NEWS CONNECTIONS & SIGNIFICANCES
Page 2 of 135
MBDA SYSTEMS
Page 3 of 135
distribuitor HERALD INSIGHTS
www.competitiveintelligence.ro
marți, 15 iunie 2021
Se apropie RO.A&D #1000. Va fi o apariție inedită, cu surprize plăcute. Pentru că, la bază, publicația RO.A&D FREE este un newsletter, focusat, atât pe top managerii români și străini, cât și decidenții români implicați în A&D, am stabilit ca de data aceasta, #1000 să fie dedicat jurnaliștilor și analiștilor care ne transmit date, știri, interviuri, analize și opinii conectate la industria de aviație și cea de apărare din România. Să încercăm ... să încercați să îi cunoașteți mai bine pe cei care vă asigură zi de zi contextul necesar pentru a afla, a cunoaște și mai bine evenimentele și evoluțiile din industria de aviație și cea de apărare din România. Și nu numai. Și pentru ca RO.A&D #1000 să fie cât mai interesant, vă invit ca să transmiteți postere1 ale entităților în care vă desfășurați activitatea profesională din țară și străinătate. Astfel încercăm ca RO.A&D #1000 să arate în paginile sale tot ce este mai viu, mai dinamic și mai profesionist în A&D românesc. Și nu numai. Numai Bine! Emil Hedeșiu heraldcons@gmail.com
Posterele pot fi numai în formatele A5 (150 mm x 210 mm) sau A4 (297 mm x 210 mm) și vor fi publicate doar în RO.A&D # 1000 la costuri superpromoționale. Contactați-ne la heraldcons@gmail.com 1
Page 4 of 135
#we-rock-on-the-same-ROAD #suntem-pe-același-drum
. INTERVIURILE RO.A&D
... ...................................................... 9
INTERVIURI RO.A&D în 2021 ................................................................................ 9 TOP5 interviuri RO.A&D ....................................................................................... 10 . AERONAUTICĂ
... .................................................... 12
AEROTEH: SVP ................................................................................................... 12 Programul Avion multirol al Forţelor Aeriene Române, F-16 ................................. 14 New(s) Connections&Significances ................................................................... 14 Programul: modernizare IAR-99 ........................................................................... 15 Revitalizarea şi modernizarea aeronavelor IAR-99, M.Ap.N. ............................ 15 New(s) Connections&Significances ................................................................... 15 AEROTEH S.A. - 448560 ...................................................................................... 15 . DRONE/ANTI-DRONE
... ...................................................... 15
Proiecte prioritare de cercetare-dezvoltare ........................................................... 15 Sistemul ULTRA - 20 VTOL Multirol .................................................................. 15 Sistemul ţintă ULTRA - 20 V2............................................................................ 15 . ARME DE FOC & MUNIȚIE
... .................................................. 16
Program: Arma de asalt cal 5,56 mm cu muniţia aferentă .................................... 16 New(s) Connections&Significances ................................................................... 16 . CYBER & ITC
... .................................................... 17
Program: Sisteme C4I cu capabilități de integrare ISTAR .................................... 17 Program: Sistem UAS tactic-operativ clasa II ....................................................... 17 Program: TPS-77 .................................................................................................. 17 Radar tridimensional cu distanță mare de descoperire, mobil ........................... 17 New(s) Connections&Significances ................................................................... 17 5G ......................................................................................................................... 18 Ambasada SUA la Bucureşti ............................................................................. 18 Promulgarea Legii 5G........................................................................................ 19 . NAVAL
... ...................................................... 19
Programului de înzestrare esențial „Corvetă multifuncțională” .............................. 19 New(s) Connections&Significances ................................................................... 19 . RACHETE
... ..................................................... 21
Program: Sistem de rachete sol-aer cu bătaie mare ............................................. 21 Page 5 of 135
HSAM, PATRIOT .............................................................................................. 21 New(s) Connections&Significances ................................................................... 21 Program: SHORAD - VSHORAD .......................................................................... 21 Sistem integrat de rachete sol-aer cu bătaie mică și foarte mică ...................... 21 Program: MANPAD ............................................................................................... 21 Sistem de rachete antiaeriene cu bătaie apropiată/rază foarte scurtă de acţiune, portabil............................................................................................................... 21 Program: Sistem Lansator Multiplu Rachete cu bătaie mare ................................ 22 HIMARS ............................................................................................................ 22 New(s) Connections&Significances ................................................................... 22 Program: Sistem instalații mobile lansare rachete antinavă .................................. 22 New(s) Connections&Significances ................................................................... 22 . OSINT
... ...................................................... 23
INFORADAR ......................................................................................................... 23 . VEHICULE PENTRU LUPTĂ
... ............................................... 24
Program: PIRANHA IIIC ........................................................................................ 25 Transportor blindat pentru trupe 8 x 8 ............................................................... 25 New(s) Connections&Significances ................................................................... 25 Program: Platforme transport auto, multifuncţionale pe roţi .................................. 25 New(s) Connections&Significances ................................................................... 25 Program: Transportor blindat pentru trupe 8x8 Piranha V .................................... 26 New(s) Connections&Significances ................................................................... 26 ARQUUS............................................................................................................... 26 . COMERȚUL PENTRU APĂRARE
... .............................................. 27
Sweden ................................................................................................................. 27 2019 – Value of export licences ........................................................................ 27 2019 – imports licences value from UE ............................................................. 28 SUSȚINEȚI PROIECTUL RO.A&D ................................................................... 30 PROMOȚIE ....................................................................................................... 30 . DEFENCE INDUSTRY NETWORKING
... .............................................. 31
New(s) Connections&Significances ................................................................... 31 . SOLUȚII TEHNOLOGICE
... ................................................. 32
DACIA MILITARY INDUSTRY: SVP ..................................................................... 32 Dacia Military Industry ........................................................................................... 34 Higgins CM GmbH ................................................................................................ 34 Sursa de alimentare autosuficientă utilizată împreună cu celulele de combustibil .......................................................................................................................... 34 . NATO
... ...................................................... 39
Summitului NATO de la Bruxelles ......................................................................... 39 Page 6 of 135
Comunicatul ...................................................................................................... 40 Brussels Summit Communiqué ......................................................................... 40 Ambasada SUA la Bucureşti ............................................................................. 93 . UNIUNEA EUROPEANĂ
... .................................................... 94
Fondului European de Apărare - regulament ........................................................ 96 . DECIZIONAL
... ...................................................... 98
PNRR .................................................................................................................... 99 Produse militare pe teritoriul României ................................................................. 99 ANEXĂ ............................................................................................................ 100 Aurelian Mihăilescu, consilier VP ........................................................................ 105 Dragoș-Ionuț Bănescu, SGA la MEAT ................................................................ 105 . RESPONSABILITATE ORGANIZAȚIONALĂ ... ............................................... 105 Decizia … și culoarele tribunalelor ...................................................................... 105 . RO ... A&D ... Stock Exchange
... .................................................. 106
Cursul de schimb: euro, liră sterlină, USD, gr. aur .............................................. 106 BVB - industria aeronautică ................................................................................ 107 Safetech Innovations S.A. - 28239696 ................................................................ 108 intenționează să atragă 8 milioane de lei de la investitorii BVB....................... 108 New(s) Connections&Significances ................................................................. 108 . MacroE
... ..................................................... 109
Apel către reprezentanții mediului de afaceri ...................................................... 109 în vederea actualizării Clasificării activităţilor din economia naţională – CAEN Rev2 ................................................................................................................ 109 Balanţa de plăţi şi datoria externă – aprilie 2021 ................................................ 110 . RESURSE, chiar și de idei
................................................... 111
Ministerul Apărării Naționale ............................................................................... 111 aprobarea prealabilă a Parlamentului pentru derularea a zece noi programe de înzestrare ........................................................................................................ 111 . EVENIMENTE
... ................................................... 113
Semnarea acordului de cooperare dintre Banca Națională a Moldovei și Banca Națională a României .......................................................................................... 113 Discursul domnului Mugur Isărescu, Guvernatorul BNR ................................. 114 Discursul domnului Octavian Armașu, guvernatorul BNM ............................... 116 FREE webinar ..................................................................................................... 119 how to respond to inflation, supply chain disruptions, and attract workers after the COVID-19 pandemic. ...................................................................................... 119 Forum économique franco-roumain de Constanta .............................................. 120 Trick and treat: Firearms diversion through fraud in the European Union ........... 120 The Brussels Economic Forum ........................................................................... 121 EXPO & CONFERINȚE ...................................................................................... 121 Page 7 of 135
Iunie 2021........................................................................................................ 121 Iulie 2021 ......................................................................................................... 123 DEFEA 2021 ....................................................................................................... 123 August 2021 .................................................................................................... 124 Septembrie 2021 ............................................................................................. 124 General-maior doctor Viorel PANĂ ..................................................................... 126 Ambassade de France en Roumanie .............................................................. 126 CV ................................................................................................................... 127 . e-REPUTAȚIE
... ................................................... 129
#30aniBNM ......................................................................................................... 129 Oamenii BNM .................................................................................................. 129 . COMPETITIVE INTELLIGENCE
... ............................................ 130
HERALD INSIGHTS: SVP .................................................................................. 130 . TIMPUL: Aliat sau Neprieten?
... ................................................. 132
informații .......................................................................................................... 132 COVID-19 - Romanian Economic Impact Monitor ............................................... 132 Coronavirus - Covid-19 - Pandemie .................................................................... 133 DAILY CONFIRMED NEW CASES ................................................................. 133 Buletin de presă .................................................................................................. 134 . DIVERSE
... .................................................... 134
RO.A&D remember last week ............................................................................. 134
Page 8 of 135
INTERVIURI RO.A&D în 2021 RO.A&D
invitat
responsabilitate
video
LINK
Joel Best
Director Global Military Sales and Strategy for Europe, Middle East and Africa BELL FLIGHT, USA
Ambasadorul României în India
LINK
Ambasadorul Indiei în România
LINK
Director Executiv PATROMIL
LINK
Președinte Alianța sindicatelor din industria de apărare și aeronautică
LINK LINK
Președinte CA al Bursei de Valori București
LINK
''Juristul Business Partner - 2020'' 2 BCR
LINK
#925
#919 E.S. Daniela Sezonov Țane
#919 E.S. Rahul Srivastava
#916 Viorel Manole
#900 #880 Constantin Bucuroiu
#898 Radu Hanga
#897 Mircea Mihai Obreja 2
Premiu acordat de Asociația Consilierilor Juridici din Sistemul Financiar-Bancar
Page 9 of 135
#891
Președinte CA al AVIOANE Craiova SA
LINK
Președinte & Director General Agenția Spațială Română
LINK
Președinte & Director General Institutul Național de CercetareDezvoltare Aerospațială "ELIE CARAFOLI" - I.N.C.A.S. București
LINK
Cristian Spulbăr
#881 Marius-Ioan Piso
#880 Cătălin Nae
TOATE 32 AICI TOP5 interviuri RO.A&D După numărul de vizionări CLICK pe foto pentru vizualizare:
618 362 344
RO.A&D #727
Neculai Banea: IAR SA - mereu pregătită pentru performanță, 2020
RO.A&D #897
Mircea Mihai Obreja: ''Juristul Business Partner al Anului 2020'' Gala ACJSFB
RO.A&D #880
Cătălin Nae: o retrospectivă 2020 a activității I.N.C.A.S. București
Page 10 of 135
298 293
RO.A&D #891
Cristian Spulbăr: o retrospectivă 2020 a S. AVIOANE Craiova SA
RO.A&D #880
Constantin Bucuroiu: o retrospectivă 2020 a activității sindicale din industria de apărare și aeronautică Toate interviurile pot fi văzute AICI. Sunteți invitați să participați la interviurile RO.A&D și să vă prezentați punctele de vedere referitoare la cele mai importante subiecte A&D. Contactați-ne la heraldcons@gmail.com
Page 11 of 135
AEROTEH: SVP
Page 12 of 135
Page 13 of 135
Programul Avion multirol al Forţelor Aeriene Române, F-16 Contract G2G: Portugalia, SUA
3
https://www.dpa.ro/dgarm/programe-de-inzestrare/f16 https://www.dsca.mil/major-arms-sales/romania-weapons-equipment-and-support-f-16-block-15-mlu-aircraft
direcția generală pentru armamente .ro New(s) Connections&Significances Lockheed Martin Corp.
Pratt and Whitney
BAE Systems Inc.
NORTHRUP GRUMMAN AEROSPACE SYSTEMS REDONDO BEACH
BOOZ ALLEN HAMILTON ENGINEERING SERVICES
SNAP-ON INC.
DATA LINK SOLUTIONS LLC
VIASAT INC.
ELBIT SYSTEMS OF AMERICA
AEROSTAR S.A.
3
Program prioritar cu contract de achiziție în derulare
Page 14 of 135
Programul: modernizare IAR-99 Revitalizarea şi modernizarea aeronavelor IAR-99, M.Ap.N. https://www.dpa.ro/dgarm/programe-de-inzestrare/modernizare-iar-99
direcția generală pentru armamente .ro Obiective principale • dezvoltarea capabilităţii aeriene de şcoală şi antrenament avansat în vederea trecerii personalului navigant la zborul pe aeronavele F-16; • dezvoltarea/menţinerea capabilităţii aeriene de sprijin aerian apropiat şi intervenţie împotriva ţintelor aeriene de viteză mică.
New(s) Connections&Significances AVIOANE CRAIOVA S.A.
ELBIT SYSTEMS LTD.
AEROTEH S.A. - 448560 Vă pune la dispoziție facilitățile moderne ale unui Laborator de încercări pentru echipamentele motoarelor de aviație. Vezi detaliile la AEROTEH SVR prezentate într-un clip video.
Proiecte prioritare de cercetare-dezvoltare direcția generală pentru armamente .ro Sistemul ULTRA - 20 VTOL Multirol https://www.dpa.ro/dgarm/programe-de-inzestrare/sistemul-ultra-20-vtol-multirol Agenţia de Cercetare pentru Tehnică şi Tehnologii Militare (ACTTM) Sistemul ULTRA-20 VTOL Multirol este destinat pentru utilizarea în domeniul ISR (Intelligence, Surveillance and Reconnaissance) cât şi în domeniul cadastrului general, sistemul fiind dotat cu senzori interschimbabili. Platforma aeriană ULTRA-20 VTOL Multirol se află în faza de prototip, în trimestrul trei din anul 2020 fiind programate teste operaţionale.
Sistemul ţintă ULTRA - 20 V2 https://www.dpa.ro/dgarm/programe-de-inzestrare/sistemul-tinta-ultra-20-v2 Page 15 of 135
Agenţia de Cercetare pentru Tehnică şi Tehnologii Militare (ACTTM) Sistemul ţintă ULTRA-20 V2 este destinat diversificării posibilităţilor de antrenament în cadrul exerciţiilor de trageri reale sau simulate cu sistemele de rachete HAWK din dotarea SMFA şi KUB din dotarea SMFT. Proiectul a fost dezvoltat la cererea SMFA, beneficiarul final fiind poligonul Capu Midia.
Arsenal Reșița
CARFIL
Fabrica de Arme Cugir
Fabrica de Pulberi Făgăraș
IOR
PIROCHIM VICTORIA
ROMARM
Romtehnica
TOHAN
UM Cugir
UM Mija
UM Orăştie
UM Plopeni
UM Sadu
UPS Dragomirești
Program: Arma de asalt cal 5,56 mm cu muniţia aferentă https://www.dpa.ro/dgarm/programe-de-inzestrare/arma-de-asalt-5-56-mm
direcția generală pentru armamente .ro Obiective principale4: • Să asigure dotarea trupelor cu armament individual la nivelul angajamentelor NATO; • Să execute trageri în condiţii extreme de temperatură şi umiditate a mediului.
New(s) Connections&Significances FABRICA DE ARME CUGIR SA
NEWS
4
Proiect prioritar de cercetare-dezvoltare
Page 16 of 135
Program: Sisteme C4I cu capabilități de integrare ISTAR https://www.dpa.ro/dgarm/programe-de-inzestrare/sisteme-c4i
direcția generală pentru armamente .ro Obiective principale5: • realizarea unui sistem C4I cu capabilități de integrare ISTAR, la nivelul tacticoperativ al Forţelor Terestre; • realizarea într-o primă etapă, a unui sistem C4I cu capabilități de integrare ISTAR pentru Forţele Terestre
Program: Sistem UAS tactic-operativ clasa II https://www.dpa.ro/dgarm/programe-de-inzestrare/sistem-uas
direcția generală pentru armamente .ro Obiective principale6: Înzestrarea cu șapte (7) sisteme UAS tactic-operative clasa II (UAS-TO), de același tip, care să îndeplinească cerințele aprobate, pentru dotarea structurilor din Armata României.
Program: TPS-77 Radar tridimensional cu distanță mare de descoperire, mobil https://www.dpa.ro/dgarm/programe-de-inzestrare/tps-77
direcția generală pentru armamente .ro Obiective principale: • înzestrarea Forțelor Aeriene cu radare cu distanță mare de descoperire; • asigurarea capabilităților de detectare, identificare și determinare a caracteristicilor țintelor aeriene, urmărire și control al zborurilor.
New(s) Connections&Significances LOCKHEED MARTIN NEWS
5 6
Program prioritar în pregătire Program prioritar în pregătire
Page 17 of 135
5G Ambasada SUA la Bucureşti https://www.facebook.com/bucharest.usembassy
ambasada usa la bucureşti .gov
Astăzi, 14.06.2021, la Bruxelles, Președintele S.U.A. Joe Biden și Președintele României Klaus Iohannis au marcat parteneriatul solid dintre țările noastre. România este un aliat și prieten de încredere, care contribuie, în mod competent, la securitatea și la apărarea flancului estic al NATO. O parte importantă din această apărare s-a realizat săptămâna trecută, când Președintele Iohannis a promulgat Legea 5G, care va asigura faptul că viitoarea infrastructură de telecomunicații a României va fi construită de companii de încredere. Today in Brussels, U.S. President Joe Biden and Romanian President Klaus Iohannis marked the steadfast partnership between our two countries. Romania is a stalwart Ally and friend, ably providing security for and defending NATO’s eastern flank. An important part of that defense was realized last week, when President Iohannis promulgated the 5G law, which will ensure that Romania’s future telecommunications infrastructure will be built by trusted and reliable companies.
Page 18 of 135
Promulgarea Legii 5G va asigura că viitoarea infrastructură de telecomunicații a României va fi construită de companii de încredere https://financialintelligence.ro/ambasada-sua-la-bucuresti-promulgarea-legii-5g-decatre-presedintele-iohannis-va-asigura-ca-viitoarea-infrastructura-de-telecomunicatiia-romaniei-va-fi-construita-de-companii-de-incredere/
financial intelligence .ro 15 iunie 2021, 08:30 Politica, Tehnologie
Promulgarea recentă a Legii 5G de către preşedintele Klaus Iohannis va asigura faptul că viitoarea infrastructură de telecomunicații a României va fi construită de companii de încredere, consideră Ambasada SUA la Bucureşti. ... citește știrea originală și integrală utilizând link-ul ...
Programului de multifuncțională”
înzestrare
esențial
„Corvetă
http://www.romtehnica.com.ro/site/import/
romtehnica .com New(s) Connections&Significances Iniţierea procedurii specifice de achiziţie pentru atribuirea acordului-cadru de furnizare a produsului „Corvetă Multifuncţională” MApN Comunicatul nr. 4 din 01-03-2018
NEWS: Program INSTANȚA
desch.
DOSAR
TERMEN
ÎCCJ ÎCCJ ÎCCJ ÎCCJ
05.01.2021 11.05.2021 15.02.2021 28.10.2020
6869/2/2019 47/2/2020 2879/1/2020/a1
17.06.2022 NEALOCAT ÎNCHIS ÎNCHIS
2879/1/2020
STADIU 7;8;9 Recurs Recurs 10 Cu sesizarea CCR Cu sesizarea CCR
RO.A&D #962 din 06.05.2021 RO.A&D #974 din 24.05.2021
ÎCCJ: 4113/2/2019 (închis); 21131/3/2019 (închis); 2879/1/2020 (închis cu sesizarea Curții Constituționale cu excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 51 alin.5 din Legea nr. 101/2016 Legea nr. 101/2016 privind remediile și căile de atac în materie de atribuire a contractelor de achiziție publică, a contractelor sectoriale și a contractelor de concesiune de lucrări și concesiune de servicii, precum și pentru organizarea și funcționarea Consiliului Național de Soluționare a Contestațiilor); 2879/1/2020/a1 (închis cu sesizarea Curții Constituționale cu excepţia de neconstituţionalitate a prevederilor art. 4 alin. (2) teza finală din Legea nr. 554/2004, Legea contenciosului administrativ); 8 Alte instanțe: 4113/2/2019/a1 (închis); 21131/3/2019/a1 (închis); TB 21131/3/2019 (închis); CAB 21131/3/2019 (închis); CAB 4113/2/2019 (închis); CAB 6869/2/2019 (închis); CAB 47/2/2020 9 CCR: http://ccrsearch.ccr.ro:65080/#/bpmInstanceView?domainId=74&moduleId=8 10 Vezi CAB 47/2/2020 (amânat, recurs la ÎCCJ) 7
Page 19 of 135
Page 20 of 135
Program: Sistem de rachete sol-aer cu bătaie mare HSAM, PATRIOT Contract G2G 11 https://www.dpa.ro/dgarm/programe-de-inzestrare/hsam-patriot
direcția generală pentru armamente .ro New(s) Connections&Significances RAYTHEON TECHNOLOGIES NEWS
LOCKHEED MARTIN NEWS
ROMAERO S.A. NEWS
https://www.dsca.mil/major-arms-sales/romania-patriot-air-defense-system-and-related-support-and-equipment
Program: SHORAD - VSHORAD Sistem integrat de rachete sol-aer cu bătaie mică și foarte mică https://www.dpa.ro/dgarm/programe-de-inzestrare/shorad-vshorad
direcția generală pentru armamente .ro Obiective principale12: • asigurarea Armatei Române cu sisteme sol-aer de apărare antiaeriană apropiată și foarte apropiată; • asigurarea interoperabilității cu sistemele NATO; • îmbunătățirea capabilităților de apărăre antiaeriană.
Program: MANPAD Sistem de rachete antiaeriene cu bătaie apropiată/rază foarte scurtă de acţiune, portabil https://www.dpa.ro/dgarm/programe-de-inzestrare/manpad
direcția generală pentru armamente .ro Obiective principale13: • asigurarea Armatei Române cu sisteme sol-aer pentru apărarea antiaeriană nemijlocită a forţelor, mijloacelor şi elementelor de infrastructură împotriva platformelor aeriene care atacă de la înălţimi mici şi foarte mici/razante, în condiţii de vizibilitate directă, ziua şi noaptea; • asigurarea interoperabilității cu sistemele NATO; • îmbunătățirea capabilităților de apărare antiaeriană. Program prioritar cu contract de achiziție în derulare Program prioritar în pregătire 13 Program prioritar în pregătire 11 12
Page 21 of 135
Program: Sistem Lansator Multiplu Rachete cu bătaie mare HIMARS Contract G2G 14 https://www.dpa.ro/dgarm/programe-de-inzestrare/himars
direcția generală pentru armamente .ro New(s) Connections&Significances
LOCKHEED MARTIN15 NEWS
RAYTHEON TECHNOLOGIES16 NEWS
L3HARRIS TECHNOLOGIES17 NEWS
https://www.dsca.mil/major-arms-sales/romania-high-mobility-artillery-rocket-systems-himars-and-related-support-and
Program: Sistem instalații mobile lansare rachete antinavă direcția generală pentru armamente .ro New(s) Connections&Significances RAYTHEON MISSILE AND DEFENSE NEWS
KONGSBERG DEFENCE & AEROSPACE NEWS
HG nr. 630/2018 privind aprobarea circumstanțelor și a procedurii specifice aferente programului de înzestrare "Sistem de instalații mobile de lansare rachete antinavă". În vigoare de la 27 august 2018 până la 13 decembrie 2020, fiind abrogată prin Hotărârea 1057/2020
Romania – Naval Strike Missile (NSM) Coastal Defense Systems 18 dsca.mil October 16, 2020
HG nr. 1057/2020 pentru abrogarea Hotărârii Guvernului nr. 630/2018 privind aprobarea circumstanțelor și a procedurii specifice aferente programului de înzestrare "Sistem de instalații mobile de lansare rachete antinavă". În vigoare de la 14 decembrie 2020
Legea nr. 37/2021 pentru realizarea "Capabilității de luptă împotriva navelor de suprafață", aferentă programului de înzestrare "Sistem de instalații mobile de lansare rachete antinavă" (SIML). În vigoare de la 20 martie 2021.
Program prioritar cu contract de achiziție în derulare Lockheed-Martin in Grand Prairie, Texas and Camden, Arkansas; lansatoarele HIMARS și muniție 16 Raytheon: sistemul de conducere a focului AFATDS 17 HARRIS – stațiile radio 18 The principal U.S. contractor will be Raytheon Missile and Defense, Tucson, AZ. There are no known offset agreements proposed in connection with this potential sale. 14 15
Page 22 of 135
Ministerul Apărării Naționale a semnat, prin Direcția generală pentru armamente, acordul de tip Guvern la Guvern cu Statele Unite ale Americii aferent programului de înzestrare „Sistem de instalații mobile de lansare rachete antinavă”. 19 MApN nr. 110 27.04.2021
RO.A&D #957 din 28.04.202120 21
OSINT = Open Source Intelligence Sau în limba română: Informații din Surse Deschise (ISD).
INFORADAR
https://inforadar.mapn.ro/index.php
Derularea contractului va avea loc în perioada 2021-2024, iar „Sistemul de instalații mobile de lansare rachete antinavă” va fi livrat în trimestrul IV al anului 2024. 20 https://www.youtube.com/watch?v=VRfp8BK26b4 21 https://www.raytheonmissilesanddefense.com/news/feature/shoring-defense-over-horizon 19
Page 23 of 135
ARQUUS https://www.arquus-defense.com/
https://www.youtube.com/watch?v=C6LHFXET5CE
Page 24 of 135
Program: PIRANHA IIIC Transportor blindat pentru trupe 8 x 8 https://www.dpa.ro/dgarm/programe-de-inzestrare/piranha-iiic
direcția generală pentru armamente .ro Obiective principale22: • protecţia, pe timpul executării misiunilor specifice a personalului împotriva schijelor, gloanţelor armamentului uşor de infanterie, efectelor armelor de nimicire în masă, chimice, bacteriologice, radiaţii şi nucleare; • angajarea luptei împotriva personalului şi a desantului aerian paraşutat şi lovirea ţintelor aeriene care zboară la înălţime mică.
New(s) Connections&Significances GDELS MOWAG NEWS
MFA MIZIL SA NEWS
PRO OPTICA SA NEWS
INTERACTIVE SBC NEWS
Program: Platforme transport auto, multifuncţionale pe roţi https://www.dpa.ro/dgarm/programe-de-inzestrare/platforme-de-transport
direcția generală pentru armamente .ro Obiective principale23: • achiziţa etapizată a platformelor de transport care să acopere necesarul din documentele de planificare aprobate la nivelul Ministerului Apărării Naționale • achiziţia pachetului de suport logistic iniţial necesar pentru operarea şi mentenanţa platformelor, pe parcursul primilor 2 ani de exploatare • securizarea surselor de aprovizionare pentru asigurarea suportului logistic integrat pe toată durata de viață a produselor, atât pe timp de pace, cât și în situații de criză și la război, prin implicarea industriei din România în producerea platformelor de transport
New(s) Connections&Significances IVECO DEFENCE VEHICLES S.p.A. NEWS
BRIARIS IND SA
GEO-STING DEFENCE SRL
NEWS
NEWS
AUTOMECANICA MEDIAȘ S.R.L. NEWS
22 23
Program cu contract de achiziții în derulare Program cu contract de achiziții în derulare
Page 25 of 135
Program: Transportor blindat pentru trupe 8x8 Piranha V https://www.dpa.ro/dgarm/programe-de-inzestrare/piranha-5
24
direcția generală pentru armamente .ro New(s) Connections&Significances GDELS MOWAG NEWS
Uzina Mecanică București SA NEWS
PRO OPTICA SA NEWS
ELBIT / ELMET INTERNATIONAL SRL NEWS
ARQUUS https://www.arquus-defense.com/
Program prioritar cu contract de achiziție în derulare 227 transportoare Piranha V - circa 900 milioane USD Octombrie 2017: semnarea Memorandumului de înțelegere și a Acordului de colaborare între Ministerul Economiei și Romarm, prin Uzina Mecanică București, și compania americană General Dynamics, care deține uzina producătorului elvețian de transportoare blindate Mowag, Comunicat de presă MApN nr. 350 10.10.2017 • Ianuarie 2018: semnarea contractului de achiziție a transportoarelor PIRANHA V, Comunicat de presă MApN nr. 8 12.01.2018 • Decembrie 2019: sunt livrate din Elveția primele 3 transportatoare către UM București; • Octombrie 2020: sunt recepționate primele 36 transportatoare de către armată; 24
• •
Page 26 of 135
Sweden 2019 – Value of export licences
coarm public .eu
Page 27 of 135
2019 – imports licences value from UE
Page 28 of 135
Page 29 of 135
DISCLAIMER: THE NEWS & INTERVIEWS REFLECT ONLY THE VIEWS OF THE AUTHOR & INTERVIEWEES, NOT OF HERALD INSIGHTS FIECARE ȘTIRE ȘI INTERVIU REPREZINTĂ DOAR PUNCTUL DE VEDERE AL AUTORULUI ACESTEIA ȘI A INTERVIEVATULUI, IAR LINK-UL CONDUCE LA SURSA ORIGINALĂ ȘI LA FORMA INTEGRALĂ A ARTICOLULUI. Conținutul acestui newsletter este destinat să ofere un ghid asupra subiectelor de interes pentru domeniul de activitate A&D. Pentru căutarea și identificarea circumstanțelor specifice se recomandă consultanța de specialitate asigurată de Herald Insights.
The contents of this newsletter is intended to provide a guidance on topics of interest to the A&D industry. For the searching and the identifying specific circumstances it is recommended the expert advice provided by Herald Insights.
În newsletter sunt folosite traducerile electronice oferite de Google Translate. Pentru claritate deplină, consultați textul original al articolului. Materialele publicitare sunt puse la dispoziție de partea contractantă și nu reprezintă punctul de vedere al editorului acestui newsletter.
SUSȚINEȚI PROIECTUL RO.A&D prin: • • • •
publicitate, până în decembrie 2021; abonamente personalizate, până în decembrie 2021; interviuri zoom; comenzi de analiză de piață, produs sau competitori, ce vor fi realizate prin mijloacele competitive intelligence și prezentate în sinteze tip rețea. Prețurile sunt minime și veți beneficia de publicația on-line RO.A&D cu selecții de știri prezentate cu noi și interesante semnificații și conexiuni.
PROMOȚIE Contractează acum publicitate în RO.A&D până în decembrie 2021 și vei primi gratuit și o analiză tip competitive intelligence despre unul dintre competitorii firmei tale. heraldcons@gmail.com
Page 30 of 135
New(s) Connections&Significances
The American-Central European Business Association ACEBA RO.A&D #932
The American-Czech Business Council ACBC RO.A&D #932
The American-Lithuanian Business Council ALBC RO.A&D #932
The American-Romanian Business Council AMRO RO.A&D #932
AeroSpace and Defence Industries Association of Europe ASD RO.A&D #836
AGORIA Aeronautics, Space, Security & Defence Industries ASSDI RO.A&D #840
Arab Organization for Industrialization AOI RO.A&D #844
Austrian Aeronautics Industries Group AAI RO.A&D #838
Austrian Defence Industry Association ADIG RO.A&D #838
Austrian Defence & Security Industry ASW RO.A&D #837
Belgian Security and Defence Industry BSDI RO.A&D #839
Bulgarian Defence Industries Association BDIA RO.A&D #842
Canadian Association of Defence and Security Industries CADSI
Croatian Chamber of Economy HGK
Croatian Defense Industry Competitiveness cluster CDICC RO.A&D #843
RO.A&D #843 Defence and Security Industry Association of the Czech Republic DSIA RO.A&D #850
The European Network of EURODEFENSE
Romanian Helicopter Industry Association ARIE RO.A&D #841
Turkish Defense and Aerospace Industry Manufacturers Association - SASAD RO.A&D #883
RO.A&D #848
The US-Poland Business Council USPBC RO.A&D #932
Page 31 of 135
The Romanian Business Association of the Military Technique Manufacturers
The US-Hungary Business Council USHBC RO.A&D #932
Securitatea Dvs. este principala noastră preocupare DACIA MILITARY INDUSTRY: SVP
Societate 100% românească care activează pe piața industriei de apărare
Video prezentare:
TERMOGUARD DMI C - scanner video office
Page 32 of 135
Producție și Proiectare
Certificare și Autorizare
ANGAJĂM ! Page 33 of 135
Dacia Military Industry DMI vă oferă: TERMOGUARD DMI-C - sistemul inteligent de scanare a temperaturii corpului uman, la nivel individual și de grup; TERMOGUARD DMI-L - sistemul are capacitatea de a măsura, fără contact, temperatura corpului uman; Bipod B1 - oferă încrederea și stabilitatea de care ai nevoie la o tragere în condiții dificile.
Higgins CM GmbH Sursa de alimentare autosuficientă utilizată împreună cu celulele de combustibil
higgins .de prin amabilitatea Drei Bianca Pretor
Alimentarea fiabilă reprezintă una din marile provocări tehnice pentru serviciile moderne de intervenție, care va continua să crească în viitor. Digitalizarea din domeniul mediului militar crește în importanță și odată cu ea și necesitatea de dispozitive electronice precum tehnologia comunicațiilor, optronica, electronica informațională și senzorii per ansamblu. Alimentarea cu energie a soldaților și a sistemelor de arme portabile se bazează aproape exclusiv pe soluții care operează cu baterii cu o acoperire foarte limitată. Deseori diferitele dispozitive necesită diferite tipuri de baterii care nu sunt interschimbabile. În funcție de durata de utilizare, acest aspect atrage după sine un efort logistic suplimentar semnificativ, astfel că perioadele de utilizare mai lungi, independente de vehicul devin aproape imposibile ca urmare a greutății enorme a bateriei. Sistemele electronice și sistemele de încărcare pentru bateriile racordate la vehicule menționate mai sus sunt alimentate din alternatorul vehiculului sau din generatoarele suplimentare. În ambele cazuri, electricitatea este generată cu o eficiență foarte scăzută - adesea mult sub 5% - iar pe lângă consumul ridicat de motorină, rezultă și o amprentă termică și acustică semnificativă. Prin urmare, sistemele militare moderne necesită o sursă de alimentare alternativă cu proprietăți mult mai bune care să le permită folosirea pe deplin a posibilităților de digitalizare. Tehnologia: celule de combustibil cu metanol direct O posibilitate de reîncărcare mobilă a bateriilor, la distanță de rețea constă în tehnologia directă a celulelor de combustibil cu metanol (DMFC, din limba engleză: Direct Methanol Fuel Cell). Aceste celule de combustibil convertesc direct energia chimică a alcoolului metanol, în energie electrică, fără etape intermediare, cu o eficiență foarte ridicată (peste 30%). Celulele reprezintă astfel un generator de energie foarte eficient, cu un consum foarte redus. Procesul electrochimic generează doar o cantitate foarte mică de căldură reziduală – aproximativ 40° C - și este foarte silențios comparativ cu generatoarele; de asemenea nu generează emisiile nocive pentru sănătate sau mediu. Alimentarea cu celulele de combustibil importate se realizează prin cartușe de combustibil care pot fi reumplute, prevăzute cu o supapă de siguranță certificată și omologare pentru aeronavă. Page 34 of 135
Prin urmare, aceste celule de combustibil DMFC oferă avantaje decisive în aplicațiile militare. Un factor esențial este operarea silențioasă a soluțiilor, cu aproape nici o amprentă detectabilă. În plus, celulele de combustibil sunt foarte ușor și sigur de folosit. Este vorba de soluții simple plug-and-play. Celulele de combustibil încarcă complet automat bateriile existente. Sistemul pornește automat și intră în modul standby când bateria este încărcată. Astfel, utilizatorii nu numai că dispun oricând de rezerve complete de energie, dar și bateriile durează mult mai mult, deoarece încărcarea continuă le protejează împotriva descărcărilor profunde care le pot deteriora. Înlocuirea a cartușului de combustibil în timpul funcționării este posibilă fără probleme. Designul cartușelor previne contactul direct al utilizatorul cu conținutul în orice moment. Datorită densității mari de energie a metanolului, cartușele de combustibil conțin o cantitate mare de energie într-un spațiu redus și la o greutate redusă. 10 litri de metanol au o capacitate de peste 11 kWh energie netă, cu o greutate de numai 8,4 kg. Pentru a furniza aceeași cantitate de energie electrică sunt necesare aproximativ 280 kg de baterii convenționale cu gel de plumb. Avem de-a face cu o îmbunătățire a factorului de peste 30! Celulele de combustibil nu sunt destinate înlocuirii bateriilor, ci completării acestora. Bateriile au avantajul unei capacități de vârf înalte, dar dezavantajul decisiv al capacității limitate, care poate fi ușor compensat prin combinarea cu tehnologia celulelelor de combustibil. În plus față de autosuficiența ridicată, reducerea costurilor reprezintă un alt avantaj important. Celulele de combustibil sunt mai ieftine decât bateriile, deoarece necesită doar metanol pentru a funcționa. Pentru a menține alimentarea cu baterii, este necesară achiziționarea de baterii primare scumpe sau reîncărcarea bateriilor secundare, fapt care presupune un efort pe măsură. Acest lucru atrage după sine costuri suplimentare, pe lângă cele de material, logistică și eliminare asociate încărcătoarelor, generatoarelor, combustibilului și celelalte accesorii. Posibilități de utilizare și aplicații pentru forțele terestre Sistemul portabil de celule de combustibil JENNY este utilizat de forțele speciale armate germane și de forțele armate NATO încă din anul 2010.
