bambinieragazzi cresci con noi
02
schema libero MULTISPAZIO design R&S Zalf e Roberto Gobbo
dormire
studiare
+
contenere
+
schema libero
multispazio dormire
studiare contenere
03
anni
04 10 16 24
+
cresci con noi camerette per tutte le età Soluzioni in crescita per tutte le età, bambini, ragazzi, adolescenti e maggiorenni, non legate alle mode e con la possibilità di essere ampliate e modificate nel tempo grazie a SCHEMA LIBERO, un progetto dove aggiungere in libertà nuovi elementi e MULTISPAZIO, un unico progetto per moltiplicare lo spazio. Una vasta gamma di sistemi e di complementi all’insegna della flessibilità e della trasversalità, fornisce risposte concrete ad un pubblico con esigenze estetiche e funzionali diversificate, anche in presenza di ambienti dalle dimensioni contenute.
Solutions in growth for all ages, children, teens, adolescents and older, not related to the trends of moment and with the possibility to be expanded and modified over the time, thanks to the SCHEMA LIBERO, a project where you can freely add new elements and to MULTISPAZIO, one project to multiply spaces. A wide range of systems and accessories dictated by flexibility and transverseness, providing concrete answers to an audience with different aesthetic and functional needs, even in the presence of a medium-sized environments.
Des solutions qui grandissent pour tous les âges, enfants, petits et grands, adolescents et jeunes adultes,indépendantes des modes et avec la possibilité d’être agrandies et modifiées dans le temps grâce à SCHEMA LIBERO, un projet auquel ajouter en toute liberté de nouveaux éléments et MULTISPAZIO un seul projet pour multiplier l’espace. Une vaste gamme de systèmes et de compléments à l’enseigne de la flexibilité et de la transversalité, qui fournit des réponses concrètes à un public avec des exigences esthétiques et fonctionnelles diversifiées, même en présence d’ambiances aux dimensions réduites.
Lösungen in Wachstums für alle Altersgruppen, Kinder, Jugendliche und ältere. Diese Losungen gehen nicht mit der Mode und Sie können in der Zeit dank dem SCHEMA LIBERO, ein Projekt in denen sie Können neuen Elementen in Freiheit hinzufügen, und dank MULTISPAZIO ein einzelnes Projekt, um den Raum zu vervielfachen, erweitert und modifiziert werden. Eine breite Palette von Systemen und Zubehör, im Zeichen des Flexibilität und des Transversalitat; die konkrete Antworten auf ein Publikum mit diversen funktionalen und ästhetischen Anforderungen, auch in Gegenwart von Umgebungen mit kleinen Abmessungen, bietet.
Soluciones en desarrollo para todas las edades, niños, chicos, adolescentes y mayores de edad, no vinculadas con las modas y con la posibilidad de ampliarse y modificarse con el tiempo gracias a SCHEMA LIBERO, un proyecto donde es posible añadir libremente nuevos elementos y MULTISPAZIO, un único proyecto para multiplicar el espacio. Una amplia gama de sistemas y de complementos para la flexibilidad y la transversalidad, proporciona respuestas concretas a un público con exigencias estéticas y funcionales diversificadas, también en presencia de ambientes de dimensiones reducidas.
04
rispetto per l’ambiente
sicurezza e AFFIDABILITà TOTALE
massima attenzione alla salute dei bambini
quality of life
+
ricca gamma prodotti per infinite composizioni
design che vale nel tempo
100% made in italy
design
05
scegli di vivere alla grande in un ambiente sano e sicuro Ricerchiamo e produciamo da sempre qualità, sicurezza e solidità, tuteliamo la salute dei bambini rispettando la natura e immaginando un mondo migliore. Progettiamo camerette evergreen, dal design accogliente, elegante e senza tempo. Quality of life. Choose to live in a big way in a safe and healthy enviroment. Researching and producing more quality, safety and soundness, we protect children’s health respecting nature and imagining a better world. We design evergreen bedrooms with welcoming, elegant and timeless design.
Qualité de la vie. Choisissez de vivre pleinement dans une ambiance saine et sûre. Nous recherchons et produisons depuis toujours qualité, sécurité et solidité, nous protégeons la santé des enfants en respectant la nature et en imaginant un monde meilleur. Nous projetons des chambres d’enfant evergreen, au design accueillant, élégant et intemporel.
Lebensqualität. Entscheiden Sie sich für ein großartiges Leben in gesunder, sicherer Umgebung. Unsere Produktion ist seit jeher auf Qualität, Sicherheit, robuste Beschaffenheit ausgerichtet, wir schützen die Gesundheit der Kinder, indem wir die Natur respektieren und eine bessere Welt anstreben. Wir planen Evergreen Zimmer, mit attraktivem, elegantem, zeitlosem Design.
Calidad de la vida. Eligen de vivir a lo maximo en un ambiente saludable y seguro. Desde siempre buscamos y realizamos calidad, seguridad y solidez, salvaguardamos. La salud de los niños respectando la naturaleza y imaginando un mundo mejor. Proyectamos dormitorios evergreen, de design acogedor, elegante y sin tiempo.
