HOMEWORK

Page 1

HOMEWORK


Taideteollinen korkeakoulu on osa 2010 perustettua Aalto-yliopistoa. Sen ytimessä on muotoilun laitos, 600 opettajan, tutkijan ja opiskelijan luova työyhteisö. Laitos jakautuu keramiikka- ja lasitaiteen, taideteollisen muotoilun, teollisen muotoilun, tekstiilitaiteen, vaatetussuunnittelun ja pukutaiteen sekä tila- ja kalustesuunnittelun koulutusohjelmiin. Muotoilun laitoksella tavoitteenamme on luoda esteettisesti korkeatasoista ja toimivaa rakennettua ympäristöä.

School of Art and Design is a part of new Aalto University, founded in 2010. One of its core departments is the Department of Design – a creative community of 600 teachers, researchers and students. The department divides in degree programmes of Ceramics and Glass Design, Applied Art and Design, Industrial and Strategic Design, Textile Art, Fashion and Clothing Design and Spatial and Furniture Design. Our objective in the Department of Design is to create aesthetically and functionally high-standard man-made environment.


HOMEWORK

Aalto-yliopiston taideteollinen korkeakoulu, muotoilun laitos Aalto University School of Art and Design, Department of Design

JULKAISIJA/PUBLISHER: AALTO-YLIOPISTON TAIDETEOLLINEN KORKEAKOULU, MUOTOILUN LAITOS / AALTO UNIVERSIT Y SCHOOL OF ART AND DESIGN, DEPARTMENT OF DESIGN OSOITE/ADDRESS: PL / P.O. 11000 FI-00076 AALTO KOTISIVUT/WEBSITES: AALTO.fI, TAIK .FI OHJAAJAT/TUTORS: SIMO HEIKKILÄ, PENT TI KAREOJA, TIMO SALLI, PIRJO KÄÄRIÄINEN & MARTIN RELANDER TAIT TO/LAYOUT: JENNA KUNNAS & JOHANNA ÖST HÄGGBLOM KUVITUKSET/ILLUSTRATIONS: JENNA KUNNAS TEKSTIEN TOIMITUS/TEXT EDITING: MIKKO PELT TARI STUDIO-KUVAT/STUDIO PHOTOGRAPHY: HELENA HAGBERG PAINO/PRINT: MULTIPRINT



T YÖSKENTELY VAIHE / WORK IN PROGRESS Homework: Suunnittelu / Homework: Making of Maaliskuun lopussa 2010 muotoilun osaston maisteriopiskelijat alkoivat ryhmässä suunnitella ja toteuttaa näyttelytilaa syksyn Habitare-messuille. Projektissa oli määrä unohtaa perinteiset ajatukset asumisesta, jotta voisimme nähdä ja luoda uusia tapoja asua. Päästäksemme asumisen äärelle havainnoimme ja dokumentoimme pienryhmissä kuinka elämme – kulttuurieroja, päivittäisiä toimia ja elintapoja. Päädyimme syviin ajatuksiin ja polveileviin keskusteluihin hyvästä elämästä nyt ja tulevaisuudessa. Työryhmien evästäminä siirryimme suunnittelemaan ideaa tulevaisuuden kodista. Koti suunniteltiin perustuen tutkimuksiimme ruokailusta ja ruoanlaitosta, levosta ja unesta, peseytymisestä, lähtemisestä ja kotiinpaluusta – elämästä. Jakauduimme uudestaan ryhmiin kiinnostustemme mukaan, suunnittelemaan tilaa, kalusteita ja esineistöä. Aloimme työstää ja luonnostella konkreettisia vastauksia esille nousseisiin kysymyksiin. Mikä olisi yhteinen näkemyksemme tulevaisuuden asumisesta? Työmme puhuu puolestamme.

In the end of March 2010 Masters students from the Department of Design started a group project in order to plan and build a showroom for Habitare Furniture Fair in Helsinki. Our aim was to forget the traditional paradigms of living and focus on what really is essential in order to find new visions and ways of living. The project started with a phase of observation and documentation in small groups to bring up interesting questions about how we live: cultural differences, common rituals and living habits. We came up with a wide range of material and a discussion about what is essential for good living now and in the future. Results were used as a starting point for our concept of future home. The concept included thoughts about space, furniture and objects based on the rituals: eating and cooking, resting and sleeping, hygiene, departure, homecoming and celebration of everyday life. We regrouped according to our main interests: space, furniture and objects. Next phase started off with brainstorming and sketching on a concrete level. What is our collective vision of future living? Our work speaks for itself.

“Our aim was to forget the traditional paradigms of living and focus on what really is essential in order to find new visions and ways of living.”


22 20 21 18

19

17 14

16

12 24 23

27

25

28

15

10

13 11

26

29 30


6

8

9

2

4

7

5

1

3

31

33

32

34

35

1. Martin Relander 2. Timo Salli 3. Simo Heikkilä 4. Pentti Kareoja 5. Yeji Kim 6. SuJeong Han 7. Inka Saini 8. Mayu Takasugi 9. Wilhelmiina Kosonen 10. Maiju Koskela 11. Jakob Schenk 12. Mareike Harmel 13. Nadja Travina 14. Tuukka Kingelin 15. Julie Scheu 16. Sverre Uhnger 17. Yi-Ta Hsieh 18. Suvi Sederlöf 19. Kim Lê 20. Roosa Lehtinen 21. Hyerin Jung 22. Christine Merz 23. Tiina Uimonen 24. Annaleena Hakola 25. Tiina Hakala 26. Lam Hau Yee Noel 27. Minna Piironen 28. Leea Koskinen 29. Henri Halla-Aho 30. Yvonne Finell 31. Anniina Ikäheimo 32. Johanna Öst Häggblom 33. Jooyeon Lee 34. Satu Jaaramaa 35. Jenna Kunnas Puuttuu/missing HANNA TJUKANOV, PIRJO KÄÄRIÄINEN




NÄKÖKULMA / A VIEW pentti kareoja Arkkitehti / Architect

Arkkitehtuuri ilmentää aikaansa ja tekee sen olemuksen näkyväksi. Nykyhetken määrittävimpiä tekijöitä on eri ilmiöiden sulautuminen yhteen saumattomaksi jatkumoksi. Maailma ei enää avaudu meille toisiaan seuraavien rajapintojen marssina, vaan ennemminkin yhtäaikaisuutena ja moniarvoisuutena. Minkälaisen kuvan arkkitehtuuri piirtää meidän ajastamme? Perinteinen huonejako unohdetaan ja tilojen rajalinjat hämärtyvät. Syntyvissä välitiloissa tulevat mahdollisiksi kiinnostavimmat uudistukset. Määrittelemättömän vyöhykkeen valtaavat uuden teknologian, tila-ajattelun ja sosiaalisuuden kokeilut. Kalusteista ja tiloista tulee yhtä. Tila hahmottuu yhtä lailla sisältä ulos kuin ulkoa sisälle. Tällä kentällä syntyy uusi estetiikka. Architecture is a manifestation of its age, the very essence of an era becomes visible through it. One of the most defining elements of our time is seamless unification of different trends and phenomena. World appears no more as a march of consequential boundaries but as a mass of simultaneity and pluralism. How the architecture then sketches the present? Traditional division of rooms fades and the borders of spaces blur. The most interesting renewals emerge from these new border zones. This indefinite space is taken over by experiments of new technology, spatial thinking and socializing. Furniture and space become one. The space is conceived from outside as well as from inside. This is the birthplace of new aesthetics.






TERVETULOA KOTIIN / WELCOME HOME Homework: Näyttely / Homework: Presentation Mikä on koti? Mitä koti merkitsee nykyisin? Kotona vietämme enimmän aikaa, kotona syömme ja kotona nukumme. Yksinkertaiseen kysymykseen ei kuitenkaan löydy yksinkertaista vastausta. Jokainen tekee oman kotinsa.

”Suunnittelussamme

What is a home and what does home mean to us today? Is it where we spend the most time, is it where we cook or where we sleep? We have learned that there is probably no general answer to these questions – home has different meanings to different people. keskitymme

Näyttelytilassamme esitämluomaan korkealaatuisista In our showroom we present the result me, mikä meistä on kodissa materiaaleista lähtökohdan niille of what we think is important in a keskeistä. Suunnittelussamme home, a mixture of designs that have keskityimme luomaan kor- toimille, jotka tekevät kodista kodin.” the starting point in the fundamental kealaatuisista materiaaleista rituals, as well as in the strive for good lähtökohdan niille toimille, materials and high quality. As we now open the doors to jotka tekevät kodista kodin. Kun viimein avaamme ovet our house, we hope that every one of you will find a little yleisölle, toivomme jokaisen löytävän hitusen omaansa. piece that represents home to you. Welcome! Tervetuloa kotiin!



TILA / SPACE SUJEONG HAN MAIJU KOSKELA LEEA KOSKINEN WILHELMIINA KOSONEN KIM LÊ MINNA PIIRONEN INKA SAINI SUVI SEDERLÖF MAYU TAKASUGI PINJA DRUFVA (Viheralue / Green area ) Sponsori / Sponsor: Muuttopalvelu Niemi

Koti on ihmisen kuva. Muuttuessamme myös kotimme tulee muuttua. Keskityimme luomaan avaran pohjakaavan, joka muovautuisi tarpeiden mukaan. Analysoimme päivittäisiä toimiamme ja halusimme haastaa perinteiset sommitteluratkaisut – ajatella tilojen eri tasot ja suhteet tyystin uudestaan. Kalustamme kotimme sen mukaan, miten sitä käytämme. Miksi emme suhtautuisi pohjakaavan suunnitteluun samoin? Rajoitimme kiinteiden rakenteiden määrää korostaen samalla niitä, jotka halusimme pitää. Luomalla kehyksiä ja määrittämällä tiettyjä näkymiä annamme asukkaalle mahdollisuuden muokata yksityisen ja julkisen tilan rajoja. Jo nyt arvokas tila käy yhä kalliimmaksi tulevaisuudessa. Korostimme yksinkertaista ja avointa suunnitteluamme kerrostamalla ja yhdistämällä toiminnallisia ja tilallisia ominaisuuksia. Suunnitelmamme on ehdotus tulevaisuuden kodiksi. Home is a reflection of oneself. As we change, the home should also change. Our main focus was to maximize the open plan and to create a space that adjusts to different needs and situations. We analyzed daily rituals and wanted to challenge the traditional composition and rethink the use of space at different levels and also across spaces. Furniture is defined by the main functions we perform and the plan should intertwine with this. We tried to limit but still highlight the few fixed elements in the home. By creating frames, as well as defining various views inside the home, we allow the user to modify and define the private and public areas. Space is valuable and will be even more so in the future. We emphasized the design by a compact open assembly by layering and linking both spatial and functional qualities. Our composition is a suggestion for future home.



�Inspiraatiomme oli pellavan tuntu ja tekstuuri, materiaali itse.�


“People of different ages meet on the same level when sitting down on the f loor.�



TEKSTIILI / TEXTILE ANNALEENA HAKOLA ROOSA LEHTINEN TIINA UIMONEN Sponsori / Sponsor: Jokipiin Pellava

SOHVA / SOFA ANNIINA IKÄHEIMO Yeji Kim Sponsori / Sponsor: Lauritzon’s Piiroinen Recticel

VALAISIN / LAMP NADJA TRAVINA Sponsori / Sponsor: Saas Instruments

Suunnittelimme kokoelman pellavakankaita hyvässä yhteistyössä kankaat kutoneen Jokipiin Pellavan kanssa. Inspiraatiomme oli pellavan tuntu ja tekstuuri, materiaali itse. Pyrimme käyttämään sen kauniita säikeitä ajattomalla ja kunnioittavalla tavalla, antaa kankaan puhua. Tekstiileillämme halusimme välittää lämpöä ja elämän tuntua taloon. We have designed a collection of woven fabrics from linen as we had a great opportunity to collaborate with the linen company Jokipiin Pellava, which produced our products. The material itself, the feeling and texture were the main inspiration for these fabrics. We tried to find a timeless and respective way to use the beautiful yarns and give the linen an opportunity to speak for itself. One of our goals was to bring a warm atmosphere and a feeling of life through the textiles.

Sohvaryhmämme on valmistettu kromatusta teräksestä, vanerista ja verhoilluista istuintyynyistä ja selkänojasta. Puolikkaan selkänojan ansiosta sohvalle voi istua kahdesta eri suunnasta, ja matalilla käsinojilla on laskutasot. Sohvaryhmään kuuluu kaksi jakkaraa, joita voi käyttää sekä raheina että ilman tyynyjä matalina sohvapöytinä. Tällöin jakkaroilta poistetut sohvatyynyt käyvät myös lattiatyynyistä. We designed a sofa-group made of chromed steel, painted plywood and upholstered seat cushions and backrest. The half backrest allows the sofa to be used from opposite sides and it has two low armrests that have wide and hard tabletops. The sofa-group also includes two stools which can be used as footstools or low side tables if the cushions are removed. Detached cushions can be used for sitting on the floor.

Tämän valaisimen LED-valo palaa ladattavilla akuilla. Valaisimessa on seitsemän keskenään samanlaista osaa, joita kääntelemällä se taipuu eri muotoihin käyttöpaikasta riippuen. LEDit ovat koivupuisen rungon alumiinisissa päädyissä. LED-lights in this lamp work with rechargeable batteries. It consists of seven similar parts that you can turn in different directions and create several different forms depending on the area in use. The light comes from the two aluminium sides on both ends of the birch-made body.


