SLIDE No. 14 - Magazine Hawa en français

Page 1

No. 14

SLIDE Magazine pour Architecture, Design, Commerce, Artisanat

Le profil fait la diffĂŠrence

Comment une entreprise affirme son profil Hawa se profile avec des projets dans le monde entier De profil: les rails de roulement des ferrures Hawa


Contenu

Le profil Unique grâce à un profil clair Un profil clair rend incomparable et unique. Un profil laisse des empreintes et assure la reconnaissance.

Des profils de poste diversifiés Des spécialistes issus de secteurs variés travaillent chez Hawa

10

Cela s’applique aux personnes, mais aussi aux entreprises. Un profil clair est essentiel pour une entreprise, car il permet de se ­démarquer de la concurrence. Le profil d’une entreprise est marqué par les collaborateurs, en particulier ceux qui travaillent en contact avec la clientèle. Dans notre secteur, le profil est aussi déterminé par les produits de qualité, comme le montre par exemple de manière parlante l’article du présent numéro consacré aux rails de ­roulement. Pour finir, les valeurs qui comptent pour nous et qui font partie intégrante de Hawa contribuent également au profil. En tant qu’entreprise familiale, nous souhaitons cultiver et appliquer activement des valeurs telles que la simplicité, la qualité suisse ou l’innovation.

Gregor et Heinz Haab Directeurs Hawa AG, Ferrures coulissantes

Sujets Un profil clair distingue une entreprise Sans profil, pas d’autorisation de décollage Profils trompeurs Profils de poste chez Hawa Apprendre à mieux se connaître

4 6 8 10 13

Projets Maison à la façade flexible, Munich Usina del Arte, Buenos Aires The invisible kitchen, Paris

14 16 18

Know-how Naissance des rails de roulement chez Hawa Logement sans obstacle HAWA-Frontego 30/matic pour la façade de l’hôtel Bon devient mieux: améliorations chez Hawa Nouveautés produits Agenda, Personnel

2  SLIDE No. 14

20 24 26 27 30 31


Le coulissement fluide exige des connaissances: production des rails

Polyvalence Cette façade de maison est modulable à l’envi

20

14

Systèmes optimisés Nouveauté: HAWA-Junior 80/B (mod.)

28 SLIDE No. 14 3


Le profil

Des produits inimitables avec un label de qualité: perforateur Hilti, stylo plume C ­ aran d’Ache, HAWA-Junior, appareil photo Leica, lounge chair de Charles & Ray Eames pour Vitra.

4  SLIDE No. 14


Un profil clair distingue une entreprise Une entreprise qui souhaite s’imposer sur le marché a besoin d’un profil clair. Celui-ci s’appuie sur la stabilité et la fiabilité d’une entreprise, ainsi que sur la qualité et l’unicité de ses produits et services.

En 1985, c’est avec un stylo plume de l’entreprise genevoise Caran d’Ache que Reagan et Gorbatchev ont signé un accord de collaboration décisif. Pablo Picasso s’était déjà servi des crayons de l’unique manufacture suisse d’instruments d’écriture et de dessin dans ses tableaux. Aujourd’hui, des personnes à Dubaï, Montréal et Londres utilisent Caran d‘Ache. Les crayons de couleur, stylos bille et stylos plume de l’entreprise sont gages de qualité et d’innovation.

Référence On trouve dans presque tous les secteurs des entreprises aux profils clairs. Leica est la référence pour les appareils photo, Hilti pour les perforateurs, Canon pour les impri-

Aucune entreprise ne peut se passer d’affirmer son profil.

mantes. Elles servent de point de comparaison pour les concurrents. La qualité des ­produits imprègne l’image d’une entreprise.

S’affirmer Aucune entreprise ne peut se passer d’affirmer activement son propre profil. «Une en­ treprise doit contribuer à l’image que le client se fait d’elle», explique le Dr Stephan Feige, directeur de htp St. Gallen Management­ beratung AG à Zurich. Avec l’expert en ­communication Watzlawick, il argumente: «On ne peut pas ne pas communiquer. On communique toujours, qu’on le veuille ou non.» Les produits et leurs qualités ont une grande importance en ce qui concerne les facteurs qui constituent le profil. Les ­produits doivent disposer de critères de ­distinction qui les rendent uniques. Les produits eux-mêmes sont le résultat de la co­ habitation des personnes dans une entreprise. Ils correspondent donc à l’essence d’une en­treprise et à l’esprit d’équipe de ses ­collaborateurs.

Les produits et leurs qualités ont une grande importance en ce qui concerne les facteurs qui constituent le profil. Qu’est-ce qui constitue le profil? Cette essence se perçoit de différentes manières: dans la façon de saluer les clients par téléphone, dans les attitudes des colla­ borateurs, dans l’intérêt porté aux besoins des clients. Il y a un effet de transposition: si les collaborateurs sont fiables, les produits et services le sont aussi. Feige, conseiller en management, recommande aux entreprises de formuler leur essence en quelques mots marquants. Hawa l’exprime en ces termes: «Nous convainquons grâce à des solutions coulissantes de première qualité et à notre fiabilité».

SLIDE No. 14 5


Le profil

6  SLIDE No. 14


Sans profil, pas d’autorisation de décollage Ils se profilent à chaque décollage et à chaque atterrissage: les pneus des avions ne parcourent que quelques centaines de mètres, mais sont soumis à une très forte pression. A l’atterrissage, une roue de train principal passe très vite de zéro à près de 1100 tours par minute. Et au démarrage, les pneus subissent une pression encore plus importante:

avant le démarrage à grande vitesse d’un gros appareil, chacune des roues du train principal applique une pression allant jusqu’à 25 tonnes sur le train, soit cent fois plus que pour une voiture moyenne. C’est pourquoi les pilotes doivent examiner les roues à la loupe avant chaque départ. Le profil du pneu indique quand le pneu est usé. Normalement, le profil mesure environ un centimètre de profondeur.

Si l’on ne voit plus les creux moyens du profil, le pneu est envoyé chez le fabricant, qui applique une nouvelle surface de roulement par vulcanisation. Un pneu peut être rechapé ainsi six à huit fois. Puis il arrive en fin de vie au bout de 200 à 300 atterrissages, soit un peu plus de 100 kilomètres. A titre de comparaison, un pneu de voiture ne doit être remplacé que tous les 20 000 à 40 000 kilomètres.

SLIDE No. 14  7


Le profil

Le profil trahit l’animal En marchant dans la nature, on laisse des traces. Ceci est particulièrement frappant dans la neige fraîche. Les empreintes des animaux permettent ­d’obtenir de nombreuses informations et d’établir un véritable profil de l’être vivant. On peut non seulement savoir de quel animal il s’agit, mais aussi déterminer son sexe et son âge. On voit non seulement la direction empruntée, mais aussi le rythme de l’animal. On distingue par exemple si un lièvre bon­ dissait tranquillement dans la prairie, ou s’il

8  SLIDE No. 14

était en fuite, poursuivi par un prédateur. La fuite est caractérisée par un tracé ty­pique en ­zigzags et par de nombreux chan­ gements de direction habiles. D’autres ­animaux laissent aussi des empreintes ­re­connaissables. La course à travers les ­ sous-bois du renard, qui se caractérise par un ­trottinement tranquille, est particu­ lièrement ­typée : il place les pas des pattes arrière exactement dans ceux des pattes avant, et parfaitement alignés les uns derrière les autres. Ses empreintes r­ essemblent ainsi à un collier de perles.


SLIDE No. 14  9


Le profil

Profils de poste Des spécialistes issus des domaines les plus variés travaillent chez Hawa. Grâce à leur formation et à leur expérience, ils exercent leur fonction de manière fiable et compétente, aussi bien dans l’entreprise que lors du contact avec les clients.

10  SLIDE No. 14

La bonne fée Myrta Kappeler, responsable de projet produits spéciaux Le poste de Myrta Kappeler a été créé en 2014, pour permettre à Hawa de répondre encore plus rapidement aux souhaits des clients et aux attentes du marché. Deux types de demandes arrivent sur le bureau de cette constructrice avec maturité professionnelle, titulaire d’un Executive Master of Business Administra­tion: d’une part des produits existants, qui peuvent être optimisés grâce à des commentaires du marché. Dans ce cas, les optimisations sont réalisées sans délai. D’autre part, des solutions spéciales sont conçues sur la base des requêtes

de clients. Une fois le cahier des charges défini, Myrta Kappeler, qui n’est pas en contact direct avec les clients, élabore rapidement une solution. Elle contrôle la faisabilité, établit le calendrier et calcule les coûts, ce qui permet de soumettre une offre au client. Si ce dernier est intéressé, elle construit le produit en CAO, fait fabriquer des prototypes, réalise des tests fonctionnels puis développe le produit pour la fabrication en série. Comme elle traite toujours plusieurs projets simultanément, elle doit faire preuve d’organisation et de réactivité.


Le gardien de l’ordre Luca Scheidegger, apprenti en logistique Le va-et-vient est incessant dans son antre chez Hawa. C’est ainsi que l’apprenti de 18 ans décrit l’entrepôt dans lequel il «marie», comme on dit dans le jargon, les ferrures, rails de roulement et autres accessoires entrants. Le produit et le contenant sont assemblés, puis saisis dans le système. Cela permet de connaître à tout moment le nombre de pièces en stock. Les autres missions de L ­ uca: il

prépare les commandes pour l’expédition. Cela implique notamment de ficeler les colis. Selon la taille du produit, l’emballage requiert parfois de l’imagination. Par exemple, comment emballer un monstre tel qu’un rail de roulement de six mètres de long courbé en forme de U? «Nous fabriquons une caisse rectangulaire en bois», explique l’apprenti, qui est en troisième année de formation.

La reine du relationnel Anke Deutschenbaur, responsable Slide Studio A une époque où l’espace de logement est réduit et où les formes d’habitation évoluent, les structures variables sont de plus en plus importantes. Hawa entretient un dialogue continu avec les architectes pour les informer de l’aménagement de l’espace avec les solutions coulissantes. Anke Deutschenbaur a créé Slide Studio dans ce but en 2007. Son champ d’action est extrêmement large. Elle doit notamment recueillir les besoins des architectes et des designers concernant les ferrures coulissantes, et les faire passer aux développeurs de produits chez Hawa. Pour découvrir ce qui occupe les archi-

tectes, elle fait des recherches sur les forums spécialisés, exploite son réseau, organise des conférences pour les architectes ou les invite à des tests de produits. Elle gère aussi le site myslidestyle.ch. Elle assure le contact entre Hawa et les futurs architectes par l’intermédiaire du concours H ­ awa Student Award, qui a déjà été organisé trois fois. Dans son travail, Anke Deutschenbaur se sert de sa formation diversifiée. En effet, grâce à son apprentissage en menuiserie et à ses études en design industriel, elle connaît aussi bien le point de vue des artisans que celui des concepteurs.

SLIDE No. 14 11


Le profil

L’inventeur René Blatter, responsable d’équipe mécanique René Blatter est responsable de la maintenance des installations et machines chez Hawa. En cas de panne, il s’occupe de la ré­paration. Mais René Blatter, mécanicien qualifié doté d’une formation complémentaire en automatismes, accomplit d’autres tâches. Il optimise régulièrement les machines existantes, et surtout en crée de nouvelles, à partir de zéro. On lui doit notamment un outil de perçage pour les vis de suspension de la ferrure HAWA-Junior. Il a aussi construit pour une machine d’emballage un dispositif d’empilage qui

Le secouriste Karl Niederberger, conseiller technique Quand ça coince pour un artisan qui aimerait installer une ferrure Hawa, le téléphone sonne chez Karl Niederberger. A 44 ans, il est l’un des trois conseillers techniques de Hawa. La raison de l’appel est souvent simple: l’artisan a manqué une information dans le mode d’emploi. Les autres appels concernent des ­demandes spéciales. Il arrive aussi parfois que des architectes le contactent pour obtenir de l’aide dans la planification d’une solution coulissante. La plupart des demandes sont résolues ­rapidement. En général, il suffit que le conseiller pose quelques questions et envoie un schéma.