SFC Power Manager 3G, permite încărcarea diferitelor tipuri de baterii și alimentarea simultană a dispozitivelor militare. Celulele de combustibil SFC JENNY asigură în mod fiabil și complet automat curent pentru misiunile de mai multe zile.
Împreună cu cartușul de combustibil, JENNY 600S cântărește numai aproximativ 2,3 kg și, prin urmare, este ușor de transportat în rucsac. Sistemul furnizează 600 Wh de electricitate / zi. JENNY 1200 poate genera chiar 1200 Wh de electricitate / zi. Celulele de combustibil JENNY sunt ușor de folosit și nu generează aproape nici o amprentă detectabilă. Densitatea mare de energie a cartușelor de combustibil cu metanol reduce Page 35 of 135
semnificativ numărul de baterii de rezervă care trebuie transportate, reducând astfel greutatea echipamentului și sarcina utilă a soldaților. Între trei și patru cartușe de metanol de 350 ml conțin suficientă putere pentru 72 de ore de utilizare. Se economisește astfel până la 80% din greutate. Prin urmare, soldatul își poate planifica un număr minim de baterii și, datorită greutății și volumului economisit, poate transporta alimente, apă și muniții suplimentare sau, alternativ, poate prelungi durata misiunii. SFC Power Manager 3G permite alimentarea cu energie a mai multor consumatori în același timp, într-o manieră foarte eficientă. SFC Power Manager reprezintă o componentă centrală a rețelei de energie SFC. Pe lângă celula de combustibil JENNY 600S și Power Manager 3G, acest set include și o baterie hibridă puternică, un panou solar pliabil și diverse cabluri pentru conectarea la diferite dispozitive electronice. Sistemele electronice de interenție dispun deseori de surse de alimentare sau încărcătoare diferite. SFC Power Manager 3G vine în întâmpinarea acestor provocări și le permite soldaților să folosească toate sursele de energie disponibile la fața locului, cum ar fi bateriile hibride, modulele solare, sursa de current a vehiculelor și, bineînțeles, celulele de combustibil pentru reîncărcarea bateriilor sau pentru operarea consumatorilor. Datorită codării inteligente a cablurilor sau cu ajutorul unui bus de date, SFC Power Manager 3G recunoaște complet automat dispozitivele conectate și reglează corespunzător tensiunea de ieșire și curenții de încărcare. Astfel rezultă pierderi foarte mici și o distribuție foarte eficientă a energiei. Prin urmare, transportul de încărcătoare separate nu mai este necesar și câștigați astfel spațiu suplimentar de stocare. SFC Power Manager 3G din diferite generații sunt folosite deja cu succes de câțiva ani de Forțele Aeriene ale SUA, Forțele Armate Federale Germane și alte forțe armate NATO.
Celula de combustibil EMILY 3000 asigură alimentarea la bord a unui vehicul staționar, cu motorul orpit, asigurând camuflarea în timpul operațiilor silențioase de urmărire.
În plus, Forțele Armate Federale Germane folosesc încă de 10 ani dispozitive mai puternice pentru folosirea integrată în vehicule - celula de combustibil EMILY 3000. Celula de combustibil poate fi utilizată pentru preluarea sursei de alimentare la bord pentru vehiculele staționate, fără să fie necesară pornirea motorului. Pentru aceasta, EMILY 3000 este conectat direct la bateria de la bord. Sarcinile electrice de vârf sunt compensate direct de baterie, în timp ce celula de combustibil EMILY o monitorizează Page 36 of 135
continuu și o reîncarcă automat, la nevoie. În plus față de aplicația din ce în ce mai populară în și pe vehicule, EMILY este folosit și pentru a furniza energie aplicațiilor de apărare mobile și staționare.
Celula de combustibil EMILY 3000 poate fi folosită ca generator de energie pe teren și alimentează aplicații cum ar fi radiouri sau sisteme radar, asigurând operațiuni silențioase cu autonomie prelungită.
Este potrivit pentru folosirea la distanță și ca încărcător de baterii pe teren. Cu un cablu accesoriu nou disponibil, celula de combustibil EMILY poate fi racordată direct la Power Manager 3G. Separat de vehicul, poate alimenta aplicații precum radiouri sau sisteme radar sau poate reîncârca mai multe baterii simultan. EMILY 3000 are un consum extrem de redus de mai puțin de 100 ml pe oră și generează 3 kWh de energie electrică / zi. Greutatea este mai mică de 12 kg. Celulele de combustibil și Sistemele Power Management de la SFC se vând acum în România prin compania Higgins CM GmbH. About HIGGINS - Who We Are HIGGINS is a sales agent & business consultancy active in over 20 countries around the world with offices in Berlin, Bucharest and Belgrade. We are dedicated to our partners' success and look forward to offer our support also to your business. At HIGGINS we work to secure our partners’ success by relying on our strong and unique network. Due to our extraordinary position on the market we are able to offer our partners tailor-made solutions especially in the Business-to-Government sector in Europe’s South-East and the Western Balkans.
Page 37 of 135
Page 38 of 135
NATO MEMBER COUNTRIES LINKS ALBANIA (2009) DENMARK (1949) ICELAND (1949) NETHERLANDS (1949) SLOVENIA (2004)
BELGIUM (1949) ESTONIA (2004) ITALY (1949) NORWAY (1949) SPAIN (1982)
BULGARIA (2004) FRANCE (1949) LATVIA (2004) POLAND (1999) TURKEY (1952)
CANADA (1949) GERMANY (1955) LITHUANIA (2004) PORTUGAL (1949) UK (1949)
CROATIA (2009) GREECE (1952) LUXEMBOURG (1949) ROMANIA (2004) USA (1949)
CZECH Rep (1999) HUNGARY (1999) MONTENEGRO (2017) SLOVAKIA (2004)
NATO
NATO NOW
NEWSROOM
NATO Secretary General Jens Stoltenberg NEWS
Deputy Secretary General Mircea Geoană NEWS
NATO Spokesperson Oana Lungescu NEWS
Summitului NATO de la Bruxelles
O fotografie cu mesaj. În prima linie identificăm reprezentanții Bulgariei, României, SUA și Turciei. Contează navele din Marea Neagră?
Page 39 of 135
Comunicatul https://www.presidency.ro/ro/media/comunicatul-summitului-nato-de-la-bruxelles-14iunie-2021
președinte .ro 14 iunie 2021 | NATO Traducere neoficială
Brussels Summit Communiqué https://www.nato.int/cps/en/natohq/news_185000.htm?selectedLocale=en
nato .int Issued by the Heads of State and Government participating in the meeting of the North Atlantic Council in Brussels 14 June 2021 1. We, the Heads of State and 1. Noi, șefii de stat și de guvern ai celor 30 de Government of the 30 NATO Allies, state membre ale NATO, ne-am reunit la have gathered in Brussels to reaffirm Bruxelles pentru a ne reafirma unitatea, our unity, solidarity, and cohesion, and solidaritatea și coeziunea și pentru a deschide to open a new chapter in transatlantic un nou capitol în relațiile transatlantice, într-un relations, at a time when the security moment în care mediul de securitate cu care ne environment we face is increasingly confruntăm este din ce în ce mai complex. complex. NATO remains the foundation of our collective defence and NATO rămâne fundamentul securității noastre the essential forum for security colective și forumul esențial pentru consultări pe consultations and decisions among teme de securitate și pentru decizii între aliați. Allies. NATO is a defensive Alliance NATO este o Alianță defensivă și va continua and will continue to strive for peace, să facă toate eforturile pentru asigurarea păcii, security, and stability in the whole of the securității și stabilității întregului spațiu euroEuro-Atlantic area. We remain firmly atlantic. Rămânem angajați în mod ferm față de committed to NATO’s founding Tratatul fondator de la Washington, inclusiv față Washington Treaty, including that an de principiul potrivit căruia un atac împotriva attack against one Ally shall be unui aliat va fi considerat un atac împotriva considered an attack against us all, as tuturor, așa cum este înscris în Articolul 5. Vom enshrined in Article 5. We will continue continua să promovăm o abordare de tip 360 de to pursue a 360-degree approach to protect and defend our indivisible grade pentru a proteja și apăra securitatea security and to fulfil NATO’s three core indivizibilă și pentru a îndeplini cele trei sarcini tasks of collective defence, crisis fundamentale privind apărarea colectivă, management, and cooperative security. gestionarea crizelor și securitatea prin 2. NATO is the strongest and most successful Alliance in history. It guarantees the security of our territory and our one billion citizens, our freedom, and the values we share, including individual liberty, human rights, democracy, and the rule of law. We are bound together by our common values, enshrined in the Washington Treaty, the bedrock of our unity, solidarity, and cohesion. We commit to fulfiling our responsibilities as
cooperare. 2. NATO este cea mai puternică și de succes Alianță din istorie. Aceasta garantează securitatea teritoriului nostru și a celor peste un miliard de cetățeni, libertatea noastră și valorile pe care le împărtășim, inclusiv libertatea individuală, drepturile omului, democrația și statul de drept. Suntem uniți de valorile noastre comune, consacrate în Tratatul de la Washington, piatra de temelie a unității, solidarității și coeziunii noastre. Ne angajăm să ne îndeplinim corespunzător responsabilitățile
Page 40 of 135
Allies accordingly. We reaffirm our adherence to the purposes and principles of the United Nations (UN) Charter. We are committed to the rules-based international order. We commit to reinforce consultations when the security or stability of an Ally is threatened or when our fundamental values and principles are at risk. 3. We face multifaceted threats, systemic competition from assertive and authoritarian powers, as well as growing security challenges to our countries and our citizens from all strategic directions. Russia’s aggressive actions constitute a threat to Euro-Atlantic security; terrorism in all its forms and manifestations remains a persistent threat to us all. State and non-state actors challenge the rulesbased international order and seek to undermine democracy across the globe. Instability beyond our borders is also contributing to irregular migration and human trafficking. China’s growing influence and international policies can present challenges that we need to address together as an Alliance. We will engage China with a view to defending the security interests of the Alliance. We are increasingly confronted by cyber, hybrid, and other asymmetric threats, including disinformation campaigns, and by the malicious use of ever-more sophisticated emerging and disruptive technologies. Rapid advances in the space domain are affecting our security. The proliferation of weapons of mass destruction and the erosion of the arms control architecture also undermine our collective security. Climate change is a threat multiplier that impacts Alliance security. The greatest responsibility of the Alliance is to protect and defend our territories and our populations against attack, and we will address all threats and challenges which affect EuroAtlantic security. 4. We gather at a time when the COVID-19 pandemic continues to test
ca aliați. Ne reafirmăm adeziunea față de scopurile și principiile Cartei ONU. Suntem angajați în sprijinul ordinii internaționale bazate pe reguli. Ne angajăm să intensificăm consultările atunci când securitatea sau stabilitatea unui aliat este amenințată sau când valorile și principiile noastre fundamentale sunt în pericol. 3. Ne confruntăm cu amenințări multidimensionale, competiție sistemică din partea puterilor asertive și autoritare, precum și cu provocări de securitate crescânde la adresa statelor noastre și a cetățenilor noștri, din toate direcțiile strategice. Acțiunile agresive ale Rusiei constituie o amenințare la adresa securității euroatlantice; terorismul în toate formele și manifestările sale rămâne o amenințare permanentă pentru noi toți. Actori statali și non-statali pun în discuție ordinea internațională bazată pe reguli și urmăresc să submineze democrația la nivel global. Instabilitatea dincolo de granițele noastre contribuie, de asemenea, la migrația ilegală și traficul de ființe umane. Influența în creștere și politicile internaționale ale Chinei pot prezenta provocări pe care trebuie să le gestionăm împreună, ca Alianță. Vom angaja China în vederea apărării intereselor de securitate ale Alianței. Ne confruntăm din ce în ce mai mult cu amenințări cibernetice, hibride și alte provocări asimetrice, inclusiv campanii de dezinformare, precum și cu utilizarea răuvoitoare a tehnologiilor emergente și disruptive din ce în ce mai sofisticate. Evoluțiile rapide în domeniul spațiului ne afectează securitatea. Proliferarea armelor de distrugere în masă și eroziunea arhitecturii de control al armamentelor subminează, de asemenea, securitatea noastră colectivă. Schimbările climatice reprezintă un vector de multiplicare a amenințării care are impact asupra securității Alianței. Cea mai mare responsabilitate a Alianței este să protejeze și să apere teritoriile și populațiile noastre împotriva oricărui atac și vom răspunde tuturor amenințărilor și provocărilor care afectează securitatea euroatlantică. 4. Ne reunim într-o perioadă în care pandemia de COVID-19 continuă să ne testeze națiunile
Page 41 of 135
our nations and our resilience. NATO and Allied militaries have supported the civilian response to the pandemic, while ensuring our collective defence and the effectiveness of our operations. We have also provided critical assistance to a number of partners through the delivery of vital medical supplies. We pay tribute to all those who combat this pandemic in our countries and around the world. 5. At our December 2019 meeting in London, we asked the Secretary General to carry out a forward-looking reflection process to further strengthen NATO’s political dimension, including consultations. We recognise the important contribution of the independent group appointed by the Secretary General to support NATO 2030. As a result, today we agree NATO 2030 – a transatlantic agenda for the future. Throughout its history, NATO has continuously adapted to a changing security environment. The NATO 2030 agenda complements and builds on our ongoing political and military adaptation, strengthens our ability to deliver on the three core tasks and contributes to making our strong Alliance even stronger and ready for the future. 6. To that end we agree to: a. Reaffirm that NATO is the unique, essential and indispensable transatlantic forum for consultations and joint action on all matters related to our individual and collective security. We pledge to strengthen and broaden our consultations and to ensure that NATO remains flexible and effective to conduct military operations in support of our common security. We reaffirm the Alliance’s shared democratic principles as well as our commitment to the spirit and the letter of the North Atlantic Treaty. We commit to reinforcing consultations when the security or stability of an Ally is threatened or when our fundamental values and principles are at risk.
și reziliența. NATO și militarii aliați au sprijinit răspunsul civil la pandemie, asigurând, în același timp, apărarea noastră colectivă și eficiența operațiilor noastre. De asemenea, am asigurat asistență critică unui număr de parteneri prin livrarea de provizii medicale vitale. Aducem omagiu tuturor celor care contribuie la combaterea pandemiei în statele noastre și peste tot în lume. 5. La reuniunea noastră din decembrie 2019 de la Londra, am solicitat Secretarului General să deruleze un proces de reflecție vizionar având ca obiectiv consolidarea rolului politic al NATO, inclusiv a procesului de consultare. Recunoaștem contribuția importantă a grupului independent de experți numit de Secretarul General pentru a sprijini NATO 2030. Ca urmare, astăzi am agreat documentul "NATO 2030 – O Agendă transatlantică pentru viitor". De-a lungul existenței sale, NATO s-a adaptat în mod continuu la un mediu de securitate în schimbare. Agenda NATO 2030 completează și se bazează pe adaptarea în curs politică și militară, întărește capacitatea noastră de a îndeplini cele trei sarcini fundamentale și contribuie la eforturile de a face Alianța noastră puternică și mai puternică și pregătită pentru viitor. 6. În acest sens, am convenit să: a) Reafirmăm că NATO reprezintă forumul transatlantic unic, esențial și indispensabil de consultări și acțiune comună pe toate aspectele legate de securitatea noastră individuală și colectivă. Ne angajăm să consolidăm și să extindem consultările și să ne asigurăm că NATO rămâne flexibil și eficient în derularea operațiilor militare în sprijinul securității noastre comune. Reafirmăm principiile democratice ale Alianței care ne unesc, precum și angajamentul nostru pentru spiritul și litera Tratatului NordAtlantic. Ne angajăm să intensificăm consultările atunci când securitatea și stabilitatea unui aliat este amenințată sau când valorile și principiile fundamentale sunt în pericol. b) Consolidăm NATO drept cadrul organizațional al apărării colective a zonei
Page 42 of 135
b. Strengthen NATO as the organising framework for the collective defence of the Euro-Atlantic area, against all threats, from all directions. We reiterate our commitment to maintaining an appropriate mix of nuclear, conventional and missile defence capabilities for deterrence and defence, and to the 2014 Defence Investment Pledge, in its entirety. We commit to the full and speedy implementation of ongoing work to further strengthen our deterrence and defence posture, and we pledge to continue to improve the readiness of our forces and to strengthen and modernise the NATO Force Structure to meet current and future defence needs. c. Enhance our resilience. Noting that resilience remains a national responsibility, we will adopt a more integrated and better coordinated approach, consistent with our collective commitment under Article 3 of the North Atlantic Treaty, to reduce vulnerabilities and ensure our militaries can effectively operate in peace, crisis and conflict. Allies will develop a proposal to establish, assess, review and monitor resilience objectives to guide nationally-developed resilience goals and implementation plans. It will be up to each individual Ally to determine how to establish and meet national resilience goals and implementation plans, allowing them to do so in a manner that is compatible with respective national competences, structures, processes and obligations, and where applicable those of the EU. d. Foster technological cooperation among Allies in NATO, promote interoperability and encourage the development and adoption of technological solutions to address our military needs. For this purpose we will launch a civil-military Defence Innovation Accelerator for the North Atlantic. We also agree to establish a NATO Innovation Fund, where Allies who so wish can support start-ups
euroatlantice, împotriva tuturor amenințărilor, din orice direcție. Reiterăm angajamentul de menținere a unei combinații adecvate de capabilități nucleare, convenționale și de apărare antirachetă pentru asigurarea descurajării și apărării, precum și pentru Angajamentul privind investițiile în domeniul apărării, din 2014, în integralitatea sa. Ne angajăm la implementarea deplină și rapidă a demersurilor în curs de continuare a consolidării posturii noastre de descurajare și apărare și ne angajăm să continuăm să îmbunătățim capacitatea de răspuns a forțelor noastre, precum și să întărim și să modernizăm Structura de Forțe a NATO pentru a răspunde nevoilor de apărare curente și viitoare. c) Consolidăm reziliența noastră. Luând notă de faptul că reziliența rămâne o responsabilitate națională, vom adopta o abordare mai integrată și mai bine coordonată, în linie cu angajamentul nostru colectiv în baza Articolului 3 al Tratatului de la Washington, de reducere a vulnerabilităților și asigurare a faptului că forțele noastre armate pot opera în mod eficient în caz de pace, criză și conflict. Aliații vor elabora o propunere de stabilire, evaluare, revizuire și monitorizare a obiectivelor în domeniul rezilienței pentru a ghida țintele naționale privind reziliența și planurile de implementare. Fiecare aliat va decide în mod individual modul de stabilire și îndeplinire a țintelor naționale privind reziliența și a planurilor de implementare, de o manieră compatibilă cu competențele, structurile, procesele și responsabilitățile naționale aferente și, acolo unde este cazul, cu cele ale UE. d) Avansăm cooperarea tehnologică între aliați în cadrul NATO, să promovăm interoperabilitatea și să încurajăm dezvoltarea și adoptarea de soluții tehnologice care să răspundă necesităților militare. În acest scop, vom lansa un Accelerator civil-militar al Inovării în Domeniul Apărării pentru spațiul nordatlantic. De asemenea, agreăm să înființăm un Fond NATO pentru Inovare prin intermediul căruia aliații interesați pot contribui la sprijinirea noilor activități în domeniul tehnologiilor
Page 43 of 135
working on dual-use emerging and disruptive technologies in areas key to Allied security. e. Enhance NATO’s ability to contribute to preserve and shape the rules-based international order in areas that are important to Allied security. We will increase our dialogue and practical cooperation with existing partners, including with the European Union, aspirant countries and our partners in the Asia Pacific, and strengthen our engagement with key global actors and other new interlocutors beyond the Euro-Atlantic area, including from Africa, Asia and Latin America. f. Substantially strengthen NATO’s ability to provide training and capacity building support to partners, recognising that conflict, other security developments and pervasive instability in NATO’s neighbourhood directly impact Allied security. g. Aim for NATO to become the leading international organisation when it comes to understanding and adapting to the impact of climate change on security. We agree to significantly reduce greenhouse gas emissions from military activities and installations without impairing personnel safety, operational effectiveness and our deterrence and defence posture. We invite the Secretary General to formulate a realistic, ambitious and concrete target for the reduction of greenhouse gas emissions by the NATO political and military structures and facilities and assess the feasibility of reaching net zero emissions by 2050. We will also initiate a regular high-level climate and security dialogue to exchange views and coordinate further action. h. Invite the Secretary General to lead the process to develop the next Strategic Concept. The Concept will be negotiated and agreed by the Council in Permanent Session and endorsed by NATO Leaders at the next Summit. 7. The NATO 2030 agenda sets a higher level of ambition for NATO. It
emergente și disruptive, cu folosință duală, în domenii cheie pentru securitatea aliată. e) Consolidăm abilitatea NATO de a contribui la menținerea și dezvoltarea ordinii internaționale bazate pe reguli în domenii de importanță pentru securitatea aliată. Vom spori dialogul și cooperarea practică cu actualii parteneri, inclusiv cu Uniunea Europeană, statele aspirante și partenerii noștri din regiunea AsiaPacific și vom consolida interacțiunea cu actori globali cheie și cu alți interlocutori din afara spațiului euroatlantic, inclusiv din Africa, Asia și America Latină. f) Consolidăm substanțial abilitatea NATO de a oferi instruire și sprijin pe linia consolidării capacităților de apărare pentru partenerii noștri, recunoscând faptul că conflictele, alte dezvoltări de securitate și instabilitatea generală din vecinătatea NATO afectează în mod direct securitatea aliată. g) Avem în vedere ca NATO să devină principala organizație internațională în ceea ce privește înțelegerea și adaptarea la impactul pe care schimbările climatice îl au asupra securității. Suntem de acord să reducem semnificativ emisiile de gaze de seră generate de activitățile și instalațiile militare, fără afectarea securității personalului, eficacității operaționale și posturii de descurajare și apărare. Invităm pe Secretarul General să formuleze o țintă realistă, ambițioasă și concretă de reducere a emisiilor de gaze de seră de către structurile și facilitățile politice și militare ale NATO, precum și să evalueze fezabilitatea unui obiectiv de eliminare completă a emisiilor până în 2050. De asemenea, vom iniția un dialog regulat la nivel înalt pe teme de schimbări climatice și securitate, pentru schimb de opinii și coordonare a pașilor de urmat. h) Invităm pe Secretarul General să conducă procesul de elaborare a următorului Concept Strategic. Conceptul va fi negociat și agreat de Consiliul Nord-Atlantic în sesiune permanentă și andosat de liderii NATO la următorul Summit. 7. Agenda NATO 2030 fixează un nivel ridicat de ambiție pentru NATO. Aceasta oferă
Page 44 of 135
provides clear guidelines for further adaptation to address existing, new and future threats and challenges, building on the ongoing political and military adaptation of the Alliance. Delivering on the NATO 2030 agenda, the three core tasks and the next Strategic Concept requires adequate resourcing through national defence expenditure and common funding. Based on requirements, we agree to increase such resourcing, including as necessary NATO common funding starting in 2023, taking into account sustainability, affordability and accountability. When we meet in 2022, we will agree, alongside the Strategic Concept, the specific requirements for additional funding up to 2030 and the resource implications across the NATO Military Budget, the NATO Security Investment Programme and the Civil Budget, as well as identify potential efficiency measures. 8. NATO’s fundamental and enduring purpose is to safeguard the freedom and security of all its members by political and military means. The evolving security environment increasingly requires us to address threats and challenges through the use of military and non-military tools in a deliberate, coherent, and sustained manner. NATO will take a tailored and structured approach. NATO uses a variety of non-military tools which support the Alliance’s three core tasks. It also serves as a platform for enhancing the coherent use of these tools by Allies, under their own authority and control, and alongside other international actors. We will continue to strengthen effective, clear, and convincing strategic communication as an essential element to support all three of NATO’s core tasks. 9. For more than twenty-five years, NATO has worked to build a partnership with Russia, including through the NATO-Russia Council (NRC). While NATO stands by its international commitments, Russia
direcționări clare de continuare a adaptării pentru a răspunde amenințărilor și provocărilor curente, emergente și viitoare, pe baza adaptării în curs politice și militare a Alianței. Avansarea în ceea ce privește Agenda NATO 2030, cele trei sarcini fundamentale și următorul Concept Strategic necesită finanțare adecvată prin cheltuieli naționale pentru apărare și prin bugetele comune. În funcție de cerințe, agreăm să sporim asigurarea acestor resurse inclusiv, dacă este nevoie, a bugetelor comune NATO începând cu 2023, cu luarea în considerare a aspectelor legate de sustenabilitate, responsabilitate și accesibilitate. La reuniunea din 2022 vom agrea, alături de Conceptul Strategic, cerințele specifice de finanțare suplimentară până în 2030 și implicațiile în termeni de resurse pentru bugetul militar NATO, Programul NATO de investiții pentru securitate și bugetul civil NATO și vom identifica potențiale măsuri de eficientizare. 8. Scopul fundamental și permanent al NATO este acela de protejare a libertății și securității tuturor membrilor săi, prin mijloace politice și militare. Mediul dinamic de securitate impune cu atât mai mult să răspundem amenințărilor și provocărilor prin utilizarea instrumentelor militare și non-militare, de o manieră deliberată, coerentă și susținută. NATO va promova o abordare adaptată și structurată. NATO utilizează o varietate de instrumente nonmilitare care sprijină cele trei sarcini fundamentale de securitate ale Alianței. De asemenea, servește ca platformă pentru îmbunătățirea utilizării coerente a acestor instrumente de către aliați, sub autoritatea și controlul acestora și împreună cu alți actori internaționali. Vom continua să consolidăm comunicarea strategică eficientă, clară și convingătoare ca element esențial de sprijinire a celor trei sarcini fundamentale ale NATO. 9. Timp de mai mult de 25 de ani, NATO a depus eforturi pentru a construi un parteneriat cu Rusia, inclusiv prin intermediul Consiliului NATO-Rusia (NRC). În timp ce NATO își onorează angajamentele internaționale, Rusia continuă să încalce valorile, principiile,
Page 45 of 135
continues to breach the values, principles, trust, and commitments outlined in agreed documents that underpin the NATO-Russia relationship. We reaffirm our decisions towards Russia agreed at the 2014 Wales Summit and all our subsequent NATO meetings. We have suspended all practical civilian and military cooperation with Russia, while remaining open to political dialogue. Until Russia demonstrates compliance with international law and its international obligations and responsibilities, there can be no return to “business as usual”. We will continue to respond to the deteriorating security environment by enhancing our deterrence and defence posture, including by a forward presence in the eastern part of the Alliance. NATO does not seek confrontation and poses no threat to Russia. Decisions we have taken are fully consistent with our international commitments, and therefore cannot be regarded by anyone as contradicting the NATORussia Founding Act. 10. We call on Russia to rescind the designation of the Czech Republic and the United States as “unfriendly countries” and to refrain from taking any other steps inconsistent with the Vienna Convention on Diplomatic Relations. 11. Russia’s growing multi-domain military build-up, more assertive posture, novel military capabilities, and provocative activities, including near NATO borders, as well as its largescale no-notice and snap exercises, the continued military build-up in Crimea, the deployment of modern dual-capable missiles in Kaliningrad, military integration with Belarus, and repeated violations of NATO Allied airspace, increasingly threaten the security of the Euro-Atlantic area and contribute to instability along NATO borders and beyond. 12. In addition to its military activities, Russia has also intensified its hybrid actions against NATO Allies and
încrederea și angajamentele stipulate în documentele pe care este fundamentată relația NATO-Rusia. Reafirmăm deciziile cu privire la Rusia agreate la Summitul din Țara Galilor din 2014 și la toate reuniunile NATO ulterioare. Am suspendat cooperarea practică civilă și militară cu Rusia, rămânând deschiși, în același timp, pentru dialog politic. Până ce Rusia nu va demonstra că respectă normele de drept internațional, angajamentele și responsabilitățile asumate la nivel internațional, nu putem vorbi despre o întoarcere la normalitate. Vom continua să răspundem acestui mediu de securitate în continuă deteriorare prin consolidarea posturii de descurajare și apărare, inclusiv printr-o prezență înaintată pe Flancul Estic al Alianței. NATO nu urmărește confruntarea și nu prezintă o amenințare pentru Rusia. Deciziile pe care leam adoptat sunt în deplină concordanță cu angajamentele internaționale și, prin urmare, nu pot fi privite de cineva ca fiind în contradicție cu Actul Fondator NATO-Rusia.
10. Solicităm Rusiei să revoce desemnarea Republicii Cehe și Statelor Unite drept „state neprietene” și să se abțină de la alte măsuri care nu sunt în conformitate cu prevederile Convenției de la Viena privind relațiile diplomatice. 11. Consolidarea militară multi-domeniu în creștere a Rusiei, postura mai asertivă, capabilitățile militare noi și acțiunile provocatoare, inclusiv la granița NATO, precum și exercițiile la scară mare, fără notificări prealabile, continua militarizare a Peninsulei Crimeea, desfășurarea de rachete moderne cu dublu focos în Kaliningrad, integrarea militară cu Belarus și violările repetate ale spațiului aerian aliat, reprezintă amenințări în creștere la adresa securității spațiului euroatlantic și contribuie la instabilitatea de-a lungul granițelor NATO și dincolo de acestea. 12. În afara activităților sale militare, Rusia și-a intensificat și acțiunile hibride împotriva aliaților și partenerilor NATO, inclusiv prin terți. Acestea
Page 46 of 135
partners, including through proxies. This includes attempted interference in Allied elections and democratic processes; political and economic pressure and intimidation; widespread disinformation campaigns; malicious cyber activities; and turning a blind eye to cyber criminals operating from its territory, including those who target and disrupt critical infrastructure in NATO countries. It also includes illegal and destructive activities by Russian Intelligence Services on Allied territory, some of which have claimed lives of citizens and caused widespread material damage. We stand in full solidarity with the Czech Republic and other Allies that have been affected in this way. 13. Russia has continued to diversify its nuclear arsenal, including by deploying a suite of short- and intermediate-range missile systems that are intended to coerce NATO. Russia has recapitalised roughly 80 percent of its strategic nuclear forces, and it is expanding its nuclear capabilities by pursuing novel and destabilising weapons and a diverse array of dual-capable systems. Russia continues to use aggressive and irresponsible nuclear rhetoric and has increased its ongoing emphasis on destabilising conventional exercises that include dual-capable systems. Russia’s nuclear strategy and comprehensive nuclear weapon systems modernisation, diversification, and expansion, including the qualitative and quantitative increase of Russian non-strategic nuclear weapons, increasingly support a more aggressive posture of strategic intimidation. We will continue to work closely together to address all the threats and challenges posed by Russia. 14. We reiterate our support for the territorial integrity and sovereignty of Ukraine, Georgia, and the Republic of Moldova within their internationally recognised borders. In accordance with its international commitments, we
includ tentative de a interfera cu procesele electorale și democratice în statele aliate; presiuni și intimidări politice și economice; campanii de dezinformare de amplitudine; activități cibernetice maligne; evitarea identificării infractorilor cibernetici care acționează de pe propriul teritoriu, inclusiv cei care țintesc și perturbă infrastructura critică din statele NATO. Acestea includ și activitățile ilegale și distructive ale serviciilor ruse de informații pe teritoriul aliat, dintre care unele au generat pierderea vieților unor cetățeni și au cauzat pagube materiale majore. Suntem solidari cu Republica Cehă și cu alți aliați care au fost afectați în acest fel. 13. Rusia a continuat să-și diversifice arsenalul nuclear, inclusiv prin desfășurarea unor sisteme de rachete cu rază scurtă și medie de acțiune, cu intenția de constrângere a NATO. Rusia și-a recapitalizat aproximativ 80% din forțele nucleare strategice și își extinde capabilitățile nucleare prin dezvoltarea de arme noi și destabilizatoare și de sisteme cu dublu focos. Rusia continuă să utilizeze o retorică nucleară agresivă și iresponsabilă și a sporit accentul pe derularea de exerciții destabilizatoare convenționale care includ sisteme cu dublu focos. Strategia nucleară a Rusiei și modernizarea cuprinzătoare a sistemelor militare nucleare, diversificarea și extinderea, inclusiv sporirea calitativă și cantitativă a armamentului rusesc nuclear non-strategic, toate acestea contribuie substanțial la o postură tot mai agresivă, de intimidare strategică. Vom continua să lucrăm strâns împreună pentru a face față tuturor amenințărilor și provocărilor generate de Rusia.
14. Reiterăm sprijinul pentru integritatea teritorială și suveranitatea Ucrainei, Georgiei și Republicii Moldova, în granițele lor recunoscute internațional. Potrivit angajamentelor sale internaționale, facem apel la Rusia să își retragă trupele staționate pe teritoriul celor trei
Page 47 of 135
call on Russia to withdraw the forces it has stationed in all three countries without their consent. We strongly condemn and will not recognise Russia’s illegal and illegitimate annexation of Crimea, and denounce its temporary occupation. The human rights abuses and violations against the Crimean Tatars and members of other local communities must end. Russia’s recent massive military build-up and destabilising activities in and around Ukraine have further escalated tensions and undermined security. We call on Russia to reverse its military build-up and stop restricting navigation in parts of the Black Sea. We also call on Russia to stop impeding access to the Sea of Azov and Ukrainian ports. We commend Ukraine’s posture of restraint and diplomatic approach in this context. We seek to contribute to deescalation. We are also stepping up our support to Ukraine. We call for the full implementation of the Minsk Agreements by all sides, and support the efforts of the Normandy format and the Trilateral Contact Group. Russia, as a signatory of the Minsk Agreements, bears significant responsibility in this regard. We call on Russia to stop fuelling the conflict by providing financial and military support to the armed formations it backs in eastern Ukraine. We reiterate our full support to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Special Monitoring Mission to Ukraine. We stress the importance of ensuring its safety and full and unhindered access throughout the entire territory of Ukraine, including Crimea and the Russia-Ukraine border, in accordance with its mandate. We further call on Russia to reverse its recognition of the Abkhazia and South Ossetia regions of Georgia as independent states; to implement the EU-mediated 2008 ceasefire agreement; to end its militarisation of these regions and attempts to forcibly separate them from the rest of Georgia
state fără consimțământul acestora. Condamnăm cu fermitate și nu vom recunoaște anexarea ilegală și ilegitimă a Crimeii și denunțăm ocuparea sa temporară. Încălcarea drepturilor omului, abuzurile la adresa minorității tătare și a altor comunități locale trebuie să înceteze. Creșterea recentă a prezenței militare și intensificarea activităților militare ale Rusiei în și în jurul Ucrainei au condus la escaladarea tensiunilor și subminarea securității în regiune. Solicităm Rusiei să își reducă prezența militară și să renunțe la restricțiile de navigație în anumite părți din Marea Neagră. Solicităm, de asemenea, Rusiei să renunțe la obstrucționarea accesului către Marea de Azov și porturile ucrainene. Salutăm atitudinea Ucrainei de reținere și abordare diplomatică în acest context. Căutăm să contribuim la dezescaladare. De asemenea, ne intensificăm sprijinul pentru Ucraina. Facem apel la implementarea deplină a Acordurilor de la Minsk de către toate părțile implicate și sprijinim eforturile formatului Normandia și ale Grupului Trilateral de Contact. Rusia, ca semnatar al Acordurilor de la Minsk, are o responsabilitate semnificativă în această privință. Facem apel la Rusia să înceteze alimentarea conflictului prin asigurarea de sprijin financiar și militar formațiunilor armate pe care le susține în estul Ucrainei. Reiterăm sprijinul ferm pentru Misiunea Specială de Monitorizare a OSCE din Ucraina. Accentuăm importanța asigurării unui acces liber, neîngrădit și sigur al misiunii OSCE pe întreg teritoriul Ucrainei, inclusiv Crimeea și frontiera ruso-ucraineană, potrivit mandatului acesteia. Facem un nou apel la Rusia de a renunța la recunoașterea independenței regiunilor georgiene Abhazia și Osetia de Sud; de a implementa acordul de încetare a focului din 2008, mediat de UE; de a înceta militarizarea acestor regiuni și tentativele de a le separa forțat de restul Georgiei prin construcții obstrucționiste de tip graniță; și să înceteze violările drepturilor omului, arestările arbitrare și hărțuirea cetățenilor georgieni. Reiterăm sprijinul nostru ferm pentru Discuțiile Internaționale de la Geneva. Facem, de
Page 48 of 135
through the continued construction of border-like obstacles; and to cease the human rights violations, arbitrary detentions, and harassments of Georgian citizens. We reiterate our firm support to the Geneva International Discussions. We also call on Russia to engage constructively in the Transnistria Settlement Process. We are committed to supporting the Republic of Moldova’s democratic reforms and providing assistance through our Defence and Related Security Capacity Building Initiative. 15. We remain open to a periodic, focused, and meaningful dialogue with a Russia willing to engage on the basis of reciprocity in the NRC, with a view to avoiding misunderstanding, miscalculation, and unintended escalation, and to increase transparency and predictability. NRC meetings have helped us communicate clearly our positions, and we are ready for the next meeting of the NRC. We will continue to focus our dialogue with Russia on the critical issues we face. The conflict in and around Ukraine is, in current circumstances, the first topic on our agenda. NATO remains committed to making good use of the existing military lines of communication between both sides to promote predictability and transparency, and to reduce risks, and calls on Russia to do so as well. We continue to aspire to a constructive relationship with Russia when its actions make that possible. 16. Terrorism, in all its forms and manifestations, continues to pose a direct threat to the security of our populations, and to international stability and prosperity. We categorically reject and condemn terrorism in the strongest possible terms. Allies will continue to fight this threat with determination, resolve, and in solidarity. While nations retain the primary responsibility for their domestic security and their own resilience, the fight against terrorism demands a
asemenea, apel la Rusia să se angajeze constructiv în procesul de reglementare transnistreană. Ne angajăm să sprijinim reformele democratice din Republica Moldova și să furnizăm asistență prin Inițiativa de consolidare a capacității de apărare.
15. Suntem deschiși către un dialog periodic, concentrat și relevant, cu o Rusie dispusă să se angajeze pe bază de reciprocitate în cadrul NRC, pentru a evita neînțelegerile, calculele greșite și escaladările neintenționate și pentru a spori transparența și predictibilitatea. Reuniunile NRC au ajutat la comunicarea clară a pozițiilor noastre și suntem gata pentru următoarea reuniune NRC. Vom continua să orientăm agenda dialogului cu Rusia pe aspectele critice cu care ne confruntăm. Conflictul în și din jurul Ucrainei este, în actualele circumstanțe, primul subiect pe agendă. NATO își menține angajamentul de a utiliza la maximum liniile militare de comunicație existente între părți pentru promovarea predictibilității și transparenței, reducerea riscurilor, și face apel la Rusia de a se angaja în aceeași direcție. Continuăm să sperăm într-o relație constructivă cu Rusia, atunci când acțiunile Rusiei vor face acest lucru posibil.
16. Terorismul, în toate formele și cu toate manifestările sale, continuă să reprezinte o amenințare directă pentru securitatea populației din statele noastre și pentru stabilitatea și prosperitatea internațională. Respingem categoric și condamnăm terorismul și în cei mai puternici termeni posibili. Aliații vor continua să lupte împotriva acestei amenințări cu determinare, hotărâre și în spiritul solidarității. În timp ce statele au responsabilitatea principală pentru securitatea internă și pentru propria reziliență, lupta împotriva terorismului necesită
Page 49 of 135
coherent, long-term effort by the international community as a whole, involving a wide range of instruments and actors. NATO’s role in the fight against terrorism contributes to all three core tasks of the Alliance, and is an integral part of the Alliance’s 360degree approach to deterrence and defence. Cooperation in NATO adds value to Allies’ national efforts and capacity to prevent, mitigate, respond to, and be resilient against acts of terrorism. We condemn all financial support of terrorism. We also recognise the need to address the conditions conducive to the spread of terrorism. Our approach to terrorism, and its causes, is in accordance with international law and the purposes and principles of the UN Charter, and upholds all relevant United Nations Security Council Resolutions (UNSCRs) on the fight against terrorism. 17. We remain fully committed to NATO’s enhanced role in the international community’s fight against terrorism, including through awareness and analysis, preparedness and responsiveness, capabilities, capacity building and partnerships, and operations. We continue to implement our 2019 Action Plan and will update it by the end of this year, to take account of the evolving terrorist threats. We are determined to meet our commitments under UNSCR 2396, including through NATO’s new Battlefield Evidence Policy, supported by improved information and data collection, preservation, sharing, and analysis, within NATO’s mandate. We will continue our work to defend against improvised explosive devices and chemical, biological, radiological, and nuclear (CBRN) threats. We are developing capabilities to protect our forces against terrorist misuse of technology, while capitalising on emerging technologies to help us in the fight against terrorism. We are also stepping up support to partner countries
un efort coerent și pe termen lung al comunității internaționale în integralitatea sa, cu implicarea unei game largi de instrumente și actori. Rolul NATO în lupta împotriva terorismului contribuie la toate cele trei sarcini fundamentale ale Alianței și este parte integrantă a abordării de tip 360 grade privind descurajarea și apărarea. Cooperarea în cadrul NATO aduce valoare adăugată eforturilor naționale aliate și capacității de prevenire, combatere, răspuns și asigurare a rezilienței în fața actelor de terorism. Condamnăm orice fel de sprijin financiar pentru terorism. De asemenea, recunoaștem nevoia de a aborda toate condițiile propice pentru răspândirea terorismului. Abordarea noastră în ceea ce privește terorismul și cauzele sale este în concordanță cu dreptul internațional, cu obiectivele și principiile Cartei ONU și respectă toate Rezoluțiile Consiliului de Securitate al ONU relevante pentru lupta împotriva terorismului. 17. Rămânem pe deplin angajați pentru un rol consolidat al NATO în lupta împotriva terorismului în cadrul comunității internaționale, inclusiv prin cunoaștere situațională și analiză, pregătire și capacitate de răspuns, capabilități, creșterea capacităților de apărare, parteneriate și operații. Continuăm să punem în aplicare Planul de acțiune din 2019 și îl vom actualiza până la sfârșitul acestui an, pentru a lua în considerare evoluția amenințărilor teroriste. Suntem hotărâți să ne îndeplinim angajamentele luate prin Rezoluția Consiliului de Securitate al ONU 2396, inclusiv prin noua Politică a NATO privind dovezile din câmpul de luptă capturate de la adversar, sprijinite de un proces mai bun de colectare de informații și date, protejare, distribuire și analiză a acestora, în cadrul stabilit de mandatul pe care îl are NATO. Vom continua eforturile de apărare împotriva dispozitivelor explozive improvizate și împotriva amenințărilor chimice, biologice, radiologice și nucleare (CBRN). Dezvoltăm capabilități pentru protejarea forțelor noastre împotriva folosirii abuzive a tehnologiei în scop terorist și, în același timp, vom folosi tehnologiile emergente pentru a ne ajuta în
Page 50 of 135
to fight terrorism themselves and deny terrorists safe haven, which in turn strengthens NATO’s own security. NATO will also continue to engage, as appropriate, with partner countries and other international actors to ensure added value and complementarity. NATO continues to play its part in the Global Coalition to Defeat ISIS/Da’esh, including through our Airborne Warning & Control System (AWACS) surveillance flights and staffto-staff support.
18. After almost 20 years, NATO's military operations in Afghanistan are coming to an end. We have denied terrorists a safe haven from which to plot attacks against us, helped Afghanistan to build its security institutions, and trained, advised, and assisted the Afghan National Defence and Security Forces; they are now taking on full responsibility for security in their country. We pay tribute to those who have lost their lives or have been wounded, and express our deep appreciation to all the men and women who have served under the NATO flag, and to their families. 19. Withdrawing our troops does not mean ending our relationship with Afghanistan. We will now open a new chapter. We affirm our commitment to continue to stand with Afghanistan, its people, and its institutions in promoting security and upholding the hard-won gains of the last 20 years. Recalling our previous commitments, NATO will continue to provide training and financial support to the Afghan National Defence and Security Forces, including through the Afghan National Army Trust Fund. NATO will retain a Senior Civilian Representative's Office in Kabul to continue diplomatic engagement and enhance our partnership with Afghanistan. Recognising its
lupta împotriva terorismului. De asemenea, intensificăm sprijinul pentru statele partenere în lupta acestora contra terorismului și pentru a împiedica amplasarea de baze pentru terorism, și prin aceasta consolidăm securitatea NATO. În același timp, NATO va continua să interacționeze, după caz, cu statele partenere și cu alți actori internaționali pentru a asigura valoare adăugată și complementaritate. NATO va continua să își îndeplinească rolul în cadrul Coaliției globale anti-ISIL/Daesh, inclusiv prin utilizarea zborurilor de supraveghere prin Sistemul Aeropurtat de Control și Avertizare și prin sprijin la nivel de experți. 18. După aproape 20 de ani, NATO își încheie operațiunile militare în Afganistan. Am împiedicat transformarea Afganistanului într-un refugiu pentru teroriști, care să permită acestora plănuirea de atacuri teroriste împotriva noastră, am sprijinit Afganistanul în construirea instituțiilor de securitate și am instruit, consiliat și acordat asistență forțelor de securitate și apărare afgane. Acestea își asumă, la acest moment, întreaga responsabilitate pentru asigurarea securității în propria lor țară. Dorim să aducem un omagiu celor care și-au pierdut viața și care au fost răniți și ne exprimăm profunda apreciere pentru toți bărbații și femeile care au servit sub comanda NATO și pentru familiile acestora. 19. Retragerea trupelor aliate nu înseamnă sfârșitul relației noastre cu Afganistan. Aceasta reprezintă un prilej pentru a deschide un nou capitol în această relație. Ne afirmăm angajamentul de a continua să sprijinim Afganistanul, cetățenii și instituțiile sale în promovarea securității și menținerea câștigurilor greu obținute în ultimii 20 de ani. Reamintind de angajamentele noastre anterioare, NATO va continua să asigure instruire și sprijin financiar pentru forțele de securitate și apărare afgane, inclusiv prin Fondul voluntar pentru armata națională afgană. Prin menținerea unui Birou al Reprezentantului Civil al NATO la Kabul, Alianța va continua implicarea pe linie diplomatică și consolidarea parteneriatului cu Afganistan. Recunoscând importanța unei
Page 51 of 135
importance to an enduring diplomatic and international presence, as well as to Afghanistan's connectivity with the world, NATO will provide transitional funding to ensure continued functioning of Hamid Karzai International Airport. We will also step up dialogue on Afghanistan with relevant international and regional partners. We continue to support the ongoing Afghan-owned and Afghan-led peace process, and call on all stakeholders to help Afghanistan foster a lasting inclusive political settlement that puts an end to violence; safeguards the human rights of Afghans, particularly women, children, and minorities; upholds the rule of law; and ensures that Afghanistan never again serves as a safe haven for terrorists. 20. NATO remains a leading and active contributor to international security through operations, missions, and activities. We are grateful to our partners for their substantial contributions to these efforts. NATO and Allies support Iraq in its fight against ISIS/Da’esh and terrorism in all its forms and manifestations. We commend the Government of Iraq and the Iraqi Security Forces for their continued efforts to combat ISIS/Da’esh. Based on a request from the Iraqi Government, we will strengthen our support to Iraq through our NATO Mission Iraq. We will broaden our non-combat advisory, training, and capacity building mission to support Iraq in building more effective, sustainable, accountable, and inclusive security institutions and forces. This expansion of NATO Mission Iraq, including additional support to the Iraqi security institutions, will be demand-driven, incremental, scalable, and based on conditions on the ground. It will be carried out with the full consent of the Iraqi authorities, in full respect of Iraq’s sovereignty and territorial integrity, and in close coordination with relevant partners and
prezențe diplomatice și internaționale de durată, precum și a asigurării conectivității Afganistanului cu restul lumii, NATO va acorda asistență financiară de tranziție pentru a asigura continuarea funcționării Aeroportului Internațional Hamid Karzai. De asemenea, vom întări dialogul pe tema Afganistan cu parteneri internaționali și regionali relevanți. Vom continua să sprijinim procesul de pace aflat în derulare, condus și gestionat de afgani. Solicităm tuturor actorilor relevanți să sprijine Afganistanul pentru crearea condițiilor necesare în vederea atingerii unui acord politic incluziv și de durată, care să pună capăt violențelor, să protejeze drepturile omului, în special ale femeilor, copiilor și minorităților, să întărească statul de drept și să garanteze că Afganistan nu va mai constitui niciodată un refugiu pentru teroriști. 20. NATO rămâne un contribuitor marcant și activ la securitatea internațională prin operații, misiuni și activități. Suntem recunoscători partenerilor noștri pentru contribuțiile substanțiale la aceste eforturi. NATO și aliații sprijină Irakul în lupta sa împotriva ISIL/Daesh și a terorismului în toate formele și manifestările sale. Exprimăm apreciere pentru eforturile susținute ale guvernului irakian și ale forțelor de securitate irakiene de combatere a ISIL/Daesh. În urma unei solicitări a guvernului irakian, vom întări sprijinul pentru Irak prin intermediul Misiunii NATO în Irak. Vom extinde misiunea noastră non-militară de consiliere, instruire și consolidare a capacităților pentru a sprijini Irakul să construiască instituții și forțe de securitate mai eficiente, durabile, responsabile și incluzive. Extinderea Misiunii NATO în Irak, incluzând un sprijin suplimentar pentru instituțiile de securitate irakiene, se va face la solicitarea partenerului, de o manieră incrementală, cu luarea în considerare a condițiilor din teren. Aceasta va fi derulată cu deplinul consimțământ al autorităților irakiene, cu deplina respectare a suveranității și a integrității teritoriale a Irakului și într-o strânsă coordonare cu parteneri și actori internaționali relevanți, inclusiv Coaliția globală anti-
Page 52 of 135
international actors, including the Global Coalition to Defeat ISIS/Da’esh, the United Nations, and the European Union. 21. Deterrence and defence are at the heart of the Alliance, underpinned by Article 5 of the Washington Treaty and an enduring transatlantic bond. We are united and resolute in our ability and commitment to defend one another. We will maintain and further develop the full range of ready forces and capabilities necessary to ensure credible deterrence and defence and provide the Alliance with a wide range of options to tailor our response to specific circumstances and to respond to any threats, from state and non-state actors, from wherever they arise, and potentially from multiple directions in more than one region simultaneously. While reaffirming our commitment to the three core tasks, we have placed a renewed emphasis on collective defence, and have also ensured that NATO retains the ability to project stability and fight against terrorism. 22. We welcome the significant progress already made to implement our previous decisions to strengthen NATO’s deterrence and defence posture and reaffirm our commitment to their full and speedy implementation. We have accelerated our military adaptation with increased defence spending, modern capabilities, enhanced political and military responsiveness, and higher readiness of our forces. NATO is taking forward a new military strategy through the implementation of two significant military concepts that will further strengthen our ability to deter and defend against any potential adversary and to maintain and develop our military advantage now and in the future. The deterrence and defence concept provides a single, coherent framework to contest and deter and defend against the Alliance’s main threats in a multidomain environment, and will
ISIL/Daesh, Organizația Națiunilor Unite (ONU) și Uniunea Europeană. 21. Descurajarea și apărarea constituie nucleul central al Alianței, susținut de Articolul 5 al Tratatului de la Washington și de o legătură transatlantică durabilă. Suntem uniți și hotărâți în ceea ce privește capacitatea și angajamentul de a ne apăra reciproc. Vom menține și vom dezvolta tot spectrul de forțe la dispoziție și capabilitățile necesare pentru a asigura o descurajare și o apărare credibile și pentru a furniza Alianței o gamă largă de opțiuni prin care să ne adaptăm răspunsul la situații specifice și să răspundem oricărei amenințări, din partea statelor sau actorilor non-statali, de oriunde ar apărea, și potențial din direcții multiple, în mai multe regiuni, simultan. Reafirmându-ne angajamentul față de cele trei sarcini fundamentale, punem un accent reînnoit pe apărarea colectivă, asigurând în același timp că Alianța își menține abilitatea de a proiecta stabilitate și de a lupta împotriva terorismului. 22. Salutăm progresul semnificativ făcut în îndeplinirea deciziilor noastre anterioare de a întări postura NATO de descurajare și apărare și ne reafirmăm angajamentul față de implementarea lor rapidă și deplină. Am accelerat adaptarea militară prin creșterea cheltuielilor pentru apărare, capabilități moderne, întărirea capacității de răspuns politic și militar, precum și prin creșterea capacității de răspuns a forțelor noastre. NATO pune în practică o nouă strategie militară prin implementarea a două concepte militare semnificative, care vor întări și mai mult capacitatea de descurajare și apărare împotriva oricărui potențial adversar și de a menține și dezvolta avantajul nostru militar, acum și în viitor. Conceptul de descurajare și apărare furnizează un cadru unic și coerent de a contesta, descuraja și apăra împotriva principalelor amenințări la adresa Alianței în domenii multiple și va consolida nivelul nostru de pregătire pentru a aborda provocările, îndeosebi instabilitatea penetrantă și șocurile
Page 53 of 135
strengthen our preparedness to address challenges, particularly pervasive instability and strategic shocks. The warfighting concept provides a long-term vision for maintaining and developing NATO’s decisive military edge. The implementation of the deterrence and defence concept will guide enhanced advance planning to respond to potential crisis and conflict, as well as further improve the use and organisation of Allied forces and capabilities in all operational domains and ensure more effective command and control. We are developing strategic, domain-specific and regional military plans to improve our ability to respond to any contingencies and ensure timely reinforcement. We will emphasise persistent activities in peacetime to support deterrence, including through the presence and dynamic posture of our military forces and exercises, based on enhanced coordination amongst Allies and NATO. Through the implementation of the warfighting concept, we will ensure that the Alliance continuously develops its military and technological advantage, as the character of conflict evolves. We commit to the full implementation of these new concepts, and to taking the necessary steps to enhance the coherence between relevant national and NATO activities and plans and the concepts. 23. We commit to further strengthening and modernising the NATO Force Structure to meet current and future deterrence and defence needs. We will ensure a flexible, agile, and resilient multi-domain force architecture with the right forces in the right place at the right time. We will strengthen modern command and control tailored to support our 360degree posture, dynamic force management, improved response system, and plans. In doing so, we will place increased emphasis on the interdependence of geography,
strategice. Conceptul de conducere a războiului oferă o viziune pe termen lung pentru menținerea și dezvoltarea avantajului militar decisiv al NATO. Implementarea conceptului de descurajare și apărare va ghida planificarea avansată întărită pentru a răspunde la potențiale crize și conflicte, precum și pentru a îmbunătăți folosirea și organizarea forțelor și capabilităților aliate în toate domeniile operaționale și a asigura o comandă și un control mai eficiente. Dezvoltăm planuri militare strategice, regionale și specializate pe domenii pentru a ameliora capacitatea noastră de a răspunde la orice situație și de a asigura reîntărirea în timp util. Vom pune accent pe activități persistente pe timp de pace pentru a sprijini descurajarea, inclusiv prin prezența și postura dinamică a forțelor militare și a exercițiilor, pe baza unei coordonări întărite între NATO și aliați. Prin implementarea conceptului de ducere a războiului, ne vom asigura că Alianța își dezvoltă continuu avantajul militar și tehnologic, pe măsură ce caracterul conflictului evoluează. Ne asumăm responsabilitatea implementării depline a acestor noi concepte, precum și de a face pașii necesari pentru a spori coerența dintre aceste concepte și activitățile și planurile NATO și naționale.
23. Ne angajăm să întărim și să modernizăm în continuare Structura de Forțe a NATO pentru a asigura nevoile curente și viitoare de descurajare și apărare. Vom asigura o arhitectură de forțe flexibilă, agilă și rezilientă în domenii multiple, având forțele potrivite la locul potrivit și la momentul potrivit. Vom întări comanda și controlul moderne într-un mod adaptat pentru a susține postura noastră de tip 360 de grade, o gestionare dinamică a forțelor, un sistem îmbunătățit de răspuns, precum și planurile. În cadrul acestui proces, vom acorda o atenție sporită interdependenței dintre geografie, domenii și capacitatea de răspuns. În
Page 54 of 135
domains, and readiness. As part of these overall efforts, we are committed to continue increasing the readiness of our forces and the Alliance’s rapid response capability, including through the ongoing implementation of the NATO Readiness Initiative, which is designed to strengthen the culture of readiness and help to provide forces at 30 days readiness or less. We have sourced all the combat forces of the NATO Readiness Initiative with 30 major naval combatants, 30 heavy or medium manoeuvre battalions, and 30 kinetic air squadrons. They are being organised and trained as larger combat formations for reinforcement and highintensity warfighting, or for rapid military crisis intervention. 24. We will ensure that the NATO Command Structure is robust, resilient, and able to undertake all elements of effective command and control for simultaneous challenges across all domains and the full spectrum of missions, including large-scale operations for collective defence. Our two new commands, Joint Force Command Norfolk headquarters and Joint Support and Enabling Command, as well as the Cyberspace Operations Centre, have achieved Initial Operational Capability. Allied contributions to command and control through the NATO Force Structure and national headquarters as well as their strengthened relationship with the NATO Command Structure, including by providing host nation support, remain essential to improve the Alliance’s regional understanding, vigilance, and ability to rapidly respond to any threat from any direction. 25. We will not be constrained by any potential adversary as regards the freedom of movement of Allied forces by land, air, or sea to and within any part of Alliance territory. Our deterrence and defence posture is underpinned by credible forces, both in-place and ready for reinforcement within Europe and from across the Atlantic. We will
cadrul acestor eforturi de ansamblu, ne asumăm responsabilitatea de a continua să sporim disponibilitatea forțelor noastre și capacitatea Alianței de răspuns rapid, inclusiv prin implementarea în curs a Inițiativei NATO de Răspuns, care este creată cu scopul de a întări cultura disponibilității forțelor și de a sprijini oferirea de forțe capabile de reacție în termen de 30 de zile sau mai puțin. Am asigurat toate forțele combatante necesare pentru Inițiativa NATO de Răspuns cu 30 de nave combatante majore, 30 batalioane de manevră grele sau medii și cu 30 de escadrile aeriene cinetice. Acestea sunt organizate și instruite în calitate de mari formațiuni combatante pentru reîntărire și lupte de mare intensitate sau pentru intervenții rapide în caz de crize militare. 24. Vom asigura că Structura de Comandă a NATO este robustă, rezilientă și capabilă să asigure toate elementele pentru comanda și controlul efective ale unor provocări simultane din toate domeniile și a întregului spectru de misiuni, inclusiv pentru operații pe scară largă în sprijinul apărării colective. Cele două noi comandamente, Comandamentul Forțelor Întrunite de la Norfolk și Comandamentul Întrunit pentru Sprijin și Mobilitate, precum și Centrul de operații în domeniul cibernetic au atins capabilitatea operațională inițială. Contribuțiile aliaților pe linie de comandă și control prin Structura de Forțe a NATO și comandamentele naționale, precum și întărirea conexiunilor între acestea și Structura de Comandă a NATO, inclusiv prin asigurarea sprijinului națiunii gazdă, rămân esențiale pentru îmbunătățirea capacității Alianței de înțelegere a evoluțiilor regionale și vigilență, precum și abilitate de a răspunde rapid oricăror amenințări, din orice direcție ar proveni. 25. Nu vom fi constrânși de niciun potențial adversar în ceea ce privește libertatea de mișcare a forțelor aliate în plan terestru, aerian sau maritim, în orice parte a teritoriului aliat. Postura aliată de descurajare și apărare se bazează pe forțe credibile, dislocate sau gata pentru reîntărire, în Europa și de pe celălalt mal al Atlanticului. Vom continua să consolidăm și
Page 55 of 135
continue to strengthen and regularly exercise the Alliance’s ability to rapidly reinforce any Ally that comes under threat. We will continue to give high priority, both nationally and in the Alliance, to ensuring enablement of SACEUR’s Area of Responsibility to improve our ability to support the deployment and sustainment of Allied forces into, across, and from the entire Alliance territory. These efforts include taking forward our work on fuel supply distribution arrangements. We reiterate that NATO’s efforts to ensure a coherent approach and synergies with the EU in the area of military mobility should be pursued, including with regard to military mobility related procedures that should apply to all Allies equally. We continue to reinforce our maritime posture and to protect our sea lines of communication. We welcome the establishment of the NATO Maritime Security Centre of Excellence in Turkey. We will maintain awareness of any potential threats to our critical undersea infrastructure and will continue to address them nationally and, where needed, collectively. We welcome the Full Operational Capability of NATO’s Rapid Air Mobility which was activated and utilised by Allies for relief flights carrying critical supplies to Allies and partners in response to the COVID19 pandemic. 26. We reaffirm our commitment to respond in a measured, balanced, coordinated, and timely way to Russia’s growing and evolving array of conventional and nuclear-capable missiles, which is increasing in scale and complexity and which poses significant risks from all strategic directions to security and stability across the Euro-Atlantic area. We will continue to implement a coherent and balanced package of political and military measures to achieve Alliance objectives, including strengthened integrated air and missile defence; advanced defensive and offensive
să exersăm în mod regulat abilitatea Alianței de a veni rapid în sprijinul oricărui aliat care se confruntă cu o amenințare. Vom continua să acordăm prioritate sporită, atât în plan național cât și în cadrul aliat, pentru pregătirea ariei de responsabilitate a SACEUR pentru îmbunătățirea abilității de sprijinire a dislocării și menținerea în teren a forțelor aliate în, de-a lungul și pe tot cuprinsul teritoriului aliat. Aceste eforturi includ avansarea eforturilor în ceea ce privește aranjamentele de distribuție a alimentării cu combustibil. Reiterăm că eforturile NATO de a asigura o abordare coerentă și sinergii cu UE în domeniul mobilității militare trebuie continuate, inclusiv în ceea ce privește procedurile aferente mobilității militare, care trebuie să se aplice în mod egal tuturor aliaților. Continuăm să reîntărim postura maritimă și să protejăm liniile de comunicare maritimă. Salutăm înființarea în Turcia a Centrului NATO de Excelență în domeniul securității maritime. Vom menține cunoașterea situațională cu privire la orice potențială amenințare la adresa infrastructurii noastre critice submarine și vom continua să asigurăm un răspuns național la acestea și, acolo unde este nevoie, unul colectiv. Salutăm declararea capabilității operaționale depline a Capacității de mobilitate rapidă aeriană, care a fost activată și utilizată de aliați pentru transporturi aeriene de echipamente critice în sprijinul aliaților și partenerilor, în răspuns la pandemia de COVID19. 26. Reafirmăm angajamentul nostru de a răspunde la timp, într-o manieră echilibrată și coordonată inițiativelor Federației Ruse în domeniul vectorilor convenționali și nucleari, care evoluează ca dimensiune și complexitate, prezentând riscuri semnificative în toate direcțiile strategice pentru securitatea și stabilitatea zonei euroatlantice. Vom continua implementarea unui pachet coerent și echilibrat de măsuri politico-militare pentru îndeplinirea obiectivelor Alianței, inclusiv prin întărirea apărării integrate antiaeriene și antirachetă, a capabilităților avansate defensive și ofensive, menținerea capacității NATO de descurajare, sporirea eforturilor de sprijin și întărire a
Page 56 of 135
conventional capabilities; steps to keep NATO’s nuclear deterrent safe, secure, and effective; efforts to support and strengthen arms control, disarmament, and non-proliferation; intelligence; and exercises. We have no intention to deploy land-based nuclear missiles in Europe. 27. NATO Integrated Air and Missile Defence (IAMD) is an essential and continuous mission in peacetime, crisis, and times of conflict, which contributes to deterrence and defence and the indivisible security and freedom of action of the Alliance, including NATO's capability to reinforce, and to provide a strategic response. NATO IAMD incorporates all measures to contribute to deter any air and missile threat or to nullify or reduce their effectiveness. This mission is conducted in a 360-degree approach and tailored to address all air and missile threats emanating from all strategic directions. 28. NATO has enhanced its IAMD mission and we have taken steps to improve our IAMD forces’ readiness and responsiveness in peacetime, crisis, and times of conflict, strengthening our ability to ensure that all necessary measures are implemented for the security of the Alliance. We are taking into account the increasingly diverse and challenging air and missile threats from state and non-state actors ranging from simple Unmanned Aerial Vehicles (UAVs) to sophisticated hypersonic missiles. 29. Allies will continue to work on NATO IAMD to ensure that it remains flexible and adaptive. Allies will also continue to effectively train and exercise their IAMD forces. Allies have committed to improving NATO IAMD capabilities, including sensors, interceptors, and command and control, in particular through the NATO Defence Planning Process. We welcome the establishment of NATO’s new IAMD Centre of Excellence in Greece.
controlului armamentelor, dezarmării și neproliferării, obținerea de informații și desfășurarea exercițiilor. Nu avem intenția de a amplasa sisteme de rachete nucleare cu lansare de la sol în Europa. 27. Sistemul Integrat de Apărare Antiaeriană și Antirachetă al NATO (IAMD) reprezintă o misiune esențială și continuă în timp de pace, criză și conflict, care contribuie la descurajare și apărare, precum și la securitatea indivizibilă și libertatea de acțiune a Alianței, inclusiv la capacitatea NATO de a furniza întăriri și de a asigura riposte strategice. Sistemul Integrat de Apărare Antiaeriană și Antirachetă include toate măsurile care contribuie la descurajarea oricărei amenințări aeriene și balistice sau la reducerea eficienței și chiar la anularea acestora. Această misiune este desfășurată într-o abordare de tip 360 de grade, menită să facă față oricăror amenințări aeriene și balistice, provenite din toate direcțiile strategice. 28. NATO a îmbunătățit sistemul său IAMD și au fost luate măsuri de îmbunătățire a capacității de reacție și răspuns în timp de pace, criză și conflict, întărind capacitatea noastră de a asigura cadrul adecvat pentru securitatea Alianței. Avem în atenție creșterea și diversificarea amenințărilor de tip aerian și balistic din partea actorilor statali și non-statali, din spectrul aparatelor de zbor fără pilot, până la cel al rachetelor hipersonice sofisticate.
29. Aliații vor continua să acționeze în zona IAMD pentru a se asigura că aceasta rămâne flexibilă și adaptabilă. Aliații vor continua, de asemenea, să-și instruiască eficient forțele IAMD și să desfășoare exerciții cu acestea. Aliații s-au angajat să dezvolte capabilitățile NATO IAMD, inclusiv senzorii, interceptorii, precum și comanda și controlul sistemului, în particular prin procesul de planificare a apărării NATO. Salutăm înființarea noului Centru de Excelență IAMD al NATO din Grecia.
Page 57 of 135
30. Resilience is essential for credible deterrence and defence and the effective fulfilment of the Alliance’s core tasks. It is a national responsibility and a collective commitment, anchored in Article 3 of the Washington Treaty. Recognising the significant progress achieved since our Resilience Commitment at the 2016 Warsaw Summit, we have agreed today a Strengthened Resilience Commitment that sets out further steps we intend to take in the coming years. We will continue to take a whole-of-government approach to enhancing the resilience of our societies, and achieving the seven NATO Baseline Requirements for national resilience, through enhanced civil-military cooperation and civil preparedness; closer engagement with our populations, the private sector, and non-governmental actors; and the centres of expertise on resilience established by Allies. We welcome the establishment of the Euro-Atlantic Centre for Resilience in Romania. NATO and Allies, within their respective authority, will maintain and enhance the security of our critical infrastructure, key industries, supply chains, and communication information networks, including 5G. NATO will further strengthen its own resilience, ensuring our ability to consult, decide, and act together. We will continue to work closely with our partners and other international organisations engaged in similar efforts in order to make the Euro-Atlantic area and our broader neighbourhood more secure. 31. Our nations continue to face threats and challenges from both state and non-state actors who use hybrid activities to target our political institutions, our public opinion, and the security of our citizens. While the primary responsibility for responding to hybrid threats rests with the targeted nation, NATO is ready, upon Council decision, to assist an Ally at any stage of a hybrid campaign being conducted
30. Reziliența este esențială pentru asigurarea unei descurajări și apărări credibile și pentru îndeplinirea eficientă a sarcinilor fundamentale ale Alianței. Aceasta reprezintă o responsabilitate națională și un angajament colectiv, având drept fundament Articolul 3 din Tratatul de la Washington. Recunoscând progresele semnificative înregistrate de la asumarea Angajamentului aliat privind reziliența la Summitul NATO de la Varșovia în anul 2016, astăzi am convenit adoptarea unui Angajament consolidat privind reziliența, stabilind pașii de urmat în anii următori. Vom continua să avem o abordare la nivelul întregii administrații publice (“whole-of-government”) pentru creșterea rezilienței societăților noastre și îndeplinirea celor șapte cerințe de bază ale NATO pentru reziliența națională prin: cooperare civil-militară consolidată și pregătire civilă, implicarea mai îndeaproape a populației, a sectorului privat și a actorilor nonguvernamentali, precum și prin centrele de expertiză în domeniul rezilienței înființate de aliați. Salutăm înființarea Centrului EuroAtlantic pentru Reziliență în România. NATO și aliații săi, prin propriile autorități competente, vor menține și întări securitatea infrastructurilor critice, industriilor din domenii-cheie, lanțurilor de aprovizionare și rețelelor de comunicații, inclusiv 5G. NATO va continua să își consolideze propria reziliență, asigurând o platformă pentru consultare, decizie și acțiune aliată comună. Vom continua să lucrăm îndeaproape cu partenerii noștri și alte organizații internaționale implicate în eforturi similare, cu scopul de a contribui la un spațiu euroatlantic și o vecinătate extinsă mai sigură. 31. Națiunile noastre continuă să se confrunte cu amenințări și provocări atât din partea actorilor statali, precum și a celor non-statali, care utilizează activități hibride ce vizează instituțiile politice, opinia publică și securitatea cetățenilor noștri. În timp ce responsabilitatea principală de a răspunde amenințărilor hibride este a statului vizat, NATO este pregătit ca, pe baza unui decizii a Consiliului Nord-Atlantic, să ofere asistență unui aliat în oricare din etapele unei campanii hibride împotriva sa, inclusiv prin
Page 58 of 135
against it, including by deploying a Counter Hybrid Support Team. In cases of hybrid warfare, the Council could decide to invoke Article 5 of the Washington Treaty, as in the case of an armed attack. NATO and Allies will continue to prepare for, deter, and defend against hybrid threats. Individual Allies may consider, when appropriate, attributing hybrid activities and responding in a coordinated manner, recognising attribution is a sovereign national prerogative. We are enhancing our situational awareness and expanding the tools at our disposal to counter hybrid threats, including disinformation campaigns, by developing comprehensive preventive and response options. We will also continue to support our partners as they strengthen their resilience in the face of hybrid challenges. 32. Cyber threats to the security of the Alliance are complex, destructive, coercive, and becoming ever more frequent. This has been recently illustrated by ransomware incidents and other malicious cyber activity targeting our critical infrastructure and democratic institutions, which might have systemic effects and cause significant harm. To face this evolving challenge, we have today endorsed NATO’s Comprehensive Cyber Defence Policy, which will support NATO’s three core tasks and overall deterrence and defence posture, and further enhance our resilience. Reaffirming NATO’s defensive mandate, the Alliance is determined to employ the full range of capabilities at all times to actively deter, defend against, and counter the full spectrum of cyber threats, including those conducted as part of hybrid campaigns, in accordance with international law. We reaffirm that a decision as to when a cyber attack would lead to the invocation of Article 5 would be taken by the North Atlantic
dislocarea unei echipe de sprijin împotriva amenințărilor hibride. În cazul unui război hibrid, Consiliul Nord-Atlantic ar putea decide să invoce Articolul 5 al Tratatului de la Washington, la fel ca în cazul unui atac armat. NATO și aliații vor continua să se pregătească pentru, să descurajeze și să se apere împotriva amenințărilor hibride. În mod individual, aliații pot lua în considerare, atunci când este cazul, atribuirea activităților hibride și răspunsul într-o manieră coordonată, recunoscând că atribuirea este o prerogativă națională independentă. Ne îmbunătățim cunoașterea situațională și extindem instrumentele pe care le avem la dispoziție pentru a contracara amenințările hibride, inclusiv campaniile de dezinformare, prin dezvoltarea de opțiuni cuprinzătoare de prevenire și răspuns. De asemenea, vom continua să ne sprijinim partenerii în eforturile de consolidare a rezilienței împotriva provocărilor hibride. 32. Amenințările cibernetice la securitatea Alianței sunt complexe, distructive, coercitive și frecvența lor crește. Aceste caracteristici au fost demonstrate recent de incidente cu solicitare de răscumpărare (de tip ransomware) și de alte activități cibernetice malițioase, care au vizat infrastructura critică și instituțiile democratice, și care pot avea efecte sistemice și pot cauza pagube semnificative. Pentru a face față acestei provocări în continuă evoluție, am andosat astăzi Politica Cuprinzătoare NATO în domeniul apărării cibernetice, care va sprijini cele trei sarcini fundamentale ale NATO și postura de descurajare și apărare și ne va îmbunătăți în continuare reziliența. Reafirmând mandatul defensiv al NATO, Alianța este hotărâtă să utilizeze, în orice moment, întreaga gama de capabilități pentru a descuraja activ, a se apăra împotriva și a contracara întreg spectrul de amenințări hibride, inclusiv a celor din cadrul campaniilor hibride, în conformitate cu dreptul internațional. Reafirmăm faptul că o decizie privind momentul în care un atac cibernetic ar putea conduce la invocarea Articolul 5 va fi luată de Consiliul Nord-Atlantic, de la caz la caz. Aliații recunosc că impactul activităților cibernetice maligne cumulative semnificative ar
Page 59 of 135
Council on a case-by-case basis. Allies recognise that the impact of significant malicious cumulative cyber activities might, in certain circumstances, be considered as amounting to an armed attack. We remain committed to act in accordance with international law, including the UN Charter, international humanitarian law, and international human rights law as applicable. We will promote a free, open, peaceful, and secure cyberspace, and further pursue efforts to enhance stability and reduce the risk of conflict by supporting international law and voluntary norms of responsible state behaviour in cyberspace. We will make greater use of NATO as a platform for political consultation among Allies, sharing concerns about malicious cyber activities, and exchanging national approaches and responses, as well as considering possible collective responses. If necessary, we will impose costs on those who harm us. Our response need not be restricted to the cyber domain. We will enhance our situational awareness to support NATO’s decisionmaking. Resilience and the ability to detect, prevent, mitigate, and respond to vulnerabilities and intrusions is critical, as demonstrated by malicious cyber actors’ exploitation of the COVID-19 pandemic. NATO as an organisation will therefore continue to adapt and improve its cyber defences. Five years since the adoption of our Cyber Defence Pledge, we remain committed to uphold strong national cyber defences as a matter of priority. We continue to implement cyberspace as a domain of operations. We will enhance the effective integration of sovereign cyber effects, provided voluntarily by Allies, into collective defence and Alliance operations and missions, in the framework of strong political oversight. We will further seek to develop mutually beneficial and effective partnerships as
putea, în anumite circumstanțe, să fie considerate ca echivalând unui atac armat. Rămânem angajați să acționăm în conformitate cu dreptul internațional, inclusiv Carta ONU, dreptul internațional umanitar și dreptul internațional al drepturilor omului, după caz. Vom promova un spațiu cibernetic liber, deschis, pașnic și sigur și vom continua eforturile pentru a spori stabilitatea și a reduce riscul de conflict prin sprijinirea dreptului internațional și a normelor voluntare de comportament responsabil al statului în spațiul cibernetic. Vom utiliza NATO într-o mai mare măsură ca platformă de consultare politică între aliați, pentru a împărtăși îngrijorări în ceea ce privește activitățile cibernetice maligne, și pentru a face schimb de abordări și răspunsuri la nivel național, precum și pentru a lua în considerare posibile răspunsuri colective. În cazul în care va fi necesar, vom impune costuri asupra celor care ne provoacă daune. Răspunsul nostru nu trebuie limitat la domeniul cibernetic. Vom îmbunătăți cunoașterea situațională pentru a sprijini luarea deciziilor NATO. Reziliența și abilitatea de a detecta, preveni, atenua și răspunde la vulnerabilități și intruziune sunt critice, așa cum o demonstrează modul în care actorii cibernetici maligni au exploatat situația creată de pandemia de COVID-19. NATO ca organizație va continua să se adapteze și să își îmbunătățească apărarea în domeniul cibernetic. La cinci ani după adoptarea Angajamentului de apărare cibernetică, rămânem angajați să susținem cu prioritate sisteme de apărare naționale puternice în domeniul cibernetic. Continuăm să implementăm spațiul cibernetic ca domeniu de operații. Vom spori integrarea eficientă a efectelor cibernetice independente, furnizate voluntar de către aliați, în apărarea colectivă și operațiile și misiunile Alianței, în cadrul unei supravegheri politice puternice. Vom continua să încercăm să dezvoltăm parteneriate reciproc benefice și eficiente, inclusiv cu state partenere, organizații internaționale, industrii și mediul academic, continuând eforturile de consolidare a stabilității internaționale în spațiul cibernetic. Salutăm inaugurarea recentă a Academiei
Page 60 of 135
appropriate, including with partner countries, international organisations, industry, and academia, furthering our efforts to enhance international stability in cyberspace. We welcome the recent opening of the NATO Communications and Information Academy in Portugal. 33. We recognise the growing importance of space for the security and prosperity of our nations and for NATO’s deterrence and defence. Secure access to space services, products, and capabilities is essential for the conduct of the Alliance’s operations, missions and activities. We will accelerate our work to deepen and expand our use of space as an operational domain, including through the NATO Space Centre in Germany and the upcoming establishment of the Space Centre of Excellence in France, which we welcome. We will strengthen NATO’s space domain awareness and better integrate space in our activities, including training and exercises, resilience, and innovation efforts. Consistent with the Overarching Space Policy, NATO's approach to space will remain fully in line with international law. We support the international efforts to promote responsible behaviour in space. We consider that attacks to, from, or within space present a clear challenge to the security of the Alliance, the impact of which could threaten national and EuroAtlantic prosperity, security, and stability, and could be as harmful to modern societies as a conventional attack. Such attacks could lead to the invocation of Article 5. A decision as to when such attacks would lead to the invocation of Article 5 would be taken by the North Atlantic Council on a case-bycase basis. 34. We continue to stand and act together in response to the challenging security environment. As it continues to evolve, the Alliance will continue to respond and adapt as
NATO de Comunicații și Informații din Portugalia.
33. Recunoaștem importanța în creștere a spațiului pentru securitatea și prosperitatea națiunilor noastre și pentru postura NATO de descurajare și apărare. Accesul sigur la serviciile, produsele și capabilitățile spațiale este esențial pentru realizarea operațiilor, misiunilor și activităților NATO. Vom accelera munca noastră de aprofundare și extindere a utilizării spațiului ca domeniu operațional, inclusiv prin intermediul Centrului Spațial NATO din Germania și a viitorului Centru Spațial de Excelență din Franța, a cărui înființare o salutăm. Vom consolida cunoașterea NATO în domeniul spațial și vom integra spațiul în activitățile noastre într-un mod mai eficient, inclusiv prin instruire și exerciții, reziliență și eforturi de inovare. În conformitate cu Politica Spațială Generală, abordarea NATO în ceea ce privește spațiul va rămâne pe deplin în linie cu dreptul internațional. Sprijinim eforturile internaționale pentru promovarea comportamentului responsabil în spațiu. Considerăm că atacurile, către, dinspre și la nivel spațial reprezintă o provocare clară la adresa securității Alianței, al cărei impact ar putea amenința prosperitatea, securitatea și stabilitatea la nivel național și euro-atlantic și ar putea fi la fel de dăunătoare societăților moderne precum un atac de tip convențional. Astfel de atacuri ar putea conduce la invocarea Articolului 5. O decizie cu privire la momentul când astfel de atacuri ar conduce la invocarea Articolului 5 ar urma să fie adoptată de Consiliul Nord-Atlantic, de la caz la caz. 34. Continuăm să rămânem uniți și să acționăm împreună ca răspuns la mediul de securitate care generează provocări. Alianța va continua să răspundă și să se adapteze după cum va fi necesar, pe măsură ce situația va evolua. De la Summitul de la Varșovia, am stabilit o prezență înaintată în partea de est a Alianței. Continuăm
Page 61 of 135
necessary. Since the Warsaw Summit, we have established a forward presence in the eastern part of the Alliance. We continue to improve our enhanced Forward Presence in Estonia, Latvia, Lithuania, and Poland through alignment with plans and by ensuring the ability of the four combatready battlegroups to operate with national home defence forces in an integrated manner. We have increased our contributions to our tailored Forward Presence on land, at sea, and in the air in the Black Sea region, and we remain committed to its full implementation. Our assurance measures, including exercises and various other air, land, and maritime activities, remain in place and continue to provide the fundamental baseline requirement for assurance and deterrence. We have increased our contributions to our tailored assurance measures for Turkey, and we remain committed to their full implementation. We have a range of forces, including the Very High Readiness Joint Task Force, which are ready to deploy on short notice to respond to any contingencies and reinforce Allies. The full implementation of NATO’s Framework for the South, as an enduring component of NATO’s deterrence and defence posture, is ongoing. Building on the progress achieved since 2016, including the establishment of the Hub for the South, we will continue to strengthen our capacity to deal with the threats and challenges emanating from the South, including in the Mediterranean Sea region and its approaches, by enhancing our strategic awareness, our plans, and the readiness of our forces. In the High North, we will continue to undertake necessary, calibrated, and coordinated activities in support of the Alliance’s security interests. We will seek to strengthen cooperation with relevant and like-minded partners in the interests of NATO’s agreed deterrence
să îmbunătățim prezența înaintată consolidată în Estonia, Letonia, Lituania și Polonia prin alinierea planurilor și prin asigurarea abilității celor patru grupuri de luptă să opereze cu forțele naționale de apărare într-o manieră integrată. Am sporit contribuțiile la prezența înaintată adaptată în plan terestru, maritim și aerian în regiunea Mării Negre și ne menținem angajamentul privind implementarea sa deplină. Măsurile noastre de asigurare, care includ exerciții și alte activități aeriene, terestre, maritime rămân în vigoare și continuă să ofere cerințele de bază fundamentale pentru asigurare și descurajare. Am sporit contribuțiile la măsurile de asigurare personalizate pentru Turcia și ne menținem angajamentul privind implementarea lor deplină. Deținem o gamă de forțe, inclusiv Forța Întrunită cu Nivel de Reacție Foarte Ridicat (VJTF), care sunt pregătite să fie dislocate într-un termen foarte scurt pentru a răspunde la orice fel de situații și pentru a asigura sprijin pe linie de reîntărire pentru aliați. Implementarea completă a Cadrului NATO pentru Sud, ca dimensiune durabilă a posturii NATO de descurajare și apărare, este în derulare. Pe baza progreselor înregistrate din 2016, inclusiv dezvoltarea Centrului pentru Sud, vom continua să ne consolidăm capacitatea de a face față amenințărilor și provocărilor provenind din sud, inclusiv în regiunea Mării Mediterane și împrejurimi, prin sporirea cunoașterii situaționale, a planurilor și a timpului de răspuns al forțelor. În Nordul îndepărtat, vom continua să desfășurăm activitățile necesare, de o manieră calibrată și coordonată, în sprijinul intereselor de securitate ale Alianței. Vom urmări să consolidăm cooperarea cu partenerii relevanți și cu viziuni comune, în sprijinul obiectivelor NATO agreate referitoare la descurajare și apărare, în linie cu deciziile, politicile și procedurile NATO, luând în considerare implicațiile politice.
Page 62 of 135
and defence objectives, in line with NATO’s decisions, policies and procedures, as appropriate, and with consideration of political implications. 35. We reaffirm our unwavering commitment to all aspects of the Defence Investment Pledge agreed at the 2014 Wales Summit. Fair burden sharing underpins the Alliance’s cohesion, solidarity, credibility, and ability to fulfil our fundamental Article 3 and Article 5 commitments. We are, individually and collectively, committed to further improving the balance of sharing the costs and responsibilities of Alliance membership. We have made considerable progress since the Wales Summit with seven consecutive years of real growth in non-US defence expenditure, which reinforces our shared responsibility to provide capabilities to the Alliance. All Allies have increased the amount they spend on defence in real terms and this trend is set to continue. Since 2014, European Allies and Canada will have added 260 billion US dollars by the end of this year. Furthermore, ten Allies are expected to spend 2% or more of GDP on defence this year. About two-thirds of Allies plan to reach or exceed the 2% guideline by 2024. Additionally, 24 Allies are spending more than 20% of their defence expenditures on major equipment, including related research and development, and, according to their national plans, 27 Allies will meet the 20% guideline by 2024. Our overall security and defence depend both on how much we spend and how we spend it. Allies continue to make valuable force and capability contributions that benefit the security of the Euro-Atlantic area through NATO’s operations, missions, and other activities, as well as through the operations and missions conducted under national authority and the authority of other organisations. Allies invest considerable resources in preparing their forces, capabilities, and infrastructure for Alliance activities and
35. Reafirmăm angajamentul neschimbat privind toate aspectele incluse în Angajamentul privind investițiile în domeniul apărării, agreat la Summitul din Țara Galilor din 2014. Partajarea echitabilă a responsabilităților sprijină coeziunea, solidaritatea, credibilitatea Alianței și abilitatea de a îndeplini angajamentele fundamentale din cuprinsul Articolului 3 și Articolului 5. Suntem, individual și colectiv, devotați obiectivului de a îmbunătăți suplimentar balanța de partajare a costurilor și responsabilităților în calitate de membru al Alianței. Am realizat progrese considerabile de la Summitul din Țara Galilor cu șapte ani consecutivi de creștere reală a cheltuielilor de apărare din afara SUA, care consolidează responsabilitatea comună de a pune capabilități la dispoziția Alianței. Toți aliații au sporit cuantumul pe care îl cheltuie în domeniul apărării în termeni reali și această tendință va continua. Din 2014 și până la finalul acestui an, contribuția aliaților europeni și a Canadei va fi de 260 miliarde USD. În plus, se așteaptă ca 10 aliați să atingă sau să depășească pragul de 2% din PIB pentru apărare în acest an. Aproximativ două treimi dintre aliați își propun să atingă sau să depășească pragul de 2% până în 2024. Suplimentar, 24 de aliați alocă mai mult de 20% din cheltuielile pentru apărare echipamentelor importante, inclusiv în ceea ce privește cercetarea și dezvoltarea, și, potrivit planurilor naționale, 27 de aliați vor atinge pragul de 20% până în 2024. Securitate și apărarea, per ansamblu, depind atât de sumele pe care le cheltuim, dar și de modul în care o facem. Aliații continuă să facă contribuții valoroase de forțe și capabilități care sunt în beneficiul securității regiunii euroatlantice prin operațiile, misiunile și activitățile NATO, precum și prin operațiile și misiunile organizate sub autoritate națională sau sub autoritatea altor organizații. Aliații investesc resurse importante în pregătirea forțelor, capabilităților și infrastructurii lor pentru activitățile Alianței și operațiile aliaților. În anii următori, conform Angajamentului privind investițiile în domeniul apărării și pornind de la progresele înregistrate,
Page 63 of 135
Allies’ operations. In the years ahead, in line with the Defence Investment Pledge and building on the good progress to date, we affirm our commitment to continue our efforts as a matter of priority across the three pillars of cash, capabilities, and contributions. We must and will do more. 36. We are investing in our military capabilities in order to meet new and enduring challenges across all operational domains. We continue to deliver an array of robust and sophisticated capabilities across all domains, including heavier, more highend, technologically advanced, bettersupported forces and capabilities at the required readiness. We will continue to improve and adapt the sustainability, deployability, and interoperability of our capabilities for a demanding strategic environment, as well as high-end operations. Our national capability development plans will support the full and timely implementation of the capabilities, in particular those required by the Alliance in line with the NATO Defence Planning Process. In light of the pace, breadth, and scale of technological developments, as we further develop our forces and capabilities, we recognise the vital importance of research and development and innovation to exploit the opportunities and to address the challenges posed by emerging and disruptive technologies. This will help to ensure, individually and collectively, our technological edge now and in the future. We continue working to address, as appropriate, existing dependencies on Russian-sourced legacy military equipment through national efforts and multinational cooperation. We welcome the modernisation of the NATO AWACS fleet and the progress of the Alliance Future Surveillance and Control programme, as well as the initial operations of the new Alliance Ground Surveillance Force. Through NATO-
ne afirmăm angajamentul de a continua cu prioritate eforturile pe cei trei piloni - contribuții financiare, dezvoltarea capabilităților și contribuții pe palierul operațional. Trebuie și vom face mai mult. 36. Investim în capabilitățile militare pentru a face față provocărilor noi și de durată pe toate domeniile operaționale. Continuăm să livrăm o arie de capabilități sofisticate și robuste pe toate domeniile, incluzând forțe și capacități mai grele, mai performante, avansate din punct de vedere tehnologic, mai bine susținute, la pregătirea necesară. Vom continua să îmbunătățim și să adaptăm durabilitatea, capacitatea de dislocare, și interoperabilitatea capabilităților noastre pentru un mediu strategic solicitant, precum și pentru operații de top. Planurile naționale de dezvoltare a capabilităților vor sprijini implementare deplină și la timp a capabilităților, în mod deosebit a celor solicitate de Alianță în conformitate cu Procesul NATO de Planificare a Apărării. Având în vedere ritmul, lărgimea și amploarea dezvoltărilor tehnologice, pe măsură ce continuăm dezvoltarea forțelor și capabilităților noastre, recunoaștem importanța vitală a cercetării și dezvoltării și inovării pentru a explora oportunitățile și a răspunde provocărilor venite din partea tehnologiilor emergente și disruptive. Acest lucru va ajuta să asigure, atât la nivel individual, cât și colectiv, avantajul nostru tehnologic acum și în viitor. Continuăm să lucrăm pentru a răspunde dependențelor existente față de echipamentele militare vechi de origine rusă prin eforturi naționale și cooperare multinațională. Salutăm modernizarea flotei NATO AWACS și progresul programului Alianței de Supraveghere Viitoare și Control. Prin proiectele de cooperare multinaționale sprijinite de NATO, aliații își asumă angajamentul de a lucra împreună pentru a dezvolta sau achiziționa noi capabilități în arii cheie cum ar fi realimentarea în aer, instructaj, lovituri de precizie, muniții, apărare aeriană, apărarea în domeniul chimic, biologic, radiologic și nuclear, sisteme autonome, și capabilități giravion de generație viitoare.
Page 64 of 135
supported multinational cooperation projects, Allies are committed to working together to develop or acquire new capabilities in key areas such as air-to-air refuelling, training, precision strike, munitions, air defence, CBRN defence, autonomous systems, and next-generation rotorcraft capability. 37. The speed of technological change has never been higher, creating both new opportunities and risks in the security environment and to the way NATO operates. We are determined to preserve our technological edge, and ensure Alliance interoperability, in order to maintain the credibility of our deterrence and defence posture. We have recently taken important steps to that end, building on the Emerging and Disruptive Technologies (EDTs) Roadmap we agreed in 2019, and have now adopted our strategy to foster and protect EDTs. This strategy outlines a clear approach for identifying, developing, and adopting EDTs at the speed of relevance, guided by principles of responsible use, in accordance with international law, and taking into account discussions in relevant international fora. Moreover, this strategy seeks to preserve our interoperability; safeguard our sensitive technologies; and actively address the threats and challenges posed by technological developments by others, both now and in the future. Drawing on the extensive innovation expertise of all 30 Allies, we will further leverage our partnerships, including with the private sector and academia, to maintain our technological edge. 38. The greatest responsibility of the Alliance is to protect and defend our territory and our populations against attack, as set out in Article 5 of the Washington Treaty. No one should doubt NATO's resolve if the security of any of its members were to be threatened. Faced with a highly diverse, complex, and demanding international security environment, NATO is determined to maintain the full
37. Viteza schimbărilor tehnologice nu a fost niciodată mai mare, ceea ce creează oportunități și riscuri la nivelul mediului de securitate precum și al modului în care NATO operează. Suntem hotărâți să menținem superioritatea noastră tehnologică și să asigurăm interoperabilitatea Alianței pentru a asigura credibilitatea posturii de descurajare și apărare. În acest sens, pornind de la Foaia de parcurs privind Tehnologiile Disruptive și Emergente (TDE) pe care am agreat-o în 2019, am luat recent măsuri importante vizând adoptarea strategiei noastre de consolidare și protecție a TDE. Această strategie promovează o abordare clară pentru identificarea, dezvoltarea și adoptarea TDE pentru a aduce beneficii reale, în baza principiilor utilizării responsabile, în conformitate cu dreptul internațional, și prin dezbaterea în forurile internaționale relevante. De asemenea, această strategie urmărește menținerea interoperabilității noastre; protejarea tehnologiilor noastre sensibile și combaterea activă a provocărilor și amenințărilor generate prin dezvoltarea tehnologică a altora, acum și în viitor. Pornind de la expertiza extinsă a celor 30 de aliați, vom adapta parteneriatele noastre, inclusiv cele cu sectorul privat și mediul academic astfel încât să menținem superioritatea tehnologică. 38. Cea mai mare responsabilitate a Alianței este de a proteja și apăra teritoriul și populația noastră împotriva unui atac, așa după cum este prevăzut în Articolul 5 al Tratatului de la Washington. Nu se poate pune sub semnul întrebării determinarea NATO în cazul în care securitatea oricăruia dintre membrii săi este amenințată. În contextul unui mediu internațional solicitant, complex și extrem de divers, NATO este determinat să mențină întreaga gamă de capabilități necesare pentru a asigura descurajarea și apărarea împotriva
Page 65 of 135
range of capabilities necessary to deter and defend against any threat to the safety and security of our populations, wherever it should arise. 39. Credible deterrence and defence is essential as a means to prevent conflict and war and will continue to be based on an appropriate mix of nuclear, conventional, and missile defence capabilities. A robust deterrence and defence posture strengthens Alliance cohesion and provides an essential political and military transatlantic link, through an equitable and sustainable distribution of roles, responsibilities, and burdens. We acknowledge the increasingly challenging security environment with risks arising from changes in the posture, doctrine, and behaviour of potential adversaries and their significant investments to develop, modernise, and expand capabilities. NATO continues to adapt and remains steadfast in its resolve to take all necessary steps to ensure that its deterrence and defence posture remains credible, coherent, resilient, and adaptable to the security environment. 40. Allies’ goal is to continue to bolster deterrence as a core element of our collective defence and to contribute to the indivisible security of the Alliance. As long as nuclear weapons exist, NATO will remain a nuclear alliance. In response to the more challenging security environment, NATO has taken steps to ensure its nuclear deterrent capabilities remain safe, secure, and effective. The strategic forces of the Alliance, particularly those of the United States, are the supreme guarantee of the security of Allies. The independent strategic nuclear forces of the United Kingdom and France have a deterrent role of their own and contribute significantly to the overall security of the Alliance. These Allies’ separate centres of decision-making contribute
oricărei amenințări la adresa siguranței și securității populației noastre, indiferent de condițiile în care aceasta s-ar manifesta. 39. Asigurarea unei descurajări și apărări credibile este esențială ca modalitate de a preveni conflictul și războiul și va continua să fie fundamentată pe o combinație adecvată de capabilități nucleare, convenționale și de apărare antirachetă. O postură robustă de descurajare și apărare întărește coeziunea Alianței și asigură o legătură transatlantică esențială politică și militară, printr-o partajare de roluri și responsabilități echitabilă și sustenabilă. Suntem conștienți de dinamica sporită a mediului de securitate, cu riscuri generate de schimbări în postura, doctrina și comportamentul potențialilor adversari și investiții semnificative ale acestora în dezvoltarea, modernizarea și extinderea capabilităților. NATO continuă să se adapteze și rămâne hotărât în determinarea de a lua toate măsurile necesare pentru a se asigura că postura sa de descurajare și apărare rămâne credibilă, coerentă, rezilientă și capabilă de adaptare la mediul de securitate. 40. Obiectivul aliaților este de a continua să sporească descurajarea ca element esențial al apărării noastre colective și de a contribui la securitatea indivizibilă a Alianței. Atât timp cât armele nucleare există, NATO va rămâne o alianță nucleară. În răspuns la un mediu de securitate cu provocări sporite, NATO a luat măsuri pentru a se asigura că capabilitățile sale nucleare de descurajare rămân sigure, protejate și eficiente. Forțele strategice ale Alianței, în special cele ale Statelor Unite, reprezintă garanția supremă pentru securitatea aliaților. Forțele strategice nucleare independente ale Marii Britanii și ale Franței au propriul lor rol de descurajare și contribuie semnificativ la securitatea de ansamblu Alianței. Aceste centre aliate de decizie contribuie la descurajare, complicând calculele potențialilor adversari. Postura de descurajare nucleară a NATO se bazează, de asemenea, pe arsenalul nuclear al Statelor Unite dislocat în Europa și pe capabilitățile și infrastructura
Page 66 of 135
to deterrence by complicating the calculations of potential adversaries. NATO's nuclear deterrence posture also relies on United States' nuclear weapons forwarddeployed in Europe and the capabilities and infrastructure provided by Allies concerned. National contributions of dual-capable aircraft to NATO's nuclear deterrence mission remain central to this effort. The Alliance reaffirms the imperative to ensure the broadest possible participation by Allies concerned in the agreed nuclear burden-sharing arrangements to demonstrate Alliance unity and resolve. Allies concerned will continue to drive forward progress on sustaining leadership focus and institutional excellence for the nuclear deterrence mission. Allies will also continue to ensure greater coherence between conventional and nuclear components of NATO’s deterrence and defence posture, strengthen effective strategic communications and enhance the effectiveness of NATO exercises to maintain and demonstrate a credible deterrence and reduce strategic risk. NATO supports efforts towards strategic risk reduction which constitute important contributions to regional and international security. In particular, transparency and dialogue can help avoid misunderstanding and miscalculation. 41. The fundamental purpose of NATO's nuclear capability is to preserve peace, prevent coercion, and deter aggression. Given the deteriorating security environment in Europe, a credible and united nuclear Alliance is essential. Nuclear weapons are unique. The circumstances in which NATO might have to use nuclear weapons are extremely remote. NATO reiterates that any employment of nuclear weapons against NATO would fundamentally alter the nature of a conflict. If the fundamental security of any of its members were to be threatened, however, NATO has the
oferită de aliații implicați. Contribuțiile naționale de avioane cu dublă utilizare la misiunea NATO de descurajare nucleară rămân un element central în acest efort. Alianța reafirmă imperativul asigurării celei mai largi participări posibile de către aliații implicați în aranjamentele agreate de partajare a responsabilităților în domeniul nuclear, pentru a demonstra unitatea și determinarea Alianței. Aliații implicați vor continua să determine progrese pentru menținerea atenției la nivelul factorilor de deciziei și a excelenței instituționale pentru misiunea de descurajare nucleară. De asemenea, aliații vor continua să asigure o mai mare coerență între componentele convențională și nucleară ale posturii NATO de descurajare și apărare, vor consolida comunicarea strategică eficientă și vor întări eficiența exercițiilor NATO de menținere și demonstrare a unei descurajări credibile și de reducere a riscurilor strategice. NATO sprijină eforturile menite să reducă riscurile strategice, care constituie contribuții importante la securitatea regională și internațională. În mod special, transparența și dialogul pot contribui la evitarea neînțelegerilor și a calculelor greșite.
41. Scopul fundamental al capabilității nucleare a NATO este acela de a menține pacea, preveni constrângerea și descuraja agresiunea. Având în vedere deteriorarea mediului de securitate din Europa este esențială o capacitate nucleară și credibilă a Alianței. Armele nucleare sunt unice. Circumstanțele în care NATO ar putea utiliza arme nucleare nu sunt previzibile. NATO reiterează faptul că orice fel de utilizare a armamentului nuclear împotriva sa va altera în mod fundamental natura conflictului. În cazul în care securitatea oricăruia dintre membri va fi amenințată, totuși, NATO dispune de capabilitățile și potențialul de a afecta orice adversar și de a-l determina să reconsidere raportul între costuri și beneficii.
Page 67 of 135
capabilities and resolve to impose costs on an adversary that would be unacceptable and far outweigh the benefits that any adversary could hope to achieve. 42. Missile defence can complement the role of nuclear weapons in deterrence; it cannot substitute them. We reaffirm our commitment to continue to deliver a NATO Ballistic Missile Defence (BMD) capability, to pursue the Alliance's core task of collective defence and to provide full coverage and protection for all NATO European populations, territory, and forces against the increasing threat posed by the proliferation of ballistic missiles. NATO BMD is purely defensive. The aim and political principles of NATO BMD remain unchanged from the 2010 Lisbon Summit. These principles are the indivisibility of Allies’ security and NATO solidarity, equitable sharing of risks and burdens as well as reasonable challenge, taking into account the level of threat, affordability, and technical feasibility, and in accordance with the latest common threat assessments agreed by the Alliance. Should international efforts reduce the threats posed by ballistic missile proliferation, NATO missile defence can and will adapt accordingly. 43. NATO BMD is based on voluntary national contributions, including the US European Phased Adaptive Approach assets in Romania, Turkey, Spain, and Poland, as well as the NATO BMD command and control, the only component eligible for common funding. Additional voluntary national contributions will provide robustness. We are committed to completing additional essential components of NATO BMD command and control, which is necessary for achieving the next major milestone before reaching the Full Operational Capability. Full Allied political control and oversight are essential, and full implementation will be ensured and
42. Apărarea antirachetă poate completa rolul armelor nucleare în procesul descurajării, dar nu se poate substitui acestora. Reafirmăm angajamentul nostru pentru a desfășura capabilități NATO de apărare împotriva rachetelor balistice/BMD, pentru a pune în aplicare misiunea fundamentală Alianței de apărare colectivă și pentru de a asigura protecția tuturor națiunilor NATO din Europa, a teritoriilor lor, și a forțelor de care dispun, în fața amenințării reprezentate de către proliferarea rachetelor balistice. NATO BMD este pur defensivă. Scopul și principiile sale politice rămân neschimbate, de la Summitul NATO de la Lisabona din 2010. Aceste principii sunt indivizibilitatea securității Aliaților și solidaritatea NATO, distribuirea echitabilă a riscurilor și costurilor, ca și abordarea rezonabilă a provocărilor, având în vedere nivelul de amenințare, capacitatea de a acționa, fezabilitatea tehnică, în concordanță cu ultimele evaluări comune ale amenințărilor, agreate în cadrul Alianței. În cazul în care eforturile internaționale vor reduce amenințările reprezentate de proliferarea rachetelor balistice, apărarea antirachetă a NATO va putea și se va adapta în mod corespunzător. 43. NATO BMD se bazează pe contribuții naționale voluntare, inclusiv inițiativa SUA privind Abordarea Europeană Adaptivă în Etape în România, Turcia, Spania și Polonia, precum și pe structura de comandă și control a NATO BMD, singura componentă eligibilă pentru finanțare comună. Contribuțiile naționale voluntare suplimentare vor asigura consistența programului. Ne menținem angajamentul de a finaliza componentele esențiale suplimentare ale structurii de comandă și control NATO BMD care sunt necesare pentru atingerea următorului obiectiv de etapă, înainte de a atinge capacitatea operațională deplină. Controlul politic total și supravegherea procesului sunt esențiale, astfel încât implementarea integrală va fi asigurată și monitorizată. Vom continua să colaborăm cu state terțe, de la caz la caz, pentru
Page 68 of 135
monitored. We will continue to engage with third states on a case-by-case basis to enhance transparency, build mutual confidence, and increase ballistic missile defence effectiveness. 44. NATO BMD is not directed against Russia and will not undermine Russia's strategic deterrence. NATO BMD is intended to defend against potential threats emanating from outside the Euro-Atlantic area. We have explained to Russia many times that the BMD system is not capable against Russia's strategic nuclear deterrent and there is no intention to redesign this system to have such a capability in the future. Hence, Russian statements threatening to target Allies because of NATO BMD are unacceptable and counterproductive. Should Russia be ready to discuss BMD with NATO, and subject to Alliance agreement, NATO remains open to the discussion. 45. Arms control, disarmament, and non-proliferation have made and should continue to make an essential contribution to achieving the Alliance’s security objectives and for ensuring strategic stability and our collective security. NATO has a long track record of doing its part on disarmament and non-proliferation. After the end of the Cold War, NATO dramatically reduced the number of nuclear weapons stationed in Europe and its reliance on nuclear weapons in NATO strategy. We regret that the conditions for achieving disarmament have not been realised since the 2018 Brussels NATO Summit. Allies remain collectively determined to uphold and support existing disarmament, arms control, and non-proliferation agreements and commitments. We will further strengthen arms control, disarmament, and non-proliferation, as a key element of Euro-Atlantic security, taking into account the prevailing security environment. We welcome and fully support the agreement
îmbunătățirea transparenței, stabilirea încrederii reciproce și sporirea eficienței apărării antibalistice. 44. NATO BMD nu este îndreptat împotriva Rusiei și nu va submina descurajarea strategică a Rusiei. NATO BMD a fost conceput pentru a fi un instrument de apărare împotriva amenințărilor din afara zonei euroatlantice. Am explicat Rusiei, în multe rânduri, că sistemul BMD nu este capabil să se opună descurajării nucleare strategice a Rusiei și nu există intenția de a reconfigura sistemul pentru a beneficia de această capabilitate în viitor. De aceea, declarațiile amenințătoare ale Rusiei la adresa unor ținte aliate, din cauza NATO BMD, sunt inacceptabile și contraproductive. Dacă Rusia ar fi gata să discute BMD cu NATO și subiectul ar întruni consensul Aliaților, NATO rămâne deschis pentru o astfel de discuție. 45. Controlul armamentelor, dezarmarea și neproliferarea au adus și vor trebui să aducă în continuare o contribuție esențială la atingerea obiectivelor de securitate ale Alianței și la asigurarea stabilității strategice și a securității noastre colective. NATO are o experiență îndelungată în privința dezarmării și neproliferării. La finalul Războiului Rece, NATO a redus considerabil numărul armelor nucleare staționate în Europa și ponderea armelor nucleare în strategia NATO. Regretăm că de la Summitul din 2018 nu au fost îndeplinite condițiile necesare dezarmării. Aliații rămân deciși, la nivel colectiv, să mențină și să sprijine acordurile și angajamentele existente în privința dezarmării, controlul armamentelor și neproliferării. Vom consolida în continuare controlul armamentelor, dezarmarea și neproliferarea, ca element cheie al securității euro-atlantice, ținând cont de mediul de securitate dominant. Salutăm și susținem deplin acordul dintre SUA și Federația Rusă pentru prelungirea cu cinci ani a Tratatului New START. Aliații NATO consideră că Tratatul New START contribuie la stabilitatea internațională și Aliații își exprimă din nou susținerea puternică pentru continuarea implementării lui și pentru
Page 69 of 135
between the United States and the Russian Federation to extend the New START Treaty for five years. NATO Allies believe the New START Treaty contributes to international stability, and Allies again express their strong support for its continued implementation and for early and active dialogue on ways to improve strategic stability. Allies will welcome new strategic talks between the United States and Russia on future arms control measures, taking into account all Allies’ security. Allies will support further arms control negotiations, with the aim of improving the security of the Alliance, taking into account the prevailing international security environment. 46. NATO remains clear-eyed about the challenges Russia poses, including the qualitative and quantitative increase of Russian nonstrategic nuclear weapons. The Alliance will be guided by experience, not least Russia’s material breach of the Intermediate-range Nuclear Forces (INF) Treaty, which ultimately led to the termination of that agreement. NATO will continue to respond in a measured and responsible way to the significant risks posed by the Russian 9M729 missile, and other short- and intermediate-range missiles, to Allied security. We have agreed a balanced, coordinated, and defensive package of measures to ensure NATO's deterrence and defence posture remains credible and effective, including through potential arms control, disarmament, and non-proliferation contributions. Russia’s proposal for a moratorium on the deployment of intermediate-range missiles in Europe is inconsistent with Russia’s unilateral and ongoing deployment of such systems on the continent and would not prevent Russia from building up such missiles outside of its European territory; this proposal is therefore not credible and not acceptable. At the same time, NATO Allies remain open to
un dialog timpuriu și activ asupra modalităților de a îmbunătăți stabilitatea strategică. Aliații vor saluta noile discuții strategice dintre SUA și Rusia asupra viitoarelor măsuri de control al armamentelor, ținând cont de securitatea Aliaților. Aliații vor susține negocierile din domeniul controlului armamentelor, cu scopul de a îmbunătăți securitatea Alianței, luând în calcul mediul de securitate dominant.
46. NATO rămâne conștient în ceea ce privește provocările pe care Rusia le ridică, inclusiv creșterea calitativă și cantitativă a armamentului nuclear non-strategic. Alianța se va ghida după experiența, și nu în ultimul rând, după încălcarea evidentă de către Rusia a Tratatului INF (Tratatul privind Forțele Nucleare cu rază medie de acțiune), care a determinat, în ultimă instanță, încetarea acestui acord. NATO continuă să răspundă într-o manieră calculată și responsabilă riscurilor semnificative pe care le ridică racheta rusă 9M729 și alte rachete cu rază scurtă și medie pentru securitatea aliată. Am convenit un pachet de măsuri echilibrat, coordonat, defensiv pentru a asigura o postură credibilă și eficientă a NATO de descurajare și apărare, inclusiv prin contribuții potențiale în domeniul controlului armamentelor, dezarmării și neproliferării. Propunerea rusă pentru un moratoriu asupra desfășurării rachetelor cu rază medie în Europa contravine desfășurării unilaterale de către Rusia și a desfășurării în curs a acestor sisteme pe continent și nu ar împiedica Rusia să concentreze aceste rachete în afara teritoriului european; această propunere nu este așadar credibilă și nu este acceptabilă. În același timp, Aliații din NATO rămân deschiși discuțiilor semnificative în domeniul controlului armamentelor și dialogului asupra transparenței reciproce și măsurilor de creștere a încrederii care pot lua în calcul interesele de securitate ale Aliaților și pot crește securitatea la nivelul Alianței.
Page 70 of 135
meaningful arms control discussions and dialogue on reciprocal transparency and confidence-building measures that would take into account security interests of all Allies and increase security across the Alliance. 47. The Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) remains the essential bulwark against the spread of nuclear weapons, the cornerstone of the global nuclear nonproliferation and disarmament architecture, and the framework for international cooperation in sharing the benefits of the peaceful uses of nuclear energy, science, and technology. Allies remain strongly committed to the full implementation of the NPT in all its aspects, as an irreplaceable platform, and the strengthening of the NPT across its mutually reinforcing three pillars. We are committed to working towards a meaningful outcome at the upcoming Tenth Review Conference, which presents a major opportunity to contribute to the preservation, universalisation, and full implementation of the NPT. The Alliance reaffirms its resolve to seek a safer world for all and to take further practical steps and effective measures to create the conditions for further nuclear disarmament negotiations. NATO Allies support the ultimate goal of a world without nuclear weapons in full accordance with all provisions of the NPT, including Article VI, in an ever more effective and verifiable way that promotes international stability, and is based on the principle of undiminished security for all. NATO's nuclear arrangements have always been fully consistent with the NPT, which remains the only credible path to nuclear disarmament. The enduring success of the NPT cannot be taken for granted and requires sustained effort to further its achievements. In this spirit, we call on all NPT States Parties to work together towards a successful Tenth
47. Tratatul asupra Neproliferării Armelor Nucleare (NPT) rămâne instrumentul esențial de apărare împotriva proliferării armelor nucleare, piatra unghiulară a arhitecturii globale de neproliferare și dezarmare, și cadrul pentru cooperarea internațională în privința partajării beneficiilor utilizării pașnice a energiei nucleare, științei și tehnologiei. Aliații rămân puternic angajați în implementarea completă a NPT sub toate aspectele sale, ca o platformă de neînlocuit și întărirea NPT prin cei trei piloni ai Tratatului care se potențează reciproc. Suntem deciși să lucrăm pentru un rezultat semnificativ al apropiatei Conferințe de Revizuire, la a 10-a ediție, care constituie o oportunitate majoră pentru prezervarea universalizării și a îndeplinirii complete a NPT. Alianța reafirmă hotărârea de a urmări edificarea unei lumi mai sigure pentru toți și de a întreprinde pași practici și de a lua măsuri efective pentru crearea condițiilor pentru continuarea negocierilor pentru dezarmarea nucleară. Aliații NATO susțin scopul final al unei lumi fără arme nucleare, în respectul deplin al prevederilor NPT, inclusiv ale articolului VI, într-o manieră și mai eficientă și verificabilă, care promovează stabilitatea internațională și se bazează pe principiul securității nediminuate pentru toți. Aranjamentele nucleare ale NATO au fost mereu în deplină consistență cu NPT, care rămâne singura cale credibilă către dezarmarea nucleară. Succesul de durată al NPT nu poate fi asumat din start și presupune efort pentru a continua realizările în acest cadru. În acest spirit, facem apel la toate statele părți NPT pentru a coopera împreună către succesul celei de-a 10-a Conferințe de Revizuire. Reafirmăm opoziția față de Tratatul pentru Interzicerea Armelor Nucleare (TPWN) care este inconsistent cu politica Alianței de descurajare nucleară, contravine arhitecturii existente în materia de neproliferare și dezarmare nucleară, riscă să submineze NPT și nu ia în calcul mediul de securitate actual. TPNW nu schimbă obligațiile juridice ale statelor noastre în ceea ce
Page 71 of 135
Review Conference. We reiterate our opposition to the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons (TPNW) which is inconsistent with the Alliance’s nuclear deterrence policy, is at odds with the existing nonproliferation and disarmament architecture, risks undermining the NPT, and does not take into account the current security environment. The TPNW does not change the legal obligations on our countries with respect to nuclear weapons. We do not accept any argument that the TPNW reflects or in any way contributes to the development of customary international law. We call on our partners and all other countries to reflect realistically on the ban treaty’s impact on international peace and security, including on the NPT, and join us in working to improve collective security through tangible and verifiable measures that can reduce strategic risks and enable lasting progress on nuclear disarmament. 48. While NATO is not itself party to any arms control agreement, Allies will make best use of NATO as an important platform for in-depth discussion and close consultations on arms control efforts that will support Alliance unity, political cohesion, and solidarity. We continue actively to address the collapse of the INF Treaty due to Russian actions, and we are committed to maintain appropriate consultations among Allies on these issues. 49. We remain deeply concerned by the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction (WMD), as well as their means of delivery and related materials, by states and non-state actors, which represents a growing threat to our populations, territory, and forces. We condemn in the strongest possible terms the repeated use of chemical weapons in Syria, as well as use in Iraq, Russia, Malaysia, and, for the first time since NATO’s foundation on Allied territory, the United Kingdom. The use of
privește armele nucleare. Nu acceptăm niciun argument că TPNW reflectă sau contribuie în vreun fel la dezvoltarea dreptului internațional cutumiar. Facem apel la toți partenerii noștri și toate celelalte state să reflecteze realist la impactul TPNW asupra păcii internaționale și securității, inclusiv asupra NPT, și să ni se alăture în munca de a îmbunătăți securitatea colectivă prin măsuri tangibile și verificabile care reduc riscurile strategice și determină un progres de durată al dezarmării nucleare.
48. În timp ce NATO ca atare nu este parte a niciunui acord de control al armamentelor, Aliații vor utiliza în cel mai bun mod NATO ca platformă importantă pentru o discuție în profunzime și consultări strânse asupra eforturilor de control al armamentelor care vor susține unitatea, coeziunea politică și solidaritatea Alianței. Vom continua să soluționăm problema colapsul Tratatului INF, cauzat de acțiunile Rusiei, și suntem deciși să menținem consultările necesare între Aliați asupra acestor probleme. 49. Rămânem profund preocupați de proliferarea armelor nucleare și a altor arme de distrugere în masă (WMD), ca și de mijloacele lor de transport și materialele conexe, de către actori statali și non-statali, care reprezintă o amenințare în creștere pentru populațiile, teritoriile și forțele noastre. Condamnăm în cei mai puternici termeni posibili utilizarea repetată a armelor chimice în Siria, ca și utilizarea lor în Irak, Rusia, Malaiezia și, pentru prima dată de la fondarea NATO, pe teritoriul aliat, în Marea Britanie. Folosirea armelor chimice oriunde, oricând, de către orice, pentru orice motiv, este inacceptabilă. Nu poate exista impunitate pentru cei care folosesc arme de distrugere în masă. Astfel, salutăm, ca pas important către
Page 72 of 135
chemical weapons anywhere, at any time, by anyone, for any reason is unacceptable. There can be no impunity for those who use chemical weapons. We therefore welcome, as an important step towards accountability, the decision by the April 2021 Conference of the State Parties of the Chemical Weapons Convention (CWC) to suspend Syria’s rights and privileges under the CWC. We are determined to uphold the CWC and the global norm against the development, production, stockpiling and use of chemical weapons, and to hold those who use chemical weapons accountable for their actions, including through our joint commitment within the International Partnership Against the Impunity for the Use of Chemical Weapons. We support the full implementation of the CWC and the work of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) in addressing WMD threats and condemn those who seek to impede its work. NATO remains committed to ensuring that Allies can protect their populations, forces, and territories against CBRN threats, including through reviewing NATO’s Comprehensive, Strategic Level Policy for Preventing the Proliferation of Weapons of Mass Destruction and Defending against CBRN Threats. We are united in our resolve to promote the goals and objectives of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. We underline the need to bring the treaty into force and we support the Comprehensive Nuclear-TestBan Treaty Organization Preparatory Commission, including the International Data Centre and International Monitoring System. We call for the immediate commencement and early conclusion of negotiations in the Conference on Disarmament of a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other explosive devices in accordance with Conference on Disarmament
tragere la răspundere, decizia din Aprilie 2021 a Conferinței Statelor Părți la Convenția pentru Arme Chimice (CWC), de a suspenda drepturile și privilegiile Siriei sub CWC. Suntem hotărâți să menținem CWC și normele globale împotriva dezvoltării, producției, stocării și utilizării armelor chimice, și să urmărim ca cei care utilizează armele chimice să răspundă pentru acțiunile lor, inclusiv prin angajamentul nostru comun la Parteneriatul Internațional împotriva Impunității pentru Utilizarea Armelor Chimice. Susținem implementarea deplină a CWC și activitatea OIAC (Organizația pentru Interzicerea Armelor Chimice) în rezolvarea amenințării armelor de distrugere în masă și îi condamnăm pe aceia care urmăresc să-i împiedice activitatea. NATO rămâne decisă să asigure că Aliații își pot proteja populațiile, forțele, și teritoriile împotriva amenințărilor CBRN, inclusiv prin revizuirea Politicii Cuprinzătoare la Nivel Strategic a NATO pentru Prevenirea Proliferării Armelor de distrugere în Masă și Apărarea împotriva amenințărilor CBRN (Chimice, Bacteriologice, Radiologice și Nucleare). Suntem uniți în determinarea noastră de a promova scopurile și obiectivele Tratatului Cuprinzător pentru Interzicerea Testelor Nucleare (CTBT). Subliniem nevoia ca tratatul să intre în vigoare și susținem Comisia Pregătitoare a CTBTO (Organizația Tratatului Cuprinzător pentru Interzicerea Testelor Nucleare), inclusiv Centrul Internațional de Date și Sistemul Internațional de Monitorizare. Cerem demararea imediată și încheierea rapidă a Negocierilor în Conferința pentru Dezarmare a Tratatului de interzicere a producției materialului fisionabil utilizat pentru armele nucleare și a altor dispozitive explozive în conformitate cu Raportul Conferinței pentru Dezarmare CD/1299 și mandatul pe care îl cuprinde. În același timp, Alianța cere tuturor statelor să declare și să mențină moratoria voluntare asupra producției materialului fisionabil pentru arme nucleare și alte arme nucleare sau dispozitive explozive nucleare.
Page 73 of 135
report CD/1299 and the mandate contained therein. In the meantime, the Alliance calls on all states to declare and maintain voluntary moratoria on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. 50. We remain committed to conventional arms control as a key element of Euro-Atlantic security. We are determined to preserve, strengthen, and modernise conventional arms control in Europe, based on key principles and commitments, including reciprocity, transparency, and host nation consent. Russia’s continuing aggressive military posture, its refusal to fully comply with its obligations under the Treaty on Open Skies, its ongoing selective implementation of the Vienna Document, and its long-standing failure to implement the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, continue to undermine security and stability in the Euro-Atlantic area. Allies call on Russia to return to full implementation of, and compliance with the letter and spirit of all of its international obligations and commitments, which is essential to rebuilding trust and confidence, military transparency and increasing predictability in the Euro-Atlantic region. We specifically call on Russia to be open and transparent about its nonotice snap exercises, large-scale exercises and large-scale troop movements, in accordance with its Vienna Document commitments, particularly in light of its recent unprovoked and unjustified military build-up in and around Ukraine. Allies underscore the importance of modernising the Vienna Document, and welcome the broad support for its comprehensive modernisation package. We look forward to intensified discussions in the Forum for Security Cooperation leading to consensus on an updated Vienna Document at the 2021 OSCE Ministerial. To maintain the contributions of the Treaty on Open
50. Rămânem hotărâți în ceea ce privește controlul armamentelor convenționale ca element cheie al securității euro-atlantice. Suntem deciși să prezervăm, consolidăm și să modernizăm controlul armamentelor convenționale în Europa, pe baza principiilor cheie și angajamentelor, inclusiv reciprocitatea, transparența și consimțământul statului gazdă. Postura agresivă continuă a Rusiei, refuzul său de a se conforma complet obligațiilor sale din Tratatul privind Cerul Deschis (TCD), implementarea în continuare în mod selectiv a Documentului de la Viena, și eșecul său de durată în ceea ce privește implementarea Tratatului asupra Forțelor Convenționale Armate din Europa (CFE), continuă să submineze securitatea și stabilitatea din zona euroatlantică. Aliații cer Rusiei să revină la implementarea completă și în conformitate cu litera și spiritul lor, a tuturor angajamentelor și obligațiilor sale internaționale, care sunt esențiale în reconstruirea încrederii, transparenței militare și creșterii predictibilității în regiunea euroatlantică. Cerem în mod specific Rusiei să manifeste deschidere și transparență în ceea ce privește exercițiile sale inopinate, fără notificare, exercițiile la scară largă și mișcările de trupe la scară largă, în conformitate cu angajamentele din Documentul de la Viena, în mod particular în lumina masării recente de trupe, neprovocate și nejustificate în și în jurul Ucrainei. Aliații subliniază importanța modernizării Documentului de la Viena, și salută susținerea largă pentru pachetul cuprinzător de modernizare a acestuia. Așteptăm cu nerăbdare discuțiile intensificate din cadrul Forumului pentru Securitate și Cooperare care să ducă la o abordare consensuală pentru un document actualizat al Documentului de la Viena la reuniunea ministerială a OSCE din 2021. Pentru menținerea contribuțiilor Tratatului privind Cerul Deschis la securitatea tuturor Statelor Părți, este esențial ca toate Statele Părți să-i implementeze prevederile. Vom continua să
Page 74 of 135
Skies to the security of all State Parties, it is essential that all State Parties fully implement its provisions. We will continue to actively support ongoing discussions at the OSCE, including the Structured Dialogue. We call on Russia to engage constructively on all these efforts. 51. We reiterate the Alliance’s full support to the goal of the complete, verifiable, and irreversible denuclearisation of North Korea, in accordance with relevant UNSCRs. We call on the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK) to engage in meaningful negotiations with the United States towards achieving this goal. We urge the DPRK to fully implement its international obligations; to eliminate its nuclear, chemical, and biological warfare capabilities and ballistic missiles; to return to the NPT and its Comprehensive Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA); and to abandon all related programmes. We call on nations to fully implement existing UN sanctions. 52. We are committed to ensuring that Iran will never develop a nuclear weapon. We welcome the substantive discussions between Joint Comprehensive Plan of Action (JCPoA) participants, and separately with the United States, to accomplish a mutual return to compliance with the JCPoA by the United States and Iran. We support the goal of restoring the nonproliferation benefits of the JCPoA and of ensuring the exclusively peaceful nature of Iran’s nuclear programme. It is vital that Iran preserves the space for these discussions by avoiding any further escalation. We strongly support the IAEA in its crucial monitoring and verification work to help ensure Iran’s compliance with the NPT-related safeguards obligations, as well as its other commitments. A restored and fully implemented JCPoA could also pave the way to further address regional and security concerns,
susținem activ discuțiile în curs de la OSCE, inclusiv Dialogul Structurat. Facem un apel către Rusia să se angajeze constructiv în toate aceste eforturi. 51. Reiterăm susținerea deplină a Alianței pentru scopul denuclearizării complete, verificabile și ireversibile a Coreei de Nord, în conformitate cu Rezoluțiile CS ONU relevante. Facem apel la Republica Populară Democrată Nord Coreeană să se angajeze în negocieri de substanță cu SUA pentru atingerea acestui scop. Cerem imperativ RPDNC să implementeze obligațiile internaționale; să elimine capabilitățile nucleare, chimice și biologice, precum și rachetele balistice; să revină în NPT și în Acordul pentru Măsuri Cuprinzătoare de Garanție cu AIEA (Agenția Internațională pentru Energie Atomică); să abandoneze toate programele conexe. Cerem națiunilor să implementeze sancțiunile ONU existente. 52. Suntem deciși să ne asigurăm că Iranul nu va dezvolta niciodată o armă nucleară. Salutăm discuțiile de substanță între participanții la Planul Cuprinzător Comun de Acțiune (JCPoA), și separat cu SUA, pentru realizarea revenirii reciproce la conformitate cu JCPoA a SUA și Iranului. Susținem obiectivul restaurării beneficiilor legate de neproliferare ale JCPoA și asigurarea caracterului pașnic al programului nuclear iranian. Este vital ca Iranul să mențină condițiile pentru aceste discuții, prin evitarea oricărei escaladări suplimentare. Un JCPoA reinstaurat și implementat deplin poate totodată să paveze calea pentru soluționarea altor preocupări regionale și de securitate, inclusiv în sprijinul regimului de neproliferare. Condamnăm sprijinul Iranului de către forțe terțe și actori non-statali înarmați, inclusiv prin finanțare, antrenament, și proliferarea tehnologiilor legate de rachete și arme. Cerem Iranului să oprească toate activitățile legate de rachetele balistice neconforme Rezoluției CS ONU 2231, să se abțină de la acțiuni destabilizatoare, și să joace un rol constructiv în construirea păcii și securității regionale.
Page 75 of 135
including in support of the nonproliferation regime. We condemn Iran’s support to proxy forces and nonstate armed actors, including through financing, training, and the proliferation of missile technology and weapons. We call on Iran to stop all ballistic missile activities inconsistent with UNSCR 2231, refrain from destabilising actions, and play a constructive role in fostering regional stability and peace. Syria retains an inventory of shortrange ballistic missiles whose range covers parts of NATO’s territory and some of our partners’ territories. Syria has used these missiles extensively against its own population. We remain vigilant over missile launches from Syria which could again hit or target Turkey. We continue to monitor and assess the ballistic missile threat from Syria. The increasing threat posed by the proliferation of ballistic missiles in the vicinity of the south-eastern border of the Alliance has been, and remains a driver in NATO’s development and deployment of a ballistic missile defence system, which is configured to counter threats from outside the EuroAtlantic area. 53. The conflict in Syria has entered its eleventh year and continues to have significant consequences on the stability of the region and the security of NATO’s south-eastern border. We remain concerned and vigilant over its ramifications. We reiterate our determination to defend NATO territory and borders against any threats and to address challenges emanating from Syria. The presidential elections held on 26 May 2021 by the Syrian regime cannot be considered as free and fair and do not contribute to the efforts to achieve a political solution. We underline that stability and security cannot be reinstated in Syria without a genuine political process in line with UNSCR 2254. We call for a nationwide ceasefire and the
Siria deține un inventar de rachete balistice cu rază scurtă care acoperă părți din teritoriul NATO și ale unora din partenerii noștri. Siria a utilizat aceste rachete extensiv asupra propriei populații. Rămânem vigilenți în ceea ce privește lansarea rachetelor din Siria care pot lovi din nou Turcia. Continuăm să monitorizăm și să evaluăm amenințarea rachetelor balistice din Siria. Amenințarea crescută pe care o pune proliferarea rachetelor balistice în vecinătatea graniței de sud-est a NATO a fost și rămâne un factor pentru dezvoltarea și desfășurarea unui sistem de apărare antirachetă, care este configurat pentru contracararea amenințărilor dinafara spațiului euro-atlantic.
53. Conflictul din Siria a intrat în al unsprezecelea an și continuă să aibă consecințe semnificative asupra stabilității regiunii și securității graniței sud-estice a NATO. Rămânem preocupați și vigilenți în privința ramificațiilor sale. Reafirmăm determinarea de a apăra teritoriul NATO și granițele sale împotriva oricărei amenințări și de a gestiona provocările generate de Siria. Alegerile prezidențiale din 26 mai 2021 organizate de regimul sirian nu pot fi considerate ca libere și corecte și nu contribuie la eforturile de identificare a unei soluții politice. Subliniem că stabilitatea și securitatea nu pot fi reinstaurate în Siria fără un proces politic autentic, în conformitate cu R CSONU 2254. Facem apel la o încetare a focului pe întreg teritoriul și extinderea asistenței umanitare transfrontaliere a ONU pentru o perioadă de cel puțin 12 luni pentru a răspunde nevoilor poporului sirian. Reafirmăm aprecierea pentru aliatul nostru
Page 76 of 135
reauthorisation and expansion of the UN cross-border humanitarian assistance for a period of at least 12 months in order to meet the needs of the Syrian people. We reiterate our appreciation to our Ally Turkey for hosting millions of Syrian refugees. 54. Allies remain deeply concerned about developments in Belarus since August 2020. The policies and actions of Belarus have implications for regional stability and have violated the principles which underpin our partnership. NATO will remain vigilant of and monitor the implications for the security of the Alliance. The unacceptable diversion of a civilian aircraft in May 2021 and the subsequent arrest of a journalist and his partner travelling on board endangered the safety of civilians and was a grave affront to political dissent and freedom of the press. We support the independent investigations, including by the International Civil Aviation Organization (ICAO). We support measures taken by Allies individually and collectively in response to this incident. We call on Belarus to abide by international law, respect human rights and fundamental freedoms, and immediately and unconditionally release all political prisoners, including those belonging to the Union of Poles in Belarus. A democratic, sovereign, and stable Belarus is in all of our interests. Allies stand ready for a mutually beneficial NATO-Belarus partnership, taking into account political and security conditions. We will follow the scale, scope, and aftermath of the Zapad2021 exercise, and continue to call on Russia and Belarus to act in a predictable, transparent way in compliance with their international obligations and OSCE commitments. 55. China's stated ambitions and assertive behaviour present systemic challenges to the rules-based international order and to areas relevant to Alliance security. We are concerned
Turcia pentru găzduirea milioanelor de refugiați sirieni. 54. Aliații își mențin îngrijorarea profundă pentru evoluțiile din Belarus din august 2020. Politicile și acțiunile Belarusului au implicații pentru stabilitatea regională și violează principiile care stau la baza parteneriatului nostru. NATO își va menține vigilența și va monitoriza implicațiile pentru securitatea Alianței. Deturnarea inacceptabilă a unui avion civil în mai 2021 și arestarea ulterioară a unui ziarist și a partenerei sale, care călătoreau la bordul acestuia, au pus în pericol siguranța civililor și au reprezentat un grav afront la adresa opoziției politice și libertății presei. Sprijinim investigațiile independente, inclusiv pe cele ale Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI). Sprijinim măsurile adoptate de aliați, individual și colectiv, ca răspuns la acest incident. Facem apel la Belarus să respecte dreptul internațional, drepturile omului și libertățile fundamentale și să elibereze imediat și necondiționat toți deținuții politici, inclusiv pe cei care aparțin Uniunii Polonezilor din Belarus. Un Belarus democratic, suveran și stabil este în interesul nostru, al tuturor. Aliații sunt pregătiți pentru un parteneriat NATO – Belarus reciproc avantajos, cu luarea în considerare a condițiilor politice și de securitate. Vom urmări amploarea, obiectivele și urmările exercițiului Zapad – 2021 și vom continua să facem apel la Rusia și Belarus să acționeze într-un mod predictibil și transparent, potrivit propriilor obligații internaționale și angajamente OSCE.
