CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN
CONGRESS CENTER VILLACH
Willkommen am Ufer der Drau Das Congress Center Villach (CCV), das größte und modernste Tagungs- & Veranstaltungszentrum Kärntens – architektonisch innovativ und technisch auf höchstem Standard –, ist für Veranstaltungen bis zu 2 000 Personen bestens ausgestattet. Das CCV liegt im Herzen der Stadt, direkt am Ufer der Drau, und bietet mit der attraktiven Glasfassade einen atemberaubenden Panoramablick auf die umliegende Bergwelt. Mit seinem multifunktionalen und flexiblen Raumkonzept findet man für alle Anforderungen die passenden Raumlösungen – für nationale und internationale Kongresse, Ausstellungen, Messen, Konzerte, Opern- oder Theateraufführungen, Galas, Modeschauen u. v. a. m. Die Tagungs- und Veranstaltungsräume im Holiday Inn Villach mit direktem Zugang ergänzen das Angebot. Die außergewöhnliche Lage Villachs am Schnittpunkt dreier Kulturen zeichnet den Standort zusätzlich aus.
2
4**** Superior Business- und Tagungshotel •
133 Zimmer & Suiten
•
direkte Anbindung des Congress Center an das Hotel
•
gängerzone und Sehenswürdigkeiten zu Fuß erreichbar •
kulinarische Köstlichkeiten auf Haubenniveau mit professionellem Service
•
Günstige Verkehrsanbindung über Straße und Schiene
• www.ccv.at
zentrale Lage: historische Altstadt, Fuß-
öffentliche Tiefgarage direkt beim Haus
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN
Benvenuti Il Centro Congressi di Villaco (CCV) è il più grande e il più moderno centro per convegni e manifestazioni della Carinzia ed è una delle location più innovative e attraenti in tutta l‘Austria. La felice combinazione tra la moderna architettura, l‘ambiente accogliente, un concetto di spazio flessibile e multifunzionale, le attrezzature tecniche, ma anche la gastronomia al massimo livello rendono il Centro Congressi di Villaco un centro assolutamente unico per manifestazioni fino a 2.000 persone. L‘offerta si completa con gli spazi dell‘Holiday Inn di Villaco, direttamente collegato al Centro Congressi.
Welcome Congress Center Villach (CCV) is Carinthia‘s largest and most modern conference and event centre. Architecturally innovative, it affords state-of-the-art technology and is perfectly equipped to host events for up to 2,000 people. Situated at the very heart of the city on the banks of the Drau River, CCV‘s attractive glass façade offers a breathtaking panoramic view of the surrounding mountain landscape. The centre‘s multifunctional and versatile room concept can be adapted to suit a range of functions, whilst Holiday Inn Villach‘s conference rooms enhance the portfolio and are directly accessible from within CCV. www.holidayinn-villach.com
3
„Herzlich willkommen in unserer Stadt. Ich wünsche Ihnen einen schönen Aufenthalt.“ Villach ist eine weltoffene Stadt mit Atmosphäre und Lebensqualität sowie eine wichtige wirtschaftliche Drehscheibe im Herzen des Alpen-Adria-Raumes. Diese Internationalität zeigt sich auch in der Infrastruktur: Das Congress Center Villach ist ein idealer Ort für Kongresse, kulturelle Großereignisse und spektakuläre MultimediaEvents. Das direkt mit dem Congress Center verbundene Holiday Inn bietet Gemütlichkeit und individuellen Service in wunderschönem Designambiente. Helmut Manzenreiter Bürgermeister der Stadt Villach
Hier im Süden Österreichs erwartet Sie eine inspirierende Mischung aus Atmosphäre, Modernität und Lebensqualität. Die Altstadt ist unser pulsierendes Zentrum, und rund um die Stadt eröffnen sich zu jeder Jahreszeit abwechslungsreiche Unterhaltungsmöglichkeiten.
Design von aussen nach innen Romantik trifft Moderne: Was Kärntens größtes Veranstaltungszentrum auszeichnet, ist die Verbindung moderner Architektur mit der Romantik der Flussatmosphäre. Der charakteristische rote Würfel des Congress Center ist aus dem Villacher Stadtbild nicht mehr wegzudenken. Hotel und Congress Center sind direkt miteinander verbunden und präsentieren sich in einer harmonischen Geschlossenheit. Alle Veranstaltungsräume sind schnell und bequem erreichbar, ein Übergang aus Glas verbindet das CCV mit dem Holiday Inn. Auch bei der Neugestaltung des Europaplatzes wurde besonderes Augenmerk auf eine schlichte und klare Gestaltung gelegt. Architektonische Akzente wurden vor allem durch „Geysire“ zwischen dem Congress Center Villach und dem Holiday Inn sowie durch Lichterbäume und leuchtende Sitzkugeln gesetzt.
4
www.ccv.at
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN
Design dentro e fuori Il Romanticismo incontra il moderno: ciò che più contraddistingue il più grande Centro Congressi della Carinzia è il suo stile architettonico e la romantica atmosfera fluviale. Accenti architettonici si riscontrano anche in curiosi dettagli esterni. Il corpo centrale del Centro Congressi, denominato cubo rosso per la sua forma caratteristica, è diventato quasi il simbolo della città. Hotel e Centro Congressi sono intercomunicanti e si presentano come un unico complesso, i cui spazi sono tutti velocemente e facilmente raggiungibili.