12  SLIDE No. 14

La condition requise à ce poste: Niederberger doit connaître les ferrures de Hawa dans les moindres détails. Son atout: en tant que menuisier de formation, il a souvent été sur des chantiers auparavant. «Je parle la même langue que ceux qui m’appellent», explique-t-il, «ils remarquent que je maîtrise le sujet. Ça crée de la confiance.» Il faut aussi du doigté pour les relations avec les gens, du courage et de la créativité: «De la créativité pour chercher aussi des solutions inhabituelles à un problème. Et du courage pour dire parfois clairement qu’un procédé ne fonctionne pas de la sorte.»

achemine automatiquement les ferrures emballées sur une balance, puis sur chariot de transport. Les collaborateurs sont ménagés: ils n’ont plus besoin de porter eux-mêmes les paquets qui pèsent plus de vingt kilos. ­ La pesée des paquets permet aussi de vérifier que l’envoi est complet. Blatter se décrit comme un inventeur, qui n’abandonne pas facilement quand quelque chose ne fonctionne pas. Souvent, il a déjà ses machines en tête avant de les réaliser: «Je sais à l’avance quelles étapes sont nécessaires pour que ça fonctionne.»


Michael F. Gschwind, psychologue spécialisé en coaching

C’est en osant qu’on progresse Pour progresser sur le plan professionnel, il faut connaître son profil de personnalité. Michael F. Gschwind, psychologue en coaching et conseiller d’orientation, explique dans le cadre d’un entretien comment apprendre à évaluer ses capacités, ses forces et ses faiblesses. Comment mieux connaître mon profil de personnalité? C’est le processus de toute une vie, qui commence dès l’enfance et ne s’arrête jamais. On apprend à se connaître en prenant du temps pour soi. Je me demande par exemple ce qui me caractérise, qui je souhaite devenir, comment les autres me voient. Je peux bien sûr réfléchir et noter systématiquement quelles compétences techniques, sociales ou personnelles sont marquées chez moi, et lesquelles le sont moins. Les commentaires des autres sont aussi importants. Le profil de personnalité se dégage par la ­réflexion sur soi et des retours des autres.

Comment obtenir ces retours? Je peux par exemple demander comment mon comportement a été perçu dans ­certaines situations, comment les autres ont trouvé un de mes exposés. Au travail, j’obtiens ces retours lors d’un entretien avec mes collaborateurs.

Que faire de ces retours? Certaines personnes sont résistantes aux feedbacks alors que d’autres y réagissent avec beaucoup de sensibilité. Ils doivent ­apprendre à ne pas surestimer ces commentaires, mais plutôt à les laisser décanter et à ne tenir compte que de ceux qui les font progresser personnellement. Il est aussi utile de connaître l’effet de mon comportement sur les autres. Cela entraîne l’auto-­ efficacité.

Comment développer son auto-efficacité? On peut développer son auto-efficacité en sachant tout ce qu’on peut provoquer dans sa vie et surtout de quelle manière on y est parvenu. Une autre possibilité consiste à élaborer une sorte de principes pour soi, sur la base de ses propres expériences. En se disant par exemple qu’on trouve des moyens et des manières de réussir et qu’on sait quel comportement adopter, même dans les situations inattendues. C’est de cette manière que l’on peut développer un comportement auto-efficace.

Cela signifie que nous n’exploitons pas toutes nos ressources. Comment y remédier? C’est connu: les enfants qui grandissent dans un environnement diversifié connaissent mieux leurs compétences. Cela s’applique aussi aux adultes: ceux qui prennent des risques et tentent de nouvelles choses en tirent de nouvelles expériences. Ceux qui assument une mission bénévole dans une ­association peuvent découvrir de nouvelles aptitudes. Un sport collectif peut aussi contribuer à connaître de nouvelles facettes de soi.

«Chacun devrait pouvoir s’exprimer clairement sur sa personnalité.» Michael F. Gschwind

Par exemple? La voile peut me faire découvrir si je suis capable de diriger ou de motiver les autres. Il est important de prendre ces situations comme un défi, sans craindre l’échec. Dans l’environnement professionnel, la rotation des tâches constitue une autre possibilité. On élargit son horizon en travaillant pendant une certaine période dans une autre unité.

De quoi s’agit-il exactement?

Comment communiquer son profil?

L’auto-efficacité est l’évaluation correcte de sa propre capacité à surmonter les obstacles et les difficultés. On connaît les effets de ses propres actions. La conviction d’être efficace augmente à chaque objectif atteint.

Chacun devrait pouvoir s’exprimer clairement sur sa personnalité. Mais beaucoup n’arrivent pas à répondre à la question «Qui êtesvous?». Il faut apprendre à le formuler pour soi. C’est utile lors d’un entretien d’embauche.

SLIDE No. 14 13


Projets

Cette façade s’adapte aux ­occupants

La façade transparente de la maison, un écran composé de lamelles d’aluminium, peut être modifiée facilement et à l’envie. Elle s’ouvre au jardin ou se ferme si on le souhaite. Le propriétaire de l’ancienne petite maison de deux étages dans le quartier Laim de Munich voulait plus de place. Pour conserver le caractère du bâtiment des années quarante, il a opté pour un agrandissement au lieu d’une démolition. Les architectes Haack + Höpfner ont ajouté au bâtiment d’origine une composante de même section, qui permet presque de doubler la surface. Les occupants disposent à présent d’une surface de 146 m2. «Le nouveau volume est une expression abstraite de l’ancien bâtiment», explique l’architecte John Höpfner. Une jointure de verre sépare la nouvelle partie de l’ancienne. Le toit et les murs latéraux de l’agrandissement sont habillés de plaques de fibresciment anthracites. Le mur du bâtiment qui donne sur la rue est composé d’une façade

14  SLIDE No. 14

à double-pente presque entièrement vitrée. Elle est revêtue d’un écran de lamelles qui semblent posées sans joints. Les lamelles se composent de profils carrés (40 x 40 mm) en aluminium thermolaqué en blanc. Ils protègent du soleil, des regards et des effractions et produisent dans la maison un jeu d’ombre et de lumière qui évolue au fil de la journée et des saisons. Au rez-de-chaussée, l’écran de lamelles se compose de cinq panneaux, dont les trois du milieu sont des portes coulissantes. Leurs ­dimensions: 1,5 m de large, 2,7 m de haut. Ils coulissent et se rangent dans leur emplacement avec HAWA-Aperto 60/H. ­Cette ferrure a été choisie pour une raison simple: «C’est le produit approprié, car le meilleur possible pour cet usage», explique John Höpfner. Ce mécanisme permet d’ouvrir ou de fermer cette partie de la façade selon son humeur. «La façade épurée se fait ainsi le reflet de la vie de famille animée au quotidien», souligne l’architecte Höpfner.

La jointure de verre en triple vitrage entre l’ancien et le nouveau bâtiment court sur toute la façade avant. La lumière du jour entre ainsi dans la maison par le haut.


Projet: Lieu: Pays: Architecture: Entrepreneur: Maître d’œuvre: Réalisation: Système Hawa: Procédés: Nombre de pièces: Matériau:

Maison d’habitation avec façade modulable Munich Allemagne Haack + Höpfner Architekten und Stadtplaner, Munich Metallbau Nensel Gmbh, Otzbach Privé Juin 2012 HAWA-Aperto 60/H Portes coulissantes 3 portes + 1 porte de gare Lamelles en aluminium SLIDE No. 14 15


Projets

Grâce à Hawa, la municipalité peut travailler au calme Cet imposant bâtiment de Buenos Aires était autrefois une usine électrique. Il a été construit en 1916 par la société italo-ar­ gentine d’électricité dans le style florentin, à l’image d’un palais de Florence. L’«Usina» a produit de l’électricité jusque dans les années 90, puis l’usine électrique du quartier de la Boca, près du vieux port, a fermé ses portes. Elle est restée longtemps inoccupée et a commencé à tomber en ruines. La ville a repris le bâtiment en 2006 pour en faire un centre culturel. La pièce maîtresse: la salle de concert aux dimensions impressionnantes: 23 mètres de large, 103 de long et 20 de haut. Elle peut accueillir 1200 personnes et offre une excellente acoustique. Des musiciens du monde entier et de styles variés s’y produisent presque chaque jour: le jazz et le rock y côtoient le classique, et bien sûr le tango.

Salle de travail avec balcon. Les bureaux situés au-dessus de la zone du musée se ferment à l’aide d’imposantes portes coulissantes vitrées.

16  SLIDE No. 14

Aujourd’hui, l’«Usina del Arte» n’est plus seulement un site culturel. Dans la ­partie musée du bâtiment a été installé un bureau dédié aux événements protocolaires et à d’autres activités. Pour que le bruit des visiteurs ne perturbe pas les collaborateurs, trois balcons ont été équipés d’une protec­tion vitrée transparente de grande envergure, selon les plans du studio d’architecture d’Amilcar Machado. Deux des portes coulissantes mesurent près de 4,5 par 3,5 mètres, une autre mesure même plus de 7,5 mètres. Les portes vitrées coulissent avec HAWA-­Junior 120/GP et HAWA-Junior 160/GP. Ces ferrures coulissantes de première qualité ­permettent de ­déplacer à la main les éléments en verre d’une telle envergure. Le tout avec simplicité et en toute sécurité.


Projet: Lieu: Pays: Architecture: Entrepreneur: Réalisation: Systèmes Hawa: Procédés: Nombre de pièces: Matériau:

Usina del Arte Buenos Aires Argentine Assesor Arq. Amilcar Machado, Buenos Aires Caputo S.A., Buenos Aires 2014 HAWA-Junior 120/GP et HAWA-Junior 160/GP Portes coulissantes 8 Verre

SLIDE No. 14  17


Projets

Cuisiner sur l’îlot désert Aujourd’hui, le salon et la cuisine ne font souvent qu’un dans de nombreux appartements et maisons, et présentent donc un agencement ouvert. On cuisine où l’on est et on mange où l’on vit. Les propriétaires de cet appartement ancien de 150 m2 à Paris avaient une idée claire de leur cuisine: elle doit être proche du salon, ou encore mieux, être intégrée dedans. Afin de répondre à cette attente, le bureau néerlandais d’architecture intérieure i29 a conçu un îlot qui se résume à un meuble.

