Maakigai ñioki consejos para los niños

Page 1


Gobierno del Estado de Chihuahua

CONSEJOS PARA LOS NIÑOS

ÓDAME

Loreto Rivas Vega Alejandro Rivas Vega

Ejemplar para distribución gratuita en las escuelas de educación básica del estado de Chihuahua


Secretaría de Educación de Cultura

Consejos para los niños Ódame Maakigai ñioki árhi Ódami Loreto Rivas Vega Alejandro Rivas Vega

Patricio Martínez García Gobierno del Estado de Chihuahua Arturo Proal de la Isla Secretaría de Educación y Cultura Fernando Sandoval Salinas Dirección Técnica de la SEC Diseño y cuidado de la edición Francisco Xavier Ortiz y David Hernández González C

Todos los derechos reservados. Impreso en Chihuahua. Mayo de 2000


Gobierno del Estado de Chihuahua

ÍNDICE

Presentación De los autores

PRIMERA PARTE TUKAMÏRRÏ ATAGÏ Educación Tïïgididharragai ojai bïïtarrï árhi Respeto

Xiadutudarragai

Consejos a los niños

Maakigai ñioki árhi

Cómo pide permiso un niño a los ancianos para hablar

18

16

20

22

24

Adukai kïgai baidhiï jimó árhi taanïi oigarragai go kïkïrhiodamiñokidhagai bïïtarrï Se recuerda lo que ocurrió en años pasados

Gïï tïïtïithoi xi chumaaxi daibusai basïkioma Cómo aconsejan las mamás y los papás los hijos

Matiagi bïïtarrï kïïgioma Sobre la educación

Tïïgïdidharragai ojai bïïtarrï

Dukátai maakai ñioki go dïïdïdïdana ojògadï maamarradï Para aprender mejor

34

36

32

38

28 30

26

40 42


Secretaría de Educación de Cultura

SEGUNDA PARTE GOOKÏÏRRÏ ATAGÏ Autoridades Guupdagai Biakami Capitán General Moyikatadai

El Trabajo del Gobernador

El Gobernador y los auxiliares Go kaigi dana go soikïdami

Go sandarrogadï kaigi

Cuando cierran las oficinas

Pixkarhi

58

60

66

68

64

62

56

54

52

50

48

46

Go malhdhuma arhidhokïdï Píscari

Jaataduindhadï go malhdhuduma El mayordomo chiquito

Xiïkadï kukúpai go kii móyi kaigi dana malhdhuduma El trabajo del mayordomo

Go jaataduindhadï kaigi

Los soldados del Gobernador

70

72

74

76

TERCERA PARTE BAÏKÏRRÏ ATAGÏ Bosque y Tierras Go úxi dhi dïdïbïrrai El Bosque Go úxi

80 82


Gobierno del Estado de Chihuahua

Cuándo hacer desmonte

Xiï kadï gï ï yookomithadagai Las tierras son para sembrar

Xi dukátai pïbuaiyi toidhithai go fertilizante Mejorando la tierra

Bhaibuadatai go dïdïbïrrai Siembra de hortalizas

Baugadï Cosecha

Kuadagai

92

90

88

86

96 98

100 102

104

106

94

84

Go ïxikami ibagi kuadagai Caña

Go dïdïbïrrai ïrrï ïxidhagai bïïtarrï Sobre el uso del fertilizante

108

110

CUARTA PARTE

MAKOBHÏRRÏ

ATAGÏ

Leyendas Jïkidhiï jatagai Cómo se puso el nombre al Sol

Dukatai gïï daia go tásai

Un cuento sobre un hombre cortador de chinaca Mumuabüabukïkami xiñai El gigante

Go kokoyomi

118

116

114

120

122 124


Secretaría de Educación de Cultura

QUINTA PARTE TAAMÏRRÏ ATAGÏ Fiestas Bagimi Cinco de enero

Taamïrrï enero Carreras

Go mïrhidhagai

Quince de mayo, día de San Isidro

Jïmó koobhai dana maakobïrrï otubrreko Doce de diciembre, fiesta de Santa Rosa

12 disiembrreko, Bagimi batakarruana

132

138

130

136

128

134

Bhaibuxthaamïrrï dana taamïrrï mayo Sanxiidhurruko Veinticuatro de octubre

140 142

144 146


Gobierno del Estado de Chihuahua

PRESENTACIÓN Elaborar la escritura de la lengua ódami es ya una necesidad que condiciona su supervivencia, si no se mantiene viva escribiéndola, corren el riesgo de perderse tanto la lengua como la cultura. Además, si no hay sensibilidad ni compromiso en el fortalecimiento de las lenguas maternas desde las escuelas, la educación que se dé no favorecerá que las lenguas sobrevivan. La lengua es muy importante porque mantiene viva y en comunicación a las culturas. Hace ya más de un año que nace el proyecto de elaborar este libro para dar respuesta a las demandas expresadas por las comunidades indígenas en materia educativa, demandas que fueron recogidas en un diagnóstico sobre educación indígena ya editado por la Coordinación de Investigación y Desarrollo Académico, de la Dirección de Educación y Cultura del Gobierno del Estado de Chihuahua. De acuerdo con lo expresado en las comunidades, en el sentido de buscar el reconocimiento y valoración de su cultura, así como la oportunidad de convertirse en agentes activos de su propia educación, se inicia el trabajo con Loreto Rivas Vega, ódami hablante, quien entrevistó a autoridades tradicionales y a ancianos, incorporando en éste, conocimientos significativos para su comunidad, los saberes antiguos, los valores, la concepción del mundo, desde los ódami. Este libro está dedicado a los niños, especialmente a los ódami. En él se encuentran los consejos de los ancianos, de algunas de las autoridades tradicionales que junto con los papás y las mamás se encargan de educar a los niños. Fue voluntad de la comunidad que aquí se pusieran sus conversaciones, sus costumbres, sus valores, el respeto a sus tradiciones, para que los niños ódami tengan la oportunidad de revalorar su cultura, además de reconocerla. Aquí se habla de la importancia de los derechos de los ódami, del derecho que tienen a la tierra, de cómo la cuidan, del cuidado de los árboles y de todo lo que nace encima de ella. Se habla de las funciones de cada una de


Secretaría de Educación de Cultura

las autoridades ódami, de cómo se hacen las fiestas y de la importancia de poner atención a los mayores cuando éstos nos dan consejos. También se platica de la importancia de ir a la escuela y de la necesidad de aprender y escribir tanto en español como en ódami, porque esto nos permite entender las diferente ideas que tiene cada cultura y poder así convivir respetándonos y apoyándonos unos a otros. Durante 6 meses Loreto Rivas Vega visitó nueve localidades de la región de Guadalupe y Calvo: Palos Muertos, Santa Tulita, Juanico, Mesa Colorada, El Túpure, Cordón de la Cruz, Santa Rosa, Rancho Blanco y Baborigame. En estas comunidades platicó con líderes y consejeros, en total veinte personas. De los cuales, Rafael Herrera Rivas, es Capitán General (Móyi), Fermín Molina Gobernador (Kaigi), Jesús Vega Ayala quien es Píxkarhi, Macedonio Vega que es fiestero grande (Marhdhuma gïdokïdï). Con la aprobación de todos ellos, estas pláticas fueron grabadas y traducidas al español. El resultado de este trabajo son las 31 lecciones que forman el contenido de este libro y que, atendiendo a lo que se consideró su temática central, han sido agrupadas en cinco grandes apartados: "Educación", "Autoridades", "Tierras y Bosques", "Leyenda” y “Fiestas" .

LA ESCRITURA ÓDAMI La escritura ódami se construye sobre la base del alfabeto del idioma español y a partir de él, se estudia y se trabaja sobre precisiones y adecuaciones lingüísticas que resultan de su uso. El alfabeto Ódami se compone hasta ahora de 30 letras, de las cuales, 23 son consonantes: a, b, bh, ch, d, dh, e, ë, f, g, i, ï, j, k, l, lh, m, n, ñ, o, p, r, rr, rh, s, t, th, u, x, y; Siete son vocales : a, e, ë, i, ï, o, u . Las consonantes bh, dh, lh, rh, y th, corresponden a sonidos que en el español no existen, por lo que ayudará mucho si la lectura del ódami en el libro es apoyada por una persona ódami hablante. Hay letras que sólo se usan en calidad de préstamo como la F y la E, las cuales se usan para escribir nombres propios como Francisco, Emilio, etc.


Gobierno del Estado de Chihuahua

Hay letras que no se han escrito para no confundir a los aprendices del ódami, como son la C, la LL, la W, la V, Q y la Z ; estas letras sólo se aprenden con el idioma español. Se hace uso de algunas reglas gramaticales de la lengua española como el punto, la coma, el punto y coma, etc. Se acordó que la redacción en el ódami conservara la forma especial de construcción oral que le es propia para ser consecuentes con el propósito de este libro, en el sentido de dejar fluir el discurso de los entrevistados en primera voz, y que al ser leído por ellos, se reconocieran en él, al evitar el uso de palabras poco conocidas como economía de autoconsumo, en lugar de decir sembrar para comer, o comer lo que se siembra. Sin embargo, se cuidó la claridad del mensaje y la lógica del discurso. La versión en español debe ser considerada más como una representación gráfica de contenidos que una traducción literal. La adaptación pedagógica se hizo buscando la comprensión de la cultura ódami, cuidando especialmente no violentar las formas de expresión de cada entrevistado. La transcripción representó un verdadero reto debido al uso diferente de las diéresis usado en la vocal i y en algunos casos de la vocal e. Tan sólo en la grafía de la i existen 5 opciones. Otro reto fue decidir ampliar el espacio entre las letras para evitar que a la representación gráfica de la ïï, se le empalmaran los puntos dándonos tres en lugar de cuatro, lo que significaría el cambio no sólo del sonido, sino del significado de las palabras. Para el acomodo de las fotografías en el texto, se atendió la sugerencia de algunos docentes en el sentido de darle un espacio adecuado al texto y sólo usar fotos que ayudaran a entender mejor la lectura. Por ser una escritura en construcción, son muchas las cosas que están por hacerse. Se espera que los maestros apoyen este proyecto al conformar, consolidar y estructurar, la escritura de las grafías, enriqueciendo este proceso con sus aportaciones que son producto de su práctica docente. Esta labor es un quehacer de todos, los alumnos (as), los profesores y la comunidad.


Secretaría de Educación de Cultura

Este libro no sería posible sin la participación de los ancianos ódami y personas de las comunidades. A todos ellos nuestro reconocimiento y respeto. A nuestras autoridades, por permitirnos compartir este material con ustedes. Damos las gracias a la Antropóloga Rosa Ma. Tamaríz por todo el apoyo que nos brindó, especialmente por entender y respetar nuestras diferencias culturales. Agradecemos la invaluable colaboración del profesor Esteban García Hernández.


Gobierno del Estado de Chihuahua

DE LOS AUTORES Loreto Rivas Vega Nació el 8 de septiembre de 1971, en El Túpure, municipio de Guadalupe y Calvo, Chih.. Estudió la primaria en el internado indígena de Baborigame. En su comunidad, siendo presidente del Comité de Salud, se ha desempeñado como ayudante médico en campañas de vacunación. Trabajó para la Coordinación Estatal de la Tarahumara como técnico agropecuario en la asesoría para el uso y manejo de fertilizantes, insecticidas y mejoramiento de tierras. Formó parte del equipo de CASMAC como asesor bilingüe en la traducción de textos y en el área de Permacultura, asesorando en la elaboración de camas para composta, siembra de hortalizas y prevención en la erosión de suelos. Para la realización de este libro, trabajó de marzo a agosto de 1998 en la con la Coordinación de Investigación y Desarrollo Académico. Actualmente ejerce el cargo de “Consejo de Vigilancia” y asesora al grupo de mujeres que conforman a la asociación “Mujeres Indígenas Tepehuanas y Tarahumaras, A.C”.

Alejandro Rivas Vega. Co-autor de este libro, nació en la Comunidad del Túpure, en 1969. Estudió la primaria en Baborigame, en el internado indígena “Niño Tepehuano”; la secundaria abierta en Guachochi y actualmente estudia el bachillerato pedagógico en el Centro de Actualización del Magisterio. Alejandro ha participado activamente en la escritura de la lengua ódami; ahora trabaja en la traducción al ódami de los libros de texto de nivel primaria editados en la Coordinación Estatal de la Tarahumara. En 1992 formó parte de un equipo de maestros indígenas integrado por Julia Loreto Solís, Eusebio Nolasco Serrano y Jesús Emigdio Herrera Quiñones que, junto con las comunidades y autoridades indígenas, realizaron un estudio dialetológico y fonológico, con el propósito de construir el alfabeto ódami que posibilitara la escrituración de la lengua en los libros de texto. Tanto el trabajo como el equipo que lo realizó, recibió permanente asesoría lingüística de Laura Campuzano, de Durango, Sarina Estrada, de Sonora y Polo Baliñas, de la ciudad de México, que han venido trabajando en el modelo bilingüe bicultural sistematizado, que es una forma de definición escrita propia del ódami y que consiste en una escritura única. Hasta ahora ha publicado un libro: “Frases para apender a hablar el Tepehuano”. Es gestor de los asuntos comunitarios del Pueblo Ódami y asesor de MITYTAC.


Tïïgididharragai ojai bïïtarrï árhi Educación

TUKAMÏRRÏ ATAGÏ PRIMERA PARTE


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Respeto Yo me acuerdo cuando estaba chiquito que había mucho respeto en el pueblo. Ahora los jóvenes agarran costumbres de los mestizos, por eso ya no hay tanto respeto. Yo invito a la gente para hacer ver cómo se aconsejaba, cómo se respetaba antes, cuando no había mestizos, para que no pierdan la tradición ódami, que sigan haciendo fiestas y tesgüino y sepan defender sus derechos. Para que no los burlen y aprendan a cuidar los árboles y pinos, encinos, manzanillas y todo lo que nace encima de la tierra. Los niños no deben cargar cerillos porque pueden quemar el bosque. Rafael Herrera R Capitán General Palos Muertos 37 años.

16


Contesta las preguntas

1.- ¿De qué se acuerda el Capitán General?

2.- ¿A qué invita el Capitán General a la gente?

3.- ¿Por qué no quieren que los niños carguen cerillos?

17


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Xiadutudarragai Aanï gin tïgithoka aidhi xi arhidhokatadai jïïki sïïrhikïdï oidhakatadai xiadutudarragai Baburhiana. Xibi go árhi juutudai jiimïdami sïïrhikïdï tïïbhaimo ogó go obhai, kajxkïdï kaaxi mai xi jipu xiadutudarragai, aanï agia abïnakidhi bïxkatai xi gïn tïgithokai nanabana dhi mai dagithona gïrrï biithulhdharraga dana oigïda kaiyiagi ogó jïïpï jaatagidhiï go kïkïrhiodami jïpana duukai aidhi xi mai oidhakatadai go obhai, dhi apia naapaithadagi jïïpï, dana mamátiagi jïïpï gïn sïïrhikamiga, dhi gïn soikïdagi dana nuukadadagi, úxi, júkui totoi, yoorhi bïïxi aëkatai tudo xi tumaaxi oidhaga dïbïrrai daama dhi go árhi maithi gïï agai xi kusubakai ijiopadagi serriyo xiïduñiadagi kukusadagi ogó oidhigi. Rafael Herrera Rivas Úxi Koodhiana 37 jumigi

18


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Tumaaxi gïï tïgithoka apikia go Móyi?

2.- ¿Tumaaxi bïïtarrï a ga abïnakidhi go Móyi ódami?

3.- ¿Tuixidhi maithi pïrhidhi ogó xi go árhi kusuba ijiopadagi serriyo?

19


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Consejos a los niños Yo invito a los niños a que vengan cada 15 días para platicar y darles las palabras, los consejos, para que sepan respetar y también se porten bien, para que no anden agarrando cosas ajenas, que no roben porque eso es malo. También que aprendan a leer y escribir para que ayuden a sus comunidades donde hay gente ódami. Así pueden traducir las cartas que mandan las autoridades civiles para no ser engañados y tenernos respeto y cuidar lo que es nuestro. Así, invitaremos a los demás que viven cerca para que también aprendan a defender lo que es de ellos. Emilio Ayala Loera Santa Tulita 33 años

20


Contesta las preguntas

1.- ¿A qué invita el señor Emilio Ayala a los niños?

2.- ¿Por qué es importante que las personas aprendan a leer y escribir?

3.- Platica con tus compañeros si has leído o escrito alguna carta.

4.- ¿Por qué alguien que sabe leer y escribir puede defenderse mejor?

21


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Maakigai ñioki árhi Aanï abïnakidhi go árhi tudo xi gïn jïmpaidhiadagi ogó parrï bhaixthaama dana taama tásaikïdï dhi kaëkagi go kïkïrhiodami jaatagidhiï, daidhiï podukai bamioma matïagi go xiadutudarragai dhi kïïga bhaimaaxi obhakagi, dana podukai mai budagi ga bïxtuidhaga, maitha ga ïxiadagi, mai soimaaxi ibuadagi. Kïïga mamátiagi apimo ojai daidhiï ga soiñagi gïn oidhagïrrï xiako obhaga jïïmadutai, dana podukai maatï agadagi apimo ojarradï oobhai dudúnukami baidhiï podukai maithi gïrrï yaatagiada go oobhai, dhi gïrrï xiadutuadagi jïïpï ogó daidhiï podukai tudo abïnakidhi aanï xi bixkatai gïrrï soikïdagi atïmï dhi nuukadakagi xi tumaaxi gïrrï bidhi atïmï bixkatai.

22

Emilio Ayala Loera Rudhixiana 33 jumigi


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Tumaaxi bïïtarrï ga abïnakidhi go Emilio árhi?

2.- ¿Tuixidhi sïïrhikïdï ïrrï soiñi xi matiagi ódami ojai?

3.- Jaatagaiñi jïmádo gïï jaaduñi xi bhai leyendoiña aapi jimó papeerhi ojixikami.

4.- ¿Tuixidhi xiorrai maatïkagi ojai bámioma matïkai gïï soikïi?

23


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Cómo pide permiso un niño a los viejitos para hablar Yo digo que los niños no contradigan a sus padres y a las personas mayores. Que pongan mucha atención a los viejitos cuando les dan consejos, ya sea donde hacen la fiesta tradicional o en otra parte. Si un niño quiere decir alguna cosa, tiene que pedir permiso a los mayores que estén platicando allí. Entonces los mayores se quedan serios para escucharlo y cuando termina de platicar le dicen: muchas gracias, y lo invitan a sentarse con ellos y escuchar sus pláticas del respeto, de cómo tienen que trabajar y de todo lo que cuentan de sus valores, de sus costumbres, de sus fiestas tradicionales. Allí lo animan para que vaya a la escuela, que aprenda a leer y escribir, que aprenda las dos lenguas: el español y el ódami, para que así sea más fácil que pueda ayudar a la gente de su comunidad. Manuel Bustamante Palos Muertos 60 años

24


Contesta las preguntas

1.- ¿Qué deben hacer los niños cuando los viejitos les dan consejos?

2.- ¿Qué tiene que hacer un niño cuando quiere decir alguna cosa delante de los viejitos?

3.- Escribe en tu cuaderno los consejos que te han dado las personas mayores de tu comunidad.

4.- Platica con tus compañeros por qué es importante atender esos consejos.

25


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Adukai kïgai baidhiï jimó árhi taanïi oigarragai go kïkïrhiodamiñokidhagai bïïtarrï Aanï ikaithi tudo si go árhi maithi buidhiïrrï ñiokaiña dïïdïdï dana aja ódami bhaithiki jiimïdami, bhaiyioma kïïga gïn tïgithokai kaëkagi ogó. Go kïkïrhiodami xi tumaaxi jaatagadagi ogó dana xi tumaaxi ñioki gïn tarrañiogi. Dana xi dukátai gïï bagimarratai xibhïako jïïpï, xi jimó árhi aga ïhiadagi jimó ixthumaaxi gïï agai xi tañiagi jïïgai go bhaithiki jiimïdami oigarragai xiorrai ga jaatagadagi ámi baidhiï go kïkïrhiódami dodorhi darraëyiña dhi kaëna go árhi, amaaxi kaaxi naato jaatagana go árhi dhi ithïdana xiuxiathanamïidhana dhi gookirrï go árhi miadïi darraibana tuudo jïïpï daidhiï xiadutudaithai kaëkana jatadhiï kïkïrhiodami bïïxi aëkatai jaataduindhagai dana biithulhdharradï dana tami tuudo abïnakidhi aanï go árhi baidhiï mai jugu biïgana ogó eskuelana dhi maatïna ojai ojarragai odamikïkï dana oobhaikïdï, baihdiï podukai xioma kïïga soikïdagi ogó jaadundhiï oidhagïrrï. Jaataduindhagai tuudo abïnakidhi biïgana odamikïkï kïïga

ogó

aanï

biithulhdharradï

go árhi

eskuelana

dana

soikïdagi

dana

dhi

oobhaikïdï, ogó

baidhiï

dana mai

maatïna ojai baidhiï

jaadundhiï

tami jugu

ojarragai

podukai

xioma

oidhagïrrï. Manuel Bustamante Úxi Koodhiana 60 jumigi

26


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Tumaaxi gïï agai xi ídhiuñia go árhi xiïkadï kïkïrhiodami jaatagadagi?

2.- ¿Tumaaxi gïï agai xi ídhiuñia jïmó árhi xiuduko aga agadagi jïmo ñioki bhaithiki kïkïrhiodami?

3.- Ojaiñi gïï paperhigïrrï go maakidhagai ñioki xiorrai gïï maakadagi.

4,- Jaatagaiñi tuixidhi mojáxi ïrrï soiñi go maakidhagai ñioki

27


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Se recuerda lo que ocurrió en años pasados Yo quiero que en el libro que se escriba en ódami se diga todo lo que se hacía en años pasados, para que así los niños se den cuenta cómo vivían, cómo se respetaba la gente entre ellos y cómo trabajaban en sus tierras y también sus fiestas. Cómo se hacen las fiestas, haciendo tesgüino y bailando matachín, para que así se pueda volver a ser otra vez como vivíamos antes, cuando éramos nuevos, que no había problemas y todos trabajábamos juntos; hacíamos tesgüino y tomábamos muy a gusto. Rosa Sánchez Valenzuela Juanico 40 años

28


Contesta las preguntas

1.- ¿Por qué la señora Rosa Sánchez quiere que se escriba un libro en ódami?

2.- ¿Te han gustado las cosas que dice este libro?

3.- ¿De qué otras cosas quisieras que se hablara en este libro?

29


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Gïï tïïtïithoi xi chumaaxi daibusai basïkioma Aanï gia pïrhidhi xi librruana gïï ojana ódamikïdï bïïxi xi dukátai obhakana atïmï jïïkioma baidhiï podukai maatiïña go árhi, dhi xi dukátai gïn xiadutudaiña go ódami aipako, xi dukátai jaatabuadana dïdïbïrrai, dana xi dukátai gïï bagimarratai, dukátai gïï naapaithai, xi dukátai tuutudakiï matachin, maatïixi podukai jïpámo aiyia ogó tïgidadï dhi jïpámo gïn jaagagi namïkidha xi dukátai obhakatadai atïmï jïïki. Aidhipïrrï maithi oidhakatadai soimaaxi bixkatai gïïga jaatabuadana jïmápi, ibuadatadi nabaithi dhi ga yiïdana xioma. Rosa Sánchez Valenzuela Juanico 40 jumigi

30


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Tuixidhi go Rosa Sánche pïrhidhi xi ódamikïdï ojixikagi librru?

2.- ¿Ojoidhipïxi go chumaaxi xanxi agai go librru?

3.- ¿Tumaaxi bamioma oojoidhi aapi xi bhïïkathikagi ídhi librru?

31


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Cómo aconsejan las mamás y los papás a los hijos Las mamás y los papás les dicen a sus hijos que respeten a los mayores, que sigan haciendo sus fiestas, las que hacen las autoridades ódami en el Convento y en las comunidades donde hagan también esas fiestas. Que no anden burlando su fiesta tradicional. Aparte no deben vender sus tierras, que de allí vivimos, que por eso la necesitan cuidar entre todos y cada uno de nosotros. Cada uno cuida su tierra y a la vez es vigilado entre toda la comunidad. Rafael Herrera Rivas Capitán General Palos Muertos 37 años

32


Contesta las preguntas

1.- ¿Qué consejos dice el señor Rafael Herrera que les dan los padres a sus hijos?

2.- ¿Por qué los padres aconsejan a sus hijos que no se debe vender sus tierras?

3.- ¿Cómo cuidan la tierra en tu comunidad?