06
07
schema libero
z476
Combi System: armadio con ante battenti a gola Fold in olmo sand. Domino: libreria. G45: pensili. Web: letto e scrittoio con gambe in legno. Bloom: sedia con cuscino imbottito. Combi System: hinged doors wardrobe with Fold groove handle in Elm sand. Domino: bookcase. G45: wall unit. Web: bed and desk with wooden legs. Bloom: chair with upholstered pillow. Combi System: armoire avec porte battante à gorge Fold en orme sand. Domino: bibliothèque. G45: éléments hauts. Web: lit et bureau avec piètement en bois. Bloom: chaise avec coussin rembourré. Combi System: Drehtüren Schrank mit Griffprofil Fold in Ulme Sand. Domino: Bucherregal. G45: Hängeschranke. Web: Bett und Schreibtisch mit Beinen aus Holz. Bloom: Sthul mit gepolstertem Kissen. Combi System: armario con puertas batientes en perfil rebajado Fold de olmo sand. Domino: librería. G45: muebles colgantes. Web: cama y escritorio con patas de madera. Bloom: silla con cojín mullido.
08
Scopri i contenuti extra con l’app Gruppo Euromobil Check out the extra content with Euromobil Group app
09
domino LIBRERIA A PARETE O BIFACCIALE DA PERSONALIZZARE CON ORIGINALITÀ E FANTASIA
Wall bookcase or bifacial to be personalized with originality and imagination. Bibliothèque murale ou double-face à personnaliser avec originalité et fantaisie. Einer- oder Zweiseitig Bucherregal, dass Sie mit Originalität und Fantasie gestalten können. Librería de pared o de dos caras para personalizarse con originalidad y fantasía.
10
LA STANZA DEI SOGNI È FUNZIONALE E PIACEVOLMENTE ORGANIZZATA
The dreams room, elegant, functional and well organized. Une chambre de rêve élégante, fonctionnelle et agréablement organisée. Das Zimmer der Träume: elegant, funktional und angenehm organisiert. El cuarto de los sueños, elegante, funcional y agradablemente organizado.
11
schema libero
z408
Combi System: armadio con ante scorrevoli Dap in olmo sand e ponte complanare bianco. Web: letto imbottito, Link System: libreria sospesa e pensili G45. Web: scrittoio con gambe in legno e sedia Bloom. Combi System: sliding doors wardrobe with Dap groove handle in Elm sand and bridge in white. Web: upholstered bed, Link System: hanging bookcase and G45 wall unit. Web: desk with wooden legs and Bloom chair. Combi System: armoire avec portes coulissantes Dap en orme sand et pont coplanaire blanc. Web: lit rembourré, Link System: bibliothèque suspendue et éléments hauts G45. Web: bureau avec piètements en bois et chaise Bloom. Combi System: Schrank mit Schiebetüren Dap in Ulme Sand und weißem Überbau-Schrank mit Komplanaren Türen. Web: gepolstertes Bett, Link System: Hänge-Bucherregal und Hängeschranke G45. Web: Schreibtisch mit Beinen aus Holz und Stuhl Bloom. Combi System: armario con puertas correderas Dap de olmo sand y puente con puertas coplanares color blanco. Web: cama mullida, Link System: librería colgante y muebles colgantes G45. Web: escritorio con patas de madera y silla Bloom.
12
13
schema libero
z477
Combi System: armadio con ante scorrevoli a gola Dap. Link System: libreria con scrittoio Minimal integrato olmo amazon e sedia Bloom. Shape: pensili in metallo. Chance: letto by Désirée con comodino G45 olmo amazon sospeso. Combi System: sliding doors wardrobe with Dap groove handle. Link System: Bookcase with integrated Minimal desk in Elm amazon and Bloom chair. Shape: metal wall units. Chance: bed by Désirée with suspended G45 night table in Elm amazon. Combi System: armoire avec portes coulissantes à gorge Dap. Link System: bibliothèque avec bureau Minimal intégré orme amazon et chaise Bloom. Shape: éléments hauts en métal. Chance: lit by Désirée avec table de nuit G45 orme amazon suspendue. Combi System: Schrank mit Schiebetüren mit Griffprofil Dap. Link System: Bucherregal mit integriertem Schreibtisch in Ulme Amazon und Sthul Bloom. Shape: Hängeschranke aus Metall. Chance: Bett by Désirée und Hänge-Nachttisch G45 Ulme Amazon. Combi System: armario con puertas correderas en perfil rebajado Dap. Link System: librería con escritorio Minimal integrado de olmo amazon y silla Bloom. Shape: muebles colgantes de metal. Chance: cama by Désirée con mesita de noche G45 de olmo amazon colgante.
14
z405
schema libero
Combi System: armadio con ante battenti Fold azzurre e maniglie gola bianche. Minimal: scrittoio sospeso con pensili G45 e Shape in metallo laccato. Corner: letto con testiera imbottita e sedia Platò. Combi System: wardrobe with azure Fold hinged doors and white groove handle. Minimal: hanging desk with G45 and Shape wall units in lacquered metal. Corner: bed with upholstered headboard and Platò chair. Combi System: armoire avec portes battantes Fold bleu clair et poignées gorge blanche. Minimal: bureau suspendu avec éléments hauts G45 et Shape en métal laqué. Corner: lit avec tête rembourrée et chaise Platò. Combi System: Schrank mit Hellblauen Drehtüren Fold und weißes Griffprofil. Minimal: Hänge Schreibtisch mit Hängeschranke G45 und Shape aus lackiertem Metall. Corner: Bett mit gepolsterte Kopfteil und Stuhl Platò. Combi System: armario con puertas batientes Fold celestes y perfil rebajado blanco. Minimal: escritorio colgantes con muebles colgantes G45 y Shape de metal lacado. Corner: cama con cabecero mullido y silla Platò.
