Straw bale building Training for European Professionals: Preface

Page 1

This project has been funded by means of the European Union as a Leonardo Partnership


Preface

Introduction to the Handbook


4 5 6 7 7 8 8 9 10 10 10 11 12 12 13 14 15 15 16 17 19 21 22 24 28

SUMMARY

THE AIMS OF LEONARDO STEP First Leonardo Partnership/ 2009 – 2011 with 5 partner countries Second Leonardo partnership/ 2011 to 2013 with 7 partner countries Third Leonardo partnership/ 2013 to 2015 with 9 partner countries THE MOTIVATION FOR THIS PROJECT THE APPROACH OF THIS TRAINING PROJECT EUROPEAN ADDED VALUE USING THE ECVET CREDIT SYSTEM AND EQF THE PARTNERS OF THE LEONARDO PARTNERSHIP STEP Short description of the partner organisations of Project STEP FASBA ‐ Fachverband Strohballenbau Deutschland e.V. (DE) ASBN ‐ Austrian Straw Bale Network (AT) STROBOUW NEDERLAND (NL) ArTUR ‐ Archtektura pre Trvalo Udrzatelny Rozvoj (SK) RFCP ‐ LES COMPAILLONS ‐ Reseau Francais de la Construction en Paille (FR) RCP ‐ Red de Construccion con Paija (ES) STRAWBUILD (UK) COMPALHA ‐ Associacao para a Bioconstrucao com Materiais Naturais (PT) Magyar Szalmaépítők Egyesülete (HU) APPENDIX OVERVIEW OF THE STRUCTURE OF THE STEP TRAINING UNIT 1 – GENERAL INTRODUCTION Proposition for Training Program ECVET Examination, Evaluation and Certificates CRITERIA FOR ASSESSMENT Memorandum of Understanding DICTIONARY IN 4 LANGUAGES WITH PROFESSIONAL EXPRESSIONS

3


THE AIMS OF LEONARDO STEP The aim of the project STEP was to establish the best Straw Bale building practice of the involved European partners in order to establish the best training practice on a European level. Leonardo Partnership funding gave the opportunity and the responsibility to meet and work regularly and this improved the quality and volume of the cooperation significantly. Before Leonardo project the partner countries only had met on a loose and sporadically base, without perspective to achieve substantial results. Spreading the best SB (Straw Bale) practice through authorized and professionalized courses and workshops will help Straw Bale building and training to be lifted out from the pioneering stage in the regular world of construction. Due to individual approach to SB building that is currently specific almost in every region worldwide, establishment of best building practice and training on European level will improve the transparency and recognition of qualifications and competences, including those acquired through non-formal and informal learning. All national partners brought in a wide scale of experience and knowledge about SB construction, techniques and training activities. They all shared, exchanged and combined this knowledge very intensively and open-minded on meetings and during pilote workshops. This enabled to create collectively results that every country can use on a national level. As some of the participating organistions had been involved in the ECVET Earth Building Training, this project STEP could relay on some experience and adapt to the purposes of the new training. For all training units Learning Outcomes had been described to define packages of knowledge, skills and compentences which can be individualy tested. In accordance with the recommandations of the European Parliament and Council the units are accumulable and can be counted towards existing national qualifications. One main output of the project STEP are these HANDBOOKS related to each Unit. They contain the Learning Outcomes, the sessionsplans and some of the produced Infosheets. More information is provided on: http://www.strawleonardo.eu/project/

There have been 2 previous Leonardo partner ships to develop a European Straw Bale Building training for professionals

4


First Leonardo Partnership/ 2009 – 2011 with 5 partner countries “EUROPEAN LEARNING PARTNERSHIP FOR STRAWBALE BUILDING” Project number: 2009-1GB-2-LEO-04-01444-2 Two basic working groups formed at ESBG 2007 in Germany, whose interest was to develop training for SB building and to prepare European Technical Approval (ETA). Partner countries of the “European Learning Partnership for Strawbale Building” were Germany, Spain, France, Slovakia and Belgium (United Kingdom was a silent partner). The 5 partner nations of this project worked on the project tasks in several working groups. Two working groups concentrated on the main tasks/ BBP (Best building practice) and training curriculum. The working group for “Best Building Practice” collected established straw bale building techniques of the partner countries, evaluated, pictured and described constructions, details, properties, quality, time consumption, material, price and impact on the environment. One of the results of the "Training Group" was a training structure of 200 hours for Straw Bale Building with ten Units with a series of session plans and info sheets for two of the ten Units. Learning Outcomes were specifying knowledge, competences and skills on level 4 (professionals) to fit into European credit system for Vocational Education Training. Some sessions of this training course were tried out and tested in a pilot workshop about infill construction and about load bearing construction in May 2011 in Slovakia and evaluated to improve the quality of the training contents. The partners defined, described and detailed 6 best SB building methods from different European countries, such as loadbearing, infill techniques, wrapping and prefabrication with 2D+3D+technical drawings and calculations. In order to support the 2 main tasks 3 extra working groups have been established to create a database on several issues. The working group "Questionnaire" developed a questionnaire for Straw Bale activities of national SB organisations about established building techniques, training activities and national regulations and have been sent to European networkers. Afterwards the answers were evaluated to form the background for the other Leonardo working groups. The answers showed how much networking was needed to exchange experience for professional qualification in this new area of building skills. The working group “National Building Regulations” collected information about the ways of getting building permissions for SB buildings in the different European countries. An overview was set up of different national building regulations and an overview of how professionals of each country are dealing with the legal process of SB construction. There it came out that there is a great lack of integration between EU regulations and national regulations. The working group “State of Science and Technology” started to collect Straw Bale tests and results of research activities for fire resistance, heat and sound insulation, and behavior under load that have been done in different parts of Europe in order to promote a draft for an ETA (European Technical Approval). During the second meeting it was decided to emphasize the work on BBP and the training curriculum and not on the ETA anymore, since thiswould have not succeded at that time. The target group of the common training adresses building professionals, craftspeople and trainers.

5


Second Leonardo partnership/ 2011 to 2013 with 7 partner countries “EUROPEAN LEARNING PARTNERSHIP FOR PROFESSIONAL TRAINING IN STRAW BALE BUILDING (SBB)” Project number: 2011-1-BE-2-LEO-04-3605-2 The results of the first SB Leonardo project needed to be extended and it was necessary to incorporate the build and training techniques of new partners, to produce clear guidelines on best practice techniques and details, and incorporate these into a European ECVET training program for delivery throughout Europe. Now the partners came from Germany, France, Spain, Slovakia, United Kingdom, Austria and the Netherlands. There was unanimous agreement amongst leading SB practitioners in Europe that it is important to deepen and extend the very useful work and results of the first Leonardo SB project especially with regard to a European wide training program. There is the need to develop detailed session plans for the 10 units, precisely detailing the knowledge, skills and competences to be met, together with providing information, exercise and technical sheets for the training program. It has been drawn from the collective best practice experience of the partner countries and will be made freely available throughout Europe. Sharing information, knowledge, experience and best practice with new partners, who are young, newly established SB organisations in Europe, also gives them the possibility to develop an ECVET based program from the outset, to be able to adopt best practice build and training from an early stage. It was very timely to develop this project as there is a growing awareness of the importance and impact of new technology in building with environmentally friendly, sustainable, thermally efficient and natural materials – such as straw bale, lime, clay and wood. A best building practice (BBP) model that freely shares the detail of the most important European SB building techniques will open new perspectives in the field of eco design and build for architects, engineers and craftspeople. It is imperative that the most fully sustainable, effective, appropriate options are available for common use, and this requires sharing technical details of best practice. The resulting BBP and SB-building training program can be actively used by the partner organisations to support local architects and training and building organisations to evaluate design options for Straw Bale building, as well as offering a high quality and partner approved training program. There will be more understanding of the different European cultural backgrounds and national building traditions of different techniques. With a better understanding of our cultural diversity and our similarities, we can create better cooperation on a trans-European level. Intensively working together in a project has lifted all partners to a higher level of expertise on SB; such collaborative working positively influences the development of the partner organisations themselves, and creates a solid foundation for on-going exchange and networking. It will also offer opportunity to other European countries for faster development in the field of SB building.

6


Third Leonardo partnership/ 2013 to 2015 with 9 partner countries “STEP - STRAWBALEBUILDING TRAINING FOR EUROPEAN PROFESSIONALS” Project number: 2013-1-DE-2-LEO-04-16102-1 In the „European Learning Partnership for SB-building“ 2009-1-GB-2-LEO-04-01444-25 five partners developed the structure for a training program of 10 units. In the European „Learning Partnership for Professional Training in Straw Bale Building” 2011-1-BE-3-LEO-04-03605-2 training techniques of new partners Holland and Austria have been incorporated. Guidelines on best practice and details have been set up. European ECVET training system has been incorporated with clearly defining skills, knowledge and competences for all units. The main aims of the project STEP with its nine partner countries were to test and consolidate the innovative Straw Bale training program and create a supporting trainer Handbook STEP with the overview of the training curriculum and its ten units with all session plans, Learning Outcomes. It also contains the info sheet for all the sessions, the defined testing criteria, to test the materials and tools created in the last partnership projects, and assessing methods of evaluation and certification of the acquired skills and Learning Outcomes. The partnership STEP provided mutual support on how to put into practice this aim by testing and evaluating and assessing practical workshops in the partner countries. The partnership contributed to European lifelong learning by strengthening the experience of the partners in the ECVET System and giving recognition and validation to each partner to deliver accredited training. The Learn Partners signed a Memorandum of Understanding, where they agree to offer training, award ECVET SBB certificates and recognize those within the partnership. Certificates of attendance and certification have been created, and the allocation of credits for the different levels of the units have been worked out.

THE MOTIVATION FOR THIS PROJECT An important finding of the first Leonardo SBB projects was the growing demand for skilled crafts people in SBB within Europe and the need to test in practice the defined Learning Outcomes to transfer the training on a European level. There is agreement amongst the leading SBB practitioners in Europe that it is important to create evaluation sheets (devise these) to assess the Learning Outcomes in regard to the precisely detailed knowledge, skills and competences for the units of the existing training. This Leonardo partnership STEP developed procedures for the determination and evaluation of Learning Outcomes. Within this partnership STEP the partners were able to support each other, to evaluate the devices as given in the Learning Outcomes and to decide how best to integrate Vocational Training in Straw Bale Building using the ECVET System. Working together with the new partners from Portugal and Hungary gave feedback about how to implement the assessment of training in the organisations and countries and improve their development and learning process. The resulting SB-building training program and its certification can now be actively used by the partner organisations to support local training and building organisations to offer a high quality and partner approved training program. The partner organisations can consult and invite local / national vocational training institutions to implement this training and support its development.

7


ECVET Straw Bale Building training is intended to make qualifications within the Straw Bale Building sector transparent and comparable and to open possibilities in lifelong learning.

THE APPROACH OF THIS TRAINING PROJECT The concept of the EQF and the ECVET tool is not familiar within the background of the conventional training practice in most of the partner countries. Trainers have to cope with a change from an input orientated to an output orientated approach. The partners met and accompanied training courses and assessment of learning outcomes being performed in national meetings in order to improve the quality of teaching and to ensure an agreed minimum standard for assessing learning outcomes within the SBB partnership STEP.

EUROPEAN ADDED VALUE USING THE ECVET CREDIT SYSTEM AND EQF This partnership is creating opportunities for crafts people to improve/ upgrade their existing skills to the level of a SB builder with an accepted level of specific knowledge, skills and competences, that can be recognized European wide. The central idea behind the concept of the European Qualification Framework (EQF) and the ECVET is the desire to improve the mobility of learners across Europe. The Straw Bale Building Partnership will contribute to this aim by supporting their training staff in adopting and assessing the ECVET Straw Bale Building System and evaluating and improving the previously worked out tools for ECVET SBB training in practice. The project will also contribute to the quality of training and exchange in the sustainable building sector in Europe. - The ECVET program creates the best opportunity for a qualified exchange of knowledge, skills and competences for people within the European community - The assessment of knowledge, skills and competences in different (international) SBB-techniques will lead to higher quality and a wider range of comparable national/regional SBB education and workshop-programs. - The project will improve the quality of mobility by further developing the ECVET Straw Bale Building tools, which provide comparable certificates throughout Europe and by enabling trainers to use this tool. - It will also increase the volume of mobility across Europe because it prepares and enables partner organisations to offer learning opportunities as sending and receiving partners and will encourage other organisations to offer mobilities. - The project increases the quality and volume of cooperation between organisations offering learning opportunities. All organisations involved either offer opportunities themselves or represent the interest of training organisations. - The project will improve transparency and recognition of qualification and competences by supporting the adaptation of the ECVET Straw Bale Building System and the delivering of transparent and comparable ECVET Straw Bale Building Certificates.

OUTPUT OF LEONARDO STEP The main result is the HANDBOOK STEP, consisting of 9 sperate Handbooks according to the Units of the training. All Learning outcomes, Session plans, and some Infosheets have been published here. The infosheets refer in many cases to distinguished presentations that are part of the training content.

8


THE PARTNERS OF THE LEONARDO PARTNERSHIP STEP These 9 partners signed a memorandum of understanding with the aim to promote and improve training opportunities in Straw Bale building all across Europe: FASBA - GERMNAY Fachverband Strohballenbau Deutschland e.V., Artilleriestrasse 6 in 27283 Verden, DE PARTICIPANTS: Sissy Hein, Dittmar Hecken, Burkard Rüger, Heinz Michael Fischer, Dirk Scharmer www.fasba.de

ASBN - AUSTRIA Austrian Straw Bale Network, Baierdorf 6 in 3720 Ravelsbach, AU PARTICIPANTS: Herbert Gruber, Erwin Schwarzmüller, Helmuth Santler, Gerhard Scherbaum http://www.baubiologie.at/wp/strohballenbau/asbn-netzwerk/

SBN - NETHERLANDS Strobouw Nederland, Pauwenkamp 45 in 3607 GC Maarsen, NL PARTICIPANTS: Wouter Klijn, Sissy Verspeek, Florian van Roekel, Piotr Bronicki http://www.strobouw.nl

ARTUR - SLOVAKIA Archtektura pre Trvalo Udrzatelny Rozvoj, 90301 Hruby Sur 237, SK PARTICIPANTS: Zuzana Kierulfova, Marian Ontkoc, Peter Coch, Boris Hochel, http://ozartur.sk

RFCP LES COMPAILLONS - FRANCE Reseau Francais de la Construction en Paille, SCM le Jeune, 28 avenue Léon Blum, 31500 Toulouse FR PARTICIPANTS: Isabelle Melchior, Noé Solsona, Dirk Eberhard, Manas Melliwa, Cedric Hamelin http://www.compaillons.eu / http://rfcp.fr

RCP - SPAIN Red de Construccion con Paja, Doctor Fajames 44 in 03204 Elche, ES PARTICIPANTS: Valentina, Maini, Alejandro Lopez, Maren Thermes http://www.casasdepaja.org

STRAWBUILD – UNITED KINGDOM Sedum Cottage, Owen Street, Pennar in SA 72 6SL Pembroke Dock, UK PARTICIPANTS: Bee Rowan, Michael Howlett, David Semenysin, Chris Hawker, Kuba Wihan http://www.strawbuild.org

COMPALHA - PORTUGAL Associacao para a bioconstrucao com fardos de palha e materiais naturais em Portugal, Rua Abade Faria 40 3D in 2725-476 Mem Martins, PT Participants: Catarina Pinto, Joao Barbosa Sequeira, Luisa Alves de Paiva http://compalha.pt

MAGYAR SZALMAÉPITOK EGYESÜLETE - HUNGARY Joka u. 14 in 5650 Mezoberény, HU Participants: Titusz Igaz, Gabriella Revesz, Gabor Szücs http://www.szalmaepitok.hu

9


Short description of the partner organisations of Project STEP FASBA - Fachverband Strohballenbau Deutschland e.V. (DE) FASBA has been the German National Association of straw bale building since 2002. It is a Non-Profit Organisation (NGO) with about 150 members and is active nationwide. Its main objective is to promote straw bale building as innovative, sustainable building method with its large scale effects on reducing CO2 emissions. As part of its research based activities, FASBA accomplished various studies into the properties of straw bales as a building material, such as German building code, fire resistance testing, Lambda (insulation) value, acoustic insulation and compressive ability testing. These were funded by the DBU (Deutsche Bundesstiftung Umwelt) and formed the basis in 2006 for achieving general approval for straw bales as insulation material within the German Building Codes. In 2014 FASBA published German straw bale code (Strohbaurichtlinie 2014). The FNR (Fachagentur Nachwachsende Rohstoffe) supported the research program to develop a general approval for building with straw bales plastered on both sides. This was achieved with the use of the simulation program WUFI-bio. A five stores building with 2.000 m² as a competence center for sustainable building based in Verden has been accomplished. Here a permanent exhibition about straw bale building has been built up to provide information for visitors (http://www.nznb.de). The association has been very active on different levels, such as organizing and hosting conferences, seminars, workshops, exhibitions and the establishment of regional groups run by members of the association. In 2007 FASBA organized a week long European conference ESBG hosting 24 European nations and 140 participants. As part of Leonardo adult education program FASBA has developed a special national training for professionals “Fachkraft Stroh” with a curriculum of 200 hours involving trainers from other European SBB organisations. FASBA is cooperating with the training organisation of BiWeNa (Bildungswerkstatt Nachhaltigkeit e.V.) and has contacted the local chamber of craftsmen to get an official recognition for its professional training. FASBA is also cooperating with the FAL in Wangelin and the ecovillage Siebenlinden to implement Strawbale training activities into other regions of Germany.

ASBN - Austrian Straw Bale Network (AT) ASBN (Austrian Straw Bale Network) is a Non-Profit Organization (NGO), and its proponents inform for more than 15 years about different techniques in straw bale building: load bearing, hybrid, post and beam, refurbishment and insulation. Main communication platform is the website www.baubiologie.at, one of the biggest European network sites on sustainable building and architecture with the focus on straw bale building, low energy and passive houses. The website registers about 8.000 different visitors per month, which can be taken as measurement for the size of the ASBN in regard to its influence; about 150 people are associated directly with it. ASBN furthermore gives workshops and lectures, is consulting on its expertise in building; conducts studies, attends international straw bale gatherings and fairs, makes trainings and leads building projects in Austria as well as in other parts of Europe. ASBN published a book on straw bale building („Bauen mit Stroh“ in 2001, 2nd, revised Ed. 2003, „Neues Bauen mit Stroh“ 2008, „Neues Bauen mit Stroh in Europa“ 2012).

10


On national as well as on European level ASBN participates in development programs for some years, in order to promote its agenda: among others „Haus der Zukunft Plus“ (Austrian; „Virtual Building Site“ for efficient training workshops for self-builders and professionals, accompanied by compiled written and presentation material including the output of European networkers from Austria, France, Germany, Sweden and Russia). ASBN was giving lectures and holding seminars, an active participant of the ESBG (European Straw Bale Gatherings) in Denmark (1999), Great Britain (2001), Germany (2007), Belgium (2009) and Czech Republic (2011). The ESBG 2002 was held in Austria, ASBN was the organizer of the event in cooperation with the environmental NGO Global 2000. The dissemination of information and skills also provides the main financial basis of the ASBN: fees for attending workshops/trainings, individual consulting, lectures and seminars. Secondly the ASBN gains its financial means by participating in development programs and European-funded projects. Also the ASBN intensively disseminates its knowledge by means of workshops, trainings, lectures, seminars as well as written and presentation material and the website www.baubiologie.at.

STOBOUW NEDERLAND (NL) Strobouw Nederland (SBN) was founded in 2003 as a national network. As a project group the main objective was to ensure the quality of straw bale builds, whilst working to become a recognized authority in the professional straw bale building community. SBN offered support and promotional activities for the Dutch straw bale community through organizing and hosting gatherings, seminars, information provision and networking. Since the formation of the official SBN association in 2010, SBN aims to continue as the open-sourceplatform for builders, designers, architects, researchers, teachers, trainers, promoters, and selfbuilders. SBN is a nonprofit association with a board of 5 members and with more than 100 members in total. On the webpage www.strobouw.nl a great number of SBB buildings from the Netherlands are documented and published. Strobouw Nederland (SBN) has experience in motivating people for straw bale projects both via the own website and in all kind of seminars, via a large national email network and by participating at exhibitions. There is a long lasting experience in information sharing via the SBN trainings and via the first Dutch book about the national Straw bale projects and by numerous project advises and excursions, network gatherings, etc. SBN also represents the Netherlands within the European SB-network and is committed to increasing international co-operation and developing Europe-wide professionalism without losing the ethos of accessibility and the social and community empowerment very typical of the SBB community. The Dutch straw bale community has no specific Dutch way of building with straw but can be described as a large integration and further development of different techniques from different countries. Sharing the Dutch developments building can in this way also interact with the development of these techniques in the countries where these specific systems have their origin.

11


The recognition of SBN as authority in the professional straw bale building community lead in 2015 to an invitation to participate in the 2-yearly main-exhibition on building technique in The Nederland: “bouwbeurs-2015”. Together with 10 member-professionals, SBN created a 180 m2 stand, resulting in a top 10 best-visited contribution to this exhibition.

ArTUR - Archtektura pre Trvalo Udrzatelny Rozvoj (SK) ArTUR is a NGO gathering professionals, companies but also people interested in the field of sustainable building. ArTUR has been promoting sustainable principles since it was established in 2001. Main goals are: informing and promoting by many means using natural and traditional materials in contemporary architecture but also in preserving and retrofitting old traditional houses. One of the main activities of ArTUR is informal education of architects, craftsmen and self builders. ArTUR has been involved in several international projects and thus gained knowledge and skills to train subjects concerning clay plastering or straw bale building. NGO ArTUR has 65 members and keeps national and international cooperation and network. Its goal is to protect, restore and design environment in accordance with sustainable principles, promoting use of natural, traditional, local and healthy materials in the building and energy efficiency, as well as using alternative energy sources. The organization is focusing on educating and raising awareness through different activities, such as: - Organizing educational events for public, professionals and craftsmen: workshops, seminars and presentations with the topic of ecological architecture - Networking in Slovakia and abroad to enable sharing of knowledge and experience - Publishing, writing articles and brochures - developing educational programs for earth and straw bale building, together with EU partners to enable further education to craftsmen on international level. - preparing normative documents for using earth and straw again in building activities ArTUR has experience with collecting information and research of straw bale building. Spreading the idea of natural straw bale building in general public by workshops, building exhibitions and on the internet. The organisation was founded in 2001 and they have many active professionals and craftsmen all around the country which are leading building sites with natural materials. Developing the educational programs for earth and straw bale building, together with EU partners to enable further education to craftsmen on international level. An old renovated school is now used as demonstrion example for eco built and is now becoming the activity center of the organization.

RFCP - LES COMPAILLONS - Reseau Francais de la Construction en Paille (FR) The French Strawbale Building Network is “RFCP les Compaillons” gathers together and coordinates self-builders, professionals, organisations and associations. Its aim is to develop the use of the straw in building construction. There are more than 700 members and more than 100 building and design companies. Around 3.000 Straw Bale buildings have been built in the past years, among them some multi story schools and representative public buildings and big office buildings.

12


The French Building Code developed by the RFCP allows the use of straw bales in building with the approval of the authorities. To ensure that these rules are applied, we developed a one-week training course for professional to learn about these good practices. They started by training the trainers, followed by running trainings only and they are always extending and developing their teaching material. They are running these courses now for more than 3 years with very good feedback from professionals. Twice a year, the association organizes a national meeting to present, share and exchange knowledge, experience and give feedback. The association is a strong meeting point for all French professionals, companies, training centers from all France and foreigner countries. This year they are organizing the European Straw bale Gathering, which gather more than 200 people from all Europe around conferences, demonstrations and round table to share knowledge about straw. This big event allows all networks to grow and to improve themselves. The nationals meetings happening twice a year have the aim to connect people, to share the actualities and to join the working groups. Between the meetings they share announcement through the small magazine called “Les Paillettes”. Two years ago, the network managed to buy the oldest straw bale house in Europe called: “la maison Feuillette”. After some refreshing of the house, they create in this place a training center called CNCP (National center of straw bale buildings), which is meant to become a place to learn, to teach and to experiment about straw bale buildings. It is obvious that communication is the main point of this association and sharing knowledge and practice one of the biggest work. In that way, the association has engaged a project of building code. First of all it was a big work of collecting information and to join all these practices into a book, which is the legal content of the code. From this work came out the need of pedagogical documents to teach and train this new building code.

RCP - Red de Construccion con Paija (ES) The Spanish Strawbale Network Red de Construcción en Paja (RCP) is dedicated to the spreading of knowledge and training on straw bale building in Spain and among all Spanish speaking countries. The network RCP started its activities in 2005 and became a formal association in 2010. It is involved in formal and informal architectural and building techniques education. In 2009 RCP organized the II National straw bale meeting that included the participation of universities and professionals as well as self-builders, with more than 150 participants. At the moment RCP is working on integrating straw as an accepted insulation material in the official documentation of projects. The RCP has been present to all European Gathering that have been held until now and is going to support the European Strawbale Gathering 2015 in Paris. The RCP has an own homepage for its organisation that is administrated within the organisation itself. It is the national platform for communication and includes all relevant information for the public. RCP is organizing workshops and trainings for its members and for the public and is involved in SBB European training since its 2011.

13


In 2014 the RCP has been one of the most important collaborators and co-financers of the BioBui(L)t project that is expected to be presented at ESBG 2015. The BioBui(L)t is a project for a self-managedcrowdfunded and self-built building within the Barcelona City project about citizen empowerment and participation in urban void management. RCP was strongly involved in the International Congress on Bioarchitecture held in Barcelona in May 2012. By spring 2015 the RCP network will present the Spanish translation of the French Rules of professional strippable building which were made possible by group of volunteers architects and technicians member of the network.

STRAWBUILD (UK) Strawbuild operates as a not-for-profit social enterprise, for the benefit of the community. It offers consultancy, advice, guidance, support, design and training in straw bale and natural materials used in construction and craft. The training element is central to the ethos and work of Strawbuild, and is offered to volunteers, trainees and learners in the VET sector across the UK and EIRE. Over the last two years Strawbuild has also been engaged in a large humanitarian aid program, developing and delivering an innovative training program to improve the performance and durability of traditional natural construction materials in relation to flood and earthquake resilience. To date 100,000 houses have been built in Pakistan under this scheme in collaboration with various NonGovernmental Organisations and international aid charities, through Strawbuild training cascaded to many hundreds of people. Strawbuild is registered office is in South-West Wales - an area of economic deprivation - where Strawbuild have run at least 12 week-long training workshops since its inception in 2011. As the Head of Training is a woman, Strawbuild training workshops attract at least 50% women attendees, a far higher proportion than in conventional construction and training, as Strawbuild offers a ready role model for women, traditionally excluded from the construction and related crafts industry. As a direct result of the participation in the LearnWithClay Leonardo partnership, she was successful in getting clay plasters accepted into the UK National Occupational Standards, thereby enabling training providers to offer certificated training in clay plasters within the UK VET NVQ system. Strawbuild plays a role in promoting and explaining the use of natural materials, regularly taking part in U.K. trade fairs such as Ecobuild, various sustainable building shows, teaching at various levels for different built environment schools including all the residential courses on straw bale, clay plasters and lime renders for the Centre for Alternative Technology. Strawbuild specializes in the design and construction of low impact buildings and in disseminating key techniques and concepts through on-site training and coaching and production of technical details and illustrations.

14


COMPALHA - Associacao para a Bioconstrucao com Materiais Naturais (PT) Compalha association was formed in 2014 including 9 members to respond to the need to promote ecological natural building materials and techniques in Portugal with a particular focus on straw bale building. The pioneer group of associates are all experienced in natural building, from architects, natural self-builders, trainers, builders, environment guardians, etc. Compalha promotes and will deliver workshops and courses, natural building events, lectures, participations in fairs, and dissemination of information using internet tools such as social networks. The Association promotes networking and communication between members within and beyond Portugal, and assists members with specific information and documentation, as well as with strategic partnership options with such as institutions working with natural building materials. For the future, the Association´s main goals are the promotion of contacts with other institutional partners to prepare normative documents that will allow the use of straw bale as a mainstream building material in Portugal. Recent activities include cooperation with Lusófona University (http://arquitetura.ulusofona.pt/) and with the Terras Dentro, an Association for development of Portuguese rural areas (http://www.terrasdentro.pt/) also a cooperation with Oficinas do Convento an association to develop traditional building techniques (http://telheiro.oficinasdoconvento.com/). Compalha recently attended Ecobuild 2015 Exhibition, in London, where there was the chance to network and represent the Portuguese connection to straw bale building in the European Community.

Magyar Szalmaépítők Egyesülete (HU) Although the Hungarian Straw-builders Association was founded in 2009, the majority of the members had been working with straw for several years. The lack of building code approval and the lack of knowledge encouraged individual straw builders to join the association. The writer of the first book of straw bale houses in Hungary, the owner and the designer of the Prize winning straw bale eco house (which represented Hungary in the exhibition on sustainable houses, organized for the 20th Anniversary of the Architects’ Council of Europe) are members of the association. During the previous 4 years the organisation was trying to accumulate and share the knowledge of best practice SB houses, so they took part in conferences and organized training and education workshops for builders. Currently they are collecting all the experiences of the existing SB houses in Hungary to use them, with the aim of improving the technology. There is a strong need for affordable and sustainable building materials (like clay and straw) in the majority of regions because of housing poverty. They are also examining the potential for straw bales as external insulation in renovations. There is only about one decade of experience of building with straw bale houses in Hungary, but there are centuries of traditions of earth building. Even now almost 20 % of the Hungarian homes are clay houses, which are in strong need of renovation. Beyond the stability problems the energetic and thermal insulation features of these buildings cry out for durable, sustainable and affordable solutions. A straw bale wrapping technique would be perfect in many cases.

15


They would like to work out the best building methods of external insulation systems made of straw bales. These techniques could then be adopted to other old buildings (like brick or concrete) as well, and best practice evolved could be shared throughout Europe greatly increasing the energy efficiency of the huge and old housing stock. Participation in this partnership project will benefit Hungary greatly, both in learning best practice techniques and through the training program which would be offered in Hungary, so increasing the skills levels and knowledge of straw bale as a viable build and renovation option.

APPENDIX

The Structure of the Curriculum of Straw Bale Building Training STEP Proposition of a training program Criteria for Assessment Memorandum of Understanding between the partners of STEP Dictionary in 4 languages / English/ German/ French/ Spanish

16


OVERVIEW OF THE STRUCTURE OF THE STEP TRAINING The training is composed of ten Units with different focus of importance. The most work has been concentrated on the building construction and best building practice from the partner countries to be able to assess all the trained methods in all partner countries, referring on national codes if needed. For the last 2 Units Learning Outcomes have been defined, detailed sessionplans are still in the stage of a draft and will be developed and adjusted in a later state, especially in regard of the need to train the triners.

UNIT 1 – INTRODUCTION Session 1 – General Introduction Session 2 - Straw Talk Session 3 – Costomising straw bales UNIT 2 – INFILL AND PREBABRICATION Session 1 – Design and planning Session 2 – Construction Systems Session 3 – Hybrid constructions (NSS) Session 4 – Infill constructions (SSS) Session 5 – Prefabrication and Modules Session 6 – Building details Session 7 – Structural Engeneering Session 8 – Timber construction Session 9 – Tools on building site UNIT 3 – LOAD BEARING Session 1 – Design and planning Session 2 – Construction Session 3 – Tools on building site UNIT 4 – WRAPPING Session 1 – Design and planning Session 2 – Construction Session 3 – Tools on building site UNIT 5 – FINISHES Session 1 – Direct plaster theory Session 2 – Direct plaster practice wall preparation Session 3 – Direct plaster practice clay mxl preparation Session 4 – Direct plaster practice clay base coat Session 5 – Direct plaster practice clay top coat Session 6 – Direct plaster practice lime mix preparation Session 7 – Direct plaster practice lime base coat Session 8 – Direct plaster practice lime top coat Session 9 – Cladding theory Session 10 – Cladding practice

17


UNIT 6 – BUILDING PHYSICS Session 1 – Introduction Session 2 – Heat transfer Session 3 – Flamability and fire resistance Session 4 – Acoustics Session 5 – Humidity transfer Session 6 – Health, comfort & indoor climate Session 7 – Energy performance & programs Session 8 – Environmental sustainability Session 9 – Economical & social sustainability UNIT 7 – CONCEPT OF THE HOUSE - DESIGN AND MAINTENANCE Session 1 – House design Session 2 – House installation Session 3 – Repair and maintenance UNIT 8 – MARKETING & COMMUNICATION Session 1 – The Market Session 2 – Marketing strategies Session 3 – Branding Session 4 – Cost, pricing and contracts Session 5 – Verbal communication Session 6 – Technical vocabulaire English UNIT 9 – BUILDING PRACTICE Session 1 – practical internship UNIT 10 – TEACHING METHODS Session 1 – Communication recommendation

18


S1 – GENERAL INTRODUCTION

Trainer Sheet

U1 Tr3 – PROGRAM

Proposition for Training Program 1. week

1 2 3 4 5

U1/S1 U6/S1+2+6 U6/S7+8 U6/S8+9 U10

GENERAL INTRODUCTION BUILDING PHYSICS SUSTAINABILITY SUSTAINABILITY EXCURSION

2. week

6 7 8 9 10

U6/S8+9 U2/S1 U2/S1 U2/S2 U2/S1

SUSTAINABILITY Design and planning Design and planning Construction System Construction System

3. week

11 12 13 14 15

U5/S1 U5/S3 U5/S4 U5/S5 U10

Direct plaster Clay plaster mix Clay plaster base coat Clay plaster top coat EXCURSION

4. week

16 17 18 19 20

U1/S2 U2/S4 U2/S4 U1/S3 U2/S6

Straw talk Infill Constructions Infill Constructions Customizing straw bales Building Details

5. week

21 22 23 24 25

U2/S6+10 U5/S2 U6/S3+4+5 U2/S3 U10

Building Details Wall preparation BUILDING PHYSICS Hybrid Constructions EXCURSION

6. week

26 27 28 29 30

U3/S2 U3/S2 U3/S2 U3/S2 U3/S2

Load bearing Load bearing Load bearing Load bearing Load bearing

7. week

31 32 33

U10 U10 U10

Building practice Building practice Building practice

19


34 35

U10 U10

Building practice Building practice

8. week

36 37 38 39 40

U10 U10 U10 U10 U10

Building practice Building practice Building practice Building practice Building practice

9. week

41 42 43 44 45

U8/S5 U8/S6 U7/S1 U7/S2 U7/S2

Verbal Communication Technical vocabularies English House design House installation House installation

10. week

46 47 48 49 50

U5/S6 U5/S7 U5/S8 U8/S6 U10

Lime mix preparation Lime base coat Lime top coat Technical vocabularies English Excursion

11. week

51 52 53 54 55

U6/S3+4 U6/S5 U2/S5 U2/S7 U7/S2

BUILDING PHYSICS BUILDING PHYSICS Prefabrication and Modules Structural Engeneering House installation

12. week

56 57 58 59 60

U4/S2 U4/S2 U4/S2 U4/S2 U4/S2

Wrapping Wrapping Wrapping Wrapping Wrapping

13. week

61 62 63 64 65

U5/S9 U5/S10 U7/S3 U8/S1+2 U8/S3+4

Cladding theory Cladding praxis Repair and maintenance Marketing Marketing

14. week

66 67 68 69 70

U8/S6 U7/S3

Technical vocabularies English Repair and maintenance EVALUATION EVALUATION EVALUATION

20


ECVET Examination, Evaluation and Certificates The division into smaller Units allows the people to have access to learning and to choose, which qualifications they want to achieve. It should be possible to pass the diferrent Units according to an individual schedule. The central idea behind the concept of EQF is the improvement of the mobility of learners. Trainees will have the opportunity to chose and attend the training offers that suit best to their vocational perpektives and their specialization, and there acquire transferable certificates for their learning outcomes. Each ECVET Unit can be examined individually. The examination should prove whether or not the candidate has actually acquired the knowledge, skills and competences described in the Learning Outcomes. With the STEP partnership, we have agreed that methods and procedures of examination should take into account national rules. In order to ensure comparability, we have made the following stipulations for the 3 parts of the examination:   

Knowledge will be examined in a written test with specific questions or multiple choice. Skills are tested practically. Unanimous criteria and related indicators are to be developed for each Unit. Comptences will be examined in a technical discussion concerning theory and the work they presented in the practical part.

The examination ahs been passed when all three parts of the exam have scored with at least with 50%. If less then 50% has been past in one of the three parts the candidate receives only a certificate of attendance. A list of evaluation criteria has been drawn aup for each ECVET Unit. The performance of the work, tolerances and accuracy should allways correspond to the relevant standards in rrhe particular national context. The criteria make a significant contrivution to the transparency and the comparability of the Units and simplify assessment and performance. As the STEP training is for professionals in Level 4 according to EQF the trainers will not only look at the technical aspects in the assessment but also to following criteria:      

Organisation of the work Economy of material and time Unse of tools and machines Organising the work place Respect of Safety Communication

21


CRITERIA FOR ASSESSMENT For all Units tests have been developed to evaluate the Learning Outcomes according to ECVET credit points. This is meant for the practical test at its assessment. Date: Place: Teacher:

Criterias for evaluation of skills Name of trainee:

level 4

Criterias and indicator UNIT 1 - Introduction • Shape of bales • Measuring bales • Cutting bales • Organisation of working place

Σ

Σ UNIT 2 - Techniques for infill and prefab • Quality control existing construction • Fixing and compression • Filling the gaps • Prefabricate infill elements acording to the structure • Connecting prefab elements (airtight, structural…) • Organisation of working place UNIT 3 - Techniques for Loadbearing • Quality control existing construction • Fixing and compression • Filling the gaps • Execution of additional wooden structure • Fabrication base plate and top plate • Organisation of working place

Σ

UNIT 4 - Techniques for wrapping and retrofitting • Quality control existing construction • Fixing and compression • Filling the gaps • Fixing to the principal construction without space between the bales and the existing construction • Execution of additional wooden structure • Organisation of working place

Σ

22


Criterias and indicator UNIT 5 - Finishes • Preparation of straw for plaster • Preparation of lime plaster • Protection of sensitive building elements (windows etc) ready for plastering • Application of lime plaster • Préparation of cladding • Application of cladding • Organisation of working place • "Acquis point terre" evaluation (multiplate with 3)

Σ

UNIT 6 - Building physics and sustainability • Avoid thermal bridges • Realise airtightness • Use of Uvalue.net • Organise water, moisture and fire protection

Σ

UNIT 7 - Concept for the house - design and Maintenance • Technical design • Provision for integration of other trades (electrics, plumbing…) • Bioclimatique intégration in the landscape UNIT 8 - Marketing and communication • Explain the adventages et properties of straw bales buildings • Communication (non-violence, clear expression…) • Calculation of price • Calculation and order bulding materials

Σ

Σ

final note for practice (skills) 1-do not understand 2-begin to understand 3-understand 4- excellent

1- bad 2- nearly good 3- good 4- very good

with note more then 2,5 level 3 for each unit with note more then 3,25 level 4 for each unit

23


MEMORANDUM OF UNDERSTANDING

24


25


26


27


DICTIONARY IN 4 LANGUAGES WITH PROFESSIONAL EXPRESSIONS ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL (O)

abrasion resistance

Abriebfestigkeit

résistance à l´abrasion

resistencia a la abrasión

abutment / bearing surface

Auflager

support; point d´appui

apoyo

additive

Zusätze

ajout; adjuvant

adición

additive

Zuschlag; Zuschlagstoff

ajout; agrégat

adición, producto agregado

airtight

luftdicht

hermétique

hermético

airtightness

Luftdichtigkeit

étanchéité à l'air

estanqueidad al aire

alternately freezing and thawing anchoring

Frost-Tauwechsel

changement gel - dégel

ciclo hielo-deshielo

Verankerung

ancrage

anclaje

anti racking

Aussteifung

contreventement

refuerzo estructural

application

Antrag

demande/ requète

solicitud

architects´ chamber

Architektenkammer

chambre d´architecure

colegio de arquitectos

archtiects drawings

Bauentwurf

plan de construction

diseño / croquis

asorption capacity

Absorptionsvermögen

pouvoir de diffusion

capacidad de absorción

association

Verein

association

asociación, agrupación

attempt

Versuch; Test

essai; test

ensayo; prueba

audio conference

Telefonkonferenzen

conference telefonique

conferencia telefónica

bale needle

Ballennadel, Bindenadel

aiguille/ èpingle de bottelage

barley straw

Gerstenstroh

paille d'orge

aquja (para separar / coser las balas de paja) paja de cebada

barrel vault

Gewölbe, Tonnen

voûte, arche

barrel vault

Kappendecke

plancher à voûtins

forjado de rosca de rasilla

barrier layer

Sperrschicht

barrière anticapillaire

barrera, impermeabilizante

base (of the wall)

Fußpunkt (der Wand)

point de pied (nadir)

pie de…

base coat

Unterputz

base for calculation

Rechenwert

enduit de base, couche de fond unité (de calcul)

enfoscado base, enlucido, revoque valor de cálculo

basement masonry wall

Kellermauerwerk

maçonnerie de cave

muro de sótano

beam, joist

Balken

poutre; solive

viga

behaviour in fire

Brandverhalten

tenue au feu

comportamiento al fuego

bending strength

Biegefestigkeit

résistance à la flexion

resistencia a la flexión

binder

Bindemittel

liant

aglomerante

bonding strength

Bindekraft

force de cohésion; cohésion

fuerza de cohesión

bound by surface tension

hydraulisch gebunden

lié hydrauliquement

aglomerado hidráulicamente

brace

Windrispenband

arriostramiento, riostra

breathing

diffusionsoffen

brick

Ziegel

bande metalique de contreventement perméable (à la vapeur d´eau) brique rouge; ~ cuite

brick bond

Mauerverband

raccord de mur

aparejo del muro

brick factory

Ziegelei

production de briques

producción de ladrillos

bricklaying guide

Mauerlehre

gabarit

regla

brochure

Prospekte

dépliant

prospecto

building control approval

bauaufsichtliche Zulassung

permis de construire

building execution

Bauausführung

exécution des travaux

admisión como material de construcción ejecución de la obra

building material

Baumaterial

matériau de construction

material de construcción

building method

Bauweise

type de construction; la méthode ~

método de construcción

building physics

Bauphysik

structure du bâtiment

building process

Bauablauf

building site

Baustelle

déroulement du chantier; ~ des travaux bordelle / chantier; site de construction

28

permeable (a la difusión) ladrillo

transcurso de las obras obra


ENGLISH building site open day

DEUTSCH Tag der offenen Baustelle

FRANÇAIS jour du chantier ouvert au public

ESPAÑOL (O) jornada de puertas abiertas en la construcción

building technology

Bautechnik

technique du bâtiment

built example

gebaute Beispiele

buliding control

Bauamt

exemple bati/ exemple construit service de l´urbanisme

técnica / tecnologia de (la) construcción ejemplos

bulk density

Rohdichte

masse volumique

comisión de planeamiento y construcción densidad aparente

bull shit

Kuhdung

bouse de vache

estiércol de vaca

bye-law

Satzung

charte/ statut

estatuto

capacity of moisture absorption capillary

Feuchteaufnahme

absorption d´humidité

absorcción

kapillar

capillaire

capilar

casein

Kasein

caséine

caseína

ceiling

Decke

le plafond

forjado / techo

ceiling covering ceiling infill

Deckenbekleidung Deckenfüllung

revestimiento del forjado relleno del forjado

ceiling with joist

Balkendecke

le revêtement du plafond le remplissage entre solives de plancher plancher en poutres; ~ en solives

cellulose fiber

Zellulosefaser

fibre de cellulose

fibra de celulosa

cement

Zement

ciment

cemento

cement mortar

Zementmörtel

mortier de ciment

mortero de cemento

certificated further education

zertifizierte Weiterbildung

formation continue certifié

chaff

Spreu

balle (du blé)

formacion profesional certificado cascarilla

chain saw

Kettensäge

tronçonneuse

sierra de cadena

cladding

Außenverkleidung

revêtement extérieur

classification

Klassifikation

classification

trasdosada de un muro cámara clasificación

classification of elements

évaluation de materiaux

clay

Bewertungskriterien von Baustoffen Ton

argile

criterios de clasificación para materiales de construcción arcilla

clay brick

Lehmstein

bloc de terre

adobe

clay earth

Lehm

terre

tierra arcillosa, barro

clean / without dust

staubfrei

sans poussière

exento de polvo

clothing

Bekleidung

habillement

revestimiento

clsssification of building material cob building

Baustoffklasse

classe des matériaux de construction bauge

clase de material de construcción fabricación de tapiales (Weller) sin encofrado

coefficient of thermal conductivity cohesion

Wärmedurchgangskoeffizient Kohäsion

coefficient de transmission thermique global cohésion

coeficiente térmico de transmissión cohesión

colour

Farbe

couleur; peinture

color

colouring

Farbgebung

coloration; coloris

coloración

combing

Kammstrich

striage

estriado

compaction

Verdichten

compactage

compactación

competition

Preisausschreiben

concours

concurso

competition

Wettbewerb

compétition/ concours

competencia, concurso

component

Bestandteil

élément; composant

componente

composition

Zusammensetzung

composition

composición

compress

comprimer

compresión

compressed dimension

komprimieren (der Strohballen) Setzmaß

taux d’affaissement

medida de asiento

condensation

Kondensation

condensation

condensación

condensation

Tauwasser

condensation

condensación

conference / convention

Tagungen

congrès

reuniones

Wellerbau

forjado de viguetas

29


ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL (O)

consistency

Konsistenz

consistance

consistencia

consolidation

Verfestigung

solidification; stabilisation

solidificación

construction

Konstruktion

construction

construcción

construction site managment

Bauleitung

dirección de la obra

construction waste tip

Baustoffdeponie

contruction time

Bauzeit

cooperation

Zusammenarbeit

suivie du chantier; direction des travaux, maitre d´oeuvre décharge de matériaux de chantier, dechetterie durée de temp travaux; ~ du chantier collaboration

cork

Kork

liège

corcho

covering crack formation

Verkleidung Rissbildung

revêtement; bardage fissuration

revestimiento fisuración, agrietamiento

criterium

Kriterien

critère

criterios

cross brace

Auskreuzung

entrecroisage

cruzeta de refuerzo

crumbly

krümelig

grumeaux; granuleux

granulado

cut straw

Strohhäcksel

paille hachée, brins de paille

briznas de paja, paja picada

daub

patzen

façonner; mouler

chapotear

deformation density deposit

Verformung Dichte Lagerstätte

déformation la densité carrière; gisement

deformación densidad yacimiento

design

Formgebung

modelage; façonnage

moldeado; conformación

details

Details

detail

detalle

development of process details development of system houses

Entwicklung von Regeldetails developement de règles de detail Entwicklung von developement de maisons Systemhäusern systematisées

diseño de detalles regulares

diagonal shuttering

Diagonalschalung

coffrage diagonal

disposal

Durchfeuchtung

humidification; imprégnation

encofrado (de madera) diagonal impregnación

disposal

Entsorgung

gestion des déchets

eliminación de residuos

dome

Kuppel

coupole; dôme

cúpula

door opening

Türlaibung

lembrasure de porte

jamba de puerta

door opening

Türöffnung

baie de porte

vano de puerta; portillo

dosage

Dosierung

le dosage

dosificación

dovetail connection

Verzahnung

harpage

trabado, trabazón

dry constructiion dryness

Trockenbauweise Trockenheit

maçonnerie sèche; ~ à sec sécheresse

construcción en seco sequedad

earth building

Lehmbau

construction en terre

construcción con barro

earth preparation

Lehmaufbereitung

préparation de la terre

earth render, clay render, plaster earth to build with

Lehmputz

enduit de terre

preparación de la tierra arcillosa enlucido de barro

Baulehm

terre à bâtir; ~ à construire

earth with straw

Strohlehm

terre paille, terre à torchis

tierra arcillosa para construcción barro aligerado (con briznas )

ecology

Ökolgie

écologie

ecología

effect of moisture

Feuchteeinwirkung

impact par humidité

efecto de la humedad

element

Bauteil

élément de construction

elemento constructivo

embodded CO2

CO2 Bilanz

bilan de CO2

balance de emisión de Co2

embodied energy content

Primärenergiegehalt

taux d´energie primair

emission-free

Schadstofffreiheit

manque de polluant

concentración de energia primaria sin contaminantes

empirical value

Erfahrungswert

valeur empirique

valor empírico

environnement friendly

umweltverträglich

favorable a l'environnement

ecológico

european straw bale associations

europäische Strohballenvereine

association Européenne de construction en paille

asociaciones europeos de la construcción com balas de paja

30

deposito de escombros tiempo de ejecución colaboración, cooperación


ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL (O)

exchange of specialist knowledge

Fachaustausch

échange professionnel

exchange with other organisations expanded clay

Austausch mit anderen Organisationen Blähton

échange avec d´autres organisations argile expansé

intercambio de los conocimientos especializados intercambio entre organizaciónes arcilla expandida

expanded slate

Blähschiefer

schiste expansé

pizarra expandida

expansion joint

Stoßfuge

joint de boutisse; joint vertical junta vertical

exposed side

Wetterseite

exposed timber frame

Sichtfachwerk

exterior render

Außenputz

face exposée aux intempéries, le côté ~ ouvrage à colombage; ~ossature apparente enduit extérieur (à la chaux)

extrusion press

Strangpresse

extrudeuse; étireuse

lado expuesto a las inclemencias del tiempo estructura de entramado vista enfoscado exterior de cal, revoco prensa de extrusión

false floor

Blindboden

faux plafond

falso techo

farmer

Landwirt

agriculteur

agricultor

feedback

Rückkopplung

fibre

Fasern

fibre; fibres

material fibroso

finish layer

Oberputz

enduit supérieur; ~ de finition

enfoscado superior

fire protection

Brandschutz

protection contre le feu

protección contra incendios

fire rating

Feuerwiderstandsklasse

dégrée de résistance au feu

fire test

Brandtest

test du feu

categoría de resistencia al fuego test contra fuego

fired

gebrannt

cuit

cocido

fire-proof wall

Brandwand

Fishbowle

Fishbowle

flake off

Abplatzung

mur coupe-feu; mur pare-feu; muro cortafuegos mur mitoyen une method a trouve des essaies pour une groupe effritement; écaillage desconchado

flax shavings

Flachsscheben

rebut de lin

float

Reibebrett

frotter

float

reiben

frotter

rozar

flood plain

Überschwemmungsgebiet

zone à risque d'inondation

zona de inundación

floor

Fußboden

sol; plancher

suelo

flooring

Fußbodenbelag

revêtement du sol

pavimento del suelo

floor-to-floor height

Geschosshöhe

hauteur d'étage

altura total de planta

flush joint

vollfugig

(jointoyer) à ras la brique

con junta llena

flush levelled

bündig

dans le même plan

enrasado

flyer

Flyer

dépliant

folleto; prospecto

foamed glass

Blähglas

verre expansé

vidrio expandido,vidrio celular

frame

Rähm

cadre, tableau

cabio superior

frame work

Ständerbauweise

framed structure

Skelettbau

armazón rígido de columnas soldadas contrucción de armazón rígido

frost resistance

Frostbeständigkeit

construction avec des support de bois construction à ossature, construction poteaux poutres résistance au gel

fundraising

Fundraising

further education

Weiterbildung

formation continue

gable wall

Giebelwand

pignon; mur pignon

formacion profesional permanente pared del frontón; fachada

general meeting

Mitgliederversammlung

réunion d´adhérent

asamblea de membros

geology

Geologie

géologie

geología

geomancy

Geomantie

Geomantie

gravel

Kies

gravier

grava

gypsum

Gips

plâtre

yeso

gypsum plaster mix

Gipsmörtel

mortier de plâtre

mortero de yeso

half round timber

Halbholz

rondin fendu

tronco de media sección

realimentación

partículas leñosas del lino, haces fibrosos

resistencia a las heladas

31


ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL (O)

hand mixer

Handrührgerät

malaxeur manuel; agitateur manuel

mezcladora manual

hands for knowledge

Pratisches Wissen

hazel rod

Haselrute

baguette de coudrier

vara de avellano

health practitioner

Heilpraktiker

therapeut

curandero

heat / thermal radiation

Wärmestrahlung

radiación térmica

heat capacity

Wärmekapazität

rayonnement thermique radiation thermique cpacité thermique

heat conductivity

Wärmeleitfähigkeit

conductivité thermique

conductividad térmica

heat insulation

Wärmedämmung

aislamiento térmico

heat insulation certification

Wärmeschutznachweis

isolation thermique; couche d’~ mode de calcul thermique

heat transmission

Wärmedurchgang

passage thérmique

coeficiente de conductividad térmica, ( certificado de …) transmisión termica

heating period

Heizperiode

saison de chauffage

periodo de calefacción

heavy rain

Schlagregen

pluie battante

hedge trimmer

Heckenscheere

ciseaux de haie

peligro debido a la lluvia lateral predominante cizalla / recordadora de setos

hinge-side

Fensteranschlag

cadre fenêtre

tope de ventana

homepage

Homepage

site internet

página principal

horizontal

waagrecht

horizontal

horizontal

horizontal coursing /bed joint

Lagerfuge

joint d´assise

junta horizontal

house technology

Haustechnik

techniquedu bâtiment

domótica, instalaciónes

hybrid

hybrid

hybride

híbrido

hygroscopic

hygroskopisch

hygroscopique

higroscópico

indoor air-humidity

Raumluftfeuchte

humidité de l'air intérieur

Infill

Ausfachung

remplissage; garnissage

humedad del aire ambiental interior relleno

infill brickwork; brick infill infill frame

Ausmauerern (eines Gefaches) Gefach

remplissage de maçonnerie; le garnissage ~ garnissage; remplissage

relleno del entramdo (con fabrica) vano

infilling

ausfüllen

remplir; garnir

rellenar

injected- sprayed render

Spritzbewurf

gobetage

enlucido proyectado / enfoscado

injured by chemical products

Chemie geschädigte

insertion boards

Einlagebretter

blessé par le produitschimique planche intermédiaire

installation

Einbau (von Baumaterial)

montage; mise en oeuvre

montaje en obra

interior lining

Innenschale

paroi

capa interior

interior plastering

Innenputz

enduit intérieur

enlucido interior

internal insulation

Innendämmung

isolation par l´intérieur

aislamiento interior

internet forum

Internet Foren

forum d´internet

jack

Wagenheber

cric

gato (cambio de neumático)

joint

Fuge

joint

junta

joint design

Fugenausbildung

confection des joints

formación de juntas

jute matting

Jutegewebe

toile de jute

tejido de yute

kaolin

Kaolin

kaolinite

caolín

large bale

Großballen

grosse bottes

lathing

Lattung

lattage

layer

Putzlagen

couche d´enduit

estructura de listones, listones capas de revoco

layer thickness

Schichtstärke

épaisseur de la couche

espesor de capa

learning istitution

Lernort

lieu d´études

lecture

Vorträge

report

informes, conferencia

light earth with straw

Strohleichtlehm

terre - paille légère

barro aligerado con paja

light earth with wood

Holzleichtlehm

terre à copeaux de bois

light earth,

Leichtlehm

terre légère

relleno de barro con virutas de madera tierra arcillosa aligerada

lime

Kalk

chaux

cal

32

calor, capacidad térmica


ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL (O)

lime content

Kalkgehalt

teneur en chaux; ~calcaire

contenido de cal

lime mortar

Kalkmörtel

mortier à la chaux

mortero de cal

lime render / plaster

Kalkputz

enduit à la chaux

enlucido de cal, revoco

lime wash

Kalkanstrich

badigeon à la chaux

pintura de cal

lintel

Sturz

linteau

dintel

liste

Aufstellungen

mise en oeuvre

liste of built houses

Liste gebaute Häuser

liste de maisons construites

lista de casas realizadas

liste of people with specialist knowledge load

Fachleuteliste

liste/ tableau d´expert

lista de expertos local

Belastung

surcharge

carga

load distribution

Druckverteilung

reparto de cargas

load distribution

Lastverteilung

la répartition des charges, répartition de la pression répartition des charges

loadbearing

lasttragend

de décharge

portante

loess earth, loess clay

Lößlehm

loess

loess

long straw

Stroh, langfaserig

chaume

paja de fibra larga

looking for position

Standortwahl

choix du site

localizacion

low energy house

Niedrig-Energie-Haus

marl

Mergel

maison à faible consommation d'énergie marne

casa de bajo consumo energético marga

masonry, brickwork

Mauerwerk

maçonnerie

fábrica del muro

methode

Methoden

methodes

métodos

mineral sructure

Mineralgerüst

structure minérale

estructura mineral

mixed masonry constrution

Mischmauerwerk

muro mixto

mixer

Mischer

maçonnerie hétérogène; ~ mixte malaxeur

mixer

Rührwerk

malaxeur; agitateur

batidora

mixing ratio

Mischungsverhältnis

relación de mezcla

moisture content

Feuchtegehalt

dosage du mélange; proportions du mélange; dosage taux d´humidité d équilibre

distribución de cargas

mezcladora

moisture content (of material) Einbaufeuchte at time of installation moisture content of soil Bodenfeuchtigkeit

humidité de mise en oeuvre humidité du sol

contenido de humedad, en la práctica grado de humedad de montaje en obra humedad del suelo

moisture equilibrium

Gleichgewichtsfeuchte

équilibre d´humidité

equilibrio higroscópico

moisture protection

Feuchteschutz

protection contre l´humidité

protección contra la humedad

moisture, humidity montmorillonite

Feuchte Montmorillonit

humidité montmorillonite

humedad montmorillonita

moraine earth

Geschiebelehm

terre de moraine

arcillas glaciales

mortar

Mörtel

mortier

mortero

mortar category

Mörtelgruppe

classe de mortier

mortice

Balkennut

rainure de poutre

grupo de mortero, clase de mortero muesca en la viga

mould

Schimmel

moisissure

mohos; fúngicos

mould formation

Schimmelbildung

moisissure

formación de moho

new media

Neue Medien

nouvelles technologies de l´information

Nuevos Medios

newsletter

Newsletter

info-lettres/ reportage

boletín de información

newspaper article

Artikel in Zeitungen

article de presse

articulo en el periódico

not weather protect / expsed to weather oak board

bewittert

exposé aux intempéries

expuesto a la intemperie

Eichenbrett

planche de chêne

tabla de roble

oat straw

Haferstroh

paille d’avoine

paja de avena

open space

open space

espace ouvert

´open space´, espacio abierto

organisation

Organisationen

organisations

organizaciones

painting

Anstrich

peinture; badigeon(chaux)

pintura

part of element to test

Bauteilprobe

échantillon d’un élément de construction

muestra de elemento constructivo, probeta

33


ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL (O)

part of wall

Wandabschnitt

partie du mur

paño de pared

partice form

Kornform

forme des grains

forma del grano

particle diameter

Korndurchmesser

diamètre des grains

diámetro de grano

particle dimensions

Korngröße

taille des grains

tamaño de grano

particle size distribution

Kornverteilung

granulométrique

granulométrica

passive house

Passivhaus

maisons passives

casa pasiva

permission

Zulassung

autorisation/ approbation ultérieure

plank

Bohlen

planche épaisse

autorización (de comercialización), certificación, aprobación tablón

plant fibre

Pflanzenfasern

fibres végétales

fibras vegetales

plastic

plastisch

plastique; à l état ~

plástico

plot

Baugrund

sous-sol; sol de fondation

terreno

portion of fine particles

Feinkornanteil

taux en éléments fins

parte de grano fino, finos

poster

Plakate

affiche

carteles

prefabrication

Vorfertigung

préfabrication

prefabricación

pressure resistance

Druckfestigkeit

résistance à la compression

resistencia a la compresión

probe

Messsonden

sonde a mesurer

sondas de medida

processing

Aufbereitung

préparation

preparación

processing

Verarbeitung

mise en œuvre

Promotional material

Werbematerial

matériel de publicité

manejo, elaboración, procesamiento material puplicitario

prototype

Prototypen

prototype

prototipos

public relations

Öffentlichkeitsarbeit

relations publiques

relaciones púplicas

publication

Veröffentlichungen

réportage/ publication

puplicaciones

pumice

Bims

pierre ponce

piedra pómez

pump

pumpen

bombeable

punt ceiling

Stakendecke

apte au pompage; (la pompabilité) plafond à fuseaux de terre

punting

Stakung

lattis; lattes

forjada de estacas con tierra aligerada estacado

quality control

Qualitätskontrolle

contrôle de qualité

control de calidad

quality control criteria

Qualitätskriterien

critère de qualité

criterios de calidad

quick lime

Weißkalk

chaux blanche

cal blanca

rain affected

regenbeansprucht

exposé aux pluies

sometido a la lluvia

rammed earth

Stampflehm

terre à compacter; pisé

tapial; tierra apisonada

ready-mixed mortar

Fertigmörtel

mortier prêt a l'emploi

mortero prefabricado

rectangulair cross section lath reed

Rechteckleiste

latte rectangulaire

listón rectangular

Schilfrohr

roseau

caña

reed matting

Schilfrohrmatte

natte de roseaux

estera de cañas

regional groups

Regionalgruppen

groupe régionale

gruppos regionales

regional network

regionale Vernetzung

coopération régionale

conexión en redes regionales

reinforcement

Bewehrung; Armierung

armature

armadura

reinforcement

Armierung

mallazo

reinforcement to prevent buckling render / plaster

Knickaussteifung Putz

armature en grillage; treillis d’armature, toille de verre renforcement contre le flambage; contrefort enduit; crépi

render / plaster

Putze (Lehm, Kalk, etc)

enduit en terre, chaux

render / plaster base

Putzuntergrund

support d'enduit

enlucidos, revocos (arcilla, cal, etc.) base del enfoscado

render / plastering - machine

Putzmaschine

projecteur d´enduit

máquina para enfoscar

render adhesion

Putzhaftung

adherencia del enfoscado

render for infill frame

Gefacheputz

adhérence de l´enduit; accrochage de l'enduit enduit de ossature bois

render support

Putzträger

lattis d´enduit

soporte para enlucido, enfoscado

34

rigidización al pandeo enlucido, enfoscado

revestimiento del vano


ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL (O)

repair

ausbessern

réparer; retoucher

repasar

repair

Reparatur

réparation

reparación

research

Forschung

recherche/ étude

investigación

research results

Forschungsergebnisse

résultats de recherche

resultados de investigación

resistance, strength

Festigkeit

résistance; solidité

resistencia

reuse

Wiederverwendung

réutilisation, recyclage

reutilización

ring beam

Ringanker

ceinture beton armé

risk of frost damage

frostgefährdet

gélif

roof overhang

Dachüberstand

débord de toiture

zuncho perimetral (circunferencial) expuesto al riesgo de heladas visera

roof pitch

Dachschräge

le pan du toit

inclinación de cubierta

room ventilation

Raumlüftung

aération, ventilation

ventilación de espacios

rotting rough cast

Verrottung Bewurf (aus Strohlehm)

round bale

Rundballen

décomposition garnissage (de torchis); torchis; projection de (~) bottes rondes

descomposición capa proyectada (de tierra aligerada) balas de paja (rodillos)

round wood

Rundholz

bois rond; rondin

tronco redondo

rounded reveals

gerundete Laibung

tableau arrondi

intradós redondos

rye straw

Roggenstroh

paille de seigle

paja de centeno

sand

Sand

sable

arena

sand trickle protection

Rieselschutz

protección contra desprendimiento arenoso

saw dust

Sägespäne

étanchéité contre le ruissellement (de sable); la barrière ~; l’écran ~ copeaux de bois

scuff resistance

Kantenfestigkeit

résistance des arêtes

resistencia de aristas

self supporting

selbsttragend

autoporteur

autoportante

seminar

Seminar

seminaire

seminario

seminar papers

Seminarunterlagen

document de seminaire

documentos seminsrios

sensitive to water

wasserempfindlich

sensible à l’eau

sensible al agua

setting of goals

Festlegen von Zielen

établir des objectifs (a court terme, a long terme)

objetivos específicamente establecidos

shave

rasieren

raser des bottes de paille

"afeitar"

shear stress

Scherspannung

contrainte de cisaillement

tensión de cizalladura

sheathing

Plattenbekleidungen

panneau de facade

revestimiento de tableros

shrink crack

Schwindriss

fissure de retrait

grieta por retracción

shuttering

Schalung

coffrage

encofrado

sill

Schwelle

seuil

zapeado

sill beam

Schwellbohle (unter 1. Lage)

planche de seuil/ travelage

tablón zapeado

silt

Schluff

silt

limo

size

Format

format; dimensions

formato

sketch

Entwurf

esquisse; avant-projet

proyecto, modelo

slaked lime / hydrated lime

Sumpfkalk

chaux aérienne en pâte

cal apagada

slip (clay, lime etc)

Schlämme

barbotine; coulis

lechada

small bales

Kleinballen

bala de paja pequeño

smell test

Geruchsprobe

petites bottes/ bottes moyennes essai de l'odeur

soak

mauken

reposer; macérer

soaking

einsumpfen (von Lehm)

faire tremper (la terre)

socle

Sockel

soil moisture content

erdfeucht

piédestal/ soubassement / socle consistance de terre humide

almacenar en húmedo, empantanar almacenar en húmedo, dejar reposar en agua basamento, zócalo

solar architecture

Solararchitektur

archtecture solaire

húmedo de tierra, humedad natural arquitectura solar

solar radiation

Sonneneinstrahlung

ensoleillement

radiación solar

sorption

Sorption

sorption

absorción

virutas

prueba de olfato

35


ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL (O)

sound insulation

Schallschutz

isolation phonique

protección contra el ruido

special mallet for strawbales / persuader specialist publishing

Argument (großer Holzhammer) Fachveröffentlichungen

(argument) marteau publication/ expertise

puplicaciones profesionales

specialists meeting

Fachtagungen

rencontre professionnelle

reuniones profesionales

splashing rainwater

Spritzwasser

agua proyectada

spread joint / construction joint stabilised

Arbeitsfuge

eau réjaillant eau arrosage / eclaboussure d´eau joint de construction

stabilisiert

stabilisé

estabilizado

stability

Standsicherheit

stabilité; tenue

estabilidad

stable

standfest

stable; résistant

estable

stable construction

statische Konstruktion

construction statique

standards

Regeln, Normen

règles professionnelles

normas

stick / pole

Stiel, Pfosten

poteau

montante, poste

stiffness

Steifigkeit, räumlich

rigidité

arriostramiento, rigidización

stone chips

Splitt

gravier; gravillon

gravilla

storage

Lagerung

stockage

almacenamiento

straw

Stroh

paille

paja

straw bale builder

straw bale installation lying flat straw bale installation lying on its side

Fachkraft Strohballenbauer/in professionnel / traivailleur confirmé pour construction en bottes de paille Strohballenbau construction en bottes de paille Strohballeneinbau flach mise en place couché plat liegend Strohballeneinbau hochkant mise en place couché de liegend chant

especialista en técnica de la construcción con balas de paja construccíon con balas de paja colocación de la bala plana

straw bale installation standing on end straw content

Strohballeneinbau hochkant stehend Strohanteil

mise en place debout de chant taux de paille; teneur en ~

colocación de la bala vertical

straw press

Strohpresse

presse de paille

empacadora de paja

straw-reinforced

stroharmiert

armé avec de la paille

armado con paja

strength of mortar

Mörtelfestigkeit

résistance du mortier

resistencia del mortero

stretching and bending strength string

Biegezugfestigkeit

resistencia a la flexotracción

Bindeschnur

résistance à la traction et flexion ficelle de bottelage

structure

Gefüge

structure; appareil

estructura, textura

structure of rendering

Putzaufbau

estructura del enlucido

support

Träger

structure de l'enduit; composition de l’enduit poutre

surface treatment

Oberflächenbehandlung

traitement de surface

tratamiento superficial

sustainability

Nachhaltigkeit

durabilité, persévérance,

sostenibilidad

tension beam(wood) / tie bar(steel) tension strength

Zuganker

tirant

tirante

Zugfestigkeit

résistance à la traction

resistencia a la tracción

test

Probe

échantillon

muestra

thermal bridge

Wärmebrücken

pont thermique

puentes térmicas

thermal bridge free

Wärmebrückenfreiheit

sans pont thermique

sin puentes térmicas

thermal resistance

Wärmedurchlasswiderstand

thermal storage properties

Wärmespeichervermögen

résistance à la transmission resistencia térmica por thermique transmisión capacité thermique massique inercia térmica

thickness of layer

Auftragsstärke

tighten belt

LKW Gurte

tighten belt timber construction timber frame building

straw bale buildung

36

junta (de dilatación)

colocación de la bala de canto

proporción de paja

cordel

viga

espesor

Spannbänder

épaisseur de l’application; ~ la couche sangle de bandage pour camion sangle

Holzkonstruktion

construction en bois

estructura de madera

Fachwerkbau

construction en ossature bois; ~ à colombage

construcción de entramado de madera

tira / correa correas / cintas para estirar


ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL (O)

timber frame construction

Holzständerkonstruktion

construcción de entramado de madera

to apply,to lay(horizontal)

auftragen

construction à ossature; construction poteaux poutres appliquer

to crumble

zerbröckeln

(s´) