the high alpine with the summer gondolas and lifts, lesuirely days strolling around the village, enjoying the pristine lakes or rivers – with so much fun and adventure waiting for you this summer in the Hakuba valley, choosing what to do and fitting it all in can be hard. Since we live here and having fun is what Hakuba is all about, we’ve put together these top five lists filled with activities and attractions to help you choose what to do with your long sunny days and evenings in our mountain paradise.
12
www.hakubaconnect.com
MTBING Either by lift accessed or riding on the local trails, this fast paced sport is growing in popularity in the Hakuba Valley. Check page 26 for more details. マウンテンバイク クロスカントリーコース、山頂周遊コース にダウンヒルコースと様々なバラエティコ ースが楽しめる。 子供と楽しめるデュア ルパンプトラックが岩岳に常設。
ACTIVITIES
CANYONING
FOREST ADVENTURE
HIKING
An extremely exciting and refreshing summer activity, plunge into mountain streams via a series of abseil descents, jumps and natural waterfalls.
Located opposite Iwatake Snowfield you will find a forest adventure 8 meters high in the trees. This activity is totally safe but a little scary.
Lift accessed hiking is probably Hakuba’s favorite summer activity. We can certainly understand this with so many spectacular views of the valley and beyond.
キャニオニング 涼しい天然渓谷の上からスタート。 スライ ダーやジップラインやジャンプしたりとスリ ル満点、大人気アクティビティー。
EXアドベンチャー 岩岳スノーフィールドに隣接している地上 8m~12mのアスレチックアドベンチャー。 ヘルメット、ハーネスを装着するので安心。
ハイキング 何と言っても白馬のハイキングは、大人気 ゴンドラ、 リフトを乗り継いで澄んだ空気と 雄大な山々を楽しもう。
BALLOONING
RAFTING
WAKEBOARDING
Enjoy a spectacular bird’s eye view of the valley below. Located opposite the ski jumping stadium, flights take off in the early morning and last for about 5mins.
The rivers flow furiously from the melt waters off the mountains. Various options are available from half days to full day adventures.
Kizakiko Lake is the place to be to enjoy the ultimate lake adventure of wake boarding.
熱気球係留体験 上空30mへ約5分間の渓流フライト。目 の前に広がる北アルプスの峰々を堪能し 空中遊覧を満喫できる。
ラフティング 雪解け水の川を下り、飛び込んだり、泳い だり楽しさ満載。バドルを巧みに使って急 流を攻略。半日コース、一日コース有
ウェイクボード 木崎湖にてウエィクボード開催中。ボート に引っ張られ水面を華麗滑る水上版スノー ボード。挑戦してみたいアクティビティー。
TREE CLIMBING
RAFT PICNIC
CYCLING
Tree climbers of all ages can discover an appreciation of nature while climbing a tree on a rope. It is safe and fun!
Want to go rafting but not up to the fast flowing water of a river, then join a rafting picnic with a guide on Lake Aokiko.
Whether you want to join a tour, a race or just want to go it alone, then there is a course for you. The valley is relatively flat but the mountains are not!
ツリークライミング エバーグリーンアウトドアセンターが行っ ている新しいアクティビティ。ロープを使っ ての木登り自然体感、ツリークライミング! 木の上から見てみよう白馬の山々。
ラフトピクニック ラフティングに使うラフトボートに乗って 綺麗に澄んだ青木湖でラフトピクニック。 美しい自然に溶け込んでみよう。わんちゃ んも参加できます。
サイクリング 街散策やサイクリングロードを使って駆け 抜けてみよう。風を感じ気持ちがいい。白 馬小径の道標をたどることも楽しい。
www.hakubaconnect.com
13
ACTIVITIES
SHOPPING
FLOWER VIEWING
MINI TRAIN
Are you looking for the right outdoor gear for your activity? If so, then head to one of the valley’s outdoor lifestyle stores.
Summer is peak season when the mountain colors come to life with an abundant of flowers. Many great spots but Iwatake is the best.
All aboard a miniature steam train on the longest mini track in Japan. Afterwards enjoy the sights of a bullet train in the model railway house.