33


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Dukátai maakai ñioki go dïïdïdïdana ojògadï maamarradï Go dïïdïdï dana ojogadï agidhina ogó maamadarradï xi kïïga xiadutudagi gobai bhaithiki jiimïdami, dana ga bagimarratadagi amïï kiupiana dana xiako aja bagimarratadami jïïpï, daidhi mai naanakaithi nïijadagi jaadundhi xiako ga bagimarratadagi ogó. Jïïkobïrrako maithi gaagarradagi jïïpï giïn dïdïbïrrga, ogóbiandïrrï tudo oidhaga atïmï dhii gïï agai xi nuukadakagi bhaiyioma atïmï bïxkatai obhakami. Rafael Herrera Rivas Úxi Koodhiana 37 jumigi

34


Contesta las preguntas

1.- ¿Tumaaxi ñioki kïïga maakai Rafael Herrera?

2.-¿Tuixidhi go dïïdïdï árhi mákai ñioki bïïtarrï árhi?

3.-¿Dúkatai gïï nunukadai go dïbïrra gïï oidhagïrrï?

35


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Para aprender mejor Nosotros, los de esta comunidad, queremos un maestro ódami que hable bien su lengua para que así los niños aprendan el trabajo del Gobernador y a leer y escribir la lengua ódami para que no vayan a olvidar sus costumbres tradicionales en sus comunidades. Si muchos no saben el trabajo del Gobernador, con el libro se darán cuenta, ayudarán y apoyarán al Gobernador en sus fiestas cuando las tengan en el pueblo, en el lugar de costumbre y así en todas las comunidades. Hay muchos jóvenes que se creen mestizos y no respetan a los mayores y sus costumbres. Por eso queremos maestros ódami en nuestras comunidades, para que nos ayuden a enseñar a los niños cómo se debe respetar a la gente mayor y los trabajos del Gobernador y del Capitán General. Jesús Chaparro Mesa Colorada 49 años

36


Contesta las preguntas

1.- ¿Por qué el señor Jesús Chaparro dice que en su comunidad quieren un maestro ódami?

2.- ¿Por qué es importante tener un libro que hable acerca del trabajo del gobernador?

3.- ¿Conoces jóvenes que se creen mestizos? ¿qué hacen?

4.- ¿Respetas a las personas mayores y sus costumbres?

37


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Matiagi bïïtarrï kïïgioma Atïmï gia ídhi oidhagïrrï pirhidhi xi oidhakagi jïmó mamátïlhdhiadami ódami ñiokadami baidhiï podukai go árhi maatïiña xi dukátai jatabuiyi go Kaigi, dana matiagi ogóbai jïïpï ojai ódamikïdï dhi maithi jïïki daithudagi go biithulhdharragai gïrrï oidhagïrrï. Dhi xi muidhutai maithi maatïkagi go jaataduindhadï Kaigi baidhiï ídhi papeerhi ojixikamirrï maatïiña ogó daidhiï soikïiña bagimárragiana, amï gïï kiirrï xiako gïrrï biithulhdhi atïmï dana gïrrï oidhagïrrï jïïpï karhi muidhio árhi juutudai dhi oobhai gïn ïrhidhi dhi mai xiadutudai go bhaithiki jiimïdami dana gïrrï biithulhdharraga, kaxkïdï pirhidhi atïmï jimó mamátïlhdhiadami ódami gïrrï oidhagïrrï, baidhiï ogóbai gïrrï soiñana tïïgidhana ogó árhi xi dukátai gïï xiaduutuadagi go ódami dana Kaigi dhi Móyi. Jesús Chaparro Mesa Colorada 49 jumigi

38


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Xi tuiyi pïrhidhi go Suxi Chaparro xi oidhakarrudïrrï ipukana jïmó mamátilhdhiadami?

2.- ¿Xi tuixidhi kabámi ïrrï soiñi jïmó librru xanxi agadagi jataduindhadï go Kaigi?

3.- ¿Maatïpïxi árhi xanxi obhai gïn agadagi?

4.- ¿Xiago xi duutudai bhaithi jïïmïdami biithulhdharradï?

39


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Sobre la educación La gente en la comunidad de Palos Muertos está muy atrasada porque antes no había maestro. Hasta hace poco que hubo maestro, pero no enseña en el idioma ódami. Y si hay maestro ódami, la supervisora nos lo quita de aquí, aunque nosotros no queramos, siempre nos lo quita y nos manda un maestro mestizo. Por eso los niños no aprenden a leer y escribir en ódami y van perdiendo las costumbres y no pueden leer los libros que vienen escritos en ódami. Asi es que las comunidades ódami necesitamos maestros que hablen ódami para que los niños aprendan a leer más fácil.

Otilio Herrera Rivas Palos Muertos 46 años

40


Contesta las preguntas

1.- ¿Por qué el señor Otilio Herrera dice que la comunidad de Palos Muertos está atrasada?

2.- ¿Qué hace la supervisora con los maestros ódami en la comunidad de Palos Muertos?

3.- ¿Qué podrías hacer para que la supervisora supiera que quieres aprender a leer y escribir en ódami?

4.- Pregúntales a tus familiares si saben escribir y leer en ódami. Enséñales este libro y si saben leer pídeles que te lean algunos textos y si no saben leéles tu alguno.

41


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Tïïgïdidharragai ojai bïïtarrï Idhi oidhagïrrï Úxi Koodhiana sïïrhikïdï gookirrï darraka ódami, maithi thiipukatai mamátïlhdhiadami, jïïkioma. Karhi chiïki juumigi pïduiyi jutudami xi dáda go mamátïlhdhiadami dhiï maithi tïtïïgïdhi ódamikïdï dana jïïkobïrrako xi oidhakagi ódami ñiokadami baidhi go gïï tïanïdami gïrrï bópoidhi tamidhiïrrï tamaxi maithi pïrhi atïmï bïïkïrrï gïrrï bópoidhi maithi ïrrï xiadutudai, dhi gïrrï jootoxidhiña bhaiyioma oobhai mamátïlhdhiadami, daidhiï go árhi mai mamátïrrïi ojai maithi kaëkatai go oobhai niokidhiï dhi podukai maigobai jimimi go biïthulhdharragai jïïpï, kaxkïdï atïmï kaaxi gïrrï tïgithokai tïï xi sïïrhikïdï biïga jimó mamátïlhdhiadami ódamikïdï dhi ñiokadagï jïïgai jïïpï ódami kïïkïga baidhiï go árhi jootomioma mamátiagï ogó go ojai. Otilio Herrera Rivas Úxi Koodhiana 46 jumigi

42


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Xi tuiyi go Otilio Herrera ikaithi xi Úxi Koodhiana sïïrhikïdï biïga naanamaaxi?

2.- ¿Tumaaxi idhiuiyi go superbisorra amïï Úxi Koodhiana?

3.- ¿Xi tumaaxi idhiuna aapi bïïtarrï go superbisorra baidhiï matiagi ogó xi aapi matia ïrhidhi ojai?

4.- Tïkakaiñi gïï jaaduñi xi bhai maatï ojai xi maimátïkagi aapi agidha xi tumaaxi bhïïkathi ogó.

43


Guupdagai Biakami Autoridades

GOOKÏÏRRÏ ATAGÏ SEGUNDA PARTE


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Capitán General Cipriano Rivas Baborigame 78 años

El Capitán general es una autoridad que es más grande que el Gobernador. Tiene a su cargo al Gobernador, a Mayordomos, que pueden ser grandes y chicos, y a doce soldados, que son 6 arribeños y 6 abajeños. El Capitán general siempre está presente en las reuniones cuando se va a castigar a alguien. Interviene cuando no es tan grave el delito, para que lo perdonen y no le peguen. Entonces el gobernador les dice que se le perdona por ser la primera vez; si lo vuelve a hacer, sí habrá castigo y será doble. Un Capitán General puede durar 10, hasta 20 años en su puesto, siempre que no se enfade y dura este tiempo porque trabaja bien. Cuando él quiera entregar su puesto invita a las demás comunidades y gobernadores para entregar su cargo, aunque la gente no quiera. Si la gente lo quiere nombrar otra vez, él tiene que defenderse diciendo que ya está cansado, que ya es bueno que nombren a otro, pero que sea alguien que no tenga algún delito en su contra. Tradicionalmente la iglesia del lugar se considera como eje divisor de la comunidad, donde los que habitan el lado norte son los arribeños y el lado sur, los abajeños. Esta división se considera sólo en los casos de competencia en juegos y fiestas tradicionales.

46


Contesta las preguntas

1.- ¿A cuántas autoridades manda el Capitán General?

2.- ¿Para qué está presente el Capitán General en las reuniones?

3.- ¿Cuántos años puede durar el Capitán General en su puesto?

4.- Pregúntale a tus padres quiénes son las autoridades de tu comunidad y cuánto tiempo tienen en su puesto. Escribe esos datos en tu cuaderno.

47


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Moyikatadai Cipriano Rivas Peña Baburhiana 78 jumigi

Go

Móyi

ïrrï

jïmó gubudagai

gïïdokïdioma xi

go

malhdhuduma dhiï

ïrrï

xi

bïxi

mïixi

xi

tásïrrï

joigïdagi

jïpámo

maakithudai

dadaëyi.

ogó xiïpï

daithugaiña

ogó

gubudagaikïdï

go

agaidhana

akaithidhana ogó

kakaigi

biidha

xi

arhiana Móyi

pudokai

Sandarro

tïïkarrakami. xiïkadï

nïidhiña

ogó

goobai

tuukamurrïkagi, dhi xi aidhi

agia

kaaxi

soimaaxi, go Móyi

agia

parrï

koobhai

juumigi go Móyi

xi

kaaxi

dhi

maithi

ibhimokagi goo

dhi tïtïgidhi bhai

pïbuaiyi.

48

go

dhiï

go

oigarragai,

baidhiï

jiibhimuka

dana

kaxian daasagi

xi kïïga

ogó

jaadundhiï

go gubudadï

makiagi

xi jïmai dhiï

juukami

apia

soikidhana bïïkïrrï, go

xiïrrï

Móyi bapaidhiña

ódami

tuudo

gïï

tïgïthokai

idhiuñiagi

gia

daihi

ódami

kïïgado

jïmó

aidhi

bïxkatai

kaaxi

go

bïïxi

kïïkithugaiña

agidhiña

jaatabuadagi

soimaaxi ibuadagi

gïï

gïï

aidhiïpïrrï

soimaaxi

Xi kïïga

Móyi

jïmadutai,

soimaaxikagi

bhaibuxthaama

go

ïrrï

dana gooka

amïï jïmpaidhakarruana

kabámi

jaadundhiï gïï

go Kaigi

dana bhaibuxthaama

gïgïtudagadagi

jïmai

dhi

dhi

naadami koijarrakami dhi haadami

Go Móyi gïï

Kaigi,

biakami

aapimo

jaatabuadamikagi


Jaatanorragidha 1.- ¿Bïïki

go

tïkakarragai

guupudagai biakami tïanïi go

✍ Móyi?

2.- ¿Tumaaxi bïïtarrï jïmpaidharragïrrï kïakana go Móyi?

3.- ¿Bïïki jumigi

aëkami daakana jïmó Móyi?

4.- Tïkákaiñi gïï dïïdï xiorrai ïrrï gupudagai biakami gïï oidhagïrrï dhi bïïki jumigi jukami kaapakïrrïi daidhiï oja.

49


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

El Trabajo del Gobernador El trabajo del Gobernador es reunir a sus compañeros tepehuanes y dar consejos a la gente; resuelve problemas graves que traigan sus compañeros de sus comunidades y les pregunta a sus autoridades menores que si traen problema lo digan, que para eso es la reunión, para resolver entre todos juntos. También a los mayordomos les pregunta a cada uno cómo viven en su comunidad, si tienen problemas o no. Y si necesitan alguna ayuda del Gobernador que lo digan, que para eso está él y sus ayudantes, para apoyar a la demás gente. Si una casa se quema, el Gobernador les dice a sus gentes: vamos a ayudar a esta persona con lo que podamos para que haga su casa y viva mejor lo más pronto que se pueda. Entonces los ayudantes del Gobernador se encargan en sus comunidades de invitar a la gente para construir la casa.

Fermin Molina P. Gobernador de Baborigame, 53 años

50


Contesta las preguntas

1. - ¿Cuál es el trabajo del Gobernador?

2. - ¿Quién es el gobernador de tu comunidad?

3.- ¿Qué les pregunta el gobernador a los mayordomos?

4.- ¿Qué se hace cuando alguien tiene un problema?