Tous les câbles sont intégrés dans la table Au premier coup d’œil, cet îlot ressemble à une table au milieu d’une pièce presque vide. Et en y regardant de plus près, on ne voit ­toujours qu’une table. En effet, le design de cet îlot élégant est réduit au strict minimum. Le plateau ne mesure que quelques centimètres d’épaisseur. Pourtant, c’est à peine croyable, ce meuble mince contient l’ensemble des ­raccordements nécessaires à l’eau et l’élec­tricité. Ils ont été dissimulés dans les pieds de la table. En plus de l’îlot, on ne voit rien d’autre que les deux tabourets de

18  SLIDE No. 14

bar. On ne voit qu’une paroi blanche de 2,75 m de haut, qui pivote et s’escamote facilement, dissimulant tout ce dont on a besoin dans une cuisine: énormément de place pour la vaisselle, les ustensiles de cuisine et les provisions, ainsi que pour le réfrigérateur, le four, la machine à café, le lave-vaisselle, un autre plan de travail et une poubelle. Les donneurs d’ordre, néerlandais comme les architectes, ne voulaient pas nécessairement cacher la cuisine. «Mais pour nous, c’était le meilleur moyen d’intégrer la cuisine moderne dans l’environnement historique», explique ­l’architecte Jeroen Dellensen du bureau i29 à Duivendrecht, près d’Amsterdam. Pour cela, les murs lambrissés, que l’on retrouve dans tout l’appartement, ont été copiés à l’identique. Les panneaux de fibres de bois exceptionnellement hauts pivotent et se dissimulent facilement dans leur niche grâce à la ferrure pivotante escamotable ­HAWA-Concepta 50. Les occupants font ainsi sortir leur cuisine de la paroi en un tour de main, ou la font disparaître tout aussi vite, pour faire régner l’ordre.

Totalement cachés derrière les grandes parois: l’électroménager, les provisions et la vaisselle se dissimulent facilement.


Projet: The invisible kitchen Lieu: Paris Pays: France Architecture: i29 Interior Architects, Duivendrecht NL Aménagement intérieur: Simon Sintenie, Haarlem NL Maître d’œuvre: Privé Réalisation: 2014 Système Hawa: HAWA-Concepta 50 Procédés: ­Porte pivotante escamotable Nombre de pièces: 6 Matériau: Plaques de MDF

SLIDE No. 14 19


Know-how

HAWA-Puro 100–150 Le kit complet du rail de roulement offre des possibilités de combinaison flexibles. HAWA-Frontego 30/matic Le plus gros rail de roulement de Hawa: 141 x 129 mm, seulement 8,9 kg par mètre.

HAWA-Junior 80 Le rail de roulement standard du produit phare HAWA-Junior 80.

HAWA-Folding Concepta 25 Un rail étroit qui s’installe de manière ­compacte.

20  SLIDE No. 14

HAWA-Purolino-PLUS 80 Ce rail de roulement asymétrique intègre toute la technique. Seuls le rail de roulement et la porte vitrée restent visibles.


Ca tourne rond Leurs profils sont très différents. Pourtant, tous les rails de roulement des ferrures coulissantes de Hawa ont le même objectif: permettre aux chariots de rouler parfaitement.

HAWA-Frontslide 60/matic Grâce aux différents profils supplémentaires, le montage est plus simple sur le chantier.

HAWA-Folding Concepta 25 Le rail doit être courbé très précisément par Hawa pour garantir un roulement de qualité ­optimale.

HAWA-Motus 150/GV-matic Ces deux rails de roulement sont coupés et montés avec précision chez Hawa.

HAWA-Ordena 70 Double rail de roulement qui permet de combiner les portes coulissantes en bois et en verre.

SLIDE No. 14 21


Know-how

«Les rails légers sont plus faciles à stocker, à t­ransporter et à monter.» Berthold Kübler, responsable Exploitation et Logistique chez Hawa

« Stabilité optimale, légèreté maximale » La conception des rails de roulement est complexe et requiert une étroite collaboration entre le service Recherche et développement et le service Exploitation et logistique, comme l’expliquent Peter Ettmüller et Berthold Kübler dans le cadre d’un entretien. A quoi faut-il veiller lors de la conception des rails de roulement? Ettmüller: le chariot et le rail de roulement constituent le cœur de chaque ferrure. Ils doivent être parfaitement ajustés entre eux pour pouvoir remplir leur mission principale: la bonne qualité des propriétés de roulement. Les rails doivent aussi répondre à d’autres exigences, notamment les différentes pos­ sibilités de montage et de vissage. Il doit ­également être possible de clipser des ­re­vêtements, d’intégrer des caches de ­re­couvrement ou de fixer des profils supplémentaire aux rails.

22  SLIDE No. 14

Pouvez-vous nous donner un exemple? Ettmüller: HAWA-Purolino-PLUS 80 est équipé de rouleaux concaves. L’arête du rail de roulement correspondante est donc arrondie en haut. Cette combinaison présente l’avantage de supporter aussi des forces transversales par rapport au sens de roulement. Un mouvement de compensation supplémentaire permet de toujours répartir la charge de manière égale entre les deux rouleaux.

Comment calculez-vous la charge du rail? Ettmüller: Elle se calcule à l’aide de la Finite ­Element Analyse, une méthode de calcul

numérique. A l’aide de cette analyse, nous simulons la situation de charge maximale du rail de roulement et calculons ainsi les déformations. Cela nous permet de concevoir dès l’étape de CAO un rail de roulement ­optimisé, suffisamment stable, sans être ­surdimensionné.

Pourquoi? Kübler: Nous souhaitons fabriquer des rails aussi légers que possible et très résistants. Les rails légers sont plus faciles à stocker, à transporter et à monter. Cela permet d’obtenir un rapport coûts-avantages optimal.


«L’exigence principale qui pèse sur les rails de roulement est la qualité élevée du roulement.» Peter Ettmüller, responsable Recherche et Développement chez Hawa

Quel rôle joue le design? Ettmüller: Le design d’une application est de plus en plus important. Le rail de roulement doit être quasiment ou totalement invisible. Cela requiert des hauteurs ou des largeurs de montage minimes. Et nos ferrures ne doivent pas dominer le design. Elles doivent être intemporelles et discrètes, tout en inspirant la longévité, la robustesse et la sécurité.

Comment veillez-vous au bon fonctionnement d’un produit? Ettmüller: Nous utilisons la validation de design, une étape-clé de notre processus

de développement. Pour cela, nous faisons appel à des tiers expérimentés comme les ­artisans et les concepteurs. On met en place les installations, on vérifie la capacité de ­montage, le fonctionnement et le mode ­d’emploi et on teste l’ensemble de la ferrure en charge réelle.