Design inside and out Romanticism meets contemporary style: Carinthia‘s largest event centre is characterized by modern architecture and the romantic river ambiance. The Congress Center‘s red cube has become a firm part of Villach‘s cityscape. CCV and the Holiday Inn hotel are directly connected via a glass corridor as part of a self-contained complex, thus enabling all event rooms to be reached quickly and easily. Vibrant external architectural features include interesting treeshaped lighting structures and giant illuminated seat balls.
www.holidayinn-villach.com
5
CONGRESS 1
Modern und stimmungsvoll Im größten Saal des Congress Center Villach können sich bis zu 1 060 Personen auf ein besonderes Klangerlebnis und auf stimmungsvolle Lichtdramaturgien freuen. Möglich macht dies eine professionelle Licht- und Beschallungstechnik. Das CCV verfügt über eine mit modernster Bühnentechnik ausgestattete Bühne, die auch Theaterproduktionen mit aufwendigen Bühnenbildern erlaubt. Der Josef-Resch-Saal ist jedoch auch für Tagungen bestens geeignet. Neuste Kommunikations-, Konferenz- und Präsentations-Tools sowie eine hauseigene Dolmetschanlage für bis zu fünf Sprachen bieten die ideale Voraussetzung für einen erfolgreichen Kongress. Der gesamte technische Bereich ist TÜV-zertifiziert. Besonders eindrucksvoll ist der Beleuchtungseffekt im Saal: Von der Decke des JosefResch-Saales erstrahlt der Sternenhimmel so, wie er sich am Tag der Sommersonnenwende über Villach zeigt.
6
www.ccv.at
Fakten & Informationen •
1 060 Sitzplätze bei Reihenbestuhlung
•
480 Sitzplätze bei Konferenzbestuhlung
•
144 m2 große Hauptbühne im roten Bühnenwürfel mit professioneller Bühnentechnik für spektakuläre Events
•
40 m2 stufenlos fahrbare Hubbühne, als Vorbühne, Orchestergraben oder Präsidium nutzbar
•
Balkon im 1. Obergeschoss
•
Regieräume im 2. Obergeschoss
•
Künstlergarderoben
•
klimatisiert, kein Tageslicht
•
Parkett- und Teppichboden
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN
Josef-Resch-Saal
Moderna e suggestiva Nella sala più grande del Centro Congressi di Villaco, che annovera fino a 1.060 posti a sedere, potrete godere di esperienze uniche grazie agli effetti dell‘impianto di illuminazione e al sistema di diffusione sonora. La tecnologia di cui è dotata la sala, consente sia l‘allestimento di complesse scenografie teatrali, sia l‘organizzazione di congressi e convegni di alto livello. Per tutto questo possiede la Certificazione di Qualità TÜV. Degna di nota è l‘illuminazione al soffitto, poiché le luci sono disposte al fine di riprodurre il cielo stellato sopra Villaco cosí come appare la notte del solstizio d‘estate.
Modern and impressive In Congress Center Villach‘s largest hall which can seat up to 1,060 people, you will be treated to a unique acoustic experience and stunning light shows thanks to professional lighting and audio technology. CCV‘s ultra-modern stage with the most up-to-date stage technology is suitable for a wide array of events ranging from prestigious congresses to theatre productions with elaborate stage sets. The entire technical offering has been certified by the TÜV technical inspection board. The lighting effects are particularly impressive, with Villach‘s sky as it appears on a star-studded Midsummer‘s Eve projected onto the hall‘s ceiling above. www.holidayinn-villach.com
7
CONGRESS 2
Multifunktional und attraktiv Der Gottfried-von-Einem-Saal, benannt nach dem berühmten österreichischen Komponisten, ist ein multifunktionaler Veranstaltungs- und Festsaal mit hervorragender Akustik. Edles Ahornholz sowie die Glasfront mit Blick auf die Drau und die Gebirgsketten rund um Villach machen die ganz besondere Atmosphäre dieses Saales aus. Eine attraktive Kombinationsmöglichkeit ergibt die Öffnung der Glaswände hin zur Galerie Draublick. Eine mobile Bühne sowie die schalldichten holzgetäfelten Trennwände sorgen für flexible Gestaltungsmöglichkeiten – der 520 m² große Saal kann in zwei Räume von jeweils 260 m² geteilt werden. Mit allen technischen Feinheiten ausgestattet, bietet der Gottfried-von-Einem-Saal den idealen Rahmen für Tagungen, Ausstellungen, Präsentationen sowie für stimmungsvolle Galaabende.
8
www.ccv.at
Fakten & Informationen •
530 Sitzplätze bei Reihenbestuhlung
•
400 Sitzplätze bei Bankettbestuhlung
•
300 Sitzplätze bei Konferenzbestuhlung
•
mobile Bühne mit zwei elektrischen Zügen und sieben Motorteleskopen für verschiedene Befestigungen
•
holzgetäfelte und schalldichte Trennwände machen den Saal teilbar
•
modernste Licht- und Tontechnik
•
Raumhöhe ca. 4,5 m
•
klimatisiert, Tageslicht, Verdunkelung
•
Parkettboden
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN
Gottfried-von-Einem-Saal
Multifunzionale e affascinante
Multifunctional and chic
La sala Gottfried von Einem, così chiamata in onore di un famoso compositore austriaco, è una sala multifunzionale, dotata di un‘acustica eccellente, ideale per convegni, esposizioni, presentazioni, serate di gala e feste. Un‘interessante combinazione strutturale permette di collegare la sala alla galleria Draublick creando, in questo modo, un unico spazio molto suggestivo con vista sul fiume e sulle montagne intorno a Villaco.
Named after the famous Austrian composer, the Gottfried von Einem Hall is a multifunctional event hall with outstanding acoustics. The striking glass façade gives this hall its quite unique feel by affording a remarkable view of the Drau River and the surrounding mountain range. Thanks to versatile configuration possibilities, the Gottfried von Einem Hall can be combined with the attractive Draublick Gallery for varied meeting solutions and is the perfect venue for conferences, exhibitions, presentations and sensational gala evenings alike.
www.holidayinn-villach.com
9
CONGRESS 3
Viele Möglichkeiten Ingeborg Bachmann, Kiki Kogelnik und Christine Lavant: Die drei Seminarräume im roten Würfel des Congress Center Villach sind jeweils mit bis zu 40 Sitzplätzen und funktionaler Tagungstechnik ausgestattet. Alban Berg I und II: Die beiden Räume im Erdgeschoss können einzeln oder gemeinsam genutzt werden. Bis zu 80 Personen finden hier eine geeignete Tagungsmöglichkeit. Galerie Draublick: Der großzügige Lichteinfall sorgt für eine ganz besondere Atmosphäre. Ob Reihenbestuhlung für 80 Personen, Cocktailempfänge oder Pressekonferenzen – die Galerie Draublick bietet den passenden Rahmen. Eine Öffnung sowohl zum Foyer im Obergeschoss als auch zum Gottfried-von-Einem-Saal ist möglich.
10
www.ccv.at
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN
Seminarräume CCV
Molteplici possibilità Ingeborg Bachmann, Kiki Kogelnik und Christine Lavant: Nel cubo rosso del Centro Congressi di Villaco, si trovano tre sale seminariali, perfettamente attrezzate, in grado di ospitare ciascuna fino a 40 posti a sedere. Alban Berg I und II: Queste due sale, in grado di ospitare fino a 80 persone, si trovano al piano terra e possono essere utilizzate unite o separate. Galleria Draublick: La luce naturale che copiosamente entra dalle sue vetrate le conferiscono un‘atmosfera molto particolare. Ideale per conferenze stampa e ricevimenti. Volendo è utilizzabile in collegamento alla sala Gottfried von Einem e al foyer.
A host of possibilities Ingeborg Bachmann, Kiki Kogelnik and Christine Lavant: The three seminar rooms in Congress Center Villach‘s red cube can each seat up to 40 guests and are fully equipped with practical conference technology. Alban Berg I and II: Situated on the ground floor, these two rooms can be used separately or together and can accommodate up to 80 people. Draublick Gallery: As the sunlight floods in, a very special atmosphere is created. The gallery is ideal for cocktail receptions and press conferences. It can be combined both with the upper level foyer and the Gottfried von Einem Hall. www.holidayinn-villach.com
11
CONGRESS 4
Angenehme Atmosphäre Die architektonisch interessante und attraktive Glasfassade an der Südseite des Congress Center Villach bietet dank des großzügigen Lichteinfalls eine angenehme Atmosphäre und gibt den Blick nach Süden und auf die Altstadt frei. Die offene Raumgestaltung auf allen drei Ebenen des Gebäudes ermöglicht individuelle Planung und macht das Haus bestens geeignet für Empfänge, Pausenbuffets oder Messen und Ausstellungen. Im Untergeschoss befinden sich Besucher- wie auch Künstlergarderoben, im Foyer im Erdgeschoss ein komplett ausgestattetes Informations- und Empfangspult sowie ein Kartenbüro, ein Veranstalterbüro und ein Arztraum. Alle Räume sind barrierefrei erreichbar, das gesamte Haus ist behindertengerecht ausgestattet. Im Obergeschoss hat man vom Foyer aus Zugang zu den Seminarräumen sowie über einen Glasgang zum Holiday Inn.
12
www.ccv.at
Fakten & Informationen •
540 m2 Foyer im Untergeschoss
•
760 m2 Foyer im Erdgeschoss
•
545 m2 Foyer im Obergeschoss
•
alle Foyers sind mit Liften verbunden
•
Strom-, Telefon-, SDSL-Anschlüsse, WLAN
•
Gitterrolltore zur Absperrung (EG und UG)
•
Bodenbelastbarkeit 5 kn/m2 (500 kg/m2)
•
Teppich- und Fliesenböden
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN
Foyers
Una piacevole atmosfera La facciata in vetro, sul lato sud del Centro Congressi di Villaco, si presenta come una soluzione architettonica molto interessante in grado di offrire una piacevole atmosfera. I tre livelli dell‘edificio sono spazi aperti, utilizzabili anche singolarmente. Al livello inferiore si trovano i camerini, il guardaroba, l‘ufficio che viene assegnato di volta in volta all‘organizzatore della manifestazione, e la stanza per l‘assistenza medica. Al livello superiore si accede alle sale seminariali e, attraverso un camminamento in vetro, si raggiunge direttamente l‘Hotel Holiday Inn.
A pleasant atmosphere On its south side, Congress Center Villach‘s amazing glass façade allows sunlight to illuminate the interior, creating a convivial atmosphere. The open plan concept on all three floors of the building facilitates individualised configuration arrangements. Visitors‘ cloakrooms and performers‘ dressing rooms are located on the lower level, whilst a fully equipped information & reception desk, a ticket office, an organisers‘ office and a medical room are situated on the ground floor. Every seminar room can be accessed via the upper level foyer, whilst the glass corridor leads the way to Holiday Inn Villach.
www.holidayinn-villach.com
13
CONGRESS 5
Hell und flexibel Die Konferenzräume (Drau 1–4) direkt im Holiday Inn Villach sind freundlich und hell mit einem schönen Ausblick auf die Drau. Die Räumlichkeiten von insgesamt 262 m² lassen sich in drei Konferenzsäle trennen oder auch wunderbar gemeinsam nutzen. Für Galas und Empfänge kann der Saal um das Foyer erweitert werden und bietet so bis zu 200 Personen den Rahmen für festliche Bankette. Villach und seine Partnerstädte Bamberg, Suresnes und Udine sind die Namensgeber für die Besprechungsräume des Hotels. Hier können exklusive Meetings für bis zu 20 Personen abgehalten werden. Die bestens ausgestatteten Räume sind jeweils durch schalldichte Trennwände teilbar.
14
www.ccv.at
Fakten & Informationen •
200 Personen bei Bankettbestuhlung
•
180 Personen bei Reihenbestuhlung
•
100 Personen bei Konferenzbestuhlung
•
Besprechungsräume (Villach, Bamberg, Suresnes, Udine) können getrennt oder gemeinsam genutzt werden
•
elektrisch verdunkelbar
•
Beamer und Leinwand fix installiert
•
WLAN & Highspeed-Internet
•
klimatisiert, Verdunkelung
•
Teppichboden, Tanzboden
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN
Drau- & Besprechungsräume
Luminoso e versatile Le sale conferenza che si trovano direttamente nell‘Hotel Holiday Inn sono accoglienti, luminose e con vista sul fiume Drava. Le sale possono essere utilizzate separate o unite. In quest‘ultimo caso lo spazio totale è di 262 m². Per serate di gala e ricevimenti viene utilizzato anche il foyer adiacente: in questo modo si possono ospitare fino a 200 persone. Altre sale adatte per meeting fino a 20 persone, portano i nomi di Villaco e delle sue città gemellate: Bamberg, Suresnes, Udine.
Bright and flexible With a lovely view of the Drau River, Holiday Inn Villach‘s conference rooms are welcoming and bright. The total area of 262 m² can be divided up into three individual rooms or can be used as one hall. For galas and receptions, the hall can be extended into the foyer to accommodate up to 200 guests. Villach and its twin cities of Bamberg, Suresnes and Udine were the inspiration for the names of the hotel‘s well-equipped seminar rooms where exclusive meetings can be held for up to 20 participants and which can be separated using soundproof dividing walls.
www.holidayinn-villach.com
15
AMBIENTE
Wohlfühlatmosphäre Mitten im Herzen der Stadt erfüllt das Holiday Inn Villach alle Ansprüche an ein exzellentes Tagungshotel. Die perfekte Symbiose aus Congress Center und Designhotel ist außergewöhnlich in Österreich. Die attraktive Tagungsmeile über der Drau bildet einen modernen und großstädtischen Kontrapunkt zur Altstadt. Über dem Fluss beherrschen Glas und Stahl das Stadtbild. Im Inneren trifft modernes Design auf individuellen Service. Wer Kommunikation und Gesellschaft sucht, ist in der Wein- & Cocktailbar DIVINO genau richtig. 16 Meter lang und sehr dominant ist die gläserne Weinwand der Bar. In ihr lagert richtig temperiert alles, was Rang und Namen hat. In der CIGAR Lounge kann man bei einem Glas Rum und einer Zigarre vor dem offenen Kamin den Tag ausklingen lassen.
16
www.ccv.at
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN
Le vie del piacere Nel cuore della città, l‘Holiday Inn di Villaco possiede tutte le caratteristiche di un eccellente hotel congressuale. La perfetta simbiosi tra un Centro Congressi e un hotel di design è inusuale per l‘Austria. L‘affascinante passeggiata lungo il fiume fa da contrappunto al centro storico. Chi cerca la vita mondana nel Wine & Cocktail Bar DIVINO si troverà al posto giusto. Ben 16 metri misura la vetrina del bar che conserva alla giusta temperatura vini rinomati e di pregio. E nella CIGAR Lounge si può concludere la giornata davanti al caminetto acceso, degustando un buon sigaro e sorseggiando pregevoli distillati.
Feel-good factor Right at the heart of the city, Holiday Inn Villach fulfils all requirements asked of an excellent convention hotel. This brilliant symbiosis of a congress centre and a design hotel is unique in Austria. The attractive esplanade running along the Drau River constitutes a modern, metropolitan counterpoint to the old town. The DIVINO wine & cocktail bar is perfect for socialising. Its prominent glass wine wall – some 16 m long – houses a selection of the very best wines at the correct temperature. The CIGAR Lounge beckons you to enjoy a glass of rum and a cigar to unwind at the end of the day in front of the open fireplace.
www.holidayinn-villach.com
17
RESTAURANT
Für die Sinne Die Kunst des Genießens wird im Holiday Inn Villach gleich mehrfach zelebriert. Zum einen durch die besondere Atmosphäre und die vielen architektonischen Details. Zum anderen durch den Fokus auf die hohe Qualität des Gebotenen und seine besondere Zubereitung. Im Gourmetrestaurant LAGANA wird man nach allen Künsten der Haubenküche verwöhnt. Mit viel Liebe zum Detail zaubert das Küchenteam wahre Gustostückerln auf den Teller. Passend dazu gibt es edle Tropfen aus dem großen nationalen und internationalen Weinsortiment. Ausgezeichnet von namhaften Gourmetführern wie „Gault Millau“ und „A la Carte“ bietet das LAGANA mit seinen 48 Sitzplätzen im Inneren und den zusätzlichen 36 Terrassenplätzen im Sommer eine familiäre Atmosphäre.
18
www.ccv.at
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN
Per i sensi L‘arte del piacere all‘Holiday Inn di Villaco viene celebrata in molti modi. Lasciatevi sedurre dai capolavori culinari serviti nel Ristorante Gourmet LAGANA. I piatti denotano un grande amore per i dettagli e regalano un piacere percepibile già solo alla vista. Riconosciuto da prestigiose guide culinarie – quali "Gault Millau" e "A la Carte" – il Ristorante LAGANA conserva un‘atmosfera familiare, grazie ai suoi 48 posti a sedere, all‘interno, e altri 36 sulla terrazza, naturalmente utilizzabili in estate.
For the senses The art of enjoyment is most definitely feted at Holiday Inn Villach. The unique culinary experience and superb quality of the dishes served in the LAGANA gourmet restaurant has earned it praise from gourmet guides including "Gault Millau" and "A la Carte". With a great love for detail, the culinary team conjures up veritable delights. Delectable wines from national and international vineyards accompany the cuisine. LAGANA cultivates a cosy atmosphere, with indoor seating for 48 people and additional seating for 36 on the terrace in the summer.
www.holidayinn-villach.com
19
CATERING
Kulinarische Vielfalt Die typische Küche Kärntens widerspiegelt eine Mischung aus der regionalen Küche, gepaart mit dem mediterranen Einfluss der südlichen Nachbarländer. Neben regionalen und nationalen Gerichten bieten internationale Spezialitäten eine kulinarische Vielfältigkeit, die dem anspruchsvollen Geschmack gerecht wird. Die gastronomischen Wünsche des Kunden werden von der Küche des Holiday Inn Villach erfüllt. Eine Selbstverständlichkeit sind Standcaterings, Kaffeepausen, Stehbuffets bis hin zu exquisiten Galadiners. Das Restaurant im Congress Center Villach wird ebenso vom Holiday Inn Villach geführt.
20
www.ccv.at
Unbegrenzte Möglichkeiten •
Galaveranstaltungen
•
Bankette
•
Buffets
•
Stehbuffets
•
Flying Buffets
•
Hochzeiten
•
Firmen- und Familienfeiern
•
Jubiläumsveranstaltungen
•
Catering auch außer Haus
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN
Una cucina poliedrica La cucina carinziana gode del piacevole influsso delle terre confinanti: Italia e Slovenia. Accanto ai piatti della tradizione regionale e nazionale si propongono anche specialità internazionali. Grazie alla cucina multifunzionale dell‘Hotel Holiday Inn di Villaco vengono soddisfatti i desideri culinari dei clienti. Tanto l‘Holiday Inn quanto il ristorante del Centro Congressi offrono catering, pause caffè, buffet in piedi, cene di gala, etc.
Culinary variety Typical Carinthian cuisine reflects a blend of regional cooking married with the Mediterranean influence from neighbouring countries to the south. In addition to regional and national dishes, international specialities ensure culinary variety to suit any palate. Clients‘ gastronomic wishes are fulfilled by Holiday Inn Villach‘s kitchen. An array of requirements ranging from stand catering, coffee breaks and stand-up buffets to exquisite gala dinners can all be taken care of. Congress Center Villach‘s restaurant is also run by Holiday Inn Villach.
www.holidayinn-villach.com
21
ZIMMER
Schlichtes Design Gut strukturiert und von angenehmer Schlichtheit sind die 133 Zimmer im Holiday Inn Villach. Sie bieten alle Annehmlichkeiten und präsentieren sich als komfortable Oasen der Ruhe in dem sonst so allgegenwärtigen Stress. Die großen Fensterfronten geben den Blick frei auf die Altstadt und die wunderschöne Bergwelt um Villach. In den Standardzimmern sind die Doppelbetten auf Wunsch trennbar. Die Executive Zimmer auf der sechsten Etage bieten mit besonderen Extras noch mehr Komfort. Die siebente Etage des Hotels ist den drei Suiten vorbehalten.
Suiten •
Die Präsidenten Suite verfügt auf 137 m² über einen großzügigen Wohn- und Konferenzraum, einen behaglichen Schlafraum und eine eigene Terrasse.
•
In der Wellness Suite dominieren auf 82 m² elegantes Violett und zeitgeistiges Weiß. Sauna, Fitnessgeräte und Badewanne sind integriert.
•
Die 46 m² große Junior Suite bietet ausreichend Raum für individuelles Wohlfühlen.
22
www.ccv.at
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN
Puro Design Le 133 camere dell‘Holiday Inn Villach sono arredate secondo criteri di funzionalità e sobrietà. Tutte offrono comodità e relax. Dalle ampie finestre si possono ammirare il centro storico e le montagne circostanti. Nelle camere standard il letto matrimoniale si può dividere in due letti singoli. Con le camere executives al sesto piano il livello di confort, già molto alto, sale ancora di più, fino al settimo piano in cui ci sono le suites.
Pure design Holiday Inn Villach‘s 133 bedrooms are laid out well and characterized by pleasant simplicity. They are equipped with all comforts and are ideal for relaxing away from the usual stress of daily life. The large panoramic windows afford a splendid view of the old town and the wonderful mountains surrounding Villach. Twin beds can be separated upon request in our standard rooms. The executive rooms on the sixth floor promise even greater comfort with their added extras. The seventh floor of the hotel is dedicated to the three suites.
www.holidayinn-villach.com
23
WELLNESS
Erholung und Regeneration Direkt am Drauufer, auf 800 exklusiven Quadratmetern, befindet sich alles, was Körper, Geist und Seele gut tut und der Erholung und Regeneration dient. Im hellen großen Fitnessraum mit Panoramablick stehen ausreichend Geräte für das Cardio-, Ausdauer- oder Krafttraining zur Verfügung. Weiters befindet sich im VITALITY Club auch ein Yoga- und Gymnastikraum. Wer es ruhiger angeht, bevorzugt Sauna, Dampfbad oder Sanarium mit anschließenden Kneippgüssen oder entspannt sich bei einer Massage. Die private Atmosphäre in den drei Relaxräumen, das stimmungsvolle Farbenspiel und der beruhigende Kerzenduft ermöglichen es, die Seele baumeln zu lassen und wieder neue Energie zu tanken. Bademäntel und Handtücher stehen unseren Hotelgästen selbstverständlich kostenfrei zur Verfügung.
24
www.ccv.at
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN
Rigenerazione Direttamente sulle rive del fiume, il VITALITY Club, con i suoi 800 m² di benessere, offre tutto ciò di cui il corpo e l‘anima necessitano per rigenerarsi. La sala fitness ha una grandiosa vista sul fiume. Vicino ad essa la sala Yoga e quindi l‘area benessere con sauna, sanarium e bagno turco. Dall‘altro lato le cabine per i massaggi. È un ambiente tranquillo e rilassante, grazie anche alla scelta dei colori e dell‘arredamento, ideale per relax e ginnastica. Accappatoi e asciugamenti sono messi a disposizione degli ospiti gratuitamente.
Relaxation With an area of 800 m² solely dedicated to wellness, the VITALITY Club awaits you on the banks of the Drau River, promising everything that you could possibly need to pamper your mind, body and soul. The bright, large fitness room with a range of exercise machines has a spectacular panoramic view. A yoga and gymnastics studio is also available for use. The sauna, steam bath and sanarium are perfect for unwinding, as are the gentle massages on offer. The attractive colour scheme and calming candle scents enhance the relaxing atmosphere. Bathrobes and towels are made available to our hotel guests free of charge.
www.holidayinn-villach.com
25
EVENT & PRÄSENTATION
Veranstaltungen ohne Grenzen Das Congress Center Villach ist einer der innovativsten und attraktivsten Veranstaltungsorte in Österreich. Für nationale und internationale Kongresse und Tagungen, Firmenveranstaltungen, Produktpräsentationen, Workshops, Seminare, Galas, aber auch Konzerte, Opern- und Theateraufführungen ist man in Villach bestens ausgestattet. EU- und UNOKonferenzen waren hier ebenso bereits zu Gast wie die Wiener Philharmoniker, Dave Brubeck oder Tina Turner. Über 400 Veranstaltungen finden jährlich im Congress Center Villach und im Holiday Inn statt. Ein erfahrenes und eingespieltes Team setzt spezielle Anforderungen und Ideen kreativ um und sorgt für eine individuelle, flexible und professionelle Abwicklung der Veranstaltungen.
Referenzen •
Unicef-Gala
•
Carinthischer Sommer
•
Opern- und Theateraufführungen
•
Villacher Fasching
•
Tagungen wie z. B.: Österreichischer Städtetag, Hydro 2006 – International Conference & Exhibition, International Shoulder Course, Informelles Treffen der Beschäftigungsminister der EU
•
Autopräsentationen, z. B.: BMW, Renault, VW
26
• www.ccv.at
diverse Firmenveranstaltungen
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN
Manifestazioni senza confini Il Centro Congressi di Villaco è uno dei più innovativi centri per manifestazioni di tutta l‘Austria. Per congressi nazionali e internazionali, seminari, manifestazioni aziendali, presentazioni di prodotti, workshops, seminari, serate di gala, ma anche per concerti, opere liriche e teatrali, Villaco si presenta come una location molto adatta. Ha già ospitato nomi illustri quali Dave Brubeck, Tina Turner e l‘orchestra filarmonica di Vienna. Più di 400 manifestazioni hanno luogo ogni anno al Centro Congressi di Villaco ed all‘Holiday Inn. Una delle chiavi di questo successo risiede senz‘altro nella professionalità, flessibilità ed efficienza del suo team.
Events without borders Congress Center Villach is one of the most innovative and attractive event venues in Austria. It is ideal for national and international congresses and conferences, corporate functions, product presentations, workshops, seminars, galas, concerts, opera performances and theatre productions. Congress Center Villach has played host to to the Vienna Philharmonic Orchestra and stars such as Dave Brubeck and Tina Turner. Congress Center Villach and Holiday Inn Villach stage over 400 events every year. Our experienced and well-trained team uses its creativity to implement special requirements and ideas, adopting a tailor-made, flexible and professional approach for every single occasion. www.holidayinn-villach.com
27
VILLACH & ANREISE
Am Schnittpunkt dreier Kulturen Villach zählt in Österreich zu den Städten mit der höchsten Lebensqualität. Wie keine andere verkörpert diese Stadt mit ihrem südlichen Flair in ihrer ganz eigenen Art die Leichtigkeit des Seins. Am Dreiländereck Slowenien, Italien und Österreich gelegen, bietet die Schönheit der Landschaft mit ihren kristallklaren Seen und den majestätischen Bergen eine Atmosphäre der Ruhe und Entspannung. Das milde, unter mediterranem Einfluss stehende Klima verspricht einen zusätzlichen Genuss in dieser einzigartigen Naturkulisse. Als Verkehrsknotenpunkt zwischen Wien und Venedig bzw. München und Laibach gelegen, ist Villach schnell und problemlos erreichbar: mit dem Flugzeug, dem Zug oder dem Auto – mit Letzterem sowohl über die Süd- als auch über die Tauernautobahn. Die umliegenden Flughäfen Klagenfurt, Laibach, Salzburg und Venedig gewährleisten zudem eine bequeme Anreise aus aller Welt.
28
www.ccv.at
Villach, Daten •
Einwohner: 59 000
•
Seehöhe: 500 m Entfernungen mit dem PKW
•
Faaker See
•
Velden am Wörthersee 15 Minuten
10 Minuten
•
Italien und Slowenien
15 Minuten
•
Udine
1 Stunde
•
Laibach
1 Stunde
•
Grado
2 Stunden
•
Salzburg
2 Stunden
•
Venedig
2,5 Stunden
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN
CZ Nürnberg
Wien München
D
A
Bregenz
Budapest
Salzburg Innsbruck Bozen
SK
Linz
I
H
Graz
Villach Klagenfurt Maribor Venedig
Punto di incontro di tre culture Villaco è una delle città con la più alta qualità di vita in Austria, grazie anche al suo flair mediterraneo. Si trova proprio sul punto di incontro di tre confini – Austria, Italia e Slovenia. La bellezza del paesaggio, con i suoi laghi cristallini e le sue maestose montagne, rilassa gli animi e l‘influsso mediterraneo invoglia al piacere dei sensi. Villaco, a metà strada tra Vienna e Venezia, è facilmente raggiungibile grazie a ottimi collegamenti stradali, ferroviari e aerei.
Laibach
SLO
Cultural crossroads Villach is one of Austria‘s cities with the highest quality of living, partly thanks to its southern flair. Nestled at the heart of the crossroads of Slovenia, Italy and Austria, the location‘s beautiful landscape, with its crystal-clear lakes and majestic mountains, creates an atmosphere in which peace and relaxation reign. The mild climate influenced by the Mediterranean further enhances the enjoyment of this quite unique natural setting. Halfway between Venice and Vienna, Villach can be reached quickly and easily thanks to good connections by road, rail and air.
www.holidayinn-villach.com
29
UMGEBUNG & RAHMENPROGRAMM
Vom Gipfelkreuz zum Sprungturm Vom Strand, vom Steg oder vom Tretboot in die Fluten tauchen – die zahlreichen Seen um Villach bieten ausreichend Möglichkeiten für diese so beliebte Erfrischung an heißen Tagen. Auch der Wassersport kommt nicht zu kurz, und wer sich eine kleine Auszeit vom kühlen Nass gönnen will, ist auf den Bergen der Umgebung bestens aufgehoben. Die wunderbaren Golfplätze um Villach bieten ebenso Abwechslung wie die zahlreichen Radwege zum Beispiel entlang der Drau. Einen Besuch wert sind die Schlösser und Burgen Kärntens. Auch für Kulturliebhaber gibt es ein breites Programm, und wer die unterschiedlichen Kulturen des Dreiländerecks kennen lernen möchte, der schaue über die Grenze und entdecke die Vielfalt, die der Alpen-Adria-Raum zu bieten hat.
30
www.ccv.at
Sommer- Rahmenprogramm •
Terra Mystica
•
Ackern
•
Adler Flugschau
•
Schifffahrt Externe Eventlocations
•
Kunsthaus Sudhaus
•
Ruine Landskron
•
Casineum Velden
•
Schleppe Eventhalle
•
Drauschiff
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN
SOMMER
Dalle croci di vetta ai trampolini
River deep, mountain high
I numerosi laghi della Carinzia offrono un piacevole refrigerio durante la calura estiva e soddisfano allo stesso tempo la voglia di sport acquatici. Il programma estivo di Villaco spazia dalle montagne, ai campi da golf, dalle piste ciclabili ai borghi e ai castelli. Anche le proposte culturali sapranno affascinarvi grazie alla feconda contaminazione internazionale che si respira sui tre confini della regione Alpen-Adria.
The numerous lakes around Villach present a welcome opportunity to cool down on a hot summer‘s day and also offer plenty of water sports. The mountains, golf courses, bicycle paths, villages and castles all promise a varied summer activity programme. Culture lovers visiting the region are spoilt for choice, and those wishing to get to grips with the different cultures of the tri-country area need look no further than across the border to discover the diversity which the Alps-Adriatic region has to offer.
www.holidayinn-villach.com
31
UMGEBUNG & RAHMENPROGRAMM
Vom Gletscher zum Meer Tief verschneite Berge und glasklar gefrorene Seen bieten im Winter die Kulisse für ein abwechslungsreiches Sportprogramm. Die Klassiker auf Piste und Loipe werden ergänzt durch Schneeschuhwandern, Bullyrodeln oder Eisstockschießen. Oder man genießt das Panorama der Bergwelt während einer Skitour. Mehrere Thermen bieten Gelegenheit, Atem zu holen und Körper und Geist zu erfrischen. Und auch im Winter lohnt ein Ausflug ins nahe Italien, wo bei milden Temperaturen dem süßen Nichtstun gefrönt wird und kulturelle und kulinarische Köstlichkeiten genossen werden. Den Karneval sollte man aber nicht nur in Venedig erleben, denn der Villacher Fasching gehört in der Draustadt zu den Höhepunkten des Jahres.