T YYNY T JA MAT TO / PILLOWS AND CARPET TIINA HAKALA ANNALEENA HAKOLA Lam Hau Yee Noel Sponsori / Sponsor: Kauhavan Kangas-Aitta Lauritzon’s Pirkanmaan kotityö

KASVATUSALUSTA / AEROPLANTER TUUKKA KINGELIN Sponsori / Sponsor: Nordic Aluminium

Halusimme luoda taloon iloisen, välittömän ja luonnollisen tilan rentoutumista ja oleskelua varten valmistamalla värikkäitä erikokoisia tyynyjä ja kutomalla suuren villamaton. Lattialla istuessaan ihmiset asettuvat keskenään samalle tasolle huolimatta iästä tai muista hierarkioista. We wanted to bring a happy, unaffected and natural place for relaxing and hanging out in to the house by making colourful cushions in different sizes and weaving a big wool carpet. People of different ages meet on the same level when sitting down on the floor.

Nämä riippuvat kasvualustat avaavat uusia maisemia viherpeukaloille. Kompaktit ruukut kastelevat ja ravitsevat kasvit, eikä multaa tarvita – savisora huolehtii pH-tasapainosta. Sähkösumutin ruokkii ilmassa riippuvat juuret ja helposti säädeltävä alumiinikuori tarjoaa kasveille suojaisan asuinsijan. Voimakkaat LED-valot valaisevat kasveja jopa 1200 lumenin luonnonvalolla, ja yli 50 tuhannen tunnin paloaika, pieni koko ja vähäinen lämmöntuotto ovat huikeita etuja tavallisiin kasvilamppuihin verrattuna. Spotit voi suunnata helposti niiden vartta taivuttamalla. Koko komeus liikkuu vapaasti tavallisessa sähkökiskossa kotipuutarhurin haluamalla tavalla. These hanging planters push the limits of compact space-age gardening, providing water and nutrients needed. No soil is used to root the plants, but chemically active clay gravel with balancing pH qualities. An electric fogger device feeds the roots hanging in midair and the easily lifted and lowered aluminium body provides a good habitat for the plants. Powerful LED light chips, with a usage period of more than 50 000 hours, beam up to 1200 lumens with daylight colour spectrum and are noticeably smaller in size while generating only a small fraction of heat compared to traditional plant lights. Direction of spotlight can be adjusted simply by bending the stiff electric cord. All this is assembled on standard electric rail which allows moving individual units as pleased.


“Common material becomes festive, surprises and delicacy blend in everyday rituals.�




“Our designs ref lect what the soul and body need to rest.�


PÖYDÄT JA TUOLIT / TABLES AND CHAIRS HENRI HALLA-AHO JOOYEON LEE JULIE SCHEU

Pöytäjärjestelmää suunnitellessamme lähdimme liikkeelle perusasioista – pöytiä käytetään mitä moninaisimpiin tarkoituksiin. Pöytiemme kehysrakenteet ovat yhdenmuotoisia, minkä ansiosta pöytälevyjä ja laatikostoja voidaan siirrellä tarpeen mukaan. Erikorkuisten tasojen ja liikuteltavien, toistensa päälle asettuvien hyllyjen yhdistelmä uudistaa kokemuksemme syömisestä ja ruoanlaitosta.

WOOJIN CHUNG (Tuoli / Chair) Sponsori / Sponsor: Hansgrohe Smeg Stala Stora Enso

HYLLY / SHELF MAREIKE HARMEL JAKOB SCHENK Sponsori / Sponsor: Stora Enso

Tables are used in many ways as they offer a platform for action. When creating this table system that idea was kept in mind. The tables use a similar frame structure, which allows the tabletop and the drawer units to be changed according to different needs. In combination with the movable, overlapping shelf and the use of different heights the whole system takes the ritual of eating and cooking to a new level.

Suunnittelimme hyllyn lapsuuden kauppaleikkien pohjalta. Ajatus rennosta ja leikkisästä yhdessäolosta viehätti meitä ja halusimme hyllymme olevan sekä yksinkertainen että käytännöllinen. Hyllymme on helposti pyörillä liikuteltava, se toimii yhtä lailla vapaasti seisovana kuin pöydän päälle aseteltunakin. Se muuntuu niin säilytystilaksi tai tilanjakajaksi kuin keittiötasoksi ja tarjoilutiskiksikin. This shelf is based on the childhood memories of playing store. We embraced the thought of playfully getting together and tried to advance the form to be both simple and useful. The shelf comes on wheels and is easy to move around. It can be used as a freestanding piece of furniture for preparing or serving food. It can also be placed across a table, used as a storage space or as a space divider.