Comment se passent les tests en charge réelle? Ettmüller: Ils se déroulent dans un état de montage réel de la ferrure. Nous les ­ réalisons avec des poids et un nombre de cycles ­supérieurs aux exigences. Pour

HAWA-­Frontego 30/matic par exemple, nous avons fait des tests en extérieur, le laissant fonctionner jour après jour, en été et en hiver.

Quelles autres étapes de traitement nécessaires aux rails de roulement sont réalisées par Hawa? Kübler: Plus un produit est simple à monter, mieux il est accepté sur le marché. Nous coupons par exemple les rails de roulement à la bonne longueur. Nous pouvons aussi les courber. Cela requiert d’importantes connaissances techniques, que nous avons acquises lors du développement des processus.

SLIDE No. 14 23


Know-how

Logements sans obstacles

Liberté de mouvement sans obstacles Dans les nouvelles constructions, on veille de plus en plus aux espaces sans obstacles. Les portes coulissantes sans seuil font partie des mesures importantes dans ce domaine. Elles sont pratiques pour les malvoyants, mais aussi pour les personnes en fauteuil roulant qui ont besoin d’espace pour se déplacer chez elles.

Toutes les pièces de l’appartement de Barbara Widmer sont équipées de portes ­coulissantes de Hawa Group (Hawa AG et EKU AG). Malvoyante, elle peut ainsi se ­déplacer ­librement et en sécurité.

24  SLIDE No. 14


Check-list: un logement sans obstacles • L’appartement est accessible sans ­aucune marche depuis la rue. • Les couloirs mesurent au moins 1,20 m de large et les ouvertures de porte 80 cm pour laisser passer les fauteuils roulants. • L’ascenseur doit mesurer au moins 1,10 m de large et 1,40 m de profondeur. • Chaque appartement a une salle de bains d’une surface de 3,80 m2; aucune dimension inférieure à 1,70 m. • Une chambre par appartement doit ­mesurer au moins 14 m2 et 3 m de large. • Cuisine: l’espace entre l’évier et la cuisinière doit mesurer 25 cm à 90 cm de large et pouvoir servir de plan de travail. Un autre plan de travail accessible en ­fauteuil roulant doit être intégré.

L’appartement situé dans le bâtiment carré à Rigi Kaltbad, près de Lucerne, en Suisse, est idéalement adapté aux besoins de Barbara Widmer, qui souffre de déficience visuelle. L’ensemble des accès aux pièces de l’appartement sont ­équipés de portes coulissantes. «Les portes battantes présentent l’incon­ vénient de rester ­ouvertes dans l’espace. Il ­m’arrive donc souvent de trébucher sur le bord de la porte et de me blesser», explique la masseuse médicale titulaire d’un brevet ­fédéral. Les portes coulissantes ne présentent pas ce risque: «Avec une porte coulissante, je peux éventuellement me cogner contre une surface, ce qui ne risque donc pas ­vraiment de me faire mal.» Les solutions ­coulissantes sans seuil sont aussi un soula­ gement pour les personnes en fauteuil ­roulant, surtout dans la salle de bains, exiguë. «Les solutions coulissantes offrent plus

­ ’espace de manœuvre», explique l’architecte d Joe Manser, ­lui-même en fauteuil et ­spécialiste en construction sans obstacles.

Logement sans obstacles: attrayant pour tous Pour Manser, il n’est pas utile de construire le maximum de logements adaptés aux handicapés, mais: «Les nouveaux logements doivent être facilement adaptables, car les besoins varient en fonction du handicap». Trois critères principaux sont requis: absence de marches et de seuils, accès assez larges en fauteuil et zone de manœuvre suffisante dans la salle de bains, la cuisine et l’ascenseur. Tout le monde profite des espaces sans obstacles ou facilement adaptables. «Ils sont globalement plus attrayants», explique Manser, «polyvalents et intéressants tant pour les personnes âgées avec un déambulateur que pour les parents avec une poussette.»

«Les appartements sans obstacles sont polyvalents et intéressants également pour les personnes âgées ou les parents avec une poussette.» Joe Manser, architecte

SLIDE No. 14 25


Know-how

Un détail attire les regards au nouvel hôtel à Saarlouis: ­les volets aux motifs estampés représentent le logo de l’hôtel Lamaison.

HAWA-Frontego 30/matic, 2e partie

L’hôtel Lamaison en phase finale de travaux Les travaux du nouvel hôtel à Saarlouis, débutés l’an dernier, sont en phase finale: les volets repliables en accordéon actionnés par HAWA-Frontego 30/matic ont été montés début 2015. Le nouvel hôtel doit ouvrir ses portes en mai. Pour cela, il a fallu travailler sous une forte pression au cours des six derniers mois, non seulement en Allemagne, mais aussi en Suisse. Les chariots et autres composants ont été préfabriqués chez Hawa pour les 18 installations symétriques motorisées. 81,28 mètres de rails de roulement ont aussi été fabriqués et coupés à la longueur requise. F ­ in novembre, Hawa a livré le matériel à Manternach, au Luxembourg, pour le constructeur de façade Annen GmbH & Co. KG. En janvier, l’heure était venue: les spécialistes de l’entreprise Annen, qui ont été spécialement formés chez Hawa l’année dernière (voir

«De loin, le logo reproduit sur le volet ressemble à un motif abstrait.» Achim Gergen, CBAG Architekten BDA

SLIDE 13 de septembre 2014), ont construit le premier modèle d’installation avec Ulrich Kraus de Hawa. Ils ont assemblé les composants provenant de Suisse avec le rail de roulement supérieur et inférieur ainsi que des éléments latéraux pour composer une unité. Des tôles en aluminium pliées par l’entreprise Annen ont servi d’exemple de volet. Ensuite, l’installation a été testée en termes de fonctionnalité, avec succès. Par la suite, les installations restantes ont été préfabriquées à Manternach pour le montage, puis transportées à Saarlouis. Pendant ce temps, la construction en acier était en cours de fabrication à l’hôtel, selon les plans de Christina Beaumont et d’Achim Gergen de CBAG Architekten BDA. Elle était nécessaire pour le montage des 18 installations, qui ont été raccordées par un électricien. Parallèlement se déroulait aussi l’agencement intérieur de la villa construite plus d’un siècle plut tôt. ­Suite à l’inauguration de l’hôtel Lamaison, le restaurant gastronomique Louis ravira ses clients en ces lieux.