32
www.ccv.at
Winter- Rahmenprogramm •
Schneeschuhwandern
•
Bullyrodeln
•
Eisstockschießen
•
Skifahren Senza Confini Externe Eventlocations
•
Klösterle Hütt‘n auf der Gerlitzen
•
Kunsthaus Sudhaus
•
Casineum Velden
•
Schleppe Eventhalle
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN
WINTER
Dai giacchiai fino al mare Montagne innevate e laghi dalle superfici ghiacciate, ideali per pattinare, offrono in inverno lo scenario per un programma sportivo in grado di soddisfare qualunque desiderio degli amanti della montagna. Numerose sono le terme in cui dedicarsi al relax e alla cura di corpo e anima. Una gita nella vicina Italia è una buona idea anche in inverno per godere di temperature più miti, di prelibatezze culinarie e di ricchezze culturali. Tuttavia il carnevale non è detto che debba essere solo a Venezia. Il Villacher Fasching, il carnevale di Villaco, è uno dei momenti che più contraddistinguono la ridente città sulle rive della Drava.
From glaciers to the sea Mountains covered in deep snow and crystal-clear frozen lakes are the perfect setting for a varied sporting programme. Snowshoe walking, snowcat tobogganing and curling are all available, as are classic skiing on the pistes and cross-country skiing. Ski tours are an alternative way to drink in the picturesque view of the mountains. The various thermal baths in the area allow you to unwind and refresh body and soul. During the winter months a trip to Italy is also well worth it to indulge sweet idleness and enjoy cultural and culinary delights in mild temperatures. Carnival should not only be experienced in Venice. The Villacher Fasching carnival show is one of the annual highlights in the city‘s calendar not to be missed. www.holidayinn-villach.com
33
OBERGESCHOSS Holiday Inn
VILLACH BAMBERG UDINE
ÜBERBLICK & KAPAZITÄTEN
FOYER VILLACH
SURESNES
GARDEROBE WC LIFT
LIFT
FOYER
ÜBERGANG >>> DRAU 1
DRAU 2
DRAU 3
DRAU 4
Fläche in m2
Reihen
Konferenz
Bankett
Josef-Resch-Saal mit Balkon
910
1 060
450
350
Josef-Resch-Saal ohne Balkon
653
670
300
350
Gottfried-von-Einem-Saal
533
530
300
400
Gottfried-von-Einem-Saal Nord
265
210
120
180
Gottfried-von-Einem-Saal Süd
252
210
120
180
Galerie Draublick
105
80
50
80
Raum 1 – Ingeborg Bachmann
58
40
30
-
Raum 2 – Kiki Kogelnik (2. OG)
58
40
30
-
Raum 3 – Christine Lavant (3. OG)
58
40
30
-
Raum 4 – Alban Berg I
146
80
40
-
Raum 5 – Alban Berg II
146
80
40
-
Foyer Untergeschoss
538
-
-
-
Foyer Erdgeschoss
762
-
-
-
Foyer Obergeschoss
545
-
-
-
Drau 1, 2, 3 (getrennt)
65
66
33
40
Drau 1+2 bzw. 2+3
133
110
66
80
Drau 1–3
194
180
95
120
Drau 1–4
262
-
-
180
4 Besprechungsräume (teilbar)
36
-
-
-
(Suresnes, Udine, Bamberg, Villach)
34
www.ccv.at
IMPRESSUM Herausgeber: Congress Center Villach GmbH und Congress Hotel Villach Betriebsgesellschaft mbH, Europaplatz 1–2, 9500 Villach, Erscheinung: Jänner 2011, Gestaltung und Konzept: heinzjosef – Agentur für Gestaltung und Kommunikation, Fotografie: Designphotographen Gerhard Kampitsch und Henry Welisch, Soenne Fotodesigner, Fotostudio Ernst Peter Prokop, Region ViFaOs, Lektorat: Iris Katholnig, Übersetzung: Roberta Rio (it.), Candice Gidi (engl.), Druck: Druckerei Berger, Horn
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN LIFT WC
RAUM 1 INGEBORG BACHMANN
OBERGESCHOSS CCV VERANSTALTUNGSORGANISATION
LIFT
LIFT WC
JOSEF-RESCH-SAAL BALKON
GOTTFRIED-VON-EINEM-SAAL NORD
OFFICE BANKETT
FOYER OBERGESCHOSS
<<< ÜBERGANG
HINTERBÜHNE
GOTTFRIED-VON-EINEM-SAAL SÜD
GALERIE DRAUBLICK
LIFT LIFT
ERDGESCHOSS CCV HAUPTEINGANG
RAUM 4 ALBAN BERG I
HAUPTBÜHNE
RAUM 5 ALBAN BERG II
LIFT
LIFT
KÜCHE WC
JOSEF-RESCH-SAAL PARKETT
RESTAURANT
FOYER ERDGESCHOSS
WINTERGARTEN
EINGANG RESTAURANT
TERRASSE
www.holidayinn-villach.com
35
www.ccv.at www.holidayinn-villach.com
CONGRESS CENTER VILLACH & HOTEL HOLIDAY INN 9500 Villach, Europaplatz 1â&#x20AC;&#x201C;2, Austria Tel.: +43 (0) 4242 / 22522 E-Mail: office@ccv.at info@hi-villach.at