51


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Go jaataduindhadï kaigi Go jaataduindhadï jaaduñi ódami bhaibuadana

go Kaigi ïrrï

dhi maakaiña xi tumaaxi

jïmpaidharragai gïï

ñioki

soimaaxi

bïïxi

ódami dana

oidhakagi jïmó

oidhagïrrï dana tïkakaiña ogó dudunukamigadï

jïïpï xi bhai

mai ipukagi jïmó soimaaxi, ikaithiña ogó dana go malhdhuduma ga

tïkakaiña jïïpï xi dukátai obhakana

amïï

oidhagïrrï. Go Kaigi ikaithiña agai xi

agadagi

xoiñagi

xiïpï

ogó

jïïpï

xi tumaaxi tïgithokagi

baidhiï nïidhagi atïmï xi dukátai

xi mïiyagi

bïxkatai jaadundhiï

jïmó xi

gïn

soikidhana

báki, baidhiï

bïxkatai

bhaidhiundhagi xankïdï biïgakagi jootoma

jïmóko gïï

dhi

ga

agidhiña

soiñagi

dhi

podukai tudo

ogó. Fermin Molina Kaigi Baburhiana 53 jumigi

52


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Maakïdï jïgai daidhiïrrï

jaataduindhadï

✍ jïmó

Kaigi?

2.- ¿Borrai ïrrï Kaigi gïï oidhagïrrÏ?

3.- ¿Tumaaxi tïkakaiña go Kaigi ïï malhdhiuduma?

4.- ¿Tumaaxi

pïbuiyi

xiïkadï oidhakagi soimaaxi?

53


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

El gobernador y los auxiliares Las autoridades, los que tienen cargos tepehuanes, son 7 en total: 3 arribeños, 3 abajeños y con el gobernador son 7. Un suplente arribeño y un suplente abajeño, un defensor arribeño y un defensor abajeño, uno que chicotea arribeño y otro que chicotea abajeño. Los arribeños chicotean a los abajeños y los abajeños chicotean a los arribeños. Los arribeños son los que viven de la mitad del convento hacia arriba y los abajeños son los que viven de la mitad del convento hacia abajo. Desde el día de Corpus Christi hasta el día 7 de septiembre, se cierra el trabajo de las autoridades. Durante estos dos meses no hay castigo, pero si alguien comete alguna falta, porque la cuarta* está alzada, lo están aguardando con un testigo, y cuando llega el día 8, entonces es cuando lo castigan, porque desde el día 8 de septiembre se permite castigar y arreglar problemas.

Macedonio Vega. Baborigame. 45 años

* Cuarta, pieza elaborada de cuero curtido trenzado.

54


Contesta las preguntas

1.- Escribe en tu cuaderno el nombre de los cargos de las autoridades de los ódami

2.- Pregúntales a tus padres que hace cada una de las autoridades y escríbelo en tu cuaderno.

3.- ¿Por qué se cierra el trabajo de las autoridades durante dos meses?

55


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Go kaigi dana go soikïdami Go

guupudagai

baika

tïïkarrakami

kubarrami

ogó.

koijarrakami go

sonïrrï

go

ïrrï

baika

kiakami. Baidhiï

tïïkarrakami

koijarrakami Xiadhiïrrï

dhi

Jïmó

baidhiï

kiupiandïrrï

gïï

bhaidhadagai

gïï

dhi

guupudagai

jatabuadana kabami ogó, aidhi gïï

agia gïbai

setiembrre

nïnïrrakana

go

xiorrai soimaaxi jïgai

baidhiï

gïï

xi

ódami ga

dhi

Kaigi

gïithapai

gïithapai

taakobidhi

ïï

ódami.

kubarrakamïïrrïï

go ikixanai maithi

oidhakagi

dana ga

jïmó

xi aiyiagi xi

maithi

soimaaxi

tuigakako kaaxi

ibuidhiadagi, dhi mamákobïrrï

maakithudai

soimaaxi.

Macedonio Vega Baburhiana 45 jumigi

56

ïrrï

jïmó

koijarrakami

amï

biakami

dhiï

go

koijarrakami.

abhaidhiïrrï

juukami

jïmápi

tïïkarrakami dhi

tïïkarrakami

dana xiajako

tasagadïandirrï go

gïithapadami

abhaidhiïrrï gïn

setiembrre gïbai

tïïkarrakami

go

bïïxi

dana

go gïbabadami

tïïkarrakami

Mamánirra

kubarrami

koijarrakami

Jïmó sonïrrï kïakami

jïmó koijarrakami. ogó

biakami ódami ïrrï


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- Ojaiñi tïïtïarragadï go gubudagai xi dukátai gïï agai jïïmadutai ogó ódami.

2.- Tïkakaiñi gïï dïïdï tumaaxi íbuiyi jïïmadutai go guupudagai biakami dhi oja gïï papeerhigana.

3.- ¿Tuixidhi gïï kukupai go jaataduindhadï go guupudagai biakami gooka masádai?

57


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Los soldados del gobernador Cuando algunos mayordomos no asisten a dos reuniones, el Gobernador les manda un recado para que se arrimen o para saber qué ha pasado con ellos que no vienen a las reuniones, ya que es su obligación reunir a la gente y asistir también. Cuando no llegan, el Gobernador manda a 6 soldados para que vayan, los traigan a fuerza y les reclamen por qué no asisten a las juntas, que si ya las van a abandonar o si ya se hicieron mestizos; entonces las autoridades les dan un castigo para que no anden haciendo eso. El Mayordomo que falta a las reuniones se da cuenta que el castigo es muy pesado y si vuelve otra vez a no cumplir con las reuniones el castigo será doble.

José Herrera Palos Muertos 35 años

58


Contesta las preguntas

1.- Comenta con tus compañeros y maestro cuál es el trabajo de un Mayordomo.

2.- ¿Qué hace el Gobernador cuando un Mayordomo no se arrima a dos reuniones?

3.- Platica con tus compañeros como castigan a un Mayordomo.

59


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Go sandarrogadï kaigi Xiïkadï jïmó malhdhuma mai miadïi jïmpaidharragana baidhiï go mianai baidhiï

ogógai

ogó

jïgai dhi

sandarrugadï

amïï

buapana,

ñioki

jïïgai

baidhiï

aidhi

naadami daidhiï amaaxi

miadai

kïïsakai

tïkakaiña

miadïi kïïkaiña oobhatha

go Kaigi xi tuixidhi

ogó

jïmpadharrana,

tïtïdaiña go Kaigi

guupudagai biakami tuixidhi

Kaigi otoxidhiña

kïkibana dhi xi maitha ga jïïgidhagi

agia go Kaigi jotosana kaaxi

gugukïdagi

dadatuña

kaaxi

maithi

pïïxi

bhodhiïrrï bïxkatai go

mamákaiña

jïmó

soimaaxi

taatakai

ogó gïï biithulhdharraga, dhi agidhiña

ogó xi apia bipïïdagi bamioma bïtïkami

kaaxi

jïmpaidharragana gookirrioma

soimaaxi

makia tïtïdaiña

ogó

bïxkatai.

José Herrera Úxi Koodhiana 35 jumigi

60


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- Jaatagaiñi jïmado gïï jaaduñi dhi gïï mamatïlhdhiadamiga xanxi ïrrï jaataduindhadï go malhdhuma.

2.- Tumaaxi íbuiyi go kaigi xiuduko go malhdhuma mai miadïi kïïkada parrï go koaka midhaga go jïmpaidharragana.

3.- Jaatagaiñi jïmádo gïï jaaduñi xi dukátai maakai soimaaxi go malhdhuma.

61


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Cuando cierran las oficinas Cipriano Rivas Baborigame 78 años

Dos meses después de la Semana Santa cae el día de los Manueles que se le nombra Día de Corpus. Se reúnen el Capitán General, el Gobernador con los Mayordomos, todos juntos y con la gente, platican sobre lo que van a hacer en el mes de julio y agosto. También este día castigan porque es el último día para atender problemas de todo el año ya que cierran las oficinas. Vuelven a reunirse el 7 de septiembre y bailan en la noche hasta las 11 de la noche y el día 8 de septiembre vuelven otra vez a reunirse para platicar lo que hubo en todo el mes de julio y agosto y castigan a los que hicieron mal en esos dos meses.

62


Contesta las preguntas

1.- ¿Qué hacen las autoridades el día de Corpus?

2.- ¿Cuándo castigan a las personas que hicieron mal en los meses de julio y agosto?

63


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Xiïkadï kukúpai go kii móyi kaigi dana malhdhuduma

Cipriano Rivas Peña Baburhiana 78 jumigi

Gooka masadai gookirri gïïgïdarro ajïï tásagadï go mamáñirra dhi korrpoxiko agaiña go obhakami, Gïn jïmpaidhiña go Móyi, go Kaigi, dana malhdhuduma bïxkatai jaatagaiña

ogó xi tumaaxi idhiuñiagaiña julioko dana

agostoko. Dana ídhi tasïrrï gïï maakai soimaaxi taatakami jïïpï xiorrai biakagi mosïïrrï kugarrïkatai ogó, ídhi tasïrrï gïï kukupai go dhi amïï kubarramiïrrï setiembrre gïï kupioskïi jïpámo dhi amaaxi tuutudakïi ogó bhaibuxthaama dana jïmókïrrï tukagi juukami. Daidhiï mamákobïrrï jïpámo gïn jïmpaidhi ogó dhi jaatagana xi tumaaxi jiiputa

julioko dana agostoko. Ídhi tasïrrï gïï maakai

soimaaxi jïpámo xiorrai soimaaxi idhiuñiagi.

64


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Tumaaxi ibuiyi go guupudagai biakami amïï koorpoxiko?

2.- ¿Tuigako gïï maakai soimaaxi xiorrai ga parrunadagi julioko dana agostoko masádïdïrrï.

65


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

El trabajo del mayordomo Los Mayordomos van al pueblo de Baborigame, se reúnen cada quince días con los demás, con el Gobernador y el Capitán General y con su gente. Allí se ponen de acuerdo con la gente en dónde van a hacer tesgüino para el 7 de septiembre y tomárselo en ese día, porque esa noche bailan matachín en la iglesia. Allí también se ponen de acuerdo para la fiesta del 24 de octubre. En esta festividad matan seis toros para darle gusto a la gente y nombran a otras seis personas que se ocuparán de todo esto durante el siguiente año.

Macedonio Vega Mayordomo Grande Palos Muertos 45 años

66


Contesta las preguntas

1.- ¿Qué hacen los Mayordomos cuando se reúnen en el pueblo de Baborigame?

2.- ¿Pregúntales a las personas mayores de tu comunidad por qué se hacen las fiestas del 7 de septiembre y del 24 de octubre?

3.- Platica con tus compañeros que actividades se hacen el 7 de septiembre y escríbelas en tu cuaderno.

4.- Dibuja con tus compañeros como es la fiesta que se hace para el 24 de octubre.

67


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Jaataduindhadï go malhdhuduma Go malhdhúma

ijiopaiña ogó amïï

Baburhiana dhi gïn

jïmpaidhiña

bhaixthaama dana taama

Móyi

bhodhiïrri jaatagana ogó dhi

jïïpï

tasaikïdï dana bhaiga

Kaigi,

agana

xiakoga idhiuñiaga nabaithi amïï kubarramiïrrï setiembrreko bïïtarri, ídhi

tásïrrï jurrunoko mosai dhidhiakai tuutudakïi ogó

amïï kiupiana dhi

jïpámo

amïï bhai

agana ogó jïpámo

amïï jïmó koobhai dana maakobïrrï bïtarrï go malhdhuduma bïïtarrï dhi

go ódami, amaaxi

apia joidhiña

xiorrai koodai

bagimarratadami

darraibagi tuturru jïïpï

jïgai

ídhi

koodai naadami

tásïrrï tuturru

jïpámo darraëyi ïpïpï naadami abhaaxi

jaatabuiyi gïmai

otubrre

jaataduindhagai

dhi

jïmó juumigi aëkami. Dana

juumirrï. Macedonio Vega Malhdhuma Gïïdokïdï Úxi Koodhiana 45 jumigi

68


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Tumaaxi íbuadana go malhdhuduma Babïrhiïrrï xiïkadï gïn jïmápidhiadagi.