15
SOLUZIONE DINAMICA E COLORATA CARATTERIZZATA DAI VOLUMI SOSPESI E DAL DESIGN LEGGERO DELLO SCRITTOIO MINIMAL
Scopri i contenuti extra con l’app Gruppo Euromobil Check out the extra content with Euromobil Group app
Dynamic and colored solutions characterized by hanging volumes and with the light design of the Minimal desk. Solution dynamique et colorée caractérisée par les volumes suspendus et par le design léger du bureau Minimal. Dynamische und Bunte Lösung gekennzeichnet durch die suspendierten Volumen und leichte Design des Schreibtisches Minimal. Solución dinámica y colorada caracterizada por volúmenes colgantes y por el diseño ligero del escritorio Minimal.
16
z478
multispazio
Monopoli: cabina armadio olmo sand, ponte con ante battenti e colonna di sostegno a giorno bianco. Domino: libreria. Sandwich Line: letto olmo sand e scrittoio Tablet con gambe in metallo e screen mango. Monopoli: walk in closet in Elm sand, bridge with hinged doors and supporting open element in white. Domino: bookcase. Sandwich Line: bed in Elm sand and Tablet desk with metal legs and mango screen. Monopoli: cabine armoire orme sand, pont avec portes battantes et colonne de soutien ouverte blanche. Domino: bibliothèque. Sandwich Line: lit orme sand et bureau Tablet avec piètements en métal et screen mango. Monopoli: Schrankkabine Ulme Sand, Überbauten Schrank mit Drehtüren und weißen offenen Unterstützung Kolonne. Domino: Bucherregal. Sandwich Line: Bett in Ulme Sand und Schreibtisch Tablet mit Beinen aus Metall und Mango Screen. Monopoli: cabina armario de olmo sand, puente con puertas batientes y columna de soporte abierta color blanco. Domino: librería. Sandwich Line: cama de olmo sand y escritorio Tablet con patas de metal y screen mango.
17
18
Letti singoli Sandwich con cassetti/cassettoni su guide a scomparsa ad estrazione totale
Letti singoli Sandwich sopra cassetti/cassettoni
Letti Sandwich con cassetti su guide a scomparsa ad estrazione totale. Sandwich single beds with drawers/big drawers on concealed runners with total extraction. Lits simples Sandwich avec tiroirs/coffres sur coulisses escamotables à extraction totale. Einzel Betten Sandwich mit Schubladen / große Schubladen mit Öffnung Versenkbaren. Camas individuales Sandwich con cajones/cajones grandes sobre guías escamoteables de extracción total.
19
Letti singoli Sandwich Line
sandwich ORIGINALE LETTO, FISSO O SU RUOTE, CONSENTE DI AVERE UN CONTENIMENTO PERSONALIZZATO O UN COMODO LETTO IN PIÙ
Letti Sandwich sopra cassettoni. Sandwich beds over big drawers. Lits Sandwich sur coffres. Betten Sandwich über großen Schubladen. Camas Sandwich sobre los cajones grandes.
Original bed, fix or sliding on wheels, it allows to have a proper storage unit or a practical spare bed. Lit original, fixe ou sur roulettes, qui permet d’avoir un espace de rangement personnalisé ou une table de nuit en plus. Originalbett, fest oder mit Rollen, so dass Sie eine individuelle Verpackung oder ein bequemes Bett haben können. Cama original, fija o sobre ruedas, permite tener una cabida personalizada o una cómoda cama más.
20
Scopri i contenuti extra con l’app Gruppo Euromobil Check out the extra content with Euromobil Group app
21
shape PENSILI A GIORNO IN METALLO LACCATO POSIZIONABILI LIBERAMENTE Free standing open wall units in lacquered metal. Éléments hauts ouverts en métal laqué positionnables à volonté. Offene Hängeschranke aus lackiertem Metall, dass Sie frei positionieren können. Muebles colgantes abiertos de metal lacado posicionables libremente.
Scopri i contenuti extra con l’app Gruppo Euromobil Check out the extra content with Euromobil Group app
22
MOLTIPLICA LO SPAZIO CON IL LETTO A CASTELLO SLIDE NELLA VERSIONE CON TRE LETTI
Multiplies spaces with Slide bunk bed with three beds solutions. Multipliez l’espace avec le lit superposé Slide dans la version avec trois lits. Multiplizieren Sie den Raum mit Etagenbett Slide in der Version mit drei Betten. Multiplica el espacio con las literas Slide en la versión con tres camas.
Scopri i contenuti extra con l’app Gruppo Euromobil Check out the extra content with Euromobil Group app
23
multispazio
z407
Monopoli: cabina armadio ed armadio con colonna terminale a giorno, ante bicolor. Link System: libreria pensile bianco e lilla. Castello Slide lilla, pedana bianca e letto inferiore Sandwich. Scrittoio con gambe in metallo bianche su libreria Domino lilla e bianco; Zedline: mensole bianco e lilla. Monopoli: walk in wardrobe and wardrobe with open ending unit, bicolor doors. Link System: hanging bookcase in white and lilac. Slide bunk bed in lilac; white platform and under it a Sandwich bed. Desk with white metal legs on Domino bookcase in lilac and white; Zedline: shelves in white and lilac. Monopoli: cabine armoire et armoire avec colonne de terminaison ouverte, portes bicolores. Link System: bibliothèque haute blanche et mauve. Lits superposé Slide mauve, structure blanche et lit inférieur Sandwich. Bureau avec piètements en métal blancs sur bibliothèque Domino mauve et blanc; Zedline: tablettes blanches et mauve. Monopoli: Schrank-Kabine und Schrank mit offenes Abschlusselement, Bicolor Türen. Link System Hängeschranke Bucherregal Weiß und Flieder. Flieder Etagenbett Slide, weiße Podeste und Unterbett Sandwich. Schreibtisch mit Beinen aus weißen Metall auf Domino Bucherregal Flieder und Weiß; Zedline: Wandborden Weiß und Flieder. Monopoli: cabina armario y armario con columna terminal abierta, puertas bicolor. Link System: librería colgante color blanco y lila. Literas Slide color lila, tarima blanca y cama inferior Sandwich. Escritorio con patas de metal blancas en la librería Domino color lila y blanco; Zedline: repisas color blanco y lila.
24
z321
multispazio
Monopoli: armadio battente bianco e natural wood con letto a soppalco dotato di sacca protezione con tasche. Flexy sommier: letto a terra tessuto azzurro, comodino natural wood. Link System: libreria bianca con schiene natural wood e piano scrittoio natural wood. Monopoli: hinged door wardrobe white and natural wood with bridging bed with protection bag with pockets. Flexy sommier: floor bed in light blue fabric, night stand natural wood. Link System: white bookcase with natural wood backs and desk. Monopoli: armoire à battante blanche et natural wood avec lit superposé revêtement en tissu pour protection avec poches. Flexy sommier: lit à sol tissu bleu, table de nuit natural wood. Link System: bibliothèque blanche avec dos natural wood et plan natural wood. Monopoli: Drehtueren Schrank weiss und natural wood. Etagenbett mit Schutzbezug aus Stoff mit Taschen. Flexy Sommier: Bett an Boden mit Hellblau Stoff, Nako natural wood. Link System: weiss Buecherregal mit natural wood Ruecken und Schreibtisch natural wood. Monopoli: armario batiente blanco y natural wood con cama a puente equipado de saco de protección con bolsillos. Flexy sommier: cama al suelo tejido azul, mesita de noche natural wood. Link System: librero blanco con traseras natural wood y sobre escritorio natural wood.
25
26
z406
multispazio
Monopoli: armadio ponte e colonna di sostegno a giorno rovere bianco a poro aperto; Sandwich: letto rovere bianco a poro aperto ed elementi a terra mango. Tablet: Scrittoio con gambe in metallo e screen mango. Zedline: mensole bianco e mango. Monopoli: bridge wardrobe and open supporting element in white oak with open pore; Sandwich: white oak with open pore bed and floor elements in mango. Tablet: desk with metal legs and mango screen. Zedline: shelves in white and mango. Monopoli: armoire pont et colonne de soutien ouvertes chêne rouvre blanc à pore ouvert; Sandwich: lit chêne rouvre blanc à pore ouvert et éléments au sol mango. Tablet: Bureau avec piètements en métal et screen mango. Zedline: tablettes blanches et mango. Monopoli: Schrank-Kabine und Schrank mit offenporig Eiche Weiss offenes Abschlusselement; Sandwich: offenporig Eiche Weiss Bett und Mango Elementen. Tablet: Schreibtisch mit Beinen aus Metall und Mango Screen. Zedline: Wandborden Weiß und Mango. Monopoli: armario puente y columna de soporte abierta de roble blanco a poro abierto; Sandwich: cama de roble blanco a poro abierto y elementos de suelo color mango. Tablet: Escritorio con patas de metal y screen mango. Zedline: repisas color blanco y mango.
27
ORGANIZZARE LO SPAZIO DIVENTA PIÙ PIACEVOLE CON LA SOLUZIONE A PONTE ARRICCHITA DALLE VERSATILI E FUNZIONALI LIBRERIE
Organize space will be more delightful using bridging solutions enriched with versatile and functional bookcases. Organiser l’espace devient plus agréable avec la solution à pont enrichie par les bibliothèques versatiles et fonctionnelles. Es macht mehr Spass der Raum mit den Brückenlosung, den vielseitigen und funktionellen Bucherregalen bereichert, organisieren. Organizar el espacio es más agradable con a solución de puente valorizada por las librerías versátiles y funcionales.
28
ZED.114
ZED.107
ZED.113
29
zedline design Leonardo Zen e R&S Zalf
SISTEMA MENSOLE DA ASSEMBLARE LIBERAMENTE PER CREARE ORIGINALI SOLUZIONI ZED.101
Free standing shelves system to create original solutions. Systèmes tablettes à assembler librement pour créer des solutions originales. Konsolensystem, den frei versammeln können, um originelle Lösungen zu erstellen. Sistema de repisas para montarse libremente y crear soluciones originales.
Scopri i contenuti extra con l’app Gruppo Euromobil Check out the extra content with Euromobil Group app
30
combi system ARMADIO ANTA BATTENTE, SCORREVOLE, COMPLANARE ORIGINALE MANIGLIA DIAGO, GOLA E TANTE MANIGLIE ESISTENTI
ANTA BATTENTE FOLD
ANTA SCORREVOLE DAP
ANTA COMPLANARE RIME 22
Anta battente con maniglia Diago bianca, disponibile anche acciaio satinato. Hinged doors with Diago white handle, available also in satined steel. Porte battante avec poignée Diago blanche, disponible également en acier satiné. Drehtür mit weißem Griff Diago, verfugbar auch aus gebürstetem Stahl. Puerta batiente con tirador Diago blanco, disponible incluso de acero satinado.