LASIASTIAT / GLASSWARE SATU JAARAMAA

Tulevaisuudessa ihmiset asuvat yhä pienemmissä yksiköissä. Tulevien perheiden tarpeiden pohjalta suunnittelin lasiastioiden sarjan, jossa ei enää tarvita suuria uunivuokia. Astiat soveltuvat sekä ruoan valmistamiseen että tarjoiluun. Ne kestävät uunilämpötiloja ja kannet käyvät lautasista. Laseissani on raikkaita värejä ja koristeita, ja monikäyttöisyys nostaa sarjan arvoa. Nämä astiat ovat sekä käytännöllisiä että henkilökohtaisia. This series of glass bowls is designed based on the fact that in the future the need of big casserole dishes diminishes as people live in smaller families. Food can be prepared and served in the same bowls. They are oven-safe and when serving, the lid of the dish can be used as a plate. I also wanted to bring fresh colours and decorations to my glass design and by reducing the amount of tableware the value of it becomes higher. The design is both functional and personal.


PÖY TÄLIINA / TABLECLOTH

Paperi on kevyttä, yksinkertaista ja ekologista. Halusimme tuoda juhlan arkeen, tavallisinkin materiaali voi olla yllättävä ja hienostunut. Rei’itettyä kuviointia pitkin pöytäliinaa voi muokata haluamallaan tavalla, repiä, maalata – leikkiä!

HYERIN JUNG CHRISTINE MERZ

Paper is not only a basic and light material but also an ecological one. The idea was to create transition between joyous and everyday events. Common material becomes festive, surprises and delicacy blend in everyday rituals. We created the patterns using perforated lines, and as so the cloth can be modified by the user. Rip, paint and play with it!

LAMPUT / LAMPS

Jotkut tavarat on hyvä kätkeä katseilta – likapyykit, rumat käyttöesineet ja syystä tai toisesta säästettävät paperipinot. Joustavia säilytystiloja ja laskutasoja tarvitaan esimerkiksi makuuhuoneessa ja eteisessä. Tämän sienenmuotoinen valaisin luo kotiin aina tarpeellista lisätilaa: sen alaosa on säilytystila ja yläosassa on lamppu. Valaisimen palaessa varjot paljastavat alaosaan kätketyt esineet.

YVONNE FINELL HANNA TJUKANOV JOHANNA ÖST HÄGGBLOM Sponsori / Sponsor: N.U.D. Collection

Everyone has the need to hide things at home – dirty laundry, useful but ugly stuff, piles of paper that are saved for some reason. A flexible storage space and surfaces to lay things on are needed for example in the bedroom and by the entrance. This mushroom shaped lamp combines these two with lighting. The lower part is a container for secrets and the upper part has a light in it. When the lamp is lit the shadows will reveal the objects hidden inside.

SÄNKY JA SÄNGYNPEITE / BED AND BEDSPREAD YVONNE FINELL TIINA UIMONEN JOHANNA ÖST HÄGGBLOM Sängynpeitteen valmisti / Bedspread made by Suvi Mikkola Sponsori / Sponsor: Kauhavan Kangas-Aitta Recticel

Suunnittelumme heijastaa ajatustamme levosta. Aiempien sukupolvien menetelmät valmistaa ja tavat käyttää räsymattoja innoittivat sängynpeitteemme suunnittelua. Sänky on kodin henkilökohtaisin tila, joka peitetään aina päiväksi suojaan. Koska sängyn tekstiilit ovat ihoa lähellä, niiltä vaaditaan herkkyyttä ja kestävyyttä – tämän olemme huomioineet materiaali- ja värivalinnoissa. Our designs reflect what the soul and body need to rest. Bed is the most private place in the home and thus it is covered during daytime. The bedspread is inspired by former ways and techniques of making and using the rag carpet. The textiles used in the bed and on the floor are close to your body and we wanted to emphasize the tactile qualities and durability in the choice of material and colours.


GRAAFINEN MATERIAALI / GRAPHIC MATERIAL JENNA KUNNAS JOHANNA ÖST HÄGGBLOM Paino / Print: Multiprint


KIITOS! THANKS! Näyttely on kasattu sponsoriemme tuella ja usean ihmisen ahkeralla työllä. This exhibition has been put together through sponsorship and hard work of many people.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.