ショッピング 街ファッションから山上級者アイテムまで 勢ぞろい。有名店やローカル御用達のお店 まで幅広く買い物も楽しめる。
花図鑑 高山植物の宝庫の白馬の山々。花図鑑片 手に山歩き、お目当のお花に会うと感動。 岩岳のゆりも園も見所。
白馬ミニトレインパーク エポック 総延長1000mの森の中を走るミニSLで蒸 気を出し鉄道橋、 トンネル、立体交差点を 走る、親子で楽しめる。模型館も隣接。
SHOWER CLIMBING
CANOEING
ONSEN & FOOT BATH
This is a much gentler version of canyoning that all the family can partake in, providing that you are over five years old.
A water activity for everyone, on the calm Aokiko Lake. Be prepared for fun and maybe getting a little wet!
Rest you wearily body in one of the numerous hot springs located throughout the resort. Alternatively just dangle your legs in on the foot baths.
シャワークライミング 沢を登って行き、川の流れに任せ泳いだり スライダーや滝壺へジャンプして降りてく る!ぜったいお勧めアクティビティ。
カヌー 青木湖の水面をゆっくり漕ぎながら美しい 風景を堪能しよう。乗り方、漕ぎ方まで丁寧 に教えてくれるので初心者でも安心。
温泉 有数の温泉郷として知られる白馬村。疲れ た身体には、温泉が癒してくれる。絶景温 泉や秘湯、そして足湯も楽しめる。
COFFEE TIME
OPTIONAL TOURS
TRAIN ADVENTURE
With so many different activities sometimes it is just as good to sit back, relax and enjoy a coffee at one of the valley’s great coffee shops.
Not too far from Hakuba are the cities of Nagano and Matsumoto that are home to many historical buildings that you will not want to miss on your trip to Nagano.
Enjoy the beauty of the Japanese Alps with the Resort View Train as it makes it way to and from Matsumoto to the Hakuba Valley. Check JR for times.
コーヒータイム 村内に点在するコーヒーショップ。白馬を 堪能したら、美味しいコーヒーとスィートで リラックス!
14
www.hakubaconnect.com
県内観光 白馬から長野や松本へのアクセスが楽々。 善光寺、松本城の観光へ出かけしやすい。
ローカル列車の旅 車窓の美しさに定評がある路線、大糸線。 北アルプスの山並み、仁科三湖の美しい 車窓が楽しめる。ゆっくり列車の旅を。
DAY TRIP TO HAPPO-IKE POND PARADISE ON EARTH 15 June 2017 – 15 October 2017 8:20am
9:30am
Gather at Hakuba Sanroku Tours
11:40am
12:30pm
Arrive at Happo-Ike Pond
11:40 ~
12:30 ~
“Happo-ike Pond bento” lunch at Happo Pond Free time
13:30pm
14:30pm
Climbing down
16:00pm
17:00pm
Arrive at Hakuba Sanroku Tours
GROUP TOUR
FREE & EASY
From 2pax with English speaking assistant
Explore & enjoy yourself without a tour guide 8,000yen
12,500yen Price Includes
Climbing clothes and shoe rental Happo-ike Bento lunch box Round way cable car tickets Free soft ice cream
MOUNTAIN YOGA AT IWATAKE A peaceful environment offers an opportunity to relax. You can discover the scent of thousands of lilies during the summer months on Iwatake mountain. In autumn the foliage is definitely a sight to see. Yoga on Iwatake is the ideal way to connect with both nature and yourself! Yoga lessons are held in Japanese and simple English by a local instructor. Start: 8:30-9:30 Meet Up: Iwatake Gondola Station Price: 2,500yen per person Includes: Rental Yoga Mat & Gondola ticket. Minimum 2 guests. *Advance booking is required.
TAILOR-MADE DAY TOURS
We can also help to create your tailor-made day tours such as Kimono dressing, Sushi making and Matsumoto Castle tour etc.
So much fun waiting for you in
Happo-ike Pond is noninated for CNN’s ‘ Japan’s 31 most beautiful places ’ Award.
MOUNTAIN BIKING AT IWATAKE Enjoy free-ride Mountain Biking at the top of Iwatake surrounded by an inspiring 360 degrees panoramic view of the Japan Northern Alps or you can challenge your limit on several different options of famous downhill trails. Times: Anytime between 8:30 ~ 17:00 Price: Adults 3,600yen Children 7-12 2,000yen Includes MTB bike 2 hours rental, MTB helmet, insurance, tax, hot spring (onsen) ticket and cable car round way ticket.