Armadio con struttura sp.25 mm, ante con bordo raggio 1 mm sp. 18 mm o 22 mm. 5 tipologie di anta battente, 4 di anta scorrevole e 3 di anta complanare. Wardrobe with carcase 25 mm thick, doors with 1 mm radius edge and 18 or 22 mm thick. 5 types of hinges doors, 4 of sliding doors and 3 of coplanar doors. Armoire avec structure ép.25 mm, portes avec chant rayon 1 mm et épaisseur 18 mm ou 22 mm. 5 typologies de porte battante, 4 di porte coulissante et 3 de porte coplanaire. Schrank mit Korpus st.25 mm, Türen mit gerade Kante 1 mm und Stück 18 mm oder 22 mm. 5 Typen Drehtüren, 4 Typen Schiebetüren und 3 Typen Komplanarentüren. Armario con estructura de 25 mm de esp., puertas con borde de 1 mm de radio y 18 mm o 22 mm de espesor. 5 tipos de puertas batientes, 4 de puertas correderas y 3 de puertas coplanares.
31
ANTA BATTENTE FOLD IN OLMO SAND NT, MANIGLIA GOLA COLOR TITANIO, DISPONIBILE IN 9 COLORI
COLORI DISPONIBILI PER MANIGLIA DIAGO bianco
acciaio satinato
MANIGLIA DIAGO COLOR ACCIAIO SATINATO, DISPONIBILE IN 2 COLORI
Anta battente Fold. Fold hinged door. Porte battante Fold. Dreht端r Fold. Puerta batiente Fold.
anta scorrevole Dap. Dap sliding door. Porte coulissante Dap. Schiebet端r Dap. Puerta corredera Dap.
ANTA SCORREVOLE DAP BIANCA, MANIGLIA GOLA COLOR LILLA, DISPONIBILE IN 9 COLORI
COLORI DISPONIBILI PER GOLA bianco
canapa
terra
titanio
mango
arancio
lilla
azzurro
verde eden
32
Una scelta armonica e raffinata, tanto romanticismo con l’armadio Monopoli dedicato al mondo femminile: ante battenti colore bianco e lilla. An harmonic and refined choose, a lot of romanticism with Monopoli wardrobe dedicated to the women’s style : hinged doors in white and lilac. Un choix harmonieux et raffiné, un grand romantisme avec l’armoire Monopoli dédiée au monde féminin: portes battantes couleurs blanche et mauve. Eine harmonische und raffinierte Auswahl, lange Romanze mit der Garderobe Monopoli den Frauen gewidmet: Drehtüren Weiß und Flieder. Una elección armónica y refinada, mucho romanticismo con el armario Monopoli dedicado al mundo femenino: puertas batientes color blanco y lila.
33
monopoli ARMADIO ANTA BATTENTE TANTISSIMI MODI DI COMBINARE ANTE, CASSETTI, COLORI E FINITURE
Anta Bicolor, colonna terminale a giorno. Bicolor door, open ending column. Portes Bicolor, colonne ouvertes. Drehtüren Bicolor, Schrank mit offenporig. Puertas Bicolor, columna terminal abierta.
Armadio anta battente: struttura sp.18 mm, ante con bordo raggio 1 mm e raggio 3 mm. Numerose soluzioni modulari e 4 originali tipologie di anta battente. Hinged doors wardrobe: many ways to combine doors, drawers, colors and finishes. Carcase th. 18 mm, doors with 1 mm and 3 mm radius. Several modular solutions and 4 original types of hinged doors. Armoire battantes: de nombreuses façons de combiner les portes, les tiroirs, les couleurs. Structure ép. 18 mm, portes chant rayon 1 mm et rayon 3 mm. De nombreuses solutions modulaires et 4 typologies de portes battantes. Drehtüren Schrank: viele Möglichkeiten, Türen, Schubladen, Farben und Oberflächen zu kombinieren. Korpus st.18 mm, Türen mit gerade Kante 1 mm und Kante 3 mm. Viele Modular Lösungen und 4 Arten von Drehtüren. Armario batiente: muchísimas formas de combinar puertas, cajones, colores y acabados. Estructura de 18 mm de esp., puertas con borde de 1 mm y 3 mm de radio. Numerosas soluciones modulares y 4 tipos de puertas batientes.
34
8
metalli verniciati laccati opachi
11
melaminici antigraffio, antimacchia, antiurto
38
tessuti
16
tinta unita e fantasia
vetri
6 laccati lucidi 6 laccati opachi 2 vetri trasparenti 2 specchi
10
ecopelli ignifughe
35
7
termostrutturati 2 termostrutturati olmo NT con poro a registro 3 termostrutturati TSS 2 termostrutturati rovere poro aperto
colori, finiture, tessuti e materiali di alta qualità
più di mille combinazioni cromatiche Finiture e materiali ecosostenibili una straordinaria ricerca di colori e materiali di alta qualità, dalla facile pulizia e dalle eccezionali doti di resistenza e calda matericità, realizzati con tecnologie d’avanguardia, combinabili con tessuti 100% cotone, con tessuti fantasia, con ecopelli ignifughe e con tessuti teflon. Colors, finishes, handles, hight quality fabrics. More than thousand chromatic matching. Eco-friendly finishes and materials given by an extraordinary research of colors and materials of high quality. Easy cleaning materials with an exceptional resistance and warm aspect, made with the latest technology, combined with 100% cotton fabrics, with patterned fabrics, with flame-retardant eco-leather and fabrics with teflon.
Couleurs, finitions, tissus et matériaux de haute qualité. Plus de mille combinaisons chromatiques.Finitions et matéraiux écosoutenables, une recherche extraordinaire de couleurs et de matériaux de haute qualité, faciles à nettoyer et aux qualités exceptionnelles de résistance et de matéricité chaude, réalisés avec des technologies d’avant-garde, combinables avec des tissus 100% coton, avec des tissus fantaisie, avec des écocuirs ignifuges et avec des tissus téflon.
Farben, Ausführungen, stoffe und Materialien von hoher qualität. Mehr als tausend Farbkombinationen. Umweltfreundliche Ausführungen und Materialien, gezielt ausgesuchte Farben und hochqualitative, leicht zu reinigende Materialien mit ausgezeichneter Festigkeit und warmer Materialoptik, die mit hochmodernen Verfahrenstechniken hergestellt werden und mit Stoffen aus 100% Baumwolle, mit Phantasiemustern, mit feuerfestem Kunstleder und mit Teflonstoffen kombiniert werden können.
Colores, acabados, tiradores, tejidos y materiales de alta calidad. Mas de mil combinaciones cromaticas. Acabados y materiales eco con una extraordinaria busca de colores de alta calidad, de fácil limpieza y con excepcionales prestaciones de resistencia y acogedores, hechos con tecnologías de vanguardia, combinables con tejidos 100% algodón, con tejidos a fantasía, con cueros eco repelentes al fuego y tejidos teflón.
36
PERSONALIZZA CON FANTASIA LA CAMERETTA
oltre 150 maniglie 18 forme di maniglie, 4 taglie, 19 colori, più apertura push&pull. More than 150 handles. 18 shapes of handles, 4 sizes, 19 colours, and push&pull opening. Plus de 150 poignées. 18 formes de poignées, 4 tailles, 19 couleurs, plus ouverture push&pull. Über 150 Griffe. 18 Griffmodelle, 4 Größen, 19 Farben, sowie Push-Pull-Öffnung. Mas 150 tiradores. 18 formas de tiradores, 4 tamaños, 19 colores, más abertura push&pull.
aperturA push&pull apertura automatica push&pull
37
small stella cerchio
ovale
tipo R
tipo S
tipo T
lalass
medium
tipo C tipo E tipo F tipo G tipo H tipo L tipo M tipo O tipo P tipo V shanghai
tipo G
tipo H
tipo G
large
tipo L
tipo M
tipo O
extralarge
tipo H
tipo L
tipo M
tipo P shanghai
tipo P
handles
tipo F
38
PROTEZIONE LETTI A CASTELLO CERTIFICATA Protezione conforme alla norma europea UNI EN 747-1 relativa alla sicurezza.
CASSETTI CON GUIDE A SCOMPARSA Guida con sistema decelerante integrato (estrazione parziale e totale) che ammortizzando la chiusura evita l’eventuale schiacciamento delle dita.
ATTACCAGLIE A SCOMPARSA CON ANtISGANCIAMENTO
CERNIERE CON SISTEMA DECELERANTE Ante dotate di cerniere con sistema decelerante integrato con regolazione in altezza, larghezza e profondità.
ATTACCAGLIE A SCOMPARSA CON ANTISGANCIAMENTO Pensili a muro con attaccaglie a scomparsa, dotati di regolazione in altezza, larghezza, profondità e di sistema antisganciamento accidentale.
39
high quality
qualità e sicurezza totale come cultura di prodotto TUTELA DELLA SALUTE DEI BAMBINI E DEI RAGAZZI Mobili realizzati con pannelli di particelle di legno (CARB Fase 2) con bassissime emissioni di formaldeide (-35% rispetto alla normativa vigente classe E1).
Total quality and safety as product’s culture. Safeguard of the health of children and teens. Furnishing made of woodparticleboard panels(CARB Fase 2) with very low emission of formaldehyde (-35% in compliance with local regulations E1). Left: patented metal guard for bunk beds. Drawers with concealed runners. Decelerated hinges. Hidden fixing brackets with unhooking. Qualité et sécurité totale comme culture de produit. Protection de la santé des enfants et des adolescents. Meubles réalisés avec des panneaux de particules de bois (CARB Phase 2) avec de très faibles émissions de formaldéhyde (-35% par rapport à la réglementation en vigueur classe E1). Gauche: protection lits superposés certifiée. Tiroirs avec coulisse escamotable. Charnières avec système décélérant. Fixations escamotables avec anti-décrochement. Qualität und absolute Sicherheit als Produktkultur. Schutz der Gesundheit von Kindern und Jugendlichen. Möbel hergestellt aus Holzspanplatten (CARB Phase 2) mit sehr geringer Formaldehydemission (35% weniger als die für Klasse E1 geltende Norm). Links: Zertifizierter schutz für Etagenbetten. Schubkästen mit Verdeckt Liegenden Führungen. Scharniere mit Dämpfungssystem. Verdeckt liegende Befestigungen mit Aushaksicherung. Calidad y seguridad total como cultura de producto. Proteccion salud niños y chicos. Muebles hechos con paneles de partículas de madera (CARB Fase 2) con muy bajas emisiones de formaldehido (-35% respeto a la norma vigente clase E1). Izquierda: protección camas literas certificada. Cajones con guías ocultadas. Bisagras con sistema cierre suave. Enganches ocultados con anti-desganche.
40
know-how tecnolo
STANDARD PRODUTTIVI D’ECCELLENZA Tutti i prodotti Zalf vengono progettati e costruiti in alta qualità, secondo rigidi criteri di sicurezza e rispettando le normative ergonomiche, nella logica di un’avanzata tecnologia che rispetta la normativa europea Uni En 14749. All Zalf products are designed and built in high quality according to strict safety criteria and in compliance with standards for ergonomics, with the objective of high technology according to the European standard UNI EN 14749. Tous les produits Zalf sont projetés et construits selon des critères de haute qualité, des critères rigides de sécurité et dans le respect des réglementations ergonomiques, dans la logique d’une technologie avancée qui respecte la réglementation européenne Uni En 14749. Alle Produkte von Zalf sind hochqualitativ und werden nach strengen Sicherheitskriterien sowie unter Einhaltung der Bestimmungen für ergonomische Gestaltung unter Einsatz modernster Verfahrenstechniken nach der europäischen Norm UNI EN 14749 geplant und hergestellt.
COLLANTI POLIURETANICI INNOVATIVI Collanti poliuretanici con ottime proprietà adesive che permettono incollaggi estremamente resistenti alle temperature, all’acqua e ai solventi. Polyurethane glues with high performances: they allow bonding extremely resistant to temperatures, to water and to solvents. Colles polyuréthane avec d’excellentes propriétés adhésives qui permettent des collages extrêmement résistants aux températures, à l’eau et aux solvants. Polyurethankleber mit optimalen Hafteigenschaften, die extrem temperatur, wasser-und lösemittelbeständiges Verleimen ermöglichen. Pegamentos poliuretanitos con óptima resistencia adhesiva que permiten pegamentos muy resistentes a las temperaturas, al agua y a los solventes.
Todos los productos Zalf se proyectan y hacen en alta calidad, según rígidos criterios de seguridad y respetando las normas ergonómicas, en la lógica de una tecnología muy avanzada que respeta la norma europea UNI EN 14749. Azienda certificata UNI EN ISO 9001 mobili componibili per zona giorno e notte
technology
41
gico d’eccellenza
ILLUMINAZIONE A RISPARMIO ENERGETICO
ECOSOSTENIBILITà RISPETTO DELLA NATURA
Le lampade a LED, rispetto a quelle ad incandescenza e fluorescenti hanno un risparmio a parità di luce fino all’80%; hanno durata di vita lunga; dimensioni ridotte; non riscaldano; si accendono immediatamente; non fanno uso di mercurio e piombo e pertanto ne consente lo smaltimento indifferenziato.
Ecopannello in particelle di legno, ricavato dal riutilizzo di materiale legnoso. Il sistema di riscaldamento delle strutture Zalf, è a combustori a biomasse che eliminano le esalazioni e non contribuiscono all’effetto serra. Inoltre tutti gli imballi sono riciclabili al 100%.
LED lights in comparison with common glowlight have an energy saving, with the same lighting power, up to the 80%, they have a longer life, reduced dimensions; they do not produce heat, they light on immediately, they do not use mercury and lead so they can be disposed indifferently. Les lampes à LED, par rapport à celles à incandescence et fluorescentes ont une économie à parité de lumière jusqu’à 80%; elles ont une durée de vie longue; des dimensions réduites; ne chauffent pas; s’allument immédiatement; n’utilisent pas de mercure et de plomb, ce qui permet donc leur élimination indifférenciée. LED-Lampen bieten im Vergleich zu Glüh- und Leuchtstofflampen bei gleicher Leuchtkraft eine Einsparung bis zu 80%; sie haben eine lange Lebensdauer, geringe Abmessungen und werden nicht heiß; sie schalten sich sofort ein und verwenden weder Quecksilber noch Blei, wodurch sie problemlos entsorgt werden können. Las lámparas a LED, respeto a las neon y fluorescentes tienen un ahorro a paridad luz hasta el 80% y duran mucho más; dimensiones reducidas, no hacen calor, se encienden al momento no utilizan mercurio y biombo y por esto se hace la disposición indiferenciada.
Ecopanel in wood particle, derived from the reuse of woody material. The heating system in Zalf works with biomass combustion which remove the exhalation and does not contribute to the greenhouseffect. Also all packaging are 100% recyclable. Ecopanneau en particules de bois, obtenu par la réutilisation de matériau ligneux. Le système de chauffage des structures Zalf est à combusteurs à biomasse qui éliminent les exhalations et en contribuent pas à l’effet de serre. De plus, tous les emballages sont recyclables à 100%. Öko-Holzspanplatte, hergestellt aus wiederverwertetem Holzmaterial. Die Heizsysteme der Gebäude von Zalf arbeiten mit BiomasseHeizkesseln, wodurch keine Verunreinigungen freigesetzt werden und der Treibhauseffekt nicht gefördert wird. Ferner sind alle Verpackungen zu 100% recycelbar. Eco-panel en partículas de madera, sacadas de el reutilizo de la materia madera. El sistema de calefacción de las fábricas Zalf se hace por medio de calderas a bio-masas que quitan las exhalaciones y no contribuyen el efecto invernadero. Además todos los embalajes están reciclables al 100%.