Octobre/novembre 2014

Décembre 2014

Février/mars 2015

Mettmenstetten: production des pièces de HAWA-­Frontego 30/matic pour la façade de l’hôtel à Saarlouis

HAWA-­Frontego 30/matic est livré à l’entreprise de construction métallique ­Annen GmbH & Co. KG

Montage des installations au nouvel hôtel Lamaison à Saarlouis par l’entreprise Annen

26  SLIDE Nr. 14

Suite dans SLIDE 15


Faire mieux

HAWA-Frontslide 60 et HAWA-Frontslide 60/matic

Nouvel entraînement, guides optimisés Les nouveautés sont nombreuses sur les systèmes de ferrure pour les volets coulissants manuels et automatiques: ils sont encore plus ­discrets et sont certifiés selon les normes internationales en vigueur.

avec

Ceux qui connaissent le marché le savent: les besoins des partenaires évoluent sans cesse. C’est pourquoi Hawa améliore les systèmes de ferrure coulissante éprouvés et garantit une efficacité accrue au montage et encore plus de sécurité, de liberté de conception et de confort au quotidien. Coup d’œil sur les nouveautés.

Hawa a modifié l’entraînement de HAWA-Frontslide 60/matic. Il démarre très lentement et s’arrête en douceur. Maintenant, il peut aussi faire marche arrière en cas d’obstacle. Le boîtier de l’entraînement est relié à la terre et le système de ferrure est équipé en série d’une fiche normée de l’entreprise Hirschmann. Le guide de HAWA-Frontslide 60 a aussi été remanié. Avec la réorganisation des variantes de guide, la

gamme a été réduite, avec une variété fonctionnelle améliorée.

Certification selon les normes EN Le système de ferrure a été certifié selon les normes internationales EN par l’institut de contrôle renommé ift Rosenheim concernant la résistance à la corrosion et la charge due au vent, pour l’utilisation de volets coulissants pesant jusqu’à 60 kg et mesurant jusqu’à 3200 mm de haut.

HAWA-Frontslide 60 est conçu pour les installations télescopiques ou symétriques pour un à quatre vantaux. SLIDE No. 14 27


Know-how

La technique de la butée de rail est cachée derrière un cache de recouvrement

Le sabot de suspension s’insère facilement dans le profil porteur

Réglage confortable: directement sur la ferrure coulissante montée

HAWA-Junior 80/B (mod.)

Montage innovant par clip, esthétique élégante La nouvelle ferrure HAWA-Junior 80/B (mod.) est plus rapide à monter. Les artisans peuvent insérer facilement le sabot de suspension et régler confortablement la hauteur depuis le front. La butée de rail a elle aussi été modifiée sur tous les systèmes de ferrure coulissante HAWA-Junior 80. Hawa commercialise cette année la nouvelle ferrure HAWA-Junior 80/B (mod.) pour les portes coulissantes en bois pesant jusqu’à 80 kg et avec une hauteur d’installation minimale. Le monteur insère facilement le sabot dans le profil porteur jusqu’au clic, puis il ouvre le clapet sur le front et règle la hauteur avec une clé classique. Il ne reste plus qu’à fermer le clapet et c’est terminé. Le montage se fait en quelques étapes seulement.

28  SLIDE No. 14

Plus de flexibilité sur le chantier

Nouvelle butée de rail

Lors du réglage de la hauteur, il est encore plus facile de réagir aux imprévus: des tolérances de hauteur jusqu’à 7 mm sont compensées. Le volume des ­suspensions intégrées a été ­diminué, ce qui a permis de réduire le cache visible. Seul un joint extrêmement fin mesurant un millimètre est encore présent entre le bord supérieur de la porte et le rail de roulement: un avantage sur le plan esthétique.

La butée de rail pour les systèmes de ferrure coulissante HAWA-­Junior 80 a elle aussi été entièrement remaniée. ­Désormais, la nouvelle butée est encore plus simple à ­monter. Elle a été équipée d’un ­système de blocage en plastique et d’un élégant cache de recouvrement noir, qui ­dissimule les pièces ­ techniques.


HAWA-Variotec 150/GV et HAWA-Motus 150/GV-matic

Nouveau: profil ­porteur en verre droit Pour HAWA-Variotec 150/GV et HAWA-Motus 150/GV-matic, il existe désormais un profil porteur en verre en version droite, en complément du profil standard. C ­ ela ouvre la voie à encore plus de variantes de conception.

La vidéo montre la ­simplicité de montage de la nouvelle ferrure HAWA-Junior 80/B (mod.).

HAWA-Motus 150/GV-matic, la ferrure pour les parois coulissantes horizontales, maintenant avec profil droit.

SLIDE No. 14 29


Know-how

Informations produits

Interzum 15

HAWA-Purolino-PLUS 80

HAWA-Folding Concepta 25

HAWA-Junior 160

Nouvelle présentation de salon

Montage simplifié

Outils supplémentaires sur le site Web

Les nouveaux rails sont droits

Lors du salon Interzum qui se déroule à Cologne du 5 au 8 mai, Hawa présente des améliorations de système comme les ferrures HAWA-Junior 80/B (mod.) ou HAWA-Concepta. A partir de ce salon important, Hawa dévoile aussi la conception modernisée de son stand.