2.- Ga tïkakabïrrai xi tuixidhi pïbuiyi bagimi kobarramiïrrï setiembrree dhí ojabïrrai gïn papeerhigiïrrï

69


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

El mayordomo chiquito El Mayordomo chiquito le ayuda al Píscari para reunir a los niños, se va casa por casa para decirles a los padres de familia que lleven a sus hijos al pueblo, donde toda la gente se reúne para que los niños escuchen cómo aconsejan el Píscari y las autoridades tradicionales. Asimismo cuando ya estén grandes vayan sabiendo cómo trabajar cuando tengan un cargo, sepan respetar a los mayores, lo que haya en una casa ajena y no andar diciendo malas palabras delante de los mayores de edad. Si llega alguien a su casa, recibirlo bien, con respeto, porque esa persona puede ser que venga de lejos, cansado y por eso se le da posada. Andrés Carrillo Vega El Túpure 47 años

70


Contesta las preguntas

1. ¿ Cuál es el trabajo que debe hacer el mayordomo chiquito?

2. - ¿Por qué es importante el trabajo del mayordomo chiquito y del Píscari?

71


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Go malhdhuma arhidhokïdï Go malhdhuma jïmpaidharragai dhi

bïïtarrï

agidhidhana

kiupiana

dhi

guupudagai

árhidhokïdï soikïi dïïdïdï

kaëkagi biakami

maatïtugaiña

xi

xiaduutuadagi

ogó

xiaduutuadagi

jïïpï

ñiokiadagi jïmadutai

go árhi,

jïïpï, jïmó

árhi

dukátai

xi

go

ga kiiki go

kiirrï

agai

daidhiï

tomaxiorrai xiïduniadagi

kaxkïdï

gïï

goo

ogó,

árhi amï

dana

ogó

kaëkakana

ogó

daidhiï podukai

jiimïdami, dana

dana

tomarhi gïï

Pixkarhi

jaatabuiyi,

bhaithi

Pixkarhi

jiimithugaiña

baidhaka

go árhi

gïï

go

kiikiana

jaatagdhiï baidhi

ogó

maitha

ga soimaaxi

bhaithiki jiimïdami, dhi xi aiyiagï xi

kïïgakïrrï miadïidhagi

jïgai mïkaxidhiïrrï

agaiña xi miadïidhiadagi

Andrés Carrillo Vega Tupurhiana 47 jumigi

72

gïrrï

jaduñi.

jïmïdagia

dhi


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Maakïdï jaataduindhagai ibuaiyi

✍ go

árhi malhdhuma?

2.- ¿Tuixidhi sïïrhikïdï namïga go árhi malhdhuma jaataduindhadï

73


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Píscari En la iglesia se reúnen el Píscari con los Mayordomos y platican un poco. El Píscari dice a todos que no dejen tirada su casa porque es donde se reúnen. Allí se comisionan a los mayordomos para reúnan a la gente de cada comunidad y se fijan las tareas que van a hacer. Estas tareas son: prender velas a los santos, reunir a las comunidades cada 8 días, barrer la iglesia, en el caso de las mujeres de los Mayordomos Grandes, e invitar a su gente. Esto es para que no vayan a agarrar mañas de los mestizos y que no pierdan las costumbres tepehuanas y que siempre estén de acuerdo con el gobernador y el Capitán General. Esto sirve también para reunir a los niños, a los padres de familia, para que las madres escuchen los consejos que da el Píscari. Es para que los niños aprendan a respetar las cosas que haya en una casa ajena. Jesús Vega Aya Baborigame 60 años

74


Contesta las preguntas

1.- Pregúntales a tus papás que les aconsejaba el Píscari cuando ellos eran niños. Escribe esos consejos en tu cuaderno y leélos a tu maestro.

2.- Y tú, ¿has escuchado los consejos del Píscari?

3.- ¿Quién es el Píscari de tu comunidad?

75


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Pixkarhi Amïï

kiupiana

malhdhuduma bixkatai

xi

obhobai bïïtarrï

dhi

xiako

juutudai

maithi

ídhi

amaaxi

gïn

jïmpaidhiada baidhi

dana

gïn

xi

gïrrï

go

kabámi árhi

podukai

go

jïïpï

dana

sasanto,

árhi

ogó baidhiï obhai

dana

kaëkana maithi

boixikaiña mos

ibuadana Kaigi

kiiyi

abïnadharra

jarraspïkïda

xijiakagi dhi

gïrrï

dhii, dana gïn

jaaduñi,

ídhi imaaxi

gïï agai

jïmádo

jaagidhina

jïmpaidhi

ogó jaatadundhagai

tásaikïdï

atïmï

daithudakagi

kukudhidhiña bela

mamákoba

árhi,

mos

xi gïrrï jurrabagi

kiupiana,

jïmpaidhiña

jaatagaiña

maithi

jïgai

taakobidhiña

gïrrï

Móyi

maakiarradï dagithona

tïgidadï, xiïkadï ñioki go

xiadutudarragai. Jesús Vega Ayala Baburhiana 69 jumigi

76


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- Tïkákabïrrai gïn dïïdï xi tumaaxi ñioki maakaiña jïïki go Pixkarhi. Ojabïrrai go jaatagi dhi gïn eskuelaga leyendo.

2.- Apia kaëkanapïxi maakidharradï ñioki Pixkarhi

3.- Borrai jïgai daidhiïrrï Pixkarhi xioko obhaga aapi.

77


Go úxi dhi dïdïbïrrai Bosque y Tierras

BAÏKÏRRÏ ATAGÏ TERCERA PARTE


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

El bosque La comunidad del Túpure, en los años pasados, vivía muy a gusto porque toda la gente estaba muy unida y cuidaba bien el bosque. Porque el bosque es bonito y da vida, además hay árboles que son medicinales y curan muchas clases de enfermedades. Ahora, por la venta de madera, han destrozado muchos árboles chiquitos y desperdiciado mucha trocería. Por ello las plantas medicinales se están acabando y los animales poco a poco, como coyotes, venados, pájaros, cóconos del monte, también. Hay menos agua por falta de bosque. Es que los mestizos han engañado a toda la gente. Les ofrecen ayuda y no cumplen. Cuando se termina de cortar se hace la cuenta y les dicen que ya les dieron un tanto al Comisariado Ejidal, qué tanto debe, que lo que le debe es esto, y dejan inconforme a la gente, porque pueden darles unos l00 pesos y decirles: hay estamos a mano. Y la gente piensa porqué tan poquito, y ahí se queda. Ese es el problema que hay. Los niños que estudien aprendan que el bosque no se puede vender porque con eso surgen muchos problemas. Juan Carrillo Martínez El Tupure 36 años

80


Contesta las preguntas

1.- Dibuja en tu cuaderno como era antes el bosque del Tupure y como es ahora.

2.- Comenta con tus compañeros, ¿qué ha pasado con el bosque del Tupure?

3.- Escribe en tu cuaderno que se debe hacer para conservar el bosque y que no se acaben las plantas medicinales que ahí crecen y los animales que ahí viven. Lee lo que escribiste a tus padres

4.- ¿Qué pueden hacer los ódami cuando quedan inconformes porque les pagan poco?

81


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Go úxi

Jïïkiomo Tupurhiana xioma obhakatadai bïxkatai ódami dhi kïïga gïn urrabakatadai, daidhiï kïïga nuukadakatadai úxi, básoi duduadhigami xankïdï duduadhi naananaaxi koojodagai, dhi xibi go gagarrarragaikïdï juukui sïïrhikïdï oidhata múyi soidhuindharradï úxi ïrhidhukami dana mosï soiduñixi kami juukui

guikumikami dhi go

duduadhigami jugithimi, bhaabhanai, bhóbhokoxi, susuimarhi, totooxi, dana suudagi jugithimi jïïpï. Goobha gïrrï yaatagidhiña ogó dhi

bïïxi

ódami. Agïdhiña

ogó saidhi soiñagaiña daidhiï maithi soikïiña, xiïkadï kaaxi naatokai guikumakïdagi ogó ibuadana go maatïidharragai xiïkï ajïakana ódami dhi bhaiyoma ga buatulhdhikana ódami akaithiña go komisarriado. Dhi bhaiyoma joidhana goo jiïmosiento maaxi piixo daidhi ithïdana kaaxi maithi gïrrï bupuaturhi atïmï akaithiña go oobhai dhi mosï ïrrï ïxidhithai gïrrï bïïxi tuidhaga kaxkïdï sïïrhikïdï oidhaga go soimaaxi, dhi aanï abïnakidhi go árhi mamátïiña ojai dana bïïtarrï go úxi xi maithi gïï agai ogó xi gaagarradagi.

Juan Carrillo Martínez Tupurhiana 36 jumigi

82


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- Jïïkarhidhaiñi xi maaxikatadai jïïki go juukui.

2.- Jaatagaiñi jïmádo gïï jaaduñi xi ïduiyi go úxi gïïgïrrokïdioma.

3.- Ojaiñi xi tumaaxi ídhiuna aapi dhi nuukadagi xi maithi jugíthïna go úxi dana duduadhigami dhi jaatagabïrrai jïmádo gïï jaaduñi.

4.- ¿Tumaaxi gïï agai xi ídhiuñiagi go ódami xiïkadï lïïchi jaatanamïidhiada go obhai?

83


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Cuándo hacer desmonte Para sembrar frijol se tiene que hacer desmonte en los meses de diciembre y enero donde haya puros encinos, para que éstos puedan brotar otra vez. Del mes de marzo en adelante no se pueden hacer desmontes porque si se hacen los troncos de los encinos ya no brotan. Para hacer este trabajo se tiene que llevar a sus hijos de 8 a 12 años de edad para que aprendan cuándo tienen que hacer un desmonte para el frijol, que aprendan que los pinos no se deben cortar porque no se daría nada y además los pinos que se cortan no pueden revivir. Sólo se deben cortar para hacer casas y también para hacer tabletas para el tejabán de las casas y para hacer cercos y corrales para encerrar chivas. Pablo Gregorio Loera Cordón de la Cruz 68 años

84


Contesta las preguntas

1.- ¿Cuándo se tiene que hacer desmonte para sembrar frijol?

2.- ¿Dónde se tiene que hacer el desmonte?

3.- ¿Por qué no se puede hacer el desmonte después de marzo?

4.- ¿Para qué llevan los hombres a sus hijos a hacer el desmonte?

5.- Platica con tus compañeros como se hace el desmonte y por qué se deben cuidar los pinos.

85


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Xiï kadï gï ï yookomithadagai Ïxidhagai bïïtarrï bhábi gïï yookomithai Disiembrreko dhi enerroko xiako oidhakagi dhi

jïï

úxi

go totoi jïpámo ipunai.

bhaithiako úxi

go

gia maithi

totoi xiïkadï

totoi, baidhiï

Daidhiï marsoko

gïï yookomithai

masadai abhaidhiïrrï

gïï yookomithai amaaxi gia maithi iponïi go

gïï idhiuñiagadagi ídhi amaaxi jaataduindhagai

gïï agai xi baidha jiimïrradagi jïmó biakami xi

ami

árhi parrï

mamákoba juumigi

bhaibuxthaama dana gooka juumigi jukami biakami,

baidhiï matiagi ogó xi tuigakó gïï yookomithai ïxidhagai bïïtarri go bhábi. Go juukui gia maithi ïbogiana gïï suurhigai

gïï yookomithai mai ipunïithai ogó, ogó xi kuupioka agada go jïmóko dïbïrrai

obhakarragai bïïtarrï baidhi amaaxi jïgai gïï suurhigai go juukui, dana duindhagai báki jïïpï, taleta, kurrarrai Pablo Gregorio Loera Kurruxi Kïakana 68 jumigi

86

xixibato bïïtarrï.


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Tuigako bia jïmó xi ídhiuñiagi yookomixi bhábi bïïtarri?

2.- ¿Bákopïrrï gïï yookomithai?

3.- ¿Tuixidhi maithi gïï yookomithai marrsoko?

4.- ¿Tumaaxi

bïïtarrï

baidha jïïmïrrai kïïrhi marrádï amïï

yookomixiana?

5.- Jaatagaiñi jïmádo gïï jaaduñi xi dukátai pïbuaiyi yookomixi dhi tuixidhi gïï nunúkadai go yookomixi.

87


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Las tierras son para sembrar Las tierras son para sembrar maíz y frijol. La tierra no es para que la gente la venda, porque Dios la hizo para que la trabajaran y se mantuvieran de ella. No debemos andar vendiendola porque de ella viven, porque la tierra les da comida y muchas otras cosas también, como plantas medicinales para que de eso se cure la gente de alguna enfermedad que tenga. También, si venden la tierra, Dios del cielo se enoja mucho y después no les ayuda en su siembra y les pone un castigo por vender su tierra. Porque la tierra no se vende, si no la necesita, que se la deje a sus familiares, o si no, se la pase a otra persona que la necesite para sembrar. Vicente Ramos Ayala El Tupure 40 años

88


Contesta las preguntas

1.- ¿Por qué dice el señor Vicente Ramos que las tierras no se deben vender?