MATERIALI DI QUALITà: IL MELAMINICO UNA SCELTA CHE SUPERA IL TEMPO
42
I nostri traguardi: dal 1972 oltre 40 anni di design e dal 1982 oltre 30 anni di arte, cultura e sport
Gruppo Euromobil, un’impresa di Design tra Arte e Sport Il Gruppo Euromobil e i fratelli Lucchetta hanno creato una relazione nuova ed originale tra industria e arte-design-sport, realizzando una specifica unicità. Una corporate identity unica e distintiva, conseguita attraverso il sostegno di oltre quattrocento mostre d’arte nel mondo, la partecipazione a prestigiosi eventi di design e il successo in diverse discipline e manifestazioni sportive. Il marchio del Gruppo Euromobil è stato abbinato ad iniziative culturali di grandissima qualità e risonanza, ne sono conferma le esposizioni parigine “Leonardo da Vinci. Disegni e Manoscritti” e “Il dagherrotipo francese. Un oggetto fotografico”, realizzate rispettivamente al Louvre e al Museo d’Orsay. Our aims: since 1972 over 40 years of design and since 1982 over 30 years of art, culture and sport. Euromobil Group and the Lucchetta brothers have created a new and original relation between industry and art-design-sport, creating a specific uniqueness. A corporate identity unique and distinctive, achieved through the support of more than four hundred art exhibitions in the world, taking part to prestigious design events and succeeding in various disciplines and sporting events. The Euromobil Group brand has been approached to cultural activities of the highest quality and resonance. This aspect is also confirmed with the following Parisian exposures: “Leonardo da Vinci. Disegni e Manoscritti” and “Il dagherrotipo francese. Un oggetto fotografico”, made at Louvre and the Orsay Museum.
Les objectifs que nous avons atteints: depuis 1972 plus de 40 ans de design et depuis 1982, plus de 30 ans d’art, de culture et de sport. Le Groupe Euromobil et les frères Lucchetta ont créé un rapport nouveau et original entre l’industrie et art-design-sport, créant une unité spécifique. Une identité d’entreprise unique et distinctif, grâce à la présence dans plus de quatre cents expositions d’art dans le monde, la participation à des prestigieux événements de design et des succès dans diverses disciplines et d’événements sportifs. La marque du Groupe Euromobil a été apparié à des activités culturelles de la plus haute qualité et résonance, ils le confirment les expositions parisiens “Leonardo da Vinci. Disegni e Manoscritti” et “Il dagherrotipo francese. Un oggetto fotografico”, respectivement faites au Louvre et su Musée d’Orsay.
Unsere Ziele: seit 1972 über 40 Jahre Design und seit 1982 über 30 Jahre Kunst, Kultur und Sport. Euromobil-Gruppe und Lucchetta Brüder haben eine neue und Originalbericht erstellt zwischen Industrie und Kunst-Design-Sport, die einer spezifischen Einzigartigkeit schafft. Eine einzigartig und unverwechselbar Corporate Identity, durch die Unterstützung von mehr als vierhundert Kunstausstellungen in erreicht Welt, die Teilnahme an renommierten Design-Events und Erfolg in verschiedenen Disziplinen und Sportveranstaltungen. Das Zeichen des EuromobilGruppe abgestimmt wurde in kulturelle Aktivitäten von höchster Qualität und Resonanz, bestätigt Expositionen Pariser “Leonardo da Vinci. Zeichnungen und Handschriften “und” Die Französisch Daguerreotypie. Ein fotografisches Thema“, die jeweils an den Louvre und das Musée d’Orsay realisiert sind.
Nuestras metas: desde 1972 más de 40 años de diseño y desde 1982 más de 30 años de arte, cultura y deporte. El Grupo Euromobil y los hermanos Lucchetta han creado una nueva y original relación entre empresa y arte-design-deporte, realizando una especifica unicidad. Una corporate identity única y distintiva, realizada a través el suporte de más de cuatrocientas exposiciones de arte en el mundo, con la participación a prestigiosos eventos de design y el suceso en distintas disciplinas y manifestaciones deportivas. El marco de Grupo Euromobil se ha puesto a iniciativas culturales de muy grande calidad y valor. A confirma esto las exposiciones a París “Leonardo da Vinci. Disegni e Manoscritti” y “Il dagherrotipo francese. Un oggetto fotografico”, respectivamente llevadas en el Louvre y el Musée d’Orsay.
43 ®
Euromobil official furniture partner Expo Village Cascina Merlata for Expo Milano 2015
ARTEFIERA Bologna Gruppo Euromobil dal 2007 è main sponsor di ArteFiera e istituisce il premio “GRUPPO EUROMOBIL UNDER 30”
Gruppo Euromobil main sponsor “Alberto Burri Unico e Multiplo” Gaeta, dal 14 giugno al 12 ottobre 2014
Milano Triennale, RCS Meet Design 2013
Main sponsor di “Leonardo Da Vinci. Disegni e manoscritti. Museo del Louvre, Parigi. Dal 13 maggio al 17 agosto 2003”.
Oltre 30 anni di attività del team 8 titoli mondiali conquistati, 2 titoli europei, 25 titoli nazionali
Scarica la nuova app del Gruppo Euromobil dall’Apple Store o da Google Play. Download the new Gruppo Euromobil app from Apple Store or Google Play.
ÂŽ
Euromobil official furniture partner Expo Village Cascina Merlata for Expo Milano 2015
Zalf SpA Via Marosticana, 9 31010 Maser-TV-Italy Tel. +39 04239255 Fax +39 0423565866 numero verde 800 011019 100% MADE IN ITALY
Ph. Ezio Prandini
gruppoeuromobil.com