55. Ambițiile declarate ale Chinei și comportamentul asertiv al acesteia reprezintă provocări sistemice la adresa ordinii internaționale bazate pe reguli, precum și pentru arii relevante pentru securitatea Alianței. Suntem preocupați de aceste politici coercitive, care sunt în contrast cu valorile fundamentale înscrise în Tratatul de la Washington. China își extinde în mod rapid arsenalul nuclear, prin
Page 77 of 135
by those coercive policies which stand in contrast to the fundamental values enshrined in the Washington Treaty. China is rapidly expanding its nuclear arsenal with more warheads and a larger number of sophisticated delivery systems to establish a nuclear triad. It is opaque in implementing its military modernisation and its publicly declared military-civil fusion strategy. It is also cooperating militarily with Russia, including through participation in Russian exercises in the EuroAtlantic area. We remain concerned with China’s frequent lack of transparency and use of disinformation. We call on China to uphold its international commitments and to act responsibly in the international system, including in the space, cyber, and maritime domains, in keeping with its role as a major power. 56. NATO maintains a constructive dialogue with China where possible. Based on our interests, we welcome opportunities to engage with China on areas of relevance to the Alliance and on common challenges such as climate change. There is value in information exchange on respective policies and activities, to enhance awareness and discuss potential disagreements. Allies urge China to engage meaningfully in dialogue, confidence-building, and transparency measures regarding its nuclear capabilities and doctrine. Reciprocal transparency and understanding would benefit both NATO and China. 57. We are working together as an Alliance and with like-minded partners, in particular with the European Union, to protect critical infrastructure, strengthen resilience, maintain our technological edge, and address these challenges to the rules-based international order. 58. Climate change is one of the defining challenges of our times. It is a threat multiplier that impacts Allied security, both in the Euro-Atlantic area and in the Alliance’s broader
creșterea numărului de focoase nucleare și a sistemelor sofisticate de lansare, pentru a constitui o „triadă nucleară”. Beijing este lipsit de transparență în implementarea programului de modernizare militară, respectiv a strategiei de fuziune civil-militară, strategie declarată public. De asemenea, cooperează în plan militar cu Rusia, inclusiv prin participarea la exerciții rusești derulate în spațiul euroatlantic. Rămânem îngrijorați de frecventa lipsă de transparență a Chinei și acțiunile sale de dezinformare. Solicităm Chinei să respecte angajamentele internaționale și să acționeze responsabil în sistemul internațional, inclusiv în spațiu, în domeniul cibernetic și maritim, în conformitate cu rolul său de putere majoră. 56. NATO menține un dialog constructiv cu China acolo unde este posibil. În funcție de interesele noastre, salutăm oportunitățile de relaționare cu China în domenii de relevanță pentru Alianță, precum și cu privire la provocări comune, cum ar fi schimbările climatice. Considerăm că schimbul de informații asupra politicilor și activităților acesteia este important pentru creșterea gradului de conștientizare și discutarea potențialelor divergențe. Aliații îndeamnă China să se implice consistent în dialog, precum și în oferirea de măsuri de creștere a încrederii și transparenței privind capabilitățile sale nucleare, respectiv doctrina chineză. Transparența reciprocă și înțelegerea comună vor aduce beneficii atât NATO, cât și Chinei. 57. Lucrăm împreună ca Alianță și cu partenerii care gândesc la fel, în special cu Uniunea Europeană, pentru protejarea infrastructurii critice, întărirea rezilienței, menținerea nivelului tehnologic și pentru a aborda aceste amenințări la adresa ordinii internaționale bazate pe reguli. 58. Schimbările climatice sunt una dintre principalele amenințări ale timpurilor noastre. Sunt un multiplicator de securitate care afectează securitatea Alianței, atât în zona euroatlantică, cât și în vecinătatea extinsă a Alianței. Schimbările climatice pun la încercare reziliența și pregătirea în domeniul civil, afectează activitatea de planificare și reziliența instalațiilor și a infrastructurii critice și pot
Page 78 of 135
neighbourhood. Climate change puts our resilience and civil preparedness to the test, affects our planning and the resilience of our military installations and critical infrastructure, and may create harsher conditions for our operations. Today we have endorsed an Action Plan to implement our NATO Agenda on Climate Change and Security, which increases our awareness, adaptation, mitigation, and outreach efforts, while ensuring a credible deterrence and defence posture and upholding the priorities of the safety of military personnel and operational and cost effectiveness. To increase awareness, NATO will conduct annual assessments of the impact of climate change on its strategic environment as well as on missions and operations. To adapt to climate change, NATO will incorporate climate change considerations into its full spectrum of work, ranging from defence planning and capability development to civil preparedness and exercises. To contribute to the mitigation of climate change, drawing on best practices of Allies, and taking into account their different national circumstances, NATO will develop a mapping methodology to help Allies measure greenhouse gas emissions from military activities and installations, which could contribute to formulating voluntary goals to reduce such emissions. NATO will also strengthen exchanges with partner countries as well as with international and regional organisations that are active on climate change and security issues. 59. Energy security plays an important role in our common security. A stable and reliable energy supply, the diversification of routes, suppliers, and energy resources, including the integration of sustainable energy sources, and the interconnectivity of energy networks, are all of critical importance and increase our resilience against political and economic pressure. It is essential
genera condiții mai dure pentru operațiile noastre. Astăzi am aprobat "Planul de acțiune pentru punerea în aplicare Agenda NATO privind schimbările climatice și securitatea", care va spori eforturile noastre pentru conștientizarea situației, pentru adaptare, atenuare și mobilizare, asigurând în același timp o postură credibilă de descurajare și apărare și menținând prioritățile referitoare la siguranța personalului militar și operațional și la eficiența costurilor. Pentru creșterea gradului de conștientizare, NATO va face evaluări anuale ale impactului pe care schimbările climatice îl au asupra contextului strategic, precum și asupra misiunilor și operațiilor. Pentru a se adapta la schimbările climatice, NATO va integra argumentele furnizate de fenomenul schimbărilor climatice în tot spectrul de activități, pornind de la planificarea apărării și dezvoltarea capabilităților până la pregătire și exerciții civile. Pentru a contribui la atenuarea efectelor schimbărilor climatice, pentru a îmbunătăți cele mai bune practici ale Alianței și luând în considerare diferitele circumstanțe naționale, NATO va dezvolta o metodologie de cartografiere pentru a ajuta statele aliate să măsoare emisiile de gaze cu efect de seră provenind din activitățile și instalațiile militare, care ar putea contribui la formularea unor ținte voluntare pentru reducerea acestor emisii. De asemenea, NATO va intensifica schimburile cu statele partenere, precum și cu organizațiile internaționale și regionale care sunt active în domeniul schimbărilor climatice și al securității. 59. Securitatea energetică joacă un rol important în cadrul securității noastre comune. Alimentarea stabilă și fiabilă cu energie, diversificarea rutelor, a furnizorilor și a surselor de energie, inclusiv integrarea surselor durabile de energie, și interconectivitatea rețelelor energetice, sunt toate de importanță critică și sporesc reziliența noastră în fața presiunilor de ordin politic sau economic. Este esențial să ne asigurăm că membrii Alianței nu sunt vulnerabili la manevre politice sau de constrângere în domeniul energiei, care ar putea constitui o posibilă amenințare. Așadar, aliații vor continua să caute noi modalități de diversificare a
Page 79 of 135
to ensure that the members of the Alliance are not vulnerable to political or coercive manipulation of energy, which constitutes a potential threat. Allies will therefore continue to seek further diversification of their energy supplies, in line with their needs and conditions. While these issues are primarily the responsibility of national authorities, energy developments can have significant political and security implications for Allies and also affect our partners. Consequently, we will continue to enhance our strategic awareness, including through regular Allied consultations and intelligence sharing, and will strengthen our links with relevant international organisations. We will further develop NATO’s capacity to support national authorities in protecting critical infrastructure, including against malicious hybrid and cyber activity. We will ensure reliable energy supplies to our military forces. 60. NATO has long recognised the importance of Human Security, which focuses on risks and threats to populations in conflict or crisis areas and how to mitigate and respond to them. Taking a Human Security approach is a reflection of our values and makes us more operationally effective. We are committed to ensuring that all efforts are made to avoid, minimise, and mitigate any potential negative effects on civilians arising from our missions or activities, as underscored in our Policy for the Protection of Civilians. Today, we endorse NATO’s new Policy on Preventing and Responding to ConflictRelated Sexual Violence, a landmark demonstration of our commitment to addressing such violence, which inflicts long-term stigma and trauma on individuals and families, contributes to their marginalisation, destroys the social fabric of communities, triggers displacement, fuels armed actors’ activities, fosters prolonged conflict and instability, and is an impediment to
aprovizionării cu energie, în conformitate cu nevoile și condițiile lor. În timp ce aceste aspecte sunt responsabilitatea primară a autorităților naționale, evoluțiile în domeniul energiei pot avea implicații politice și de securitate semnificative pentru aliați, putând afecta și partenerii noștri. În consecință, vom continua să consolidăm vigilența strategică, inclusiv prin consultări regulate la nivel aliat și schimb de informații clasificate, și vom consolida legăturile cu organizațiile internaționale relevante. Vom continua dezvoltarea capacității NATO de a sprijini autoritățile naționale în protejarea infrastructurii critice, inclusiv împotriva activităților hibride și cibernetice maligne. Vom asigura aprovizionarea cu energie fiabilă pentru forțele noastre militare. 60. NATO a recunoscut importanța Securității Umane care se concentrează asupra riscurilor și amenințărilor la adresa populației în zonele de conflict sau criză, precum și asupra modului de răspuns și atenuarea acestora. Asumarea unei abordări în acest domeniu reprezintă o reflecție a valorilor noastre, contribuind, totodată, la consolidarea eficienței noastre operaționale. Suntem deciși ca toate eforturile noastre să contribuie la evitarea, diminuarea, atenuarea oricăror potențiale efecte negative la adresa civililor decurgând din misiunile și activitățile noastre, așa după cum este subliniat în Politica privind Protecția Civililor. Astăzi am andosat noua "Politică a NATO privind prevenirea și răspunsul la violența sexuală în condiții de conflict". Aceasta demonstrează angajamentul nostru ferm de a combate aceste violențe generatoare de efecte negative pe termen lung și traume individuale, precum și la nivelul familiilor, contribuind la marginalizarea acestora, distrugerea legăturii sociale la nivelul comunităților, deportări, susținerea activităților grupărilor armate, întreținerea conflictelor prelungite și a instabilității, fiind un obstacol împotriva păcii sustenabile și a reconcilierii. Actualizăm politica noastră de combatere a traficului cu ființe umane. Activitatea noastră permanentă în domeniul Securității Umane
Page 80 of 135
sustainable peace and reconciliation. We are updating our policy on combating trafficking in human beings. Our ongoing work on Human Security also includes Children and Armed Conflict and Cultural Property Protection. NATO will continue to work with its partners, international organisations, and civil society to further our Human Security agenda, which includes robust policies and clear operational guidelines, in support of lasting peace and security and our populations’ common defence. 61. Recognising the critical importance of women’s full, equal, and meaningful participation in all aspects of peace and stability, as well as the disproportionate impact that conflict has on women and girls, including conflictrelated sexual violence, we are committed to fully implementing the Women, Peace and Security agenda set out by the UN Security Council. NATO’s Policy and Action Plan on Women, Peace and Security better prepare the Alliance to address the challenges of today and tomorrow. NATO’s Policy on Preventing and Responding to Sexual Exploitation and Abuse, agreed in 2019, reinforces our commitment to hold ourselves to the highest standards of behaviour, in keeping with our values. Working together with partners, international organisations, and civil society, we will consistently continue to implement our policy on Women, Peace and Security, and, in this context, we will advance gender equality and integrate gender perspectives and foster the principles of the Women, Peace and Security agenda in all that we do, including in NATO operations, missions, and activities. 62. We remain committed to NATO’s Building Integrity Policy and Programme. Corruption and poor governance undermine democracy, the rule of law, and economic development, thus constituting challenges to our security. Implementing measures to
include, de asemenea, Protecția Copiilor în Situații de Conflict, precum și Protecția Proprietății Culturale. NATO va continua să lucreze, alături de partenerii săi, organizații internaționale, și societatea civilă pentru promovarea agendei noastre în domeniul Securității Umane care include politici robuste și orientări operaționale clare, în sprijinul păcii și securității durabile și pentru apărarea comună a populațiilor noastre. 61. Recunoscând importanța critică a participării substanțiale, egale și depline a femeilor în toate aspectele păcii și stabilității, precum și a impactului disproporționat pe care conflictele îl au asupra femeilor și tinerelor, inclusiv acte de violență sexuală în situații de conflict, ne exprimăm determinarea pentru implementarea deplină a agendei Femeile, Pacea și Securitatea, așa după cum a stabilit Consiliul de Securitate al ONU. Politica NATO și Planul de acțiune vizând femeile, pacea și securitatea contribuie la o mai bună pregătire a Alianței de a răspunde provocărilor de astăzi precum și a celor de mâine. Politica NATO de prevenire și răspuns la exploatarea sexuală și abuz, agreată în 2019, reîntărește angajamentul nostru privind atașamentul față de standardele cele mai înalte de comportament în respectarea valorilor noastre. Prin cooperarea cu partenerii, organizații internaționale și societatea civilă, vom continua să implementăm constant politica noastră privind Femeile, Pacea și Securitatea. În acest context vom promova egalitatea de gen, integrarea perspectivei de gen și vom consolida principiile agendei privind Femeile, Pacea și Securitatea în toate ceea ce facem, inclusiv în operațiile, misiunile și activitățile NATO. 62. Ne menținem angajamentul față de prevederile din Politica și Programul NATO de construire a integrității. Corupția și slaba guvernanță subminează democrația, statul de drept și dezvoltarea economică, constituind astfel amenințări la adresa securității. Punerea în aplicare a măsurilor de îmbunătățire a procesului de construire a integrității, pentru a combate corupția și pentru a lăsa loc bunei
Page 81 of 135
improve integrity building, to fight against corruption, and to foster good governance is of continued importance for NATO, Allies, and partners alike. 63. NATO’s partnerships are, and will continue to be, essential to the way NATO works. The success of NATO’s partnerships is demonstrated by their strategic contribution to Alliance and international security. They play an important role in supporting NATO’s three core tasks and our 360-degree security approach. They are central to advancing NATO’s cooperative security agenda, helping to shape our security environment, and contributing to stability in the Euro-Atlantic area, and to the pursuit of NATO’s political and military objectives. We remain committed to the principles underpinning our relations with our partners, and have taken steps to make our partnerships more strategic, more coherent, and more effective. The Alliance’s partner relationships are also based on reciprocity, mutual benefit and mutual respect. We will strengthen political dialogue and practical cooperation with our partners. We are grateful to our partners for their significant contributions to NATO’s situational awareness, operations, missions, and activities, including Trust Fund projects. We recognise their sacrifices for Euro-Atlantic and international security over the years. We will continue to improve interoperability, in particular with our Enhanced Opportunities Partners. Recognising that conflict and instability in NATO’s neighbourhood directly undermine Allied security, we will continue to intensify NATO’s assistance and capacity building support to our partners. We reaffirm our commitment to expand political dialogue and practical cooperation with any nation that shares the Alliance’s values and interest in international peace and
guvernanțe are o importanță constantă pentru NATO, aliați și parteneri. 63. Parteneriatele NATO sunt și vor continua să fie esențiale pentru modul în care lucrează NATO. Succesul parteneriatelor NATO este demonstrat de contribuția lor strategică la securitatea Alianței și la cea internațională. Acestea joacă un rol important în sprijinirea celor trei obiective principale și în abordarea sa de 360 grade în domeniul securității. Sunt esențiale pentru avansarea agendei NATO de cooperare în domeniul securității, ajutând la definirea mediului de securitate și contribuind la stabilitatea zonei euroatlantice și la atingerea obiectivelor NATO politice și militare. Ne menținem angajamentul față de principiile care fundamentează relațiile cu partenerii noștri și luăm măsuri pentru sporirea caracterului strategic, coerenței și eficienței parteneriatelor noastre. De asemenea, relațiile Alianței cu partenerii sunt bazate pe reciprocitate, beneficiu reciproc și respect mutual. Vom întări dialogul politic și cooperarea practică cu partenerii noștri. Le suntem recunoscători partenerilor noștri pentru contribuțiile importante la cunoașterea situației operaționale, la operații, misiuni și alte activități, inclusiv pentru proiectele prin Fondul Fiduciar. Recunoaștem sacrificiile făcute, de-a lungul anilor, pentru securitatea euroatlantică și internațională. Vom continua să îmbunătățim interoperabilitatea, în special cu Partenerii cu Oportunități Sporite. Admițând că instabilitatea și conflictele existente în vecinătatea NATO subminează direct securitatea aliată, vom continua să intensificăm asistența NATO și sprijinul pentru dezvoltarea de capacități ale partenerilor noștri. Reafirmăm angajamentul nostru pentru aprofundarea dialogului politic și a cooperării practice cu oricare dintre națiunile care împărtășesc valorile și interesul Alianței pentru pacea și securitatea internaționale și vom dezvolta în continuare parteneriatul nostru, în așa fel încât să răspundă intereselor, atât ale aliaților, cât și ale partenerilor. În conformitate cu Planul de acțiune pentru o abordare comprehensivă, vom continua să urmărim obținerea coerenței în folosirea instrumentelor
Page 82 of 135
security and will further develop our partnerships so that they continue to meet the interests of both Allies and partners. In line with our Comprehensive Approach Action Plan, we will continue to pursue coherence within NATO's own tools and strands of work, concerted approaches with partner nations and organisations such as the UN, the EU, and the OSCE, as well as further dialogue with nongovernmental organisations. 64. The European Union remains a unique and essential partner for NATO. The NATO-EU strategic partnership is essential for the security and prosperity of our nations and of the Euro-Atlantic area. NATO recognises the importance of a stronger and more capable European defence. The development of coherent, complementary and interoperable defence capabilities, avoiding unnecessary duplication, is key in our joint efforts to make the Euro-Atlantic area safer. Such efforts, including recent developments, will lead to a stronger NATO, help enhance our common security, contribute to transatlantic burden sharing, help deliver needed capabilities, and support an overall increase in defence spending. Non-EU Allies continue to make significant contributions to the EU's efforts to strengthen its capacities to address common security challenges. For the strategic partnership between NATO and the EU, non-EU Allies’ fullest involvement in these efforts is essential. We look forward to mutual steps, representing tangible progress, in this area to support a strengthened strategic partnership. We reaffirm in their entirety all the decisions, principles, and commitments with regard to NATO and EU cooperation. We will continue to further strengthen our strategic partnership in a spirit of full mutual openness, transparency, complementarity, and respect for the organisations’ different mandates,
NATO și în direcțiile sale de acțiune, demersuri concertate cu națiunile și organizațiile partenere, cum sunt ONU, UE și OSCE, precum și continuarea dialogului cu organizațiile nonguvernamentale. 64. Uniunea Europeană rămâne un partener unic și esențial pentru NATO. Parteneriatul strategic NATO – UE este esențial pentru securitatea și prosperitatea națiunilor noastre și ale zonei euro-atlantice. NATO recunoaște importanța unei apărări europene mai puternice și mai capabile. Dezvoltarea unor capabilități de apărare coerente, complementare și interoperabile, care evită duplicarea inutilă, este cheia eforturilor comune pentru a face ca zona euro-atlantică să fie mai sigură. Asemenea eforturi, care includ evoluțiile recente, vor face ca Alianța să fie mai puternică, vor ajuta la întărirea securității comune, vor contribui la partajarea sarcinilor în regiunea transatlantică, vor ajuta la constituirea capabilităților necesare și vor sprijini o creștere generală a cheltuielilor cu apărarea. Aliații care nu sunt state membre ale UE continuă să aducă contribuții semnificative la eforturile Uniunii de a-și consolida capacitățile pentru a aborda provocările comune în domeniul securității. Pentru parteneriatul strategic dintre NATO și UE, implicarea deplină a Aliaților non-UE în aceste eforturi este esențială. Așteptăm cu nerăbdare parcurgerea unor pași în reciprocitate, care să se constituie într-un progres tangibil în acest domeniu, pentru a sprijini un parteneriat strategic consolidat. Reafirmăm în integralitatea lor toate deciziile, principiile și angajamentele în privința cooperării dintre NATO și UE. Vom continua să consolidăm și mai mult parteneriatul nostru strategic în spiritul unei deschideri reciproce, al transparenței, al complementarității, respectând diferitele mandate ale organizației, autonomia procesului decizional și integritatea instituțională și așa cum au convenit cele două organizații.
Page 83 of 135
decision-making autonomy and institutional integrity, and as agreed by the two organisations. 65. NATO-EU cooperation has reached unprecedented levels, with tangible results in countering hybrid and cyber threats, strategic communication, operational cooperation including maritime issues, military mobility, defence capabilities, defence industry and research, exercises, counter-terrorism, and defence and security capacity building. Political dialogue between NATO and the EU remains essential to advance this cooperation. We will continue to develop and deepen our cooperation by fully implementing the common set of 74 proposals, which contribute to the coherence and complementarity of our efforts. The current strategic environment and the COVID pandemic underscore the importance of NATO-EU cooperation in the face of current and evolving security challenges, in particular in addressing resilience issues, emerging and disruptive technologies, the security implications of climate change, disinformation, and the growing geostrategic competition. The ongoing distinct strategic processes within NATO and the EU offer a unique opportunity to intensify further our consultations and cooperation to enhance the security of our citizens and promote peace and stability in the EuroAtlantic area and beyond, while reaffirming that NATO remains the transatlantic framework for strong collective defence and the essential forum for security consultations and decisions among Allies. We value the Secretary General’s continued close cooperation with the President of the European Council, the President of the European Commission, and the High Representative, on all aspects of the NATO-EU strategic partnership. 66. We reaffirm our commitment to NATO’s Open Door Policy under Article 10 of the Washington Treaty, which has
65. Cooperarea NATO – UE a atins niveluri fără precedent, cu rezultate tangibile în domeniul combaterii amenințărilor hibride și cibernetice, al comunicării strategice, al cooperării internaționale, incluzând problemele maritime, mobilitatea militară, capabilitățile de apărare, industria de apărare și cercetarea, exercițiile, anti-terorismul și dezvoltarea capacităților de apărare și securitate. Dialogul politic dintre NATO și UE rămâne esențial pentru avansarea acestei cooperări. Vom continua să dezvoltăm și să aprofundăm cooperarea dintre cele două organizații prin punerea integral în aplicare a setului comun conținând 74 de propuneri, care contribuie la coerența și complementaritatea eforturilor noastre. Contextul strategic actual și și pandemia de COVID-19 evidențiază importanța cooperării NATO – UE în fața provocărilor de securitate actuale și în creștere, în special prin abordarea problemelor de reziliență, a tehnologiilor emergente și disruptive, a implicațiilor schimbărilor climatice în domeniul securității, a dezinformării și a competiției geostrategice în creștere. Cele două demersuri distincte în interiorul NATO și al UE în privința abordării strategice oferă o oportunitate unică pentru continuarea intensificării consultărilor și a cooperării pentru consolidarea securității cetățenilor noștri și promovarea păcii și a stabilității în zona euroatlantică și mai departe, în același timp afirmând faptul că NATO rămâne cadrul transatlantic pentru o apărare colectivă puternică și forumul esențial pentru consultările și deciziile Aliaților în domeniul securității. Apreciem cooperarea strânsă și permanentă a Secretarului General cu Președintele Consiliului European, cu Președintele Comisiei Europene și cu Înaltul Reprezentativ în privința tuturor aspectelor ce țin de parteneriatul strategic NATO – UE. 66. Ne reafirmăm angajamentul pentru Politica NATO a Ușilor Deschise, potrivit articolului 10 al Tratatului de la Washington, o politică care a avut un succes istoric. Accederea Macedoniei de Nord, anul trecut, reprezintă încă o dovadă tangibilă a acestui angajament. Rundele
Page 84 of 135
been a historic success. North Macedonia’s accession last year is yet another tangible demonstration of this commitment. Successive rounds of enlargement have strengthened EuroAtlantic security by helping to spread and consolidate the rule of law and democratic institutions and practices across the European continent, and have respected the right of all states to seek their own security arrangements, as enshrined in the 1990 Charter of Paris for a New Europe. NATO’s door remains open to all European democracies which share the values of our Alliance, which are willing and able to assume the responsibilities and obligations of membership, which are in a position to further the principles of the Treaty, and whose inclusion can contribute to the security of the North Atlantic area. Decisions on enlargement are for NATO itself; no third party has a say in that process. We remain committed to the integration of those countries that aspire to join the Alliance, judging each on its own merits. We encourage them to continue to implement the necessary reforms and decisions to prepare for membership. We will continue to offer support to their efforts and look to them to take the steps necessary to advance their aspirations. 67. Allies strongly support the sovereignty and territorial integrity of a stable and secure Bosnia and Herzegovina in accordance with the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and other relevant international agreements, encourage domestic reconciliation, and urge political leaders to avoid divisive rhetoric. We commend Bosnia and Herzegovina, an aspirant country, for its contributions to NATOled operations. We are committed to maintaining strong political dialogue with Bosnia and Herzegovina, and offer our continued support to the implementation of all reform efforts, including through NATO HQ
succesive de extindere au întărit securitatea euroatlantică prin sprijinul acordat răspândirii și consolidării statului de drept și instituțiilor și practicilor democratice pe continentul european. Au respectat dreptul tuturor statelor de a-și căuta propriile aranjamente de securitate, potrivit Cartei pentru o Nouă Europă de la Paris din 1990. Ușa NATO rămâne deschisă tuturor democrațiilor europene care împărtășesc valorile Alianței, care sunt dispuse și capabile să își asume responsabilitățile și obligațiile ce decurg din calitatea de membru, care sunt în poziția de a continua principiile Tratatului și a căror integrare poate contribui la securitatea spațiului nord-atlantic. Deciziile privind extinderea aparțin numai NATO, nicio terță parte nu are dreptul de a se pronunța în acest proces. Ne menținem angajamentul pentru integrarea tuturor acelor țări care aspiră să adere la Alianță, în baza propriilor merite. Îi încurajăm să continue implementarea reformelor necesare și a deciziilor de pregătire pentru aderare. Vom continua să le sprijinim eforturile și pașii necesari pentru avansarea aspirațiilor lor.
67. Aliații sprijină puternic suveranitatea și integritatea teritorială a unei Bosnia și Herțegovina stabile și sigure, potrivit AcorduluiCadru General pentru Pace în Bosnia și Herțegovina și altor acorduri internaționale relevante, încurajează reconcilierea internă și solicită liderilor politici evitarea retoricii de divizare. Salutăm Bosnia și Herțegovina, o țară aspirantă, pentru contribuțiile sale la operațiunile conduse de NATO. Reiterăm angajamentul de a menține un dialog politic puternic cu Bosnia și Herțegovina și ne oferim în continuare sprijinul pentru implementarea tuturor reformelor, inclusiv prin Cartierul General al NATO de la Sarajevo. Încurajăm liderii din Bosnia și Herțegovina să utilizeze la maximum toată paleta instrumentelor NATO de parteneriat și de cooperare prin securitate. Aliații salută munca Comisiei pentru Cooperare cu NATO. Aliații solicită liderilor politici să
Page 85 of 135
Sarajevo. We encourage the leadership of Bosnia and Herzegovina to take full advantage of the breadth of NATO cooperative security and partnership tools. Allies welcome the work of the Commission for Cooperation with NATO. Allies urge political leaders to work constructively and to demonstrate political will for the benefit of all in Bosnia and Herzegovina in advancing Euro-Atlantic aspirations by implementing the much-needed political, electoral, rule of law, economic, and defence reforms, including through the country’s Reform Programme with NATO, without prejudice to a final decision on NATO membership. 68. We reiterate the decision made at the 2008 Bucharest Summit that Georgia will become a member of the Alliance with the Membership Action Plan (MAP) as an integral part of the process; we reaffirm all elements of that decision, as well as subsequent decisions, including that each partner will be judged on its own merits. We stand firm in our support for Georgia’s right to decide its own future and foreign policy course free from outside interference. As an Enhanced Opportunities Partner, Georgia is cooperating closely with the Alliance across a wide range of issues. We highly appreciate Georgia’s substantial contributions to NATO operations, which demonstrate its commitment and capability to contribute to Euro-Atlantic security. We welcome the recent political agreement on the Way Ahead for Georgia and encourage its full implementation by all sides. This agreement paves the way for the important reforms which will help Georgia, an aspirant country, progress in its preparations towards membership. We remain committed to making full use of the NATO-Georgia Commission and the Annual National Programme in deepening political dialogue and cooperation. We commend the significant progress on
lucreze constructiv, demonstrând voință politică în beneficiul tuturor cetățenilor din Bosnia și Herțegovina, să avanseze aspirațiile euroatlantice prin implementarea reformelor atât de necesare în domeniile politic, electoral, economic, de apărare și al statului de drept, inclusiv prin Programul de Reformă cu NATO, fără legătură cu o decizie finală referitoare la aderarea la NATO.
68. Reiterăm decizia adoptată la Summitul de la București din 2008, potrivit căreia Georgia va deveni membru al Alianței, cu Planul de Acțiune pentru Aderare (MAP) ca parte integrantă a procesului; reafirmăm toate elementele acestei decizii, precum și pe cele ale deciziilor ulterioare, inclusiv faptul că fiecare partener va fi evaluat potrivit propriilor merite. Ne menținem sprijinul ferm pentru dreptul Georgiei de a decide singură asupra propriului viitor și asupra propriului parcurs de politică externă, fără interferențe străine. Ca Partener cu Oportunități Sporite, Georgia cooperează strâns cu Alianța într-o paletă largă de domenii. Apreciem, în mod deosebit, contribuțiile substanțiale ale Georgiei la operațiunile NATO, care fac dovada angajamentului și capacității de a contribui la securitatea euroatlantică. Salutăm recentul acord politic din Georgia și încurajăm deplina sa implementare de către toate părțile. Acest acord pregătește terenul pentru reformele importante care vor ajuta Georgia, o țară aspirantă, să avanseze în pregătirile pentru aderare. Ne menținem angajamentul de a utiliza la maximum Comisia NATO – Georgia și MAP în aprofundarea dialogului politic și cooperării. Salutăm progresul semnificativ în direcția reformelor realizate deja de Georgia și a celor pe care trebuie să continue să le facă, reforme care au ajutat Georgia să-și consolideze capacitățile de apărare și interoperabilitatea cu Alianța. Relația Georgiei cu Alianța conține toate instrumentele practice de pregătire pentru o viitoare aderare. Lucrăm strâns cu Georgia în
Page 86 of 135
reforms which Georgia has made and must continue to make, and which have helped Georgia strengthen its defence capabilities and interoperability with the Alliance. Georgia’s relationship with the Alliance contains all the practical tools to prepare for eventual membership. We are working closely with Georgia on security in the Black Sea region, in response to Russia’s increasingly destabilising activities, and welcome the steps taken to implement the refreshed Substantial NATOGeorgia Package. We stand ready to enhance our support to Georgia, including in building resilience against hybrid threats, in training and exercises, and in secure communications. We look forward to the next NATO-Georgia exercise in 2022. 69. We reiterate the decision made at the 2008 Bucharest Summit that Ukraine will become a member of the Alliance with the Membership Action Plan (MAP) as an integral part of the process; we reaffirm all elements of that decision, as well as subsequent decisions, including that each partner will be judged on its own merits. We stand firm in our support for Ukraine’s right to decide its own future and foreign policy course free from outside interference. The Annual National Programmes under the NATO-Ukraine Commission (NUC) remain the mechanism by which Ukraine takes forward the reforms pertaining to its aspiration for NATO membership. Ukraine should make full use of all instruments available under the NUC to reach its objective of implementing NATO principles and standards. The success of wideranging, sustainable, and irreversible reforms, including combating corruption, promoting an inclusive political process, and decentralisation reform, based on democratic values, respect for human rights, minorities, and the rule of law, will be crucial in laying the groundwork for a prosperous and peaceful Ukraine. Further reforms
ceea ce privește securitatea în regiunea Mării Negre, ca răspuns la activitățile destabilizatoare ale Rusiei. Salutăm pașii întreprinși de Georgia pentru implementarea Pachetului Substanțial NATO – Georgia revigorat. Suntem pregătiți să întărim sprijinul pentru Georgia, inclusiv prin creșterea rezilienței împotriva amenințărilor hibride, în exerciții și procesul de instruire, precum și în comunicații sigure. Așteptăm cu încredere următorul exercițiu NATO – Georgia în 2022.
69. Reiterăm decizia luată la Summitul NATO de la București din anul 2008 prin care Ucraina va deveni membru al Alianței, cu Planul de Acțiune pentru Aderare (MAP) ca parte integrantă a procesului; reafirmăm toate elementele deciziei respective, precum și deciziile ulterioare, inclusiv pe aceea potrivit căreia fiecare partener va fi evaluat pe baza meritelor proprii. Rămânem fermi în sprijinul dreptului Ucrainei de a-și decide propriul viitor și parcursul de politică externă fără interferențe străine. Programele naționale anuale sub egida Comisiei NATO-Ucraina (NUC) rămân mecanismul prin care Ucraina continuă reformele corespunzătoare aspirațiilor sale de a deveni membru NATO. Ucraina ar trebui să utilizeze pe deplin toate instrumentele disponibile sub egida NUC pentru a-și atinge obiectivul de implementare a principiilor și standardelor NATO. Succesul reformelor cuprinzătoare, durabile și ireversibile, inclusiv combaterea corupției, promovarea unui proces politic incluziv, reforma procesului de descentralizare, bazată pe valorile democratice, respectarea drepturilor omului, minorităților și domnia legii, va fi crucial în stabilirea fundamentelor pentru o Ucraină prosperă și pașnică. Reformele suplimentare în sectorul de securitate, inclusiv reforma serviciilor de securitate din Ucraina, sunt deosebit de importante. Salutăm reformele semnificative deja întreprinse de Ucraina și încurajăm puternic progresele ulterioare, în
Page 87 of 135
in the security sector, including the reform of the Security Services of Ukraine, are particularly important. We welcome significant reforms already made by Ukraine and strongly encourage further progress in line with Ukraine’s international obligations and commitments. We will continue to provide practical support to reform in the security and defence sector, including through the Comprehensive Assistance Package. We will also continue to support Ukraine’s efforts to strengthen its resilience against hybrid threats, including through intensifying activities under the NATO-Ukraine Platform on Countering Hybrid Warfare. We welcome the cooperation between NATO and Ukraine with regard to security in the Black Sea region. The Enhanced Opportunities Partner status granted last year provides further impetus to our already ambitious cooperation and will promote greater interoperability, with the option of more joint exercises, training, and enhanced situational awareness. Military cooperation and capacity building initiatives between Allies and Ukraine, including the Lithuanian-Polish-Ukrainian Brigade, further reinforce this effort. We highly value Ukraine’s significant contributions to Allied operations, the NATO Response Force, and NATO exercises. 70. The Western Balkans is a region of strategic importance for NATO, as highlighted by our long history of cooperation and operations. NATO remains strongly committed to the security and stability of the Western Balkans and to supporting the Euro-Atlantic aspirations of the countries in the region. We will intensify our efforts in the region and enhance our political dialogue and practical cooperation in order to support reform efforts, promote regional peace and security, and counter the malign influence of outside actors. Democratic values, the rule of law, domestic reforms, and good neighbourly relations
acord cu obligațiile și angajamentele internaționale ale Ucrainei. Vom continua să acordăm sprijin practic pentru reforme în sectorul de securitate și apărare, inclusiv prin Pachetul Cuprinzător de Asistență. Vom continua, de asemenea, să sprijinim eforturile Ucrainei de a-și consolida reziliența împotriva amenințărilor hibride, inclusiv prin intensificarea activităților sub egida Platformei NATO-Ucraina de Contracarare a Războiului Hibrid. Salutăm cooperarea dintre NATO și Ucraina cu privire la securitatea în regiunea Mării Negre. Statutul de Partener cu Oportunități Sporite acordat anul trecut oferă un impuls nou cooperării noastre deja ambițioase și va asigura o mai mare interoperabilitate, cu opțiunea unor exerciții comune mai numeroase, programe de instruire și evaluarea sporită a situației operaționale. Cooperarea militară și inițiativele de consolidare a capacităților între Aliați și Ucraina, inclusiv brigada lituaniană-poloneză-ucraineană, întăresc și mai mult acest efort. Apreciem foarte mult contribuțiile semnificative ale Ucrainei la operațiile Aliate, Forța de răspuns a NATO și exercițiile NATO.
70. Balcanii de Vest constituie o regiune de importanță strategică pentru NATO, evidențiată printr-o istorie lungă de cooperare și operații. NATO rămâne ferm angajată față de securitatea și stabilitatea Balcanilor de Vest și față de sprijinirea aspirațiilor euroatlantice ale țărilor din regiune. Ne vom intensifica eforturile în regiune și vom consolida dialogul politic și cooperarea practică pentru sprijinirea eforturile de reformă, promovarea păcii și securității regionale și contracararea influențelor maligne ale actorilor externi. Valorile democratice, statul de drept, reformele interne și relațiile de bună vecinătate sunt vitale pentru cooperarea regională și integrarea euro-atlantică și așteptăm progrese în continuare pe aceste domenii. Apreciem parteneriatul NATO-Serbia. Consolidarea raporturilor NATO-Serbia va fi în beneficiul Alianței, al Serbiei și al întregii
Page 88 of 135
are vital for regional cooperation and Euro-Atlantic integration, and we look to continued progress in this regard. We value the NATO-Serbia partnership. Strengthening NATOSerbia relations would be of benefit to the Alliance, to Serbia, and to the whole region. We support the EU-facilitated Dialogue and other efforts aimed at the normalisation of relations between Belgrade and Pristina, and urge the sides to seize the moment and engage in good faith towards reaching a lasting political solution. 71. We remain committed to NATO’s continued engagement in Kosovo, including through the NATOled Kosovo Force (KFOR) which contributes to a safe and secure environment and to wider stability in the Western Balkans, and through ongoing capacity building efforts with the Kosovo security organisations. Any changes to our force posture in KFOR remain conditions-based and not calendar-driven. 72. The Alliance’s close and mutually beneficial security cooperation with our Enhanced Opportunities Partners Finland and Sweden, which share our values and contribute to NATO-led operations and missions, has grown across a wide range of areas. We will continue to strengthen our ability to respond rapidly and effectively to any common challenges and to work together on enhancing our resilience and civil preparedness. We will bolster our regular and open political dialogue and cooperation in support of our common security, including by crisis management preparation, exercises, and exchanging information and analysis, notably on the security situation in the Baltic Sea region. 73. We will work more closely with all our Western European partners to share expertise, address emerging security challenges, and continue our cooperation on operations, missions, and other initiatives. We will also seek
regiuni. Susținem dialogul facilitat de UE și alte eforturi orientate către normalizarea raporturilor dintre Belgrad și Pristina și solicităm părților să profite de acest moment și să se angajeze cu bună-credință în atingerea unei soluții politice durabile.
71. Rămânem dedicați angajamentului continuat al NATO în Kosovo, inclusiv prin intermediul Forțelor sub comandă NATO din Kosovo (KFOR), care contribuie la un climat de siguranță și securitate și la o stabilitate mai amplă în Balcanii de Vest și prin intermediul eforturilor în derulare vizând consolidarea de capacități cu organizațiile de securitate din Kosovo. Orice modificare în desfășurarea forțelor din KFOR rămâne bazată pe condiții și nu pe un calendar prestabilit. 72. Cooperarea strânsă și reciproc avantajoasă a Alianței cu partenerii cu oportunități sporite Finlanda și Suedia, care împărtășesc valorile noastre și contribuie la operațiile și misiunile sub egida NATO, s-a dezvoltat în multiple domenii. Vom continua să consolidăm abilitatea de a răspunde rapid și eficient la orice provocări comune și să lucrăm împreună pentru consolidarea rezilienței și a pregătirii civile. Vom susține dialogul politic regulat și deschis și cooperarea în sprijinul securității noastre comune, inclusiv prin pregătirea pe linia gestionării crizelor, exerciții, schimb de informații și analiză, în special în ceea ce privește situația de securitate în regiunea Mării Baltice.
73. Vom lucra mai îndeaproape cu toți partenerii noștri vest europeni pentru schimb de experiență, răspuns la provocările de securitate emergente și vom continua cooperarea în operații, misiuni și alte inițiative. De asemenea, vom urmări dezvoltarea pe mai departe a relațiilor cu partenerii globali. Întărim dialogul politic și cooperarea practică cu partenerii noștri
Page 89 of 135
to further develop relations with our partners across the globe. We are enhancing political dialogue and practical cooperation with our longstanding Asia-Pacific partners – Australia, Japan, New Zealand, and the Republic of Korea – to promote cooperative security and support the rules-based international order. We will discuss common approaches to global security challenges where NATO’s interests are affected, share perspectives through deeper political engagement, and seek concrete areas for cooperation to address shared concerns. We are intensifying our interaction with Colombia, NATO’s partner in Latin America, on good governance, military training, interoperability, demining, and maritime security. We remain open to deepening our political dialogue and intensifying our practical cooperation with our partners in Central Asia, taking into account the regional situation. We welcome the interest of other global actors to work with NATO in addressing our shared security concerns and stand ready to explore further engagement on a case-by-case basis. 74. We are committed to enhancing our long-standing engagement in the Middle East and North Africa (MENA) region. We will strengthen our political dialogue and practical cooperation with our Mediterranean Dialogue (MD) and Istanbul Cooperation Initiative (ICI) partners. This will build stronger security and defence institutions and capacities, promote interoperability, and help to counter terrorism. We have upgraded our defence capacity building assistance to Jordan, our Enhanced Opportunities Partner, to include additional counter-terrorism support, and have contributed to the establishment of the new Military Women’s Training Centre. We will continue our engagement with Tunisia on defence capacity building. We will leverage the NATO-ICI Regional
consacrați din Asia Pacific – Australia, Japonia, Noua Zeelandă și Coreea de Sud – pentru promovarea securității prin cooperare și a sprijinului pentru ordinea internațională bazată pe reguli. Vom discuta abordări comune la provocările globale de securitate, acolo unde interesele NATO sunt afectate, vom împărtăși viziuni printr-o angajare politică sporită și vom urmări arii concrete de cooperare pentru a răspunde unor preocupări comune. Intensificăm interacțiunea cu Columbia, partener al NATO în America Latină, în ceea ce privește buna guvernare, instruire militară, interoperabilitate, deminare și securitate maritimă. Rămânem deschiși la adâncirea dialogului politic și intensificarea cooperării practice cu partenerii noștri din Asia Centrală, cu luarea în considerare a situației regionale. Salutăm interesul altor parteneri globali de a conlucra cu NATO în ceea ce privește preocupările comune de securitate și suntem pregătiți să explorăm posibile angajamente viitoare, de la caz la caz. 74. Suntem determinați să consolidăm angajamentul de durată în regiunea Orientului Mijlociu și Africii de Nord (MENA). Vom întări dialogul nostru politic și cooperarea practică cu partenerii din Dialogul pentru Mediterana (MD) și Inițiativa de Cooperare de la Istanbul (ICI). Aceste acțiuni vor construi instituții și capacități de securitate și apărare mai puternice, vor promova interoperabilitatea și vor ajuta la combaterea terorismului. Am actualizat asistența pentru edificarea capacităților de apărare pentru Iordania, Partener cu Oportunități Sporite al NATO, pentru a include sprijin contra-terorist adițional, și am contribuit la înființarea noului Centru de Instruire pentru Femeile Militar (Military Women`s Training Centre). Vom continua angajamentul nostru cu Tunisia în edificarea capacităților de apărare. Vom valorifica Centrul Regional NATO-ICI din Kuweit drept un important hub pentru educație, instruire și activități de diplomație publică și rămânem deschiși la potențiala înființare și a altor centre de educație și instruire în țările interesate din MENA. Nucleul General pentru
Page 90 of 135
Centre in Kuwait as an important hub for education, training, and public diplomacy activities, and we remain open to the potential establishment of other education and training centres with interested MENA countries. Our Regional Hub for the South, in Naples, is making tangible progress in implementing its four functions and contributing to our situational awareness and understanding. We will continue to engage with the African Union and further develop our relations with the League of Arab States and the Gulf Cooperation Council in order to enhance our ability to better address mutual security concerns. 75. The deteriorating situation in the Sahel region matters to NATO’s collective security. This region is a theatre of complex and interconnected challenges. NATO’s approach to the Sahel is currently focused on our longstanding partnership with Mauritania, and we are looking into providing additional advice and training support. We will also continue to engage in dialogue with relevant NATO partners, representatives from the Sahel region, international and regional organisations and entities such as the African Union, the G5 Sahel structures, the UN, and the EU, as well as with the Coalition for the Sahel. NATO will enhance its engagement with the G5 Sahel structures and remains open, upon request, to consider further engagements in the region. 76. The crisis in Libya has direct implications for regional stability and the security of all Allies. We welcome the progress achieved in Libya, including the recent endorsement of the interim Government of National Unity (GNU) and Presidency Council. We commend the UN efforts in support of a Libyan-led and Libyan-owned political process, aimed at promoting national reconciliation as well as unifying and strengthening state institutions. We call on all the relevant Libyan authorities and institutions, including the GNU and
Sud din Napoli face progrese tangibile în implementarea celor patru funcții ale sale și contribuie la înțelegerea și cunoașterea situațională. Vom continua să ne angajăm cu Uniunea Africană și să dezvoltăm pe mai departe relația noastră cu Liga Statelor Arabe și Consiliul de Cooperare al Golfului pentru a spori abilitatea noastră de a aborda mai bine interesele comune de securitate.