2.- Lee a tus familiares la lectura "Las tierras son para sembrar". Pregúntales por qué es importante cuidar las tierras. Platicales a tu maestro y compañeros lo que ellos te dijeron.

89


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Go dïdïbïrrai ïrrï ïxidhagai bïïtarrï Go dïdïbïrrai mathi gïï baidhiï óbhaga

ïrrï ïxidhagai

gaagarrai ogó, Dhiuxi ïgai atïmï dhii dana

baidhiï ogókïdï Xi jïmadutai gookirrï

tuixidhi

daidhiï

ogóbai ïgai naanamaaxi

ogobai daama

úxi básoi

joidhi

duduadhigami

duaduadhiadagi obhakami gïn

koojodaga.

gaagarradagi

Dhiuxi soigïrhidhi

maithi

gagarrai

dïdïbïrrai baidhiï

soikïidaidhiï

ogó

maakai jïmó soirhiarragai,

dïdïbïrrai, xi jïmádutai agai xi daibundha

xiïpï

jïmó

sukurhidhiï

kaxkïdï

idhiuyi dïbïrrai

daidhi gïrrï

dïbïrrai bhaiyoma gïï daidhi

bhábi

jaatabuadana dhi nuukadakana oidhigi,

kuadagai dana gïïrhidhi

dhi

bïtarrï juunui dhi

xiïpï

jandundhiï

jaatabuadagi gookirrï.

maithi

ogó baidhiï

tïgithokagi

jïmó

xiïgïdhiï

ïgai

jïïgai ïgai

Vicente Ramos Ayala Tupurhiana 40 umigï

90


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Tuixidhi íkaithi go Bixinthu xi go dïdïbïrrai maithi gïï gaagarrai?

2.- Tïkakaiñi gïï jaaduñi xiïpï gïï dïïdï xi tuixidhi maithi gïï gaagarrai go dïdïbïrrai. Jaatagidhaiñi gïï mamátïlhdhiadamiga dana gïï jaaduñi xi gïï tïtïïdai gïï dïdï.

91


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Sobre el uso del fertilizante Hace muchos años, cuando era joven, sembrábamos maíz y frijol y no teníamos problemas con el cultivo. Ahora, desde que empezamos a echarle a la siembra el fertilizante, nomás dos años se dio bien y luego empezó a fallar la cosecha y se echó a perder porque agarró un sabor dulce por la química del fertilizante y empezó a haber plaga, que son los moscos que dañan a las siembras. Donde no echamos fertilizante no hemos tenido problemas, porque allí usamos puro estiércol de chivas, de borregos, de reses y la pudrición de hojas de árboles y de hierbas. Alejandro Gregorio Rivas Cordón de la Cruz 37años

92


Contesta las preguntas

1.- ¿Qué pasa con las tierras cuando les ponen fertilizante

2.- ¿Utilizan fertilizantes en tu comunidad?

3.- Pregúntales a tus familiares si usan fertilizante y comenta con tus compañeros y maestro que es lo que te dijeron.

93


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Xi dukátai pïbuaiyi toidhithai go fertilizante Kaaxi múyi juumigï pïduiyi aidhi xi aanï gïïrhikatadai, ïsaithadai atïmï juunui dhi bhábi baidhiï kïïga bhaigïbuadatadai

ïxikami, xibi aidhi abhaidhiïrrï xi toidhi

atïmï go fertilizante mos kaaxi gooka juumigi bhaigïduiyi ïxikami, dhi gookirrï soigï yoobitha go dïdïbïrrai rïrhi nubápurhi, dhi bhaimaaxi

jïrhi

go

dïdïbïrrai

dhi xiagïduiyi,

dhi gïïrhidhiña rïrhi juunui maamarradï xi

pïbuiyi go

xiako ïxikami

bhithadïkïdï bhaibuithïmï ïxikami,

maikia toidhi fertilizante kïïga kia go dana

Alejandro Gregorio Rivas Kurruki kïakana 37 jumigi

94

jïï

xixibato

básoi dïbarhiadïkïdï.


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.-¿Bïbuaiyi go dïbïrrai xiïkadï toidhatuda fertilizante?

2.-¿Toidhixi gïï jaaduñi fertilizante gïï odhagïrrï

3.- Jaatagabïrria

borrai gin jaaduñi taidhi fertilizante ïxikami,

dhi agabïrrai xi bhaï kï ïgado ogó mï ïxi toidhiadagai

95


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Mejorando la tierra Para mejorar las tierras se hacen corrales de chivas en donde está mala la tierra y se encierran las chivas allí. Un corral se puede cambiar cuando ya está bien lleno de estiércol. Cuando nosotros queremos abonar las tierras como de una hectárea, se necesitan más de 100 chivas. Para abonar la tierra, cuando alguien no tiene chivas, o aunque tenga, pero que no son suficientes, entonces se le pide prestado a los demás vecinos que tengan chivas para unos 15 días, y ya cuando uno termine de abonar las tierras, se las pasa a otra persona que también necesita de abonar su tierra también. Ya abonada así, quiere decir que esa tierra puede durar más de seis años fuerte para levantar cosechas y las matas no tienen el sabor dulce que les da el fertilizante.

Cipriano Rivas Peña Mesa de los Martínez 78 años

96


Contesta las preguntas 1.- ¿Cómo se pueden mejorar las tierras?

2.- ¿Cómo es el sabor de las matas cuando se usa fertilizante para abonarlas?

3.- Pregunta a las personas mayores de tu comunidad cómo le hacían antes para mejorar las tierras Platica con tu maestro y compañeros lo que les dijeron

97


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Bhaibuadatai go dïdïbïrrai Bhai idhiuindhagai

bïïtarrï

go dïdïbïrrai, pïbuiyi

kurrarradï xixibato xiako maithi ami gïï kukupai go xixibato, kïkïsai xiuduku kaaxi idhiuñia

xiorrai

gïï biidhakagi jïpámo

tïïgidhana gïmai

go

kurrarrai

aipako gïï

gïïpi dïbïrrai

gïï agai

parrï

jïmó

xixibato, taañipidhiña ogó ogá. Jaadundhiï amaaxi

kaaxi

naatukai

bhaidhunana

ga

ogó

xixibato baidhiï

tañubidhana

kaapakïrrïi kubarrami gïï

dhi

maithi

parrï 15 tásai aëkami gïmai

kïïgadokagi go dïdïbïrrai dhi

gïïpiatagi bhïthadï xixibato, xïïkadï bhai

ïrhiadagï atïmï

siento xixibato,

jïïpïga

xiorrai

go

sociakami

tïgithokagi, dhibhiithadï

juumigi

aëkami

daihiï

okaki

bïtoma xixibato juumigi

bañidhi go ïxikami. Cipriano Rivas Peña Kooma Oidhigana 78 jumigi

98


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Dikata bhai gïï buaiyi go dïdïbïrrai?

2.- ¿Kaakakana go ïxikami xiïkadï gïï toidhatudagi go fertilisante?

3.- Tïkákaiñi go kïkïrhiodami xi dukátai bhai íbuadana ogó dïdïbïrrai jïïkioma.

99


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Siembra de hortalizas Junto a la casa se hace un corral chiquito para sembrar hortalizas. Primero se talachea para ablandar la tierra. Luego siembran chícharo, y entre el chícharo, riegan semilla de mostaza, de cilantro y dejan un espacio chiquito para la cebolla y para el ajo. El chícharo se siembra arrojando 3 o 4 granos a tierra cada paso que el sembrador da; las semillas se tapan con poquita tierra. Una vez que nace, se riega. Cuando está creciendo se escarda y se le arrima tierra. Cuando la mata está grande se le empieza a cortar las hojas, el quelite, para comerse. Luego de florecer se da el ejote, y entonces ya no se cortan las hojas sino el ejote maduro, para comerse. Al ejote que no se corta se le deja un tiempo para que sazone en la planta y seque; luego se pizca para comerse, o bien, para guardarse como semilla para la próxima siembra. Hipólito Herrera Navarrete Santa Rosa 60 años

100


Contesta las preguntas

1.- ¿Cómo explica el señor Hipólito Herrerra que se deben sembrar las hortalizas?

2.- ¿Has sembrado hortalizas?

3.- Dibuja en tu cuaderno cuáles hortalizas te gusta comer. 4.- Pregúntale a tus padres o hermanos mayores qué se debe hacer para cultivar esas hortalizas y escríbelo en tu cuaderno.

101


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Go ïxikami ibagi kuadagai Sonoana

kiiyi gïï ibuiyi jïmó kurrarrai arhidhukami

ïxidhagai bïïtarrï

ibagi, jïïpïga gïï

moikadai go dïbïrrai

bhodhiïrrï ïsai xixarrui dhi sagïdha korrabi kaidhiï, dhi pipiayi

gïï gigidhi kaidhiï silantrro,

ogó lïïchi xiako ïxiagi

xiboya,

gookirrï baagaiña jïmóko dana xiïkadï kaaxi gïrhiagi ogó dïï tuithai dhi soosonïrrï gïï daaxidhi dïbïrrai, bhoodhiïrrï amaaxi kaaxi gïrrakai ogó gïï ibagi kuukugadï momiakami

dhi

gookirrï yoxthái ogó daidhiï ibhiatai dhi gïï bipiayi yoobarragai

bïïtarri

dhi

bhaidharrasarragai chiïki ïxthokai

bïïtarri. Hipólito Herrera Navarrete Batakarruana 60 jumigi

102


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Dukátai gïï agai xi gïï ïsadagi go íbági?

2.- ¿Ïsaiñapïxi ibági?

3.- Jïïkarhidhaiñi go ibági xanxi.

4.- Tumaaxi ibági maatï

103


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Caña Desde el 15 de Agosto en adelante se puede comer caña hasta que se acabe. Antes no porque aún no está sazonado el fruto y puede caer granizo. A los niños se les dice que se pueden podrir los dientes. Después de esta fecha se puede comer caña, pero sólo desde la mañana, cuando amanece, hasta las 5 de la tarde. A los niños se les dice que si lo hacen se pueden enfermar de los ojos, porque después de esa hora Dios ya no los protege por desobedecer a sus padres. Tampoco se debe de comer después de las 5 de la tarde porque las plantas despiertan, comen y crecen durante la noche. Si ven que alguien las van a cortar, lloran. Solamente cuando ya están viejas las plantas o sea, que cumplen su ciclo, se les puede cortar. Otilio Herrera Rivas Antonio Chaparro Carrillo Angel Gutiérrez

104


Contesta las preguntas

1.- ¿Te gusta comer caña?

2.- ¿En qué fechas dice el texto que se puede comer caña?

3.- ¿Qué les dicen a los niños para que no coman caña después de las 5 de la tarde?

105


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Baugadï Bhaibuxthaama dana taamïrrï agosto abhaïdhiïrrï bhaithiako ixthutuidhiïkïi jugidhagai baugadï

gïï

xïïkadï jugithiagï ogó juukami.

Dhi gookirrïoma ídhi masadïrrï gia maithi gïï kuayi ogó maikai kaapakïrrïïthai go juunui dana ibhiadï, dhi gïxian taada go tïaiyi. Go árhi gia tïtïdaiña jïmóko xi kuadagi dïbarhiantadaga taatamudï xi kuadagi maikia aëkai bhaibuxthaama dana taamïrrï agosto. Amïï bhaibuxthaama dana taamïrrï agosto agia gïï kuayi go baugadï dhiï mos kaaxi kiamoko abhaidhiïrrï

amïï

taamïrrï

jurrunoko

juukami dhi go árhi tïtïdaina jïmóko xi kuadagai bamioma jurruno juukami

oidhatukïi koojodagai bupuidhiana. Dhi Dhiuxi maithi soikïi

xi mai tïkaidhakagi go árhi. Maithi gïï kuayi jïïpï taamïrrï jurronoko dhi tuiyi tudo go juunui akaduko abhaidhiïrrï nïnïnai ogó, dhi ga kuayi dana gïïrrai bïïxi jïmó tukagi juukami. Dhi xi nïijadagi ogó xi jïmadutai baikuntagadagi baidhiï suanïiña ogó, dhi xiïkadï kaaxi xïkïrhiokoogi ogó gia, kaaxi ixthutuidhiïkïi xi gïï guikumagi.