A partir de maintenant, l’ensemble des composants de la ferrure HAWA-Purolino-PLUS 80 peuvent être installés suite au montage du rail.

Hawa AG et EKU AG, les sociétés sœurs de ­Hawa Group, présentent ensemble leurs compétences en matière de ferrures coulissantes dans le cadre du salon. Elles exposent leur vaste gamme de produits. Les philo­ sophies communes comme la fonctionnalité, la fiabilité et le confort, de qualité suisse optimale, caractérisent les ferrures coulissantes de Hawa Group.

30  SLIDE No. 14

Une nouvelle fraisure a été placée de chaque côté des rails de roulement d’une longueur standard de 2500 mm. Elle permet désormais de monter ultérieurement par en dessous plutôt les cames de déclenchement.

Dans HAWA-Productfinder sur www.hawa.ch, vous trouverez un nouvel outil de calcul pour HAWA-Folding Concepta 25 dans cinq langues. Il permet de planifier l’ensemble des variantes de finitions. Il suffit d’indiquer les cotes principales pour que le système calcule rapidement et facilement toutes les inconnues. Les dimensions minimales et maximales s’affichent également lors de la saisie. Cela augmente la sécurité de planification pour les entrepreneurs, et cela leur simplifie aussi la tâche.

Les rails de roulement de la ferrure HAWA-Junior 160 ont été rectifiés, dans la lignée des autres rails de roulement de la gamme HAWA-Junior. A présent, il est aussi possible d’assembler les rails dans la longueur avec des goujons de raccordement. Ces modifications permettent d’une part d’améliorer le design, et d’autre part d’installer plus facilement cette solution à fleur de plafond. Ces modifications concernent les produits suivants: HAWA-Junior 160/A HAWA-Junior 160/B HAWA-Junior 160/GP HAWA-Junior 160/G


Agenda

Personnel

Schreiner / Menuisier 15 Salon pour les menuisiers suisses, sur lequel plus de 100 exposants présentent leurs nouveautés dans les domaines des ferrures, des outils, des machines et des logiciels www.schreiner2015.ch

19 – 21.03.2015

Kloten, Suisse Hawa: Stand 2.34

26 – 27.03.2015

Lausanne, Suisse Hawa: Stand 10.20

23 – 24.04.2015

Kortrijk, Belgique Hawa: Stand 126

Architect@Work 15 Salon national pour l’architecture, la construction et l’aménagement intérieur www.architectatwork.be

www.architectatwork.dk

03 – 04.06.2015

Copenhague, Danemark Hawa: Stand 40

05 – 08.05.2015

Cologne, Allemagne Hawa: Halle 7.1, Stand C38

03 – 05.09.2015

Siège social Hawa AG, Mettmenstetten, Suisse

Interzum 15 Salon international pour les fournisseurs de l’ameublement et de l’aménagement intérieur www.interzum.de

Roger Lehner Responsable du service devantures et façades, il est entré chez Hawa en juillet 2014. Spécialisé en technique et conception des constructions métalliques et diplômé EMBA (Executive Master of Business ­Administration), il est expérimenté en gestion de projet et en management suite à douze ans passés dans diverses entreprises.

50 ans Hawa Célébration et journée portes ouvertes www.hawa.ch

Mentions légales Urs Turtschi Magazine pour Architecture, Design, Commerce, Artisanat

SLIDE, No. 14, mars 2015, parution semestrielle Editeur/Copyright Hawa AG, Ferrures coulissantes, CH-8932 Mettmenstetten, slide@hawa.ch, ­­sous réserve de modifications techniques Responsables de projet Rolf Arnold, Anke Deutschenbaur, Helen Bos ­ Concept/­Rédaction/Réalisation Basel West Unternehmenskommunikation AG, CH-4012 Bâle; ­ Rédaction: ­Stephan Lichtenhahn; ­Réalisation: Thomas Aerni, Frédéric Giger; ­Lithographie: Sinia Brugger ­Impression: ­Engelberger Druck AG, CH-6370 Stans, Langues/Tirages Allemand 6000, Français 2500, ­ Anglais 5000 Photos pages 1, 3, 20, 21: M ­ arc Eggimann; pages 2, 10, 11, 12, 22, 23, 24, 25: Frédéric Giger; pages 3, 14, 15: Haack + Höpfner Architekten; page 4: Hilti, Caran d’Ache, Leica, Vitra; pages 6, 7: Hansjörg Egger; pages 8, 9: Bruno A ­ ugsburger; pages 16, 17: Amilcar Machado; pages 18, 19: i29 Interior ­A rchitects; page 26: CBAG Architekten BDA ­No. d’article 22042

Maître menuisier de formation, il est souvent sur les routes. En septembre 2014, il a repris le poste de conseiller à la clientèle Hawa on tour et présente le mon­tage et l’utilisation des systèmes de ­ferrure coulissante de Hawa aux partenaires des menuiseries, des écoles techniques et de ­commerce de toute la Suisse.

SLIDE No. 14 31


Ferrures coulissantes Hawa: ouvert à une fraîche élégance.

Une utilisation flexible de l’espace disponible, des exigences accrues sur le confort et le design, et de nouvelles priorités au plan de l’habitat, comme la mise en valeur des pièces d’eau : ce sont les défis que Hawa AG a décidé de relever avec une palette constamment enrichie de systèmes de ferrures de grande qualité assurant le coulissement, le repliement ou le parcage des portes dans un espace réduit. Les architectes, planificateurs et processeurs ont donc toujours tout intérêt à se rendre sur www.hawa.ch Hawa AG, 8932 Mettmenstetten, Suisse, Tél. +41 44 767 91 91, Fax +41 44 767 91 78, www.hawa.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.