CONTACT US TODAY FOR YOUR PREMIER HOLIDAY! HAKUBA SANROKU TOURS +81-261-72-6900
booking@hakuba1.com
Travel Agency License: Nagano No.2-414 Bonded member of the ANTA – All Nippon Travel Agents Association
18
www.hakubaconnect.com
HAKUBA’S FAVORITE DAY HIKE & BEYOND
I
magine a hike that you could enjoy on a warm day but without the overbearing heat that the Japan’s summers are famous for, at the same time enjoying the views of the Hakuba Valley spread out over 1000meters below, add a pristine alpine pond, then you must hike Happo-ike or further to Karamatsu Dake. The start point of the hiking is 1831m from the top lifts at Happo-one Ski Area. To get there you can either upload on the Adam Gondola, then take a further two lifts or drive up to Kuobishi Slope and take two lifts from there. Whatever route you take you will no doubt be relaxing in the cool air taking in the greenery below.
www.hakubaconnect.com
19
As you get off the top lift you have a choice of two routes, either on wooden deck boards or over the rocks. The rocks are stepper and quicker but the boards make for more comfortable walking especially if the ground is wet from an overnight shower or morning dew. The first goal to reach is Shakui Cairn at 1974m though many call this Happo-yama Cairn. Cairns are man-made stacks of stones used as trail markers. There a few on the course and make great places to rest up while you catch your breath. Starting off again the track becomes a little steeper but you are rewarded with some wonderful photo opportunities of the Northern Alps including the impressive Goryu-dake on the left side. Next is a short snow field that has left over snow usually until mid-summer though with the 2016-2017 winter being above average snowfall, it might still be there in autumn. It is a good place to take a rest on some of the large rocks. No doubt on a warm summer’s day you will be drinking lots of water and might be in need of a rest room. Not to worry, just past the snow is a toilet block open from middle of June until the middle of October. The next cairn you come to is Dai 2 Cairn and you can pat yourself on the back as you are now a full 2km above sea level! It is only a little walk to the next cairn at 2035m. Probably the steepest section now brings you to your first glimpse of Happo-ike Pond. You can either walk clockwise or anti-clockwise around. Happo-ike Pond is an amazing mirror like pond with the Hakuba Three Peaks usually reflected. Find a large rock to sit on and enjoy a snack you deserve it! You can either return down to the lifts, which is much easier than climbing up or you can venture further on to Mt. Karamatsu. The route to Mt. Karamatsu is fairly the same with some slightly gnarly periods where the track narrows. Just below the mountain is the Karamatsu Hut, here you can buy drinks and snacks or even stay the night. A tip is to leave your bag outside the hut as you climb the 20mins to the peak of Mt. Karamatsu.
20
www.hakubaconnect.com
夏の日差しを浴び、風をかき分けてたどり着く場所。爽快感と心地よ い風が何とも言えない。 それが多くのアルピニストが愛してやまない 北アルプスだ。美しい山の空気を思いっきり吸い込み、息を呑むよう な眺望を見渡す体験。 そんな八方尾根トレッキングをご紹介します。 1831m地点にある、八方池山荘からスタートするトレッキング。 この スタート地点までは、 ゴンドラとリフトの2台を乗り継ぐ 「アルペンラ イン」か、車で1500m地点まで行き、2つのリフトで上がるマイカー 専用ライン「黒菱ライン」がある。道中では雄大な景色の中に、牛の 放牧も見られる。 どちらのルートでも、温泉街からあっという間に雲 上リゾートに到着する。 八方池山荘に着いたら、そこからは2つの道に分かれる。歩きやす く整備された木道コース、岩がゴロゴロある登山尾根道だ。 まず目 指すのは、1974m地点の「石神井ケルン」、 またの名を「八方山ケル ン」 という。空気が澄んでいれば、富士山も見渡すことができる最高 のスポット。五竜岳や鹿島槍ヶ岳を望む、迫力満点の北アルプスの 稜線には、思わず魅了される。各ケルンを目指していき、 そこを休憩 場所にするのもおすすめ。 トレッキングに欠かせないのが水分補給 だが、心配は無用。次の第2ケルン2005m手前には、 トイレ(6月中 旬〜10月中旬利用可能)がある。そして次の八方ケルン2035m地 点では、何と言っても360° 見渡す限りの山並みを堪能することがで きる。 この八方ケルンを越えたら、八方池まではあと少しだ。八方ケ ルンからは、右回りと左回りがあり、 その道なりに辿っていく。私は右 回りで、唐松岳・不帰ノ瞼の絶景ポイントを観るのがお気に入りだ。
そしてあっという間に八方池に到着。雪解け水や雨水によって 作り出された池は、 まるでオアシスのようだ。水面にくっきりと映 し出される白馬三山は、 これぞ登った甲斐があったと思わせら れる美しさ。 その澄んだ景色を見ていると、疲れも吹き飛んでし まう。座り心地の良い岩を探してそこに腰掛け、贅沢な休憩タイ ム。おにぎりやサンドイッチなどを持参し、美味しい空気の中で いただこう。 この場所での休憩は、 とにかく格別だ。 八方池山荘から八方池までは、 片道1時間20分(休憩時間を 除く)、八方池から唐松岳2696mへは、2時間と少し。八方池か ら先へは登山となるので、唐松岳に行くのなら登山装備、登山 届けが必要だ。唐松岳には山小屋があるので、宿泊や休憩もで きる。山小屋からさらに20分くらい登ったら、 そこが山頂だ。黒 部渓谷越しには、剱・立山連邦や五竜岳を望むことができ、 その 絶景に達成感もひとしおである。
www.hakubaconnect.com
21
22
www.hakubaconnect.com
www.hakubaconnect.com
23
T
he concept of canyoning, or canyoneering as it is known in America, is to use various skills such as walking, scrambling, swimming, climbing and occasionally abseiling, in order to travel down a canyon. As the word ‘canyoneering’ suggests, it combines skills used in mountaineering, such a rappelling, with swimming or walking – depending on whether or not the canyon is dry or contains water. This exhilarating endeavour is neither short
1224
www.hakubaconnect.com
of adventure nor adrenalin, and man- along the way. This fantastically fun acages to combine action with nature at tivity can be enjoyed by most ages and its best. skill levels – you need not be a great swimmer or athlete to get the most out Generally, as water and time flow to- of it, as specialised equipment has been gether, a passage is carved into the bed- designed to keep us safe, buoyant and rock creating narrow gorges of sculpted somewhat warm! walls and pristine pools. As the water continues downwards, the canyons are The notion of this sport may be relusually scattered with chutes and wa- atively new to you, and that is largely terfalls, providing fantastic water-slides due to the fact that it is, indeed, quite a and cliff jumping opportunities for us new activity. The origins of canyoning
www.hakubaconnect.com
as a sport came fromadventurers in the regions of Southern France and Spain in the early to mid 1990s. Finding themselves captivated by arcane adventures in these weaving waterways, they began to develop methods of negotiating the pools, drops and waterfalls safely. It was soon realised that by using equipment such as ropes and harnesses, a person could continue their journey downstream - whilst having gallons of fun in the process! This culminated into the formation of the Commission Europeene de Canyon, evolving to the ‘CIC’ as it is known today, which provides guide training, sets international standards for canyoning operators and thus put the sport on the map worldwide. Undoubtedly though, bushwalkers and explorers would have been using similar methods to navigate the canyons years before it was established as a sport. It was not long before canyoning made it’s way to Japan, an ideal place for it due to the large volumes of winter precipitation and mountainous landscapes. Far from being a foreign concept - walking through ravines is a common past-time here. ‘Sawanobori’, or ‘Shower Climbing’, is a well-established activity with over 100 set routes. Traditionally, the journey is an upwards one, and is generally considered tamer than canyoning - with less fast-moving water, chute-sliding and rope assistance. As each year comes and goes the popularity of canyoning increases as people discover for themselves the excitement that can be had. Hakuba is home to our ‘Kamoshika Canyon’, nestled in the base of the Northern Alps. The ravine’s water runs fresh from the snowfields above it, providing us with beautifully blue basins as well as much needed cool-downs in summer’s sweltering heat. The smooth swirls of the rock have been etched from volcanic basalt and as the water has travelled it has eroded multiple features for us. With water pouring over 10 meter waterfalls and plunging into pools below, combined with the numerous slides and chutes, the opportunities to abseil, zip line, swim or jump are plentiful. We believe that in the years to come the industry of canyoning will continue to blossom and develop as more people discover the magic that is to be found hidden in landscape around us. It is an experience unlike most others, far removed from the background noise of urban life, into a place of sublime exhilaration. It is a brilliant blend of stunning surroundings and adrenalin-pumping action: an opportunity to dive into Mother Nature’s wild and beautiful playground. Contact : Evergreen Outdoor Center 0261-72-5150 www.evergreen-hakuba.com
キャニオニングは、 アメリカでは「キャニオニア リング」の名で知られています。 ウォーキング、 スイミング、 クライミング、 スクランブリング、 ア ブセリングなどを駆使しながら、渓谷を下って いくことです。時にはロープを使って、山登りに 使うスキルである懸垂下降をし、 さらに水泳や ウォーキングを組み合わせることも必要です。 渓谷に水があるか、乾いているか湿っているか など、条件に合わせた方法で渓谷を下ります。 その冒険といったら、 自然と最高の形で一体に なれるだけでなく、 アドレナリンが溢れるのを 感じられるほどです。 それがキャニオニングとい うリバースポーツです。 長い年月をかけて岩盤に切り込んだ水流。岩 壁を侵食し、やがて作り出された狭い峡谷や、 手つかずの天然のプール。 その渓谷は下流にな るにつれて、急流や滝へと形を変え、そうした 沢では、 ウオータースライドや飛び込みを体験 をすることができます。安全のため、専用装備 品やヘルメット、 ウエットスーツやライフジャケ ットを着用することで浮力を維持し、保温効果 も得られます。泳ぎのレベル、運動能力や年齢 に関係なく、誰でも楽しむことができるのです。 キャニオニングは日本ではまだ歴史が浅い ので、馴 染 み が な いという人も多 いでしょ う。1990年代に南フランスとスペインを旅し た、勇猛な登山グループが当時水路に囲まれ た難解な冒険をする中で、彼らは自分たちの力 で、崖や滝を下る方法を編み出し、時にはロー プやハーネスなどを使いながら下流へと下っ ていく。その体験は、今までの何倍も冒険心を くすぐるものでした。 これがCommission Europeene de Canyonの立ち上げにつながり、 世界中にキャニオニアリングというスポーツを 広めていくきっかけとなります。 トレーニングガ イドの提供、さらに国際基準を決定する CIC 「国際キャニオニング協会」へと発展していき ます。けれど、おそらくハイカーや探検家たち は、 キャニオニングがスポーツになる何年も前 から、同じ方法で峡谷を通り抜け、冒険を楽し んでいたのではないでしょうか。 降雪量と山地が多い日本は、 キャニオニングを するのに理想的な場所ですが、 日本で知られる ようになったのはまだ最近のこと。確かに日本 でも、100以上のルートがある「沢登り」や「シ ャワークライミング」 と呼ばれるアクティビティ は知られています。ただ、沢を登っていくルート が多いため、 激流やスライディング、 ロープを使 う場所などが少なく、下っていくキャニオニン グより難易度が少ないと言われています。挑戦 したい人が増えるにつれ、年々キャニオニング の人気が上昇しています。 北アルプスの麓にある、野生のカモシカが出没 するという 「カモシカ渓谷」の水は、すぐ上にあ る雪原から流れてきています。 その水は夏の暑 さを忘れるほど、美しい青色の滝つぼを創り出 しています。流れる水によって火山性の玄武岩 は滑らかで、10メートル以上の高さから落ちる 滝や、 いくつもの傾斜を形成しています。 懸垂下 降、 ジップライン、 スイミング、飛込など、様々な アクティビティーを楽しむことができるスポッ トです。 今後、 より多くの人が自然の中に隠れる魅力を 見つけ出すことでしょう。 その中で、キャニオニ ングも発展し続けていくはずです。都会の喧騒 から遠く離れ、極上の開放感を味わえる。 日常 とは全く違う経験、素晴らしい環境とアドレナ リン放出のアクティビティの見事なブレンド。 母 なる大地の美しい遊び場に飛び込んでいく、 そ んな機会となることでしょう。
www.hakubaconnect.com
25
AROUND HAKUBA, NEW TRAILS ARE BEGGING FOR YOUR KNOBBLY TIRES’ ATTENTION 26
www.hakubaconnect.com
BEST MOUNTAIN BIKING TRAILS FOR YOU TO EXPLORE With mountain biking becoming a staple for summer recreation here in the Hakuba Valley, there is a big reason why the trails throughout the valley are as good as they have ever been. We have selected a few to savor but we do ask you to respect the trails and other users. グリーンシーズンのアクティビティーで欠かせないのがマウンテンバ イク。 コースも整備されよりアクティブに山の中を駆けめぐれる。 自分 にあったコースを探してみよう。
Hakuba Iwatake Open during the gondola running hours the recently built downhill course is fast and punchy. As Iwatake sits on its own mountain it is also to the Hakuba Valley’s best views, a full 360! For those that find downhill a little too fast, there is a fully sign posted cross country course at the base. マウンテンバイクで山頂からのダウンヒルコース、 山頂周遊コース、 ク ロスカントリーコースがオープン。 また、国内初のMTBデュアルパン プトラック&MINIクロスコースも常設オープン。
Hakuba 47 Ski Resort Ride the gondola to the middle section of Hakuba 47. From here there is a chair lift to keep you going throughout the day. Enjoy fours trails from beginners to advanced. Bike rental is available at the base area.
Lift Accessed MTBing Trails HAKUBA IWATAKE 3.6km in length downhill course with 530m of vertical. 1 ride Aduld ¥1,200 Child ¥800 3 rides Aduld ¥3,200 Child ¥2,300 All day ticket Adult ¥4,200 Child ¥3,000 Check Hakuba Iwatake for Gondola opening schedules. HAKUBA 47 A variety of courses from the top of Hakuba 47 to the base area. One ride ¥850 All day ticket Adult ¥3,800 Child ¥3,000 Check Hakuba 47 for opening schedules. MTBダウンヒルコース (ゴンドラ利用)
白馬岩岳
コース距離 3.6km 標高差 530m 1回券 大人1,200円 小人 800円
3 回券 大人3,200円 小人 2,300円
1日券 大人 4,200円 小人 3,000円
Hakuba 47 1回券
850円
1日券 大人3,500円 小人3,000円
ゴンドラにマウンテンバイクを乗せて山頂まで行き、標高1170mか ら下るダウンヒルコース。ブナ林の中の自然あふれる山の中を走る コース等初心者から上級者まで楽しめる。MTBのレンタル有り。
Minekata Trails Locals know them as the Minekata Trails but are sign posted as Kikori-no-mori Trails. There is a choice of three and all are supported and well maintained by the Hakuba village. It’s a long ride up the long forest road but thankfully it is shaded from the summer heat. Arriving at the top, give yourself a few minutes to look at the amazing views of the Northern Japanese Alps with the village far below. From the top choose A, B or C or 1, 2 or 3 depending on who you ask. The descents are on singletrack and flow very nicely back down the valley. みねかたトレイル=きこりの道っていいます。 ここは4コースあり白馬 村によって管理されている。長い林道を登ると夏の暑さから逃避さ れ、山頂からの景色は絶景である。下りは、A, B, C, Dコースとなっ ていて案内は一部しかない。 熊や野生動物も生息しているのでくれぐ れも気を付けて。
Guiding You can experience a guided MTB or cycling tour of what the Hakuba Valley has to offer. Guided rides are perfect for those who may be new to the sport or who are interested in getting the lay of the land from a local professional. All types of bikes can be rented at Spicy’s and Sanroku Tours. Detailed maps of the trails and local terrain can be picked up at local tourist information centers. 初心者から上級者、家族、 グループ,もちろん個人の方でもレベルに あったガイド付きMTBやサイクリングツアーが体験ができます。 エバーグリーンアウトドアセンター 0261-72-5150 MTBレンタルは、白馬山麓ツアーズ0261-72-6900 スパイシーレンタル 0261-72-2858
www.hakubaconnect.com
27
28
www.hakubaconnect.com
HAKUBA’S NEWEST AND PROBABLY BEST RESTAURANT
LUCE Proven to be as popular as ever with the locals and international tourists, food critics are also singing its praise. LUCE is a great example of the international trend for good ethical casual food in a shared environment. The restaurant was first of its kind to offer quality Spanish and local fare in a modern yet rustic setting. Heading the restaurant is Venenciador, Yurie Sakai. A Veneciador is the human face for all things regarding dining in
a Spanish restaurant including being knowledgeable about not only the tapas style food and wine but also the quality sherry on offer. Yurie, a fluent Spanish speaker has a deep love of everything Spanish having spent years studying the language, culture and cuisine. Yurie said: “Great Spanish food isn’t just about excellent tapas, we also want to offer something new and authentic, and LUCE will certainly raise the bar. I am more passionate about Spanish food and drink than ever, and want to share this fantastic tapas-style food with the public.” The 30 seater LUCE will serve lunch from 11:00 to 15:00 and dinner from 18:00 to 20:30 from Wednesday to Sunday. 冬季、訪日ゲストの方々や地元の方に好評を頂 いたLUCE。夏はメニューに工夫を凝らし、気 軽にシェアできるタパス(小皿料理)を思いっ きり楽しめる。素朴でありながらモダンな空間 に、地元の素材を活かしたアヒージョなどのタ パス、質の良いスペインワインやシェリー酒も
揃っている。べネンシアを使った 「ベネンシアー ル(ワインを注ぐ)パフォーマンス」 で、 まるでス ペインにいるような雰囲気を味わうことができ る。ぜひ非日常感を体感していただきたい。 2016年12月LUCEオープニングスタッフの Yurieさんは、 スペイン語堪能でスペイン料理 や文化に詳しく、さらにシェリー委員会公式の ベネシアドーラ資格を保有している。白馬は自 然をそのまま感じられる土地と賞賛し、新しい メニューの企画にも携わっている。四季折々の 地元素材の味を引き立てるタパス料理は300 円~とリーズナブル。厳選された30種類以上 の上質スペインワインを得意のベネンシアール でお客様を楽しませている。大好評の厚切りベ ーコン、 ビーツクリームとゴルゴンゾーラサンド イッチやプルドポークバーガーも健在なのでご 安心を。白馬で自然を満喫した後、陽気なス ペイン気分にしてくれる夏のLUCE。家族や 友人とワイワイ楽しみたい。 LUCE : 0261-85-5008 ランチ 11:00 ~ 15:00 (LO 14:30) ディナー 18:00 ~ 22:00 (LO 20:30) 国際ゲレンデ前、 マウンテンサイド 1F 定休日: 月・火
www.hakubaconnect.com
29
Top 10 reasons to have your next meeting in Hakuba 1. Inspiring Destination Showcasing a unique setting in the Japanese Northern Alps. A truly authentic backdrop which will challenge attendees to reach their full potential.
2. Facilities No matter how large your group, there is a meeting space available. From beautiful hotel properties to state of the art Olympic Convention complex.
3. Activities Year round there is an activity for every level of adventure – all of which can be customized to ensure clients have an outstanding unique experience. Rewarding experiences create rewarding meetings.
4. Open Air When you choose Hakuba for your meeting or conference, you will have the space and alpine mountain scenery that will provide a memorable experience.
5. Team Building Develop creative problem solving and improve team communications with fun and positive team building interactions.
6. Access Hakuba is only three and half hours from central Tokyo, but a world apart with such fabulous mountain scenery. Professional and safe transportation companies can make it easier for meetings planners as well as attendees.
7. Accommodation From luxury hotel suites to private chalets, Hakuba has a range of hotels and private lodges to suit all budgets and tastes.
8. Dining Attendees can relish on fresh local fare from across Nagano.
30
www.hakubaconnect.com
Give your group food that is as delicious as the mountain views. Rent out private rooms or entire restaurants.
9. Spouse Programs Don’t leave your loved ones at home. Hakuba offers a wide variety of activities for spouses and guests of visiting attendees. Indulge in some luxurious aromatherapy, massages, yoga or take a stroll around the local art galleries.
10. Natural Hot Springs Lastly don’t forget the abundant natural hot springs throughout Hakuba. Let the minerals ease away both the mental and physical tiredness. Refresh and rejuvenate attendees.
Inspiration needs to come from more than just the boardroom. Open your minds and interact with one another on a whole new level. Create lasting memories while you engage your team in mental, physical and creative challenges at their desired levels of adventure.
HAKUBA TOKYU HOTEL
Aromatherapy Treatment
Relax in the complimentary natural hotspring before indulging an aromatherapy massage
Full body 60min \11,500
Full body 90min \15,500
Half body 45min \8,500
Legs 30min \5,800
Legs & Reflexology 45min \8,500 www.hakuba-h.tokyuhotels.co.jp
Tel: 0261-72-3001 (For
Reservation)
【Opening hours】16:00~23:00
www.hakubaconnect.com
31