Otilio Herrera Rivas Antonio Chaparro Carrillo Ángel Gutiérrez Úxi Koodhiana

106


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Naakiïpïxi baëgadï?

2.- ¿Tuigako agai go ojarragai xi gïï kuayi baëgadï?

3.- ¿Tïtïïdaiña dïïdï go árhi xi ga kuadagi gookirrï taamïrrï jurrúnoko?

107


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Cosecha Para que no se acabe la comida en todo el año, el maíz lo siembran en mayo y lo levantan en octubre. El frijol se siembra en julio y se levanta en octubre. En enero se siembra chícharo y trigo para levantarlos juntos en mayo. También siembran habas por estas fechas. Se hace en una parcela para estar seguro que no se metan los animales. De noviembre a mayo los animales andan sueltos, por eso las siembras de chícharo deben estar bien cercadas. La cosecha es para comer y para ayudar a los que levantaron menos. El color de las matas indica dónde echar fertilizante y dónde no echar fertilizante, aunque la siembra sea pequeña. Otilio Herrera Rivas Antonio Chaparro Carrillo Angel Gutiérrez Palos Muertos

108


Contesta las preguntas

1.- ¿Qué hacen en Palos Muertos para tener comida todo el año?

2.- Anota cuando se siembra y cuando se cosechan en tu comunidad los siguientes alimentos, el maíz, el frijol, el chícharo y el trigo.

109


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Kuadagai Xi dukátai

maithi

juugiatïkïi go kuadaga jïmó

Go juunui gïï ïsai abrriliko gïï ïsai dana

julioko gïï

mayoko,

dhi

go bhábi

dana agostoko. Dhi gïï bañidhi utubrreko

noviembrreko

Enerroko

dana

juumigi.

juukami.

ïsai xixarrui, tïrhigi dana

abaxi dhi

bañidhi

mayoko

ídhi

gïï agai

xi

kurraxthudhikagi xi dukátai maithi

kïïga

bapakïdagï bïsthaki Ídhi juunui

kuadagai xankïdï enerroko gïï ïsai

ïxïkamiana.

ïxikamiïrrï sïïrhikïdï xiïpï

gïï

soiñi

bïïtarrï xiorrai

maithi bañidhagi

bhábi. Otilio Herrera Rivas Antonio Chaparro Carrillo Ángel Gutiérrez Úxi Koodhiana

110


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Tumaaxi íbuadana go Obhakami ódami dhi biakana bïxkïrrï kuadagai?

2.- Tuigako ïïsai go juunui, bhábi xiixarrui dana tïrhigi

111


Jïkidhiï jatagai Leyendas

MAKOBHÏRRÏ

ATAGÏ

CUARTA PARTE


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Cómo se puso el nombre al Sol Hace muchos años Dios reunió a los grandes sabios para ponerle nombre al que nos alumbra. Para eso se hizo la reunión y se sentaron junto a la lumbre y en el cielo había muchas estrellas. Los grandes sabios le daban diferentes nombres, sin ponerse de acuerdo. Ya estaba por salir el sol y en eso pasó un conejo, pegó un grito muy fuerte y dijo: “Ya salió el sol, ya salió el sol, el sol, el sol”. Así le puso el nombre y, desde entonces, se reconoce con el nombre de El Sol. Trine Carrillo Quiñones Rancho Blanco 42 años

114


Contesta las preguntas

1.- ¿Quién le puso el nombre al sol?

2.- ¿Quién reunió a los grandes sabios?

3.- ¿Para qué reunió Dios a los grandes sabios?

4.- Dibuja al sol.

115


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Dukatai gïï daia go tásai Xi dukátai gïï daai go tïïtiarradï juumigï

pïduiyi

xi

Dhiuxi

jïmpagi

ogó

go

naanadukai go

tásai

xiïbhïrrï

agaithadai amaaxi

mamátïkami dhi bhakoikai dhi aidhi

múyi

buusaimi

maikia kaaxi gïn

bïxkatai

tïïgidhaka go

kabámi

agaithadai tásai mïrrai

dhi

jïmpaidhiadami

ithïiyi

go

tooxi busiata tásai

go mamátïkami

dhi adaki

abhaidhiïrrï

xi

amaaxi

tooxi dhi

go

daidhiï

busiata tasai dhi

xi

kaaxi

daibusai

dhi

mamátïkami, dhi

daibusai jïmó

sonoana

tásai aidhi

tïïtïarradï,

gïïgïrro

Kaaxi

jïmpagi gïïgïrro

mamátïkami dhi tïïtïagaithai biakatadai

tásai.

go

tudo

go Tásai. Trine Carrillo Quiñones Rancho Blanco 42 jumigi

116

tooxi

jootoma dhi mai

bapañi ayi

podukai bii tïïtïarradï


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Boorrai dai tïïtiarradhï

2.- ¿Borroi dui

tásai?

impadhiarragai?

3.- ¿Tumaaxi bhïtarrï íduiyi jimpadhiarragai?

4.- Dhiuñiñi tásai.

117


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Un cuento sobre un hombre cortador de chinaca Un día Vicente se fue a cortar chinaca al monte, cerca de un salto de agua, porque en ese lugar había muy bonita chinaca. Cuando terminó de cortar se puso a descansar. Después de un corto descanso se puso a soltar el lonche de pinole que llevaba para comérselo, ya que soltó el pinole oyó un ruido atrás y volteó a ver qué cosa era. Vio un oso que venía y se levantó, agarró piedras para tirarle, pero el oso no le tuvo miedo y se le dejó ir encima, entonces Vicente agarró la bolsa de pinole y se lo tiró y el oso lo cachó con la boca y empezó a comérselo y se ahogó. Vicente huyó para su casa. Vicente Duble Ramos El Tupure 39 años

118


Contesta las preguntas

�

1.- ÂżQuĂŠ hubiera pasado si hubiera llevado de lonche otra cosa?

2.- Dibuja al oso

119


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Mumuabüabukïkami xiñai Jïmó jïmó

midhaga

kuibakana,

baidhi go

go

Bixinthu ga

gïïgïrrokathadai

xiñai

Bixinthu ga guikuma

daidhï jupai gïï

bhiïthuga

buyithadai xiñai gúkakatai,

amaaxi

gïï

ïbhïïxi

tuixapi xankïdï

bhïkathikatadai ogó dhi jutudami ga kuayithadai ogó gïï

bhiïthuga dhi gookiamadhiïrrï

ajágonïnába go mïïrrai xi

dhi

tuixapi daidhï sorrai

Bixinthu dhi tïï jïmó booji amïïkadhïrrï

kïïyagaithai baidhï go

tuidhiagi dhi

saamuñimi

bhaiyoma

tïiñïrrï

toiyi

Bixinthu kaaxi maithïï kikiiba bhïi

bhiithugadï

dhi

go booji gïïgïrro

bhaimu bhákai go

tuixapi dhi muu.

Vicente Duble Ramos Tupurhiana 39 jumigi

120


Jaatanorragidha

1.- ¿Xiorrai soi

go

gïn

tïkakarragai

ïjïlhdhamudai xi go booji jugímutadai go

kïirhi?

2.- Dhiuñiñi booji

121


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

El gigante Hace muchos años vivía un gigante en una cueva. Era muy grande, alto y gordo. Una vez estaba sentado en la cueva, que era un lugar muy feo y al que nadie podía llegar, sólo el gigante se subía fácilmente. Platicaba la gente que era muy fuerte y ladrón, porque robaba maíz, chivas y niños chiquitos, para comérselos allí en la cueva donde vivía. Hasta que un viejito se puso a pensar mucho, les platicó a los vecinos cómo matarlo y se juntaron y fueron a matarlo con arcos y flechas.

Vicente Duble Ramos El Túpure 39 años

122


Contesta las preguntas

1. ¿Dónde vivía el gigante?

2. ¿Qué robaba el gigante?

3.-¿Para qué robaba?

4.- Dibuja el gigante

123


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Go kokoyomi Kaaxi múyi juumigi kokoyomi

tïjobhiana

giïkatadai dhi jïmó jïmó

pïduiyi dhi

xi abhakatadai

gïïdokatadai dana

midhaga

tïjobhiana xiako thitiïsadïthai daidhi

dhi go sïïrhikïdï

obhakana gïï

dhi ogó,

tïgitho dhi

dukátai

muagi,

tomarhi

ga

jaatagi

ogó,

xigarhi maaxi dhi

ïxidhiña

kuadana, amï dhi

jïïmadutai

obhakatadai

gubuakana

ixibuakana

ïrhidhiukami

xiigarhi

xiako

kokoyomi sïïrhikïdï

thiodhikatadai dhi

saidhi daakatadai

sïïrhikïdï

maaxikatadai tïsadhigai dhi mai

jïmó

xixibatu, tïjobhiana

gookirrï go jadundhiï

bhodhiïrrï iji

jïïkobïrrako árhi, xiako

jïmó kïrhiodami dhi jaataga

xi

moamu. Vicente Doble Ramos Tupurhiana 39 jumigi

124


Jaatanorragidha

1.- ¿Bako

go

obhaga

tïkakarragai

go

kokoyomi?

2.- ¿Tumaaxi ga ïxidhï go kokoyomi?

3.- ¿Tumaaxi

4.- Dhiuñiñi

bïtarrï

gïï tïgitho go kirhiodami?

go kokoyomi

125


Bagimi Fiestas

TAAMÏRRÏ ATAGÏ QUINTA PARTE


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Cinco de enero Cipriano Rivas Baborigame 78 años

La fiesta empieza desde el 5 de enero en la tarde. El Gobernador, el suplente, el defensor y el que chicotea, llevan 7 toros para matarlos el 6 de enero a las 4 de la mañana. Bailan toda la noche y a las 4 de la mañana tumban los toros y bailando, pasan por encima de cada toro. Es para que la carne esté blandita, para que no esté dura al comerse. Cuando le quitan los cueros a los 7 toros, cortan una pierna a cada uno, luego pasa el Píscari, la agarra y se la entrega al que es nuevo Gobernador y a cada uno de los auxiliares. El saliente Gobernador tiene que ayudar 3 meses a explicar cómo trabajar al nuevo Gobernador. La fiesta se acaba el 6 de enero cuando terminan de comer a mediodía.

128


Contesta las preguntas

1.- ¿Quiénes organizan la fiesta el 6 de Enero?

2.- ¿A qué hora empieza la fiesta y a qué hora se acaba?

3.- ¿Para qué les entregan las piernas de los toros a las nuevas Autoridades?

4.- ¿A qué horas acaba la fiesta?

5.- ¿Cuántos meses debe asesorar el Gobernador que termina al nuevo Gobernador?

129


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Taamïrrï enero Go baigimi jurrunoko,

gïï ajagïi taamïrrï

go

Kaigi,

gïithapadami, koodarragai parrï

ogóbai bïïtarrï

maakobïrrï

suurhigai

sonïrrï

soikïdami dana

buapaiña

naadamiïrrï

kiamoko

ogó tuturru

kïakïdï,

jïïgai

amïï

enerro abhaidhiïrrï dhiï tuturru enerro

ïxi, maakobïrrï

dhi bupurrai dhi

tuutudakidhana

jïïmadutai go tuturru ídhi

ibuadana

baidhi go

ogó

xiarhimodï

kiamoko gookirrï

daama

amaaxi

bhabhaidhi maithi

kabakana

bhaiyoma kïïga moikakagi ogó dhi chioma jugiagi jaadundhiï, xiuduku

kaaxi

ogó jogidhiï

bïïxi

Pixkarhi

bhïna jïmó

dhi

tïïgidhana

koodana

ogó

bopoidhina

kubarrami tuturru baidhiï

daibunïna go

kajidhiï jïïmadutai go tuturru dhi

xiorrai jutúdami daibakami go

Kaigi, dhi go bagimi juugiatïkïi

gubudagai

naadamiïrrï. Cipriano Rivas Peña Baburhiana 78 umigï

130


Jaatanorragidha 1.- ¿Borrai ibuiyi

go

tïkakarragai

go bagimi naadamiïrrï

enerro?

2.- ¿Buuduko jïïxi gïï ajagïi go bagimi?

3.- ¿Buuduko

jïïxi juugiatïkïi?

4.- ¿Tumaaxi bïïtarrï gubudagai?

gïï tïtïgïdhi go kajidhiï tuturru

xankïdï jutúdami bhïiyagi

5.- ¿Bïïki tásai soikïi go Kaigi buusiadï xankïdï jutúdami daibagi?

131


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Carreras Un día domingo, antes de la Semana Santa, se hace carrera de bola atrás de la iglesia. Se forman dos grupos: los arribeños y los abajeños. Los hombres apuestan cintos, relojes, navajas, sombreros, dinero. Las mujeres corren la carrera de arihueta. Las mujeres apuestan paños, aretes, listones, cortes, vestidos, rebozos. Este juego lo hacen los cabos que son 8, son 2 cabos grandes y 2 cabos chiquitos arribeños y 2 cabos grandes y 2 cabos chiquitos abajeños. Los cabos chiquitos se encargan de cuidar a los que tienen desde 8 hasta 18 años de edad y los cabos grandes se encargan de cuidar a los que tienen de 18 a 40 años de edad. También los cabos chiquitos se encargan de ir cuidando a las mujeres de 18 años de edad para abajo, para que no les vaya a pasar algo malo en la carrera. Y los cabos grandes se encargan de ir cuidando a las mujeres de 18 años a 35 años de edad. Otilio HerreraRivas Antonio Chaparro Carrillo Angel Gutiérrez Palos Muertos

132


Contesta las preguntas

1.- ¿Qué hacen un día domingo antes de la Semana Santa?

2.- ¿Quiénes organizan la carrera de bola en la Semana Santa?

3.- ¿Qué apuestan los hombres?

4.- ¿Qué apuestan las mujeres?

133


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Go mïrhidhagai Jïmó tumiñoko maikia aëkai

go gïïdarragai, gïï ibuiyi

mïrhidhagai orroxi dana xibhikarrui, amïï

gookiana

jïmó

kiupai, ídhi

mïrhidhagïrrï gïn totoidhi go koijarrakami dana go tïïkarrakami dhi gïn totoidhiña ogó sinto, relo, navaja, bapanamui, tuminxi dhi

go oki gïn

totoidhiña pañithui, nanákagi, listoñi, corrte ukuxi, upurrai dana chalegadï, ídhi tïtïbi bhaiïrhiarragai ibuiyi go kakábo mamákuatai, dhiïrrï kakábo gïïgïrrokïdï gooka. Dhi gooka árhidhokidï daidhiï maakobaïrrï koijarrakami dana maakoba tïkarrakami, daidhiï maakoba ïrrï koijarrakami

dana

maakoba tïkarrakami, daidhi go árhi kakábo nunukadai árhi mïrhidhagïrrï mamákoba juumigi biakami mamákoba

abhaidhiïrrï amï bhaibuxthaama dana

juumi biakami juukami, dhi go kakábo gïïgïrrokïdï nunukadai

bhaibuxthaama

dana mamákoba juumigi

gooka koobhai

juumigi juukami aëkami, dhiï go kakábo ajïga ogó

gïïgïrrokïdï nunukadai bhaibuxthaama

bhaithiako

biakami amïï

dana mamákoba juumigi

bhaithiako biakomi dhiï go kakábo ajïga ogó xi nuukathikagi jïïpï go oki bopodami. Jïïgï xi xiudhiukami ïrrï bopodamikagi go oki kakábo kaaxi maatïtugaina xankïdï

kïakagi baidhi podukai maithi

jiipukana xi oidhatagi jïmó soimaaxi bïïtarrï go bopodomi Otilio Herrera Rivas Antonio Chaparro Carrillo Ángel Gutiérrez Úxi Koodhiana

134

baidhiï go ídhi bagimiïrrï.


Jaatanorragidha 1.- ¿Tumaaxi

go

ibuiyi

tïkakarragai

tumiñoko ïbhïidhiïrrï

go

gïïgïdagai?

2.- ¿Borrai ibuiyi go bagimarragai

gïïgïdarro?

3.- ¿Tumaaxi gïn totoidhiña go kïkïïrhi?

4.- ¿Tumaaxi gïn totoidhiña go oki?

135


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Quince de mayo, día de San Isidro Desde el día 14 de mayo empiezan a tomar tesgüino. Toda la noche bailan matachín, diciendo que mañana es día de San Isidro, que es el trabajador de las tierras. Bailan toda la noche hasta el amanecer, en la casa donde se hace el tesgüino. Ya que amanece se van bailando matachín por las tierras y acompañan a los que tuvieron el gusto de cooperar con el maíz para hacer el tesgüino. Y pasean la imagen de San Isidro por las tierras. Después de las 11 de la mañana regresan a la casa a tomar el tesgüino que sobró. Y así Dios se quedará contento porque la gente hace fiesta a sus tierras. Macedonio Vega Palos Muertos 45 años

136


Contesta las preguntas

1.- ¿En dónde bailan matachín toda la noche?

2.-¿Qué toman?

3.- ¿Qué hacen cuando amanece?

4.- ¿Por dónde pasean la imagen de San Isidro?

5.- ¿Por qué bailan matachín en las tierras?

6.- ¿Qué hacen a las 11 de la mañana cuando terminan de bailar?

137


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Bhaibuxthaamïrrï dana taamïrrï mayo Sanxiidhurruko Bhaibuxthaama dana maakobïrrï ajagïi

ga iyagi

tuutudakïiña

maayo

abhaidhiïrrï gïn

nabaithi bïïxi jïmó tukagi

matachin

agaithai xi xiadhiko ïrrï

Dhi ïrrï jaatabuadami dïdïbïrriana bagimarratadami,

juukami dhi

amaaxi

xiako ïxigikagi

ídhi

ïrhiarragai jïmápi

bhai

paxiarritïdai go tásai dhi

xiuduko

kaaxi maxiagi

bhaigï

ïrhidhiña

go

amïïka

jïïgai dïdïbïrrï

Sanxiidhiurru, dhi

yiïna jïpámo

xiako

juunui dana xiïkithai idhiuñiagi

pïduñiagi

nabaithi dhi

ibuidhidhithai

ïgai gïï

parri tika duukai go

daibïi ogó jïpámo kiïrrï xiako ga

sanxiidhurru.

ikaithiña go

daakagi nabaithi igiopaiña go tuutudakïdami dïdïbïrriana

ga

go

podukai

bagimi Dhiuxi

ódami go bagimi bïïtarrï

dïdïbïrrai.

Macedonio Vega Úxi Koodhiana 45 jumigi

138

go


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Bákoga

tuutudakïi ódami jïmó

2.- ¿Tumaaxi

yiïdana

matachin?

ogó?

3.- ¿Tumaaxi ibuadana ogó

4.- ¿Baako sïïrhi

tukagi

maaxikai?

paxiarrtudai ogó

5.- ¿Tuixidhi tuutudakidhana ogó

sanxiidhurru?

matachín go

6.- ¿Tumaaxi ibuadana ogó palïpi tïka duukai xiuduko kaaxi

naatukai tuutudakïithai?

139

dïdïbïrriana?

go

tásai


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Veinticuatro de Octubre El 24 de octubre es cuando reciben el puesto los mayordomos. Los fiesteros son 6 Mayordomos: tres arribeños y tres abajeños. El trabajo de los Mayordomos es así: si una persona grande se muere, el Mayordomo grande se encarga de hacer el hoyo; cuando se muere una persona joven, se encarga el Mayordomo mediano de hacer el hoyo, y cuando se muere un niño, el Mayordomo chiquito hace el hoyo. Cada Mayordomo lleva un toro el día 23 por la tarde para matarlo el día 24 a las 4 de la mañana. El día 23 desde la tarde y toda la noche bailan, amanecen bailando y a las 4 de la mañana tumban los toros para matarlos. Todos los que andan bailando pasan por encima de los toros, cada uno dándoles un pisotón, esto es para que la carne salga blandita y se despegue más fácil el cuero. Cuando terminan de limpiar le cortan una pierna a los seis toros. Pasa el Píscari agarrando cada pierna de los toros y entregandolas a cada uno de los nuevos Mayordomos. Esta es la manera de entregar el puesto para que sepa la gente cómo se hace la entrega a los Mayordomos.

Macedonio Vega Palos Muertos 45 años

140


Contesta las preguntas

1.- ¿Cuándo muere una persona mayor quién hace el hoyo?

2.- ¿Quiénes llevan los toros para matarlos?

3.- ¿A qué hora se acaba la fiesta?

141


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Jïmó koobhai dana maakobïrrï otubrreko Go jïmó koobhai baidhiï buyi

dana

gupudagai

Bagimarratadami ïrrï tïïkarrakami

dhi

koobhai dana

go malhdhuma

jïïpïga

ga

kiupiana babaika

ibuadana

ogó jïmó

tuturro jïmadutai dhi

dhi

jïmó koobhai

tuutudakïï ogó

dana

amïï

go tuturro jïïpïga ga

taatarradï

tuukabi

dhi

suurhigai

xankïdï

jutudai

dhi

bïxkatai go tuutudakïdami

kaakaidhi ïï xiorrai

malhdhuma daidhï

ogó

tuayi bhodhiïrrï daama

amaaxi kaaxi naato tuutudaikai bïïxi koodai jïmó

baikïrrï

kuugakami. Daidhiï kaaxi

tuutudakidhana lïïchi maakai

xiïkadï

maakobïrrï koodai ogó parrï

maakobïrrï kiamoko jïïxi

koodagaithai

dukámi

amïï jïmó koobhai dana

jurrunoko miadïi tutusai

pupurrai

jaatabuadagi

go

bïïtarrï.

Go malhdhuduma

baikïrrï

malhdhuduma.

baika koijarrakami, dana jïïko bïrrako

jïmadutai baidhiï

ixthuarragai

jïmó

go

jïgai

naadami malhdhuduma, baika

malhdhuduma biapï xi jugithiagi

maakobïrrï otubrre

go Pixkarhi

daibagi tudo

ogó dhi

jutudami bhïïyagi jïgai

go

dhi tïtïgidhi

gubudagai. Macedonio Vega Úxi Koodhiana 45 jumigi

142


Jaatanorragidha

1.- ¿Xiïkadï

go

jugithia

tïkakarragai

jïmó

ódami

✍ borrai

ibuiyi

go

ïxthodogai?

2.- ¿Borrai bhï

3.- ¿Buuduku

ijiopai go tuturro

jïïxi

juugiatïkïi

143

koodarragai bïtarrï?

go bagimi?


CONSEJOS PARA LOS NIÑOS ÓDAME ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Doce de diciembre, Fiesta de Santa Rosa El 12 de diciembre reciben el cargo los que van a ser fiesteros en la fiesta de Santa Rosa. Esta fiesta la hacen en una casa que se le llama La Comunidad. Desde el día 11 de diciembre empiezan a bailar. A las tres o cuatro de la mañana del día 12 matan a los toros y los cuecen en una olla de barro para que estén listos el mediodía y darlos a comer a la gente. Desde ese día nombran a otros fiesteros que tienen que matar los toros el siguiente año. El Píscari da consejo a los que se reciben como fiesteros de cómo van a trabajar todo el año.

144

Hipólito Herrera Navarrete Santa Rosa 60 años


Contesta las preguntas

1.- ¿Cuándo reciben el cargo los fiesteros en Santa Rosa?

2.- ¿Qué hace el Píscari con los que son nuevos fiesteros?

145


MAAKIGAI ÑIOKI ÁRHI ÓDAMI ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

12 disiembrreko Bagimi batakarruana Go bhaibuxthaama dana gooka disiembrre masádai ídhi tásïrrï bhïbhïyi gubudagai malhdhuma amïï pïbuïyï

batakarruana ídhi bagimi jïmó

aidhagïrrï

bakiana

tïïgidhi,

dana jïmókorrï

xiako

bhaibuxthaama

disiembrre gïï

ga tuutudakïiña,

dhi

xiïpï maakobïrrï

kiamoko

koodai ogó tuturru

parrï

ajagïi baikïrrï

gïï

bhaibuxthaama

dana gookïrrï, xiarhimudï, daidhiï jïmó ayiïrrï

jiïdhorrai

go toonarhi

dhi

xiorrai jutudai daibagi malhdhuma baidhiï go Pixkarhi maakaiña agidhiña

xi

dukátai gïï

ga jaatabuadagi juumigi

ogó

ñioki

agai xi bïïxi jïmó

aëkami.

146

Hipólito Herrera Navarrete Batakarruana 60 umigï


Jaatanorragidha

go

tïkakarragai

1.- ¿Tuigako

darraëyi malhdhuduma

batakarruana?

2.- ¿Tumaaxi

ibuadana go

jimado

jutudami

Pixkarhi

daibagi malhdhuma?

147

xankïdï


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.