75. Deteriorarea situației din regiunea Sahel contează pentru securitatea colectivă a NATO. Regiunea este un teatru de provocări complexe și interconectate. Abordarea NATO pentru Sahel este în prezent concentrată pe parteneriatul de durată cu Mauritania și analizăm oferirea de suport adițional pentru consiliere și instruire. De asemenea, vom continua să fim în dialog cu parteneri relevanți ai NATO, reprezentanți ai regiunii Sahel, organizații internaționale și regionale și entități precum Uniunea Africană, structurile G5 Sahel, ONU, UE, precum și Coaliția pentru Sahel. NATO va spori interacțiunea cu structurile G5 Sahel și rămâne deschisă, la cerere, a lua în considerare angajamente viitoare în regiune.
76. Criza din Libia are implicații directe pentru stabilitatea regională și securitatea tuturor aliaților. Salutăm progresul înregistrat în Libia, inclusiv recenta aprobare a Guvernului interimar libian de unitate națională (GNU) și a Consiliului Președinției. Salutăm eforturile ONU de susținere a procesului politic condus și deținut de Libia. Facem apel la toate autoritățile și instituțiile relevante libiene, inclusiv GNU și Camera Reprezentanților, să ia măsurile stabilite în foaia de parcurs convenită de Forumul de dialog politic libian și să realizeze pregătirile necesare pentru alegeri prezidențiale și parlamentare naționale libere, corecte și incluzive la 24 decembrie 2021. Ne exprimăm întregul sprijin pentru implementarea
Page 91 of 135
the House of Representatives, to take actions set out in the Libyan Political Dialogue Forum roadmap and to make the necessary preparations for free, fair, and inclusive national Presidential and Parliamentary elections on 24 December 2021. We fully support the implementation of UNSCRs 2570 and 2571 and the 23 October 2020 ceasefire agreement. In accordance with our Summit decisions, we remain committed to providing advice to Libya, upon its request, in the area of defence and security institution building, taking into account political and security conditions. 77. NATO is an Alliance that constantly modernises and adapts to new threats and challenges. NATO is also adapting as an institution. To enhance our political-military coherence and situational awareness, we have restructured the activities of the NATO Headquarters, and established a Chief Information Officer function. We welcome and will continue progress towards an optimised NATO intelligence enterprise, better postured to provide timely and relevant support to Alliance operations and decisionmaking on contemporary and future challenges. We will also further strengthen the security of our cyber and communications systems and continue to protect the Alliance against espionage attempts. We will continuously pursue greater coherence, improved effectiveness, and new efficiencies, in support of the flexibility and responsiveness we need as an Alliance. 78. We express our deep appreciation for the generous hospitality extended to NATO by the Government and the people of Belgium for over five decades, and to us today on the occasion of our Summit meeting at NATO Headquarters. We pay tribute to all the men and women in uniform who continue to work daily for our collective security. And we extend a special word of thanks to all those who
Rezoluțiilor Consiliului de Securitate 2570 și 2571, precum și a acordului de încetare a focului din 23 octombrie 2020. În conformitate cu deciziile acestui Summit, rămânem angajați să acordăm asistență Libiei, la cererea acesteia, în consolidarea instituțională în domeniul apărării și securității, ținând cont de condițiile politice și de securitate.
77. NATO este o Alianță care se modernizează și se adaptează constant la noi amenințări și provocări. De asemenea, NATO se adaptează ca instituție. Pentru a îmbunătăți coerența politico-militară și cunoașterea situațională, am restructurat activitățile Cartierului General al NATO și am înființat funcția de Șef de Informații. Salutăm și vom continua progresul în optimizarea activității NATO în sfera de intelligence, mai bine calibrată pentru a oferi suport la timp și relevant pentru operațiunile și procesul de luare a deciziilor ale Alianței în ce privește provocările contemporane și viitoare. De asemenea, vom consolida securitatea sistemelor noastre cibernetice și de comunicații și vom continua să protejăm Alianța împotriva tentativelor de spionaj. Vom viza constant mai multă coerență, eficiență îmbunătățită, eficacitate crescută, pentru a susține flexibilitatea și receptivitatea de care avem nevoie ca Alianță. 78. Ne exprimăm profunda apreciere pentru generoasa ospitalitate oferită NATO de către Guvernul și poporul Belgiei timp de peste cinci decenii, precum și nouă astăzi, cu ocazia Summitului nostru de la Cartierul General al NATO. Aducem un omagiu tuturor bărbaților și femeilor în uniformă care continuă să lucreze în fiecare zi pentru securitatea noastră comună. Și adresăm mulțumiri speciale tuturor celor care au făcut posibil să avem un Summit sigur și productiv, în ciuda pandemiei de COVID-19, inclusiv personalului medical al NATO și
Page 92 of 135
made it possible for us to have a safe and productive Summit meeting despite the ongoing COVID-19 pandemic, including the NATO medical personnel and the Polish Medical Emergency Detachment. 79. With our decisions today, we have opened a new chapter in the transatlantic relationship and set the direction for the Alliance’s continued adaptation towards 2030 and beyond. We look forward to meeting again in Spain in 2022, followed by our next meeting in Lithuania.
Detașamentului polonez de Medicină de Urgență. 79. Prin deciziile noastre de astăzi, am deschis un nou capitol al relației transatlantice și am setat direcția pentru continua adaptare a Alianței către 2030 și în perspectivă. Așteptăm cu interes să ne întâlnim din nou în Spania, în 2022, iar ulterior în Lituania.
25
Ambasada SUA la Bucureşti https://www.facebook.com/bucharest.usembassy
ambasada usa la bucureşti .gov 14.06.2021
Astăzi, sediul NATO găzduiește șefii de stat și de guvern aliați, precum și miniștrii de externe și ai apărării, pentru a aborda problemele cheie de securitate la nivel transatlantic. #NATOSummit
25
RO.A&D: Culorile ne aparțin
Page 93 of 135
European Commission
The Commissioners
Press corner
PRESIDENT(2019-2024)
High Representative/ Vice-President
Executive Vice-President Digital Age
Ursula von der Leyen NEWS
Josep Borrell Fontelles NEWS
Margrethe Vestager NEWS
COMMISSIONER Economy
COMMISSIONER Energy
COMMISSIONER Transport
Paolo Gentiloni NEWS
Kadri Simson NEWS
Adina Vălean NEWS
COMMISSIONER Internal Market Thierry Breton NEWS
COMMISSIONER Health and Food Safety Stella Kyriakides NEWS
COMMISSIONER Crisis Management Janez Lenarčič NEWS
European Parliament
SEDE
ITRE
President European Parliament David-Maria SASSOLI NEWS
President SEDE Nathalie LOISEAU NEWS
President
Page 94 of 135
ITRE Cristian-Silviu BUŞOI NEWS
President European Council Charles Michel NEWS
Chief Executive European Defence Agency
Jiří Šedivý NEWS
Page 95 of 135
Chairman EUMC Gl. Claudio Graziano NEWS
Fondului European de Apărare - regulament
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/PDF/?uri=CELEX:32021R0697&from=EN
Page 96 of 135
Page 97 of 135
România știri A&D
Klaus IOHANNIS NEWS
Anca DRAGU NEWS
Ludovic ORBAN NEWS
Florin CÎȚU NEWS
Președinție
Senat
Camera Deputaților
Guvern
Claudiu NĂSUI Ministrul economiei NEWS
Nicolae CIUCĂ Ministrul apărării NEWS
Alexandru NAZARE Ministrul finanțelor NEWS
Cătălin DRULĂ Ministrul T&I NEWS
Cristian GHINEA Ministrul I&PE NEWS
Ciprian TELEMAN Ministrul C&I&D NEWS
Raluca TURCAN Ministrul muncii NEWS
Mugur ISĂRESCU Guvernatorul BNR NEWS
Page 98 of 135
PNRR https://www.newsnow.co.uk/h/?search=pnrr&lang=a
https://mfe.gov.ro/wp-content/uploads/2021/06/0c2887df42dd06420c54c1b4304c5edf.pdf
Produse militare pe teritoriul României Ministerul Afacerilor Externe Ordin privind adoptarea Licenței generale de import și transfer de introducere temporare de produse militare pe teritoriul României, pentru participare la expoziții, demonstrații și evaluări, nr. LGIED-RO-02 Nr. 1364 din 20-Mai-2021 M. Of. Partea I nr. 593 din 14 Iunie 2021 În26 conformitate cu prevederile art. 13 alin. (1) lit. c) din Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 158/1999 privind regimul de control al exporturilor, importurilor și altor operațiuni cu produse militare, republicată, cu modificările și completările ulterioare, în temeiul art. 5 alin. (7) din Hotărârea Guvernului nr. 16/2017 privind organizarea și funcționarea Ministerului Afacerilor Externe, cu modificările și completările ulterioare, ministrul afacerilor externe emite următorul ordin: Art. 1. — Se adoptă Licența generală de import și transfer de introducere temporare de produse militare pe teritoriul României, pentru participare la expoziții, demonstrații și evaluări, nr. LGIED-RO-02, prevăzută în anexa care face parte integrantă din prezentul ordin. Art. 2. — Departamentul pentru controlul exporturilor va acționa pentru punerea în aplicare a prevederilor prezentului ordin. Art. 3. — Prezentul ordin intră în vigoare la 30 de zile de la data publicării în Monitorul Oficial al României, Partea I. Art. 4. — La data intrării în vigoare a prezentului ordin se abrogă Ordinul ministrului afacerilor externe nr. 365/2016 pentru aprobarea Licenței generale de import și transfer de introducere temporare de produse militare pe teritoriul României, pentru participare la expoziții și demonstrații, nr. LGIED-RO-01, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 175 din 9 martie 2016.
26
RO.A&D: text orientativ
Page 99 of 135
Art. 5. — Persoanele înscrise ca utilizatori ai Licenței generale nr. LGIED-RO-01, cu confirmare de înscriere valabilă la data intrării în vigoare a prezentului ordin, vor fi înscrise ca utilizatori ai Licenței generale nr. LGIED-RO-02 fără o cerere prealabilă și cu același termen de valabilitate al confirmării de înscriere. Art. 6. — De la data intrării în vigoare a prezentului ordin, operațiunile a căror derulare a fost începută în baza Licenței generale nr. LGIED-RO-01 se continuă în baza Licenței generale nr. LGIED-RO-02. Ministrul afacerilor externe, Bogdan Lucian Aurescu București, 20 mai 2021. 1.364.
ANEXĂ Licența generală de import și transfer de introducere temporare de produse militare pe teritoriul României, pentru participare la expoziții, demonstrații și evaluări, nr. LGIEDRO-02
Domeniul de aplicare 1.1. Licența generală nr. LGIED-RO-02 autorizează operațiunile temporare de import și transfer de introducere pe teritoriul României al produselor militare precizate în licență, în scopul participării la expoziții, demonstrații și evaluări, precum și returnarea produselor conform termenilor și condițiilor din licență. 1.2. În sensul prezentei licențe generale prin expoziții, demonstrații și evaluări se înțeleg următoarele: a) expoziție: eveniment organizat pentru expunerea unui produs militar și care nu presupune utilizarea acestuia în condiții de operare, activități demonstrative sau de evaluare; b) demonstrație: utilizarea unui produs militar într-un mediu care simulează condițiile de operare. Demonstrația poate presupune distrugerea produsului. Aceasta include testele de tragere pentru arme; c) evaluare: acțiune de testare efectuată pentru a investiga și determina unele compatibilități tehnice ale unui echipament, material, produs, proces sau sistem, cu obiectivele de utilizare, în scop militar, avute în vedere. Evaluarea poate presupune distrugerea produsului și transferul de tehnologie pentru schimbul de rezultate ale testelor. 1.3. Sunt excluse de la prezenta licență operațiunile temporare de import de produse militare care provin dintr-o țară asupra căreia există un embargo privind comerțul cu arme, instituit de Consiliul de Securitate al Națiunilor Unite, Uniunea Europeană, Organizația pentru Securitate și Cooperare în Europa sau de alte state membre ale Uniunii Europene sau ale NATO. 1.4. Sunt excluse de la prezenta licență operațiunile efectuate prin zone libere și antrepozite libere, definite conform Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii. Utilizatorii licenței generale 2.1. Prezenta licență generală poate fi utilizată doar de persoanele înregistrate la Ministerul Afacerilor Externe prin Departamentul pentru controlul exporturilor, denumit în continuare ANCEX, care dețin confirmarea de înscriere ca utilizatori ai prezentei licențe generale. Produsele 3.1. Prezenta licență generală se aplică produselor militare din Lista cuprinzând produsele militare supuse regimului de control al exporturilor, importurilor și altor operațiuni, cu precizările din tabelul de mai jos:
Page 100 of 135
Termeni și condiții I Înscriere și valabilitate 4.1. Persoanele înregistrate care doresc să utilizeze prezenta licență generală vor solicita la ANCEX înscrierea ca utilizator al licenței. Cererea de înscriere ca utilizator se va întocmi după modelul prevăzut la pct. 7.5 al secțiunii „Dispoziții finale”. 4.2. În vederea înscrierii ca utilizator al prezentei licențe generale, solicitantul trebuie să facă dovada implementării Programului intern de conformitate (PIC) în concordanță Page 101 of 135
cu prevederile prezentei licențe generale și, după caz, să prezinte cel mai recent raport de audit intern al PIC. 4.3. ANCEX poate returna fără acțiune cererea de înscriere ca utilizator al licenței generale dacă în ultimele 12 luni solicitantul a fost sancționat pentru încălcarea regimului de control, precum și dacă implementarea PIC nu întrunește condițiile necesare pentru derularea de operațiuni în baza licenței generale. 4.4. ANCEX transmite solicitantului confirmarea de înscriere cuprinzând codul de utilizator al licenței generale în termen de 60 de zile de la data depunerii cererii de înscriere menționate și a documentației complete. 4.5. Înscrierea ca utilizator are o valabilitate de 3 ani și poate fi prelungită în baza solicitării utilizatorului, transmisă cu minimum 30 de zile înainte de data expirării. Cererea de prelungire a valabilității înscrierii trebuie însoțită de situația actualizată a operațiunilor derulate după ultimul termen de raportare. 4.6. ANCEX poate returna fără acțiune cererea de reînscriere ca utilizator dacă se constată nerespectarea termenilor și condițiilor prezentei licențe generale sau alte încălcări ale regimului de control al exporturilor, importurilor și altor operațiuni cu produse militare. II. Derularea operațiunilor 5.1. Operațiunile efectuate în baza prezentei licențe generale se vor derula cu respectarea Ordonanței de urgență a Guvernului nr. 158/1999 privind regimul de control al exporturilor, importurilor și altor operațiuni cu produse militare, republicată, cu modificările și completările ulterioare. 5.2. Utilizatorul prezentei licențe generale trebuie să înștiințeze ANCEX, în scris, despre prima utilizare a acestei licențe, în termen de maximum 30 de zile de la data la care a avut loc prima operațiune. 5.3. Utilizatorul prezentei licențe generale trebuie să menționeze pe documentele comerciale emise codul de utilizator de licență generală acordat de ANCEX și textul „Produse militare supuse controlului prin Licența generală nr. LGIED-RO-02”. 5.4. Produsele se returnează în baza prezentei licențe, în mod integral și fără modificări, în maximum 2 ani de la data intrării acestora pe teritoriul României, astfel: a) către persoana care le-a expediat/exportat în România și în țara de unde au fost expediate/exportate temporar; sau b) către un alt destinatar dintr-un stat membru al Uniunii Europene, Australia, Canada, Elveția, Islanda, Japonia, Marea Britanie, Norvegia, Noua Zeelandă și SUA, la solicitarea expresă a partenerului extern sau a proprietarului produselor. 5.5. Exportul din teritoriul României către un stat diferit de cel de unde au fost exportate/transferate inițial produsele și de cele menționate la pct. 5.4 lit. b) se poate efectua, la solicitarea expresă a partenerului extern sau a proprietarului produselor, în baza unei licențe individuale de export. 5.6. În situația distrugerii sau furtului produselor militare pe teritoriul României, utilizatorul prezentei licențe generale are obligația să obțină și să păstreze documente care să ateste distrugerea, confirmarea organelor competente care anchetează furtul ori alte documente care justifică nereturnarea produsului, după caz. 5.7. Utilizatorul licenței generale poate să schimbe regimul operațiunii din temporar în definitiv, pe baza unei licențe individuale eliberate de ANCEX. 5.8. Orice operațiune de import de produse militare efectuată în baza prezentei licențe trebuie să se deruleze conform procedurilor vamale de import temporar sau carnetului ATA. 5.9. Produsele importate/transferate temporar pentru expoziții, demonstrații și evaluări în baza unei licențe individuale sau globale nu pot fi returnate în baza prezentei licențe generale. III. Evidența operațiunilor și raportările către ANCEX Page 102 of 135
6.1. Utilizatorul prezentei licențe generale are obligația să păstreze documentele privind încadrarea produselor în lista de control și documentele comerciale justificative privind operațiunile derulate și să mențină baze de date cuprinzând cel puțin următoarele informații: a) denumirea evenimentului organizat în România, organizatorul, locul de desfășurare și data; b) denumirea și adresa exportatorului sau furnizorului produselor militare/țara; c) denumirea comercială a produselor; d) categoria de încadrare în lista de produse militare (ML); e) cantitatea pentru fiecare tip de produs/unitatea de măsură; f) numărul documentului de transport; g) numărul documentului electronic de import/data (după caz); h) documentele de predare/primire a produselor între utilizatorul licenței generale și expozant/organizator eveniment, după caz; i) închiderea operațiunii temporare: — cantitatea returnată pentru fiecare tip de produs, factură/aviz de expediție, document de transport/data, document electronic de export/data, după caz, solicitarea expresă a partenerului extern sau proprietarului privind expedierea/exportul produselor către o altă destinație; sau — documentele care justifică nereturnarea produselor furate sau distruse; sau — numărul licenței individuale care închide operațiunea, după caz. 6.2. Utilizatorul prezentei licențe generale este obligat să raporteze la ANCEX, până la 30 ianuarie, în format hârtie și electronic, operațiunile derulate în anul anterior, conform tabelului de la pct. 7.6. Fiecare raportare va include și operațiunile deschise anterior perioadei de raportare și care nu au fost închise până la data raportării. 6.3. Raportarea anuală se efectuează și în cazul în care în perioada de raportat nu au fost derulate operațiuni în baza prezentei licențe generale sau, după caz, se notifică renunțarea la utilizarea licenței generale.
Dispoziții finale 7.1. Prezentei licențe generale i se aplică prevederile și termenii specifici din Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 158/1999 privind regimul de control al exporturilor, importurilor și altor operațiuni cu produse militare, republicată, cu modificările și completările ulterioare. 7.2. Prezenta licență generală nu trebuie să afecteze prevederile altor acte normative în vigoare privind interzicerile sau restricțiile aplicate importului, exportului, transferului, transportului, deținerii, păstrării, depozitării produselor militare prevăzute în prezenta licență. 7.3. ANCEX poate suspenda sau retrage înscrierea ca utilizator al licenței generale dacă se constată nerespectarea termenilor și condițiilor acesteia sau alte încălcări ale regimului de control al exporturilor, importurilor și altor operațiuni cu produse militare. 7.4. Confirmarea de înscriere ca utilizator poate fi însoțită de condiții suplimentare de utilizare a prezentei licențe generale. 7.5. Cererea de înscriere ca utilizator al licenței generale se va întocmi conform modelului următor:
Page 103 of 135
7.6. Raportarea periodică se va întocmi conform modelului următor: Model tabel de raportare pentru operațiuni derulate în baza Licenței generale nr. LGIED-RO-02 Denumire companie Cod utilizator Dată înscriere Valabilitate
... citește știrea originală și integrală utilizând link-ul ...
Page 104 of 135
Aurelian Mihăilescu, consilier VP Primul-Ministru Decizie privind numirea domnului Aurelian Mihăilescu în funcția de consilier de stat în cadrul aparatului propriu de lucru al viceprimministrului Nr. 356 din 14-Iunie-2021 M. Of. Partea I nr. 594 din 14 Iunie 2021 EVZ: Aurelian Mihăilescu ajunge lângă Barna
Dragoș-Ionuț Bănescu, SGA la MEAT
Primul-Ministru Decizie privind aplicarea mobilității domnului Dragoș-Ionuț Bănescu din funcția publică de secretar general adjunct în cadrul Ministerului Tineretului și Sportului în funcția publică de secretar general adjunct al Ministerului Economiei, Antreprenoriatului și Turismului Nr. 355 din 14-Iunie-2021 M. Of. Partea I nr. 593 din 14 Iunie 2021
Decizia … și culoarele tribunalelor NEWS ÎCCJ DAMEN SCHELDE NAVAL
MApN
Ministerul Economiei
NAVAL Group
Romarm
Romtehnica
NEWS alte instanțe AIRBUS HELICOPTERS
DAMEN SCHELDE NAVAL
MApN
Ministerul Economiei
NAVAL Group
Romarm
Romtehnica
Page 105 of 135
Cursul de schimb: euro, liră sterlină, USD, gr. aur 08.06.21 4,9229 5,7180 4,0446 246,0953
Euro Lira sterlină US Dollar Aur gr.
09.06.21 4,9232 5,7240 4,0392 245,3339
10.06.21 4,9218 5,7025 4,0459 244,5916
11.06.21 4,9202 5,7275 4,0467 246,3162
14.06.21 4,9188 5,7235 4,0604 242,7733
http://www.bnro.ro/default.htm
6,0000
Lei
5,8021
5,7500 5,5000 5,2500
EURO Y20
4,9279
5,0000
EURO Y21 GBP Y20
4,7500
4,1969
4,5000
GBP Y21
265,0000
31.12.2021
17.12.2021
03.12.2021
19.11.2021
05.11.2021
22.10.2021
08.10.2021
24.09.2021
10.09.2021
27.08.2021
13.08.2021
30.07.2021
16.07.2021
02.07.2021
18.06.2021
04.06.2021
21.05.2021
07.05.2021
23.04.2021
09.04.2021
26.03.2021
12.03.2021
26.02.2021
3,7500
12.02.2021
USD Y21 29.01.2021
4,0000 15.01.2021
USD Y20
01.01.2021
4,2500
Lei/gr.
248,2250
245,0000 225,0000 AUR Y20 205,0000
AUR Y21
31.12.2021
17.12.2021
03.12.2021
19.11.2021
05.11.2021
22.10.2021
08.10.2021
24.09.2021
10.09.2021
27.08.2021
13.08.2021
30.07.2021
16.07.2021
02.07.2021
18.06.2021
04.06.2021
21.05.2021
07.05.2021
23.04.2021
09.04.2021
26.03.2021
12.03.2021
26.02.2021
12.02.2021
29.01.2021
15.01.2021
165,0000
01.01.2021
185,0000
grafice HERALD INSIGHTS în baza datelor istorice BNR
Page 106 of 135
0,00
Page 107 of 135
140,00
120,00
100,00
80,00
60,00
40,00
20,00 03.12.2021
19.11.2021
05.11.2021
22.10.2021
08.10.2021
24.09.2021
10.09.2021
27.08.2021
13.08.2021
30.07.2021
16.07.2021
02.07.2021
18.06.2021
04.06.2021
21.05.2021
07.05.2021
23.04.2021
09.04.2021
26.03.2021
31.12.2021
160,00
31.12.2021
180,00 17.12.2021
TBM
17.12.2021
03.12.2021
RORX
19.11.2021
05.11.2021
22.10.2021
08.10.2021
24.09.2021
IARV
10.09.2021
27.08.2021
13.08.2021
30.07.2021
16.07.2021
AVIO
02.07.2021
18.06.2021
04.06.2021
21.05.2021
ARS
07.05.2021
23.04.2021
09.04.2021
12.03.2021
26.02.2021
12.02.2021
29.01.2021
15.01.2021
01.01.2021
MIL EUR0
26.03.2021
12.03.2021
mil. euro
26.02.2021
12.02.2021
29.01.2021
15.01.2021
150,00
01.01.2021
BVB - industria aeronautică herald insights .ro
AEROSTAR Bacău (ARS), AVIOANE Craiova (AVIO), IAR Ghimbav (IARV), Romaero (RORX), Turbomecanica (TBM):
Valoare totală de piaţă: 283,96 milioane euro Valoarea totală de piață BVB ind aviație
310,00
290,00
270,00
250,00
230,00
210,00
190,00
170,00
Safetech Innovations S.A. - 28239696 intenționează să atragă 8 milioane de lei de la investitorii BVB pentru finanțarea extinderii în Marea Britanie și SUA https://financialintelligence.ro/safetech-innovations-intentioneaza-sa-atraga-8-milioane-de-leide-la-investitorii-bvb-pentru-finantarea-extinderii-in-marea-britanie-si-sua/
financial intelligence .ro 15 iunie 2021, 10:11
Safetech Innovations, o companie românească de securitate cibernetică listată pe piața AeRO a Bursei de Valori București, anunță intenția de a atrage 8 milioane de lei de la investitorii BVB pentru a-și finanța extinderea pe piața britanică și cea americană, potrivit unui comunicat. Decizia privind efectuarea majorării capitalului social va fi supusă votului acționarilor la Adunarea Generală a Acționarilor programată să aibă loc în data de 19 iulie 2021. ... citește știrea originală și integrală utilizând link-ul ...
New(s) Connections&Significances
https://www.bvb.ro/FinancialInstruments/Details/FinancialInstrumentsDetails.aspx?s=SAFE
bursa de valori bucureşti .ro
Page 108 of 135
Apel către reprezentanții mediului de afaceri în vederea actualizării Clasificării activităţilor din economia naţională – CAEN Rev2 http://economie.gov.ro/apel-catre-reprezentantii-mediului-de-afaceri-in-vedereaactualizarii-clasificarii-activitatilor-din-economia-nationala-caen-rev2 ministerul economiei, antreprenoriatului și turismului .ro Stimați reprezentanți ai mediului de afaceri, Schimbarea structurilor economice şi tehnologiile noi generează noi activităţi şi produse, care le depăşesc ca importanţă pe cele existente. Aceste schimbări au avut o creștere accelerată în ultima perioadă de timp, în contextul efectelor pandemiei asupra modalităților de derulare a afacerilor și a creșterii gradului de digitalizare, și reprezintă astfel o provocare constantă pentru clasificările statistice. Ultima actualizare a Clasificării activităţilor din economia naţională - CAEN (CAEN Rev. 1 a devenit CAEN Rev. 2), aprobată prin Ordinul preşedintelui Institutului Naţional de Statistică nr. 337/2007, a fost determinată de necesitatea respectării prevederilor Regulamentului Comisiei Europene nr. 1.893/2006 de modificare a Regulamentului Consiliului Comunităţii Economice Europene nr. 3.037/90 privind Nomenclatorul Activităţilor din Comunitatea Europeană - NACE Rev. 2. Astfel, după data de 01.01.2008, documentele depuse de comercianţi în susţinerea cererii de înregistrare la oficiul registrului comerţului de pe lângă tribunal au fost întocmite potrivit CAEN Rev. 2 Statul român, prin autorităţile competente, are responsabilitatea să elaboreze şi să implementeze politici şi programe destinate sprijinirii și dezvoltării mediului de afaceri, precum și diminuării factorilor care afectează buna funcționare a acestuia, inclusiv prin actualizarea cadrului legislativ privind clasificarea statistică națională a activităților economice din România. Actualizarea CAEN pe care o avem în vedere are ca obiective, în principal, ordonarea informaţiilor economice şi sociale potrivit noului mod de organizare şi funcţionare a societăţii româneşti şi a economiei naţionale, precum şi concordanța cu clasificările utilizate pe plan european şi internaţional. În acest context, facem un apel către dumneavoastră, reprezentanții mediului de afaceri, să ne sprijiniți în demersul nostru privind actualizarea Clasificării activităţilor din economia naţională – CAEN și vă rugăm să aveți amabilitatea de a ne transmite propunerile dumneavoastră concrete și argumentate la adresa de email: info.csu@imm.gov.ro, până la data de 09.07.2021. Vă asigurăm, o dată în plus, ca procesul decizonal în cadrul MEAT este unul transparent, obiectiv și care se bazează pe consultarea permanentă a instituțiilor publice cu atribuții conexe, a reprezentanților mediului de afaceri, a mediului academic, a partenerilor de dialog social, ai patronatelor și asociațiilor patronale, sau ai altor actori implicați în economia romȃnească în ceea ce privește necesitatea îmbunătățirii cadrului legislativ. Vă mulțumim!
Page 109 of 135
Balanţa de plăţi şi datoria externă – aprilie 2021 https://www.bnro.ro/page.aspx?prid=19536
banca națională .ro 14.06.2021
În perioada ianuarie - aprilie 2021, contul curent al balanţei de plăţi a înregistrat un deficit de 4 710 milioane euro, comparativ cu 2 274 milioane euro în perioada ianuarie - aprilie 2020. În structura acestuia, balanţa bunurilor a consemnat un deficit mai mare cu 966 milioane euro, balanța veniturilor secundare și cea a serviciilor au înregistrat excedente mai mici cu 295 milioane euro, respectiv cu 108 milioane euro, iar balanța veniturilor primare și-a transformat excedentul în deficit. Investiţiile directe ale nerezidenţilor în România au însumat 2 332 milioane euro (comparativ cu -43 milioane euro în perioada ianuarie - aprilie 2020), din care participațiile la capital (inclusiv profitul reinvestit net estimat) au însumat valoarea netă de 2 199 milioane euro, iar creditele intragrup au înregistrat valoarea netă de 133 milioane euro. În perioada ianuarie - aprilie 2021, datoria externă totală a crescut cu 1 048 milioane euro. În structură: • datoria externă pe termen lung a însumat 92 334 milioane euro la 30 aprilie 2021 (72,7 la sută din totalul datoriei externe), în scădere cu 0,5 la sută față de 31 decembrie 2020; • datoria externă pe termen scurt a înregistrat la 30 aprilie 2021 nivelul de 34 641 milioane euro (27,3 la sută din totalul datoriei externe), în creștere cu 4,7 la sută față de 31 decembrie 2020. Rata serviciului datoriei externe pe termen lung a fost 18,4 la sută în perioada ianuarie - aprilie 2021, comparativ cu 20,1 la sută în anul 2020. Gradul de acoperire a importurilor de bunuri și servicii la 30 aprilie 2021 a fost de 5,0 luni, în comparație cu 5,6 luni la 31 decembrie 2020. Gradul de acoperire a datoriei externe pe termen scurt, calculată la valoarea reziduală, cu rezervele valutare la BNR la 30 aprilie 2021 a fost de 86,8 la sută, comparativ cu 90,7 la sută la 31 decembrie 2020.
Page 110 of 135
Ministerul Apărării Naționale aprobarea prealabilă a Parlamentului pentru derularea a zece noi programe de înzestrare https://www.mapn.ro/cpresa/16950_ministerul-apararii-na%C8%9Bionale-a-primitaprobarea-prealabila-a-parlamentului-pentru-derularea-a-zece-noi-programe-de-inzestrare
ministerul apărării naţionale .ro Nr. 97 20.04.2021
Comisiile reunite pentru apărare, ordine publică și siguranță națională din Camera Deputaților și Senat au aprobat în unanimitate marți, 20 aprilie, solicitarea Ministerului Apărării Naționale pentru a demara zece noi programe de înzestrare, prevăzute a se derula în următorii ani. Noile programe de înzestrare27 sunt: 1. Sisteme C4I cu capabilități de integrare ISTAR; 2. Sistem UAS tactic clasa I; 3. Sistem armament individual tip NATO; 4. Aparatură optică și optoelectronică – Etapa I; 5. Mașină de luptă a infanteriei, pe șenile; 6. Echipamente și sisteme de detecție, avertizare, decontaminare și protecție (individuală și colectivă) CBRN; 7. Sistem de război electronic mobil; 8. Modernizare sistem artilerie antiaeriană Oerlikon Model GDF 103 la standardul sistem artilerie antiaeriană cu capacități CRAM; 9. Sistem de securitate și apărare cibernetică; 10. Autovehicule tactice blindate de tip ușor. Aceste programe vor fi inițiate începând de anul acesta, în funcție de posibilitățile de bugetare și de prioritățile stabilite de către categoriile de forțe și comandamente, și au în vedere operaționalizarea țintelor de capabilități obligatorii în cadrul procesului NATO de planificare a apărării. „Ministerul Apărării Naționale urmărește sincronizarea programelor majore de înzestrare ale Armatei României cu industria națională de apărare prin adoptarea unor 20.04.2021 RO.A&D: ar fi util dacă un oficial MApN ar explica corelația dintre aceste 10 noi Programe de înzestrare și deja existentele Programe de înzestrare promovate de Direcția Generală pentru Armamente, de mulți ani, pe website-ul oficial: https://www.dpa.ro/dgarm/programe-de-inzestrare# pe următoarele categorii: - Programe prioritare cu contracte de achiziție în derulare; - Programe prioritare în pregătire; - Programe cu contracte de achiziții în derulare; - Programe implementate; - Proiecte prioritare de cercetare-dezvoltare. Și care sunt prezentate pe larg în capitolele RO.A&D cu trimitere directă la datele furnizate de Direcția Generală pentru Armamente. 06.05.2021: o primă clarificare a fost făcută de Viorel Manole, DEx PATROMIL în interviul Defense Romania: https://www.youtube.com/watch?v=IpGggG_LmGk 27
Page 111 of 135
măsuri coerente și predictibile. Realizarea mentenanței echipamentelor militare și integrarea producției unor componente de către unii operatori economici răspund unei cerințe de securitate națională. Înzestrarea cu tehnică performantă va permite adaptarea noastră la noile condiții ale mediului de securitate și îndeplinirea misiunilor și obligațiilor ce revin Armatei României, în plan național și internațional”, a spus ministrul apărării naționale, Nicolae-Ionel Ciucă, în ședința comună a celor două comisii. *
*
*
Solicitarea cu privire la inițierea programelor de înzestrare a fost adresată în temeiul articolului 51 alin. (2) și (3) din Ordonanța de Urgență a Guvernului nr. 114/2011 privind atribuirea anumitor contracte de achiziții publice în domeniile apărării și securității, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr. 195/2012, care instituie obligația autorității contractante de a solicita aprobarea prealabilă a Parlamentului pentru inițierea procedurii de atribuire, în cazul în care valoarea estimată a contractului, fără TVA, este egală sau mai mare decât echivalentul în lei a 100 de milioane de euro. În baza Acordului politic național privind creșterea finanțării pentru apărare, bugetul Ministerului Apărării Naționale a fost stabilit, începând cu anul 2017, la două procente din PIB, fapt ce a creat condițiile pentru inițierea unor programe de înzestrare strict necesare modernizării Armatei României. Alocarea bugetară, împreună cu Analiza strategică a apărării aprobată de C.S.A.T. și cu prevederile Programului de guvernare 2020-2024, vor conduce spre o structură de forțe având capabilități cu un grad sporit de sustenabilitate și interoperabilitate, flexibile, robuste, mobile, superioare din punct de vedere tehnologic, rapid dislocabile și capabile să fie angajate în operații.
Page 112 of 135
Semnarea acordului de cooperare dintre Banca Națională a Moldovei și Banca Națională a României https://www.bnro.ro/page.aspx?prid=19516
banca națională .ro Comunicat de presă 11.06.2021
În data de 11 iunie a.c., a avut loc semnarea la București a noului acord de cooperare dintre Banca Națională a Moldovei și Banca Națională a României, de către guvernatorii celor două bănci centrale, domnii Octavian Armașu și Mugur Isărescu. Obiectivul general al noului acord de cooperare îl constituie dezvoltarea și extinderea colaborării în domeniile de interes reciproc, în vederea promovării unei bune funcționări a sistemelor financiar-bancare din România și Republica Moldova. Noul acord extinde cooperarea în materie de consolidare a capacităților instituționale, în domenii precum supravegherea bancară, gestiunea situațiilor de criză, activitatea prestatorilor de servicii de plată și a emitenților de monedă electronică, infrastructurile pieței financiare, operațiunile cu numerar, prevenirea și combaterea contrafacerii și falsificării de monedă, combaterea spălării banilor și finanțării terorismului, statistică, precum și supravegherea aplicării sancțiunilor internaționale incidente domeniului financiar-bancar. Acest nou acord îl înlocuiește pe cel precedent, semnat în data de 27 iulie 2001 care a avut drept scop cooperarea privind schimbul reciproc de informaţii şi desfăşurarea de inspecţii bancare în vederea creşterii eficienţei şi asigurării unei supravegheri bancare pe baze consolidate, ca urmare a multiplelor transformări în cadrul de reglementare aferent sectorului bancar, atât la nivel național, cât și internațional.
https://www.youtube.com/watch?v=OZ3g4trMFEg
banca națională a româniei - youtube Page 113 of 135
https://www.youtube.com/watch?v=_gKe1KTE9EU&t=1s
banca nationala a moldovei - youtube Discursul domnului Mugur Isărescu, Guvernatorul BNR https://www.bnro.ro/Discurs-cu-ocazia-semnarii-Acordului-de-cooperare-intre-BancaNa%c8%9bionala-a-Romaniei-%c8%99i-Banca-Na%c8%9bionala-a-Moldovei22872.aspx
banca națională .ro
Domnule Guvernator Armașu, Distinși invitați, Dragi colegi, Sunt onorat să vă spun bine ați venit la Banca Națională a României. Page 114 of 135
Încep prin a menționa faptul că în acest an, celebrăm 20 de ani de la semnarea primului acord de cooperare între băncile centrale ale României și Moldovei. Folosesc acest prilej pentru a întări afirmarea relațiilor de colaborare și de apropiere dintre România și Republica Moldova, dintre băncile noastre centrale, în baza valorilor și simbolurilor comune. Mesajul principal și permanent al Băncii Naționale a României este de parteneriat durabil și robust cu Banca Națională a Moldovei. De aceea ne-am dorit să continuăm într-o formă reglementată cooperarea dintre instituțiile noastre. De altfel, multiplele transformări în cadrul de reglementare aferent sectorului bancar, atât la nivel național, cât și internațional au impus încheierea unui nou acord, care să-l înlocuiască pe cel în vigoare din data de 27 iulie 2001. Semnăm astăzi noul ”Acord de cooperare între Banca Națională a Moldovei și Banca Națională a României” . Obiectivul general al acestui nou acord îl constituie dezvoltarea și extinderea conlucrării în domeniile de interes reciproc, în vederea promovării unei bune funcționări a sistemelor financiar-bancare din Republica Moldova și România. Extindem cooperarea în materie de consolidare a capacităților instituționale, în sfera supravegherii și a gestiunii situațiilor de criză, în domeniul activității prestatorilor de servicii de plată și a emitenților de monedă electronică, precum și a infrastructurii piețelor financiare, al operațiunilor cu numerar, al operațiunilor transfrontaliere sub aspectul prevenirii și combaterii spălării banilor și finanțării terorismului, precum și al datelor și informațiilor în scop statistic. Continuăm conlucrarea în exercitarea funcțiilor primordiale ale băncii centrale, de asigurare a stabilității prețurilor și de asigurare a stabilității macro-financiare, în contextul tendințelor europene și internaționale. Distinsă audiență, Domnule guvernator, În cei 20 de ani de colaborare în baza vechiului acord am traversat mai multe perioade, marcate de traiectoria României spre Uniunea Europeană și de evoluțiile din Republica Moldova. Banca Națională a României s-a transformat treptat din importator în exportator de asistență de specialitate, ceea ce a dat un impuls suplimentar relațiilor noastre. Amintesc cu acest prilej, că și Banca Națională a României a beneficiat de asistență în procesul de transformare instituțională și structurală, având sprijinul Fondului Monetar Internațional, al Băncii Mondiale, al Trezoreriei SUA, al Rezervei Federale americane, al băncii centrale a Olandei și al altor bănci centrale occidentale. În perioada 2010-2011, specialiștii Băncii Naționale a României au oferit asistență tehnică în domeniul politicii monetare, al analizei macroeconomice, al studiilor de specialitate și al utilizării seriilor de date statistice. Comunicarea deciziilor de politică monetară și elaborarea rapoartelor asupra inflației au constituit noi domenii de colaborare între BNM și BNR. Valorile europene reflectate de Acordul de Asociere cu Uniunea Europeană, pe care Republica Moldova l-a semnat în luna iunie 2014, se regăsesc și în parcursul și progresele Băncii Naționale a Moldovei, ca urmare a numeroaselor proiecte de dezvoltare a capacităților, prin strânsă colaborare cu BNR și alte bănci centrale. În anul 2017, a fost finalizat proiectul de twinning ”Întărirea capacității Băncii Naționale a Moldovei în domeniul reglementării și supravegherii bancare în contextul cerințelor Uniunii Europene”. Acest proiect, finanțat de Uniunea Europeană, a avut drept consecință progrese notabile, prin adoptarea de către Republica Moldova a unei noi legi privind activitatea bancară, precum și o serie de reglementări secundare legate de cerințele prudențiale și consolidarea cunoștințelor și expertizei personalului Băncii Naționale a Moldovei.
Page 115 of 135
Apropierea și relația privilegiată dintre Banca Națională a României și Banca Națională a Moldovei a fost evidențiată și de emiterea monedelor comemorative, în anul 2018, cu ocazia împlinirii a 100 de ani de la unirea Basarabiei cu România. Domnule guvernator Armașu, Distinsă audiență, Din poziția mea de partener veteran al Băncii Naționale a Moldovei și datorită faptului că Banca Națională a României a fost, într-un fel, un precursor al traseului dumneavoastră, plin de provocări, îmi permit să evidențiez și să apreciez progresele pe care le-a făcut instituția dumneavoastră pe drumul spre o bancă centrală de tip european, în vederea dezvoltării sistemului bancar și a consolidării stabilității financiare în Republica Moldova. Felicitări! În sală sunt specialiști care au lucrat cu instituția dumneavoastră, prieteni comuni, președintele executiv al Băncii Transilvania care a investit capital, expertiză bancară și încredere în Republica Moldova, cu toții vă dorim succes în eforturile dumneavoastră. Cele mai bune urări Băncii Naționale a Moldovei, echipei sale de specialiști – reînnoiesc acum ce am transmis deja cu ocazia împlinirii a 30 ani de la înființarea BNM. În încheiere aș dori să le mulțumesc colegilor pentru activitatea realizată în cadrul grupului de negociere, care în pofida pandemiei de COVID-19, au definitivat textul acestui document. Noul Acord de Cooperare dintre băncile noastre centrale reflectă consolidarea fără echivoc a cadrului pentru dialog instituțional și cooperare. În continuare, sunt onorat să îl invit pe domnul Guvernator Armașu să ia cuvântul. Ceremonia de semnare a noului Acord de cooperare, între Banca Națională a Moldovei și Banca Națională a României, va avea loc după cuvântul domnului guvernator Armașu. Vă mulțumesc!
Discursul domnului Octavian Armașu, guvernatorul BNM https://www.bnm.md/ro/content/live-video-acord-de-cooperare-intre-banca-nationalaromaniei-si-banca-nationala-moldovei
banca națională a moldovei .md Stimate domnule Guvernator Isărescu, Doamnelor și domnilor, Sunt onorat de invitația de a fi prezent astăzi aici pentru a consemna un moment remarcabil în relațiile de colaborare bilaterală între Banca Națională a Moldovei și Banca Națională a României – încheierea unui nou acord. Buna colaborare dintre cele două bănci centrale este durabilă și are deja o istorie. Este o reflectare a unei atitudini deosebite și deschiderii reciproce de a realiza un schimb de informații sau consultări pentru funcționarea eficientă și sigură a sistemului financiar-bancare din România și Republica Moldova. Trecem la o nouă etapă în cooperarea noastră, care se produce într-un alt context decât cel de acum 20 de ani, când a fost semnat documentul precedent. Acesta necesită a fi înlocuit. Din 2001 și până în prezent, în cadrele de reglementare și activități a băncilor din Republica Moldova și România au avut loc multiple reforme aliniate la cele mai bune practici care să răspundă noilor rigori și provocări. Astfel, a apărut necesitatea unui act de colaborare de alt nivel - cu o abordare mai aprofundată în afirmarea eforturilor ambelor părți pentru dezvoltarea sistemelor financiar-bancare conform standardelor europene.
Page 116 of 135
Ne propunem să dezvoltăm și să extindem cooperarea între BNM și BNR pe domeniile de interes comun, prin schimbul de informații, consultări, experiență și cunoștințe, inclusiv prin asistență tehnică. Documentul va accentua prioritățile în domeniul financiar-bancar adaptate la obiective mai extinse.
Încheierea acordului vine să sprijine și acțiunile Băncii Naționale a Moldovei ce vizează implementarea Acordului de Asociere Republica Moldova –Uniunea Europeană. Mă refer în special la prevederile ce țin de cooperarea dintre autoritățile de reglementare și control în domeniul serviciilor financiare. Noul Acord dintre Banca Națională a Moldovei și Banca Națională a României este cel mai cuprinzător dintre toate acordurile de cooperare semnate de BNM, conținând cele mai multe domenii de cooperare. Extinderea semnificativă a acestora reprezintă o evoluție firească a relațiilor strânse de cooperare, dezvoltate între instituții încă de la fondarea BNM, acum 30 de ani. Astfel, băncile centrale din Republica Moldova și România vor conlucra în ceea ce ține de domeniul bancar (licențiere, supraveghere, achiziții de cote etc.), conglomerate financiare, servicii de plată și emiterea de monedă electronică. De asemenea, cooperarea va cuprinde infrastructura pieței financiare, prevenirea și combaterea spălării banilor și a finanțării terorismului, sancțiuni internaționale, operațiuni cu numerar, gestiunea situațiilor de criză și altele. Aș vrea să menționez că pe parcursul anilor, colaborarea cu Banca Națională a României a avut o contribuție remarcabilă în dezvoltarea sectorului financiar-bancar din Republica Moldova. În special, suntem foarte recunoscători colegilor de la BNR, care alături de colegii de la banca centrală a Regatului Țărilor de Jos, au oferit o asistență valoroasă în cadrul proiectului Twinning finanțat de Uniunea Europeană pentru consolidarea capacității BNM în domeniul reglementării și supravegherii bancare. Acest sprijin a contribuit la alinierea legislației bancare a Republicii Moldova la standardele Uniunii Europene, la implementarea eficientă a noului cadru legal și dezvoltarea capacităților de supraveghere în cadrul BNM. Datorită gradului înalt de conformitate cu cerințele europene ale noii legislații bancare din Republica Moldova, regimul de confidențialitate aplicat de BNM în domeniul Page 117 of 135
supravegherii bancare a fost recunoscut de Autoritatea Bancară Europeană ca fiind echivalent regimurilor aplicate în Uniunea Europeană. Astfel, Republica Moldova a devenit prima țară din Parteneriatul Estic cu o asemenea recunoaștere internațională. Respectiv, recunoașterea reformelor promovate de Banca Națională a Moldovei a facilitat dezvoltarea cooperării dintre BNM și autoritățile de reglementare și supraveghere bancară din Uniunea Europeană. A fost semnat și un memorandum de înțelegere cu Banca Centrală Europeană în acest domeniu. Apreciem, de asemenea, contribuția importantă a investitorilor din România , în special Banca Transilvania și BCR, care au contribuit nemijlocit la dezvoltarea sectorului bancar al Republicii Moldova și la promovarea bunei guvernanțe, conform standardelor și practicilor din Uniunea Europeană. Venirea pe piața bancară din Republica Moldova a Băncii Transilvania, una dintre cele mai mari bănci din România, și a BERD a reprezentat un moment important în reformarea sistemului bancar local. A fost un semnal pozitiv și pentru alți investitori, preponderent din Uniunea Europeană, care au decis să investească în cele mai mari bănci din Moldova. Banca Națională a României rămâne unul dintre parteneri principalii de dezvoltare pentru Banca Națională a Moldovei și noi dorim să valorificăm cât mai eficient potențialul acestor relații speciale, pentru implementarea cu succes a reformelor în sectorul financiar-bancar din Republica Moldova.
Dle guvernator Isărescu, Dragi colegi și prieteni de la Banca Națională a României, În numele echipei Băncii Naționale a Moldovei, vă mulțumesc pentru suportul și deschiderea de a ne fi alături ori de câte ori a fost nevoie. Vă dorim proiecte frumoase și în continuare!
Page 118 of 135
FREE webinar how to respond to inflation, supply chain disruptions, and attract workers after the COVID-19 pandemic. Rebalancing operations webinar: watch it now on demand https://www.aerospacemanufacturinganddesign.com/article/rebalancing-operationswebinar-watch-it-on-demand/
aerospace manufacturing&design .com June 7, 2021 by Eric Brothers
Though Americans can see the light at the end of the COVID-19 tunnel due to a nationwide vaccination program, businesses may still be struggling to overcome pandemic-related disruption.
Attend this free webinar to find opportunities within the disruption rather than focusing on its obstacles. Bill Currence, President and Managing Partner at Cornerstone Consulting Organization, discusses: • Managing ongoing supply chain disruptions • Rebalancing the production line and maximizing EBITDA • Developing a comprehensive and flexible Sales Inventory & Operations Planning (SIOP) strategy to be successful short- and long-term Watch on demand now.
Deși americanii pot vedea lumina la capătul tunelului COVID-19 datorită unui program la nivel național de vaccinare, întreprinderile s-ar putea totuși să se lupte pentru a depăși întreruperile legate de pandemie. Participați la acest seminar web gratuit pentru a găsi oportunități în cadrul perturbării, mai degrabă decât să vă concentrați asupra obstacolelor sale. Bill Currence, președinte și partener executiv la Cornerstone Consulting Organization, discută: • Gestionarea întreruperilor continue ale lanțului de aprovizionare • Reechilibrarea liniei de producție și maximizarea EBITDA • Dezvoltarea unei strategii cuprinzătoare și flexibile de inventariere a vânzărilor și de planificare a operațiunilor (SIOP) pentru a avea succes pe termen scurt și lung -termen Watch on demand now.
Page 119 of 135
Forum économique franco-roumain de Constanta
16 juin - Rencontres B2B multisectorielles en ligne 17 juin - Conférences et tables rondes thématiques 18 juin - Rencontres B2B et du networking en présentiel
Trick and treat: Firearms diversion through fraud in the European Union 23 June 2021 09:30 - 10:45 https://www.sipri.org/events/2021/trick-and-treat-firearms-diversion-through-fraudeuropean-union
sipri .org During their - often very long - lifecycle firearms can be diverted from the legal market into the illegal market through various types of fraudulent activities. In the European Union little systematic empirical research has been been undertaken on this type of diversion. This has resulted in a limited intelligence picture on firearms fraud. Project DIVERT analysed 45 of cases of firearms fraud and identified various subtypes of firearms fraud, such as the forging of authorisation to acquire or transfer firearms, the tampering with arms registers and false declarations of theft, loss or deactivation of firearms. While every year thousands of firearms are diverted this way, a more precise number of diverted firearms through fraud cannot be estimated since this type of fraud is often not detected and can involve very large quantities of firearms in specific diversion cases. The webinar will be held in the context of Project DIVERT. SIPRI will be represented by Giovanna Maletta, Researcher in the Dual-Use and Arms Trade Control Programme. The webinar includes several presentations on the main findings of Project DIVERT on firearms fraud. This presentation will be followed by the reflections of European firearms experts on these findings from a policy, law enforcement and research perspective. Register here for the event. About Project DIVERT Project DIVERT is a research project, funded by the European Union’s Internal Security Fund — Police, which focuses on the diversion of live-firing firearms from the Page 120 of 135
legal domain into the illicit sphere within the European Union. The project is coordinated by the Flemish Peace Institute. The other project partners are the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI), Europol, the Intelligence Centre Against Terrorism and Organized Crime (CITCO) of the Spanish Ministry of Interior Affairs and the Weapons Section of the Central Directorate for the Combat of Organised Crime (DJSOC) of the Belgian Federal Judiciary Police. More information about the project is available here.
The Brussels Economic Forum https://ec.europa.eu/economy_finance/bef2021/index.html
29.06.2021 on-line event
EXPO & CONFERINȚE Iunie 2021 DATA 14.06.-16.06.2021 14.06.-16.06.2021
15.06.2021 15.06.-16.06.2021
15.06.-17.06.2021 15.06.-17.06.2021 15.06.-17.06.2021 15.06.-17.06.2021
15.06.-17.06.2021 15.06.-18.06.2021 15.06.-18.06.2021 15.06.-18.06.2021
EVENIMENT MAINTENANCE NEXT - Technology and Maintenance Expo Rotterdam, Netherlands SEAFUTURE - Naval, Shipbuilding and Maritime Sector Exhibition & Business Convention La Spezia, Italy ROMÂNIA DIGITALĂ ONLINE FORUM, LIVE pe Financialintelligence.ro ACHEMA - *digital event* World Exhibition Congress Chemical Engineering - Environmental Protection Biotechnology digital event!, Germany EUEC - Energy and Environment Conference, San Diego, United States of America ContaminExpo - Contamination Exhibition and Conference Paris, France Middle East Coatings Show Dubai, United Arab Emirates SEPEM INDUSTRIES EST - Trade Fair for Services, Equipment, Control Technology and Maintenance in Industrial Production Colmar, France TWENTY2X Hanover, Germany AVIASVIT XXI - International Aviation and Space Salon, Kiev, Ukraine Arms and Security - International Trade Fair, Kiev, Ukraine BRASIL OFFSHORE - International Offshore Oil & Gas Trade Show and Conference Macae, Brazil Page 121 of 135
15.06.-18.06.2021
15.06.-18.06.2021 15.06.-18.06.2021 16.06.-17.06.2021 16.06.-18.06.2021 16.06.-18.06.2021 16.06.-18.06.2021 16.06.-19.06.2021 17.06.2021 18.06.-20.06.2021 21.06.-24.06.2021 22.06.-23.06.2021
22.06.-24.06.2021 22.06.-24.06.2021 23.06.2021 23.06.-24.06.2021
23.06.-26.06.2021
23.06.-26.06.2021
23.06.-27.06.2021 24.06.2021 28.06.-30.06.2021 28.06.-01.07.2021 29.06.2021 29.06.-01.07.2021 29.06.-01.07.2021
29.06.-01.07.2021 29.06.-01.07.2021 29.06.-30.06.2021
CSTB (formerly BROADBAND COMMUNI.CABLE&SATELLITE) - Cable & Satellite, TV & Radio Broadcasting, Broadband Moscow, Russia NAVITECH Moscow, Russia SVIAZ Moscow, Russia NITEC Connect, a free virtual event! - NCI Agency AIE China - International Aircraft Interiors Exhibition Shanghai, China, People's Republic INFOCOMM - Information and Computer Technology Exhibition Orlando, United States of America INTEROP - International Business Technology Event Chiba/Tokyo, Japan Viva Technology Paris, France Inauguration du Conservatoire du Patrimoine d’ARQUUS, online, 12:00 PM - 5:00 PM MOTORWORLD Classics Bodensee Friedrichshafen, Germany Air Defence Week Virtual TravelTech Show (formerly Travel Technology Europe) Europe's dedicated event for travel technology London, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland automatica sprint 2021 Munich, Germany LEARNTEC xChange - International Trade Fair and Convention digital event!, Germany digital event Aircraft Records Conference SicherheitsExpo - SecurityExpo - Security trade fair for Corporate Security, Fire Protection and IT Security Munich, Germany Assembly & Automation Technology (Part of Manufacturing Expo) - International Industrial Automation and Assembly Technology Exhibition Bangkok, Thailand Automotive Manufacturing (Part of Manufacturing Expo) Machinery and Technology Expo for Automotive Parts Manufacturing Bangkok, Thailand IMDS - International Maritime Defence Show St. Petersburg, Russia Engine Leasing and Management Conference CYDES 2021, Cyber defence and Cyber security, Kuala Lumpur, Malaysia Mobile World Congress Barcelona, Spain Linii directoare pentru siguranța și securitatea chimică în întreprinderile mici și mijlocii, online Passenger Terminal EXPO Amsterdam, Netherlands SCIIF - South China International Industry Fair - Industrial Automation and Robotics Show, Laserfair, Digital Factory, Vision, MWCS - Metalworking and CNC Tool Show Shenzhen, China, People's Republic Servparc on air digital event!, Germany UDT Europe Rostock, Germany Sensors & Instrumentation Live - Sensors & Instrumentation for Test, Measurement & Control Birmingham, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Page 122 of 135
30.06.-02.07.2021 June 2021 June 2021 June 2021 June 2021 June 2021
June 2021 June 2021
June 2021
ISOT - International Stationery & Office Products Fair Tokyo, Tokyo, Japan AAF Johannesburg, South Africa AIME - Aircraft Interiors Middle East Dubai, United Arab Emirates CES Asia - The premier event for the consumer technology industry in Asia Shanghai, China, People's Republic DAC - Design Automation Conference not yet determined, United States of America IARS SHENZHEN (ehem. IAMD Shenzhen) - International Trade Fair for Process Automation, Factory Automation and Industrial Building Automation Shenzhen, China, People's Republic Seawork Southampton, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Sensors Expo & Conference - The International Conference and Exposition of Sensors and Systems San Jose, United States of America SITIC AFRICA Tunis, Tunisia
Iulie 2021 01.07.2021 07.07.-08.07.2021 07.07.-09.07.2021 08.07.-10.07.2021
Symposium on women in chemistry, online eShow Barcelona, Barcelona, Spain ALUMINIUM CHINA, Shanghai, China AERO SOUTH AFRICA - the African Show for General Aviation, Pretoria, South Africa
DEFEA 2021 https://defea.gr/
13.07.-15.07.2021 13.07.-15.07.2021 13.07.-16.07.2021
DEFEA – Defence Exhibition Athens, Greece KOFAS Changwon - International Factory Automation System Show, Changwon, Korea, Republic Page 123 of 135
14.07.-16.07.2021 14.07.-17.07.2021 19.07.-23.07.2021 20.07.-25.07.2021 21.07.-23.07.2021 21.07.-23.07.2021 26.07.-01.08.2021 27.07.-29.07.2021 28.07.-30.07.2021 29.07.-30.07.2021 July 2021
Mediatech Africa - Advanced Technology Trade Fair, Johannesburg, South Africa Internet+ - The Leading Business Technology Event in China, Foshan, China, People's Republic GDC - Games Developer Conference and Exhibition, San Francisco, United States of America, digital event MAKS MOSCOW AEROSALON - International Aviation and Aerospace Exhibition in Russia, Moscow, Russia KwaZulu Natal Industrial Technology Exhibition, Durban, South Africa AEROMART CHINA, Shenzhen, China, People's Republic EAA AirVenture, Oshkosh, United States of America IMDEX Asia - International Maritime Defence Exhibition, Singapore, Singapore Global Electric Power Tech - Electric Power and Plant Industry Trade Fair, Seoul, Korea, Republic India Homeland Security Expo, New Delhi, India West Africa Com, Dakar, Senegal
August 2021 10.08.-12.08.2021
Pacific Design Engineering Show, Anaheim, United States of America 11.08.-13.08.2021 VME - Vietnam Manufacturing Expo - Vietnam Leading Exhibition on Machinery and Technology for Manufacturing and Supporting Industries, Hanoi, Vietnam 16.08.-19.08.2021 AUVSI XPONENTIAL - Unmanned Systems North America, Dallas, United States of America 17.08.-20.08.2021 IDEF - International Defense Industry fair, Istanbul, Turkey 25.08.-26.08.2021 MAINTENANCE Schweiz, Zurich, Switzerland 25.08.-26.08.2021 AQUA SUISSE - Swiss trade fair for water, sewage and gas, Zurich, Switzerland 27.08.-29.08.2021 BOOT & FUN inwater, Werder/Havel, Germany August 2021 ARMY, Moscow, Russia August 2021 Cleanroom Guangzhou - Asia Pacific Cleanroom Technology & Equipment Exhibition, Guangzhou, China, People's Republic August 2021 Smart Manufacturing & Monitech Taiwan, Taipei, Taiwan August 2021 Uiva Flytande - Helsinki Boat-Afloat Show, Helsinki, Finland August 2021 Taipei International Industrial Automation Exhibition, Taipei, Taiwan August 2021 TAIROS - Taiwan Int. Automation Intelligence & Robot Show, Taipei, Taiwan not yet determined SEASIDE Husum, Husum, Germany 2021 not yet determined JIBS - Tokyo International Boat Show, Yokohama, Japan 2021
Septembrie 2021 01.09.-02.09.2021 07.09.-09.09.2021
ALUMINIUM USA, Louisville, Kentucky Commercial UAV Expo Americas, Las Vegas, USA Page 124 of 135
14.09.-16.09.2021 14.09.-17.09.2021 14.09.-17.09.2021 15.09.-16.09.2021 15.09.-16.09.2021 18.09.-21.09.2021
28.09.-30.09.2021 27.09.-28.09.2021 06.10.-08.10.2021
19.10.-21.10.2021 20.10.-22.10.2021 20.10.-22.10.2021 20.10.-22.10.2021 02.11.-05.11.2021 03.11.-04.11.2021 09.11.-11.11.2021 24.11.-26.11.2021
29.11.-02.12.2021
EIA Electronics and Industrial Automation Kiev, Ukraine DSEI 2021, EXCEL - LONDON DSEI Connect, EXCEL - LONDON AFCEA, Defense & Security, World Conference Center, Bonn, Germany STAINLESS, Brno, Czechia Iran Elecomp - The Iran International Exhibition of Electronic, Computer & E-Commerce, Tehran, Iran, Islamic Republic ALUMINIUM 2021, Düsseldorf, Germany UAV Technology 2021, London, UK ees / The Smarter E Europe, Clean Energy & Mobility, Munich, Germany - the continent’s largest and most international exhibition for batteries and energy storage systems Future Forces Forum, Prague, Czechia IDET 2021, Brno, Czechia ISET 2021, Brno, Czechia PYROS 2021, Brno, Czechia EUROPORT 2021, Rotterdam Ahoy, Netherlands MAINTEC, Birmingham, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland ISDEF 2021, Defense & HLS Expo, Tel-Aviv, Israel Maintenance & Resilience Show (MENTE) - International Maintenance Technology Exhibition incl. Plant Maintenance Show, Occupational Safety & Health Exhibition Japan, Non-Destructive Evaluation TOKYO, Infra-Main Tech and Disaster Prevention Japan, Osaka, Japan EDEX 2021, Egypt Defence Expo – Cu pavilion românesc
26.01.-27.01.2022 18.05.-20.05.2022
Logistics & Distribution Zürich, Zurich, Switzerland BSDA - Black Sea Defense, Aerospace and Security International Exhibition, Bucharest, Romania 15.11.-18.11.2022 MATELEC - International Exhibition of Electrical and Electronic Equipment, Madrid, Spain 2022 not yet Digital Summit Austin, United States of America determined
Page 125 of 135
General-maior doctor Viorel PANĂ Ambassade de France en Roumanie https://www.facebook.com/France.Romania
Ambasada Franței în România 11.06.2021
Ambasadoarea Franței în România #LaurenceAuer a conferit astăzi, în cadrul unei ceremonii restrânse la Reședința Franței, însemnele de Ofiţer al Ordinului Naţional al Meritului, domnului General-maior Viorel Pană, Şeful Statului Major al Forţelor Aeriene.
L’ambassadrice de France en Roumanie, Mme Laurence Auer, a remis, aujourd’hui, lors d’une cérémonie restreinte à la Résidence de France, les insignes d’Officier de l’Ordre national du Mérite, au général de division Viorel Pană, chef d’État-major de l’armée de l’air.
Page 126 of 135
CV http://www.roaf.ro/?page_id=947
forţele aeriene române .ro Generalul – maior dr. Viorel Pană s-a născut pe 4 februarie 1967 în localitatea Găeşti, judeţul Dâmboviţa. Şi-a început cariera militară prin absolvirea Liceului Militar „Dimitrie Cantemir” din Breaza, în 1985, şi apoi Şcoala Militară de Ofiţeri de Aviaţie „Aurel Vlaicu”, Boboc, în 1989. A îndeplinit funcţii ca pilot de vânătoare pe MiG-21 în escadrile ale Forţelor Aeriene până în 1992 când a făcut trecerea pe avioane de transport, începând cu AN-24, C130, C-27J la Baza 90 Transport Aerian. După absolvirea Universităţii Naţionale de Apărare „Carol I”, Facultatea de comandă şi stat major, în 2007, a revenit în Baza 90 Transport Aerian la comanda escadrilei de aeronave C-130 Hercules, iar în 2011 a fost numit locţiitor al comandantului Flotilei 90 Transport Aerian. În 2010, generalul – maior dr. Viorel Pană a obţinut titlul de doctor în Ştiinţe Militare şi Informaţii. Are peste 3000 de ore de zbor şi este instructor pentru C-130 Hercules şi C-27 J Spartan. A efectuat peste 200 de misiuni în teatrele de operaţii din Irak, Afganistan, Bosnia şi Kosovo şi a comandat şi participat în numeroase misiuni în ţară şi în străinătate (Libia, Muntenegru, China, Mali). Generalul – maior dr. Viorel Pană este căsătorit şi are o fiică. STUDII: – 1989 Şcoala Militară de Ofiţeri de Aviaţie „Aurel Vlaicu”, Boboc; – 1996 Curs de ofiţeri de escadrilă, Maxwell AFB, Alabama, S.U.A.; – 2000 Curs postuniversitar în conducerea operaţiilor întrunite , Centrul de pregătire NATO, Bucureşti; – 2005 Curs de planificare la nivel operativ, Oberamergau, Germania; – 2007 Universitatea Naţională de Apărare „Carol I”, Bucureşti; – 2008 Facultatea de comunicare şi relaţii publice, SNSPA, Bucureşti; Page 127 of 135
– 2010 Studii de doctorat în Ştiinţe Militare şi Informaţii, Universitatea Naţională de Apărare „Carol I”, Bucureşti; – 2014 Curs postuniversitar în domeniul şi securităţii naţionale, Colegiul Naţional de Apărare, Bucureşti. FUNCŢII ÎNDEPLINITE: – 1989 – 1991 Pilot, Centrul de trecere pe avioane supersonice, Bacău; – 1991 – 1992 Pilot, Regimentul aviaţie şi vânătoare bombardament, Deveselu; – 1992 – 1999 Pilot şef şi comandant de echipaj, Baza 90 Transport Aerian, Otopeni; – 1999 – 2002 Ofiţer de stat major, Statul Major al Forţelor Aeriene, Bucureşti; – 2002 – Ofiţer de stat major, Statul Major General; – 2002 – 2005 Ofiţer de stat major, Statul Major al Forţelor Aeriene; – 2005 – 2007 Ofiţer student, Universitatea Naţională de Apărare „Carol I”, Bucureşti; – 2007 – 2011 Comandant escadrilă , Baza 90 Transport Aerian, Otopeni; – 2011 – 2014 Locţiitorul comandantului, Baza 90 Transport Aerian, Otopeni; – 2014 – 2017- Comandantul Bazei 90 Transport Aerian; – Din ianuarie 2018- Șeful Statului Major al Forțelor Aeriene; DATE DE ÎNAINTARE ÎN GRAD: -1989 – locotenent; -1992 – locotenent major; -1996 – căpitan; -1999 – locotenent-comandor; -2007 – căpitan-comandor; -2010 – comandor; -2014 – general de flotilă aeriană; -2018 – general maior. DISTINCŢII ŞI DECORAŢII: – Semnul onorific „În Serviciul Patriei”, pentru 20 ani de activitate; – Emblema de Onoare a Forţelor Aeriene; – Emblema de Onoare a Statului Major General; – Emblema de Onoare a Armatei României; – Ordinul „Virtutea Aeronautică” în grad de Cavaler. LIMBI STRĂINE: Engleză
Page 128 of 135
#30aniBNM Oamenii BNM https://www.youtube.com/watch?v=R9tlgqqIC5Y
banca nationala a moldovei - youtube Proiectul aniversar „Oamenii BNM” lansat cu prilejul celor 30 de ani de la fondarea BNM. Poveștile unor angajați care își împărtășesc experiența de membru al echipei Băncii Naționale, precum și momente din viața personală
LA MULȚI ANI!
Page 129 of 135
HERALD INSIGHTS: SVP
Page 130 of 135
RO.A&D TV: Urmărește cele mai noi video clipuri A&D
Page 131 of 135
informații TELVERDE - 0800.800.358 românii aflați în străinătate: +4021.320.20.20
COVID-19 - Romanian Economic Impact Monitor https://econ.ubbcluj.ro/coronavirus/
ubb-fsega .ro TOATE DATELE DE INTERES – LA MINUT
Page 132 of 135
Coronavirus - Covid-19 - Pandemie https://coronavirus.jhu.edu/map.html
johns hopkins university .edu hartă interactivă, click pe link să aveți datele cele mai recente:
news coronavirus
DAILY CONFIRMED NEW CASES Current outbreak activity by country https://coronavirus.jhu.edu/data/animated-world-map
Page 133 of 135
Buletin de presă https://gov.ro/ro/media/comunicate/buletin-de-presa-14-iunie-2021-ora-1300&page=2 14 iunie, ora 13.00
guvern .ro ... citește știrea originală și integrală utilizând link-ul ...
RO.A&D remember last week UN PROIECT INDEPENDENT Click to open one by one
https://issuu.com/heraldcons
distribuitor HERALD INSIGHTS www.competitiveintelligence.ro
PROMOTE YOUR INTERESTS!
Consultanță S.E.T. prin Competitive Intelligence.
Te rog gândește-te la mediul în care vor trăi copiii și nepoții noștri.
Tipărește acest document sau oricare altul doar dacă este chiar necesar! Mulțumesc!
Page 134 of 135
Page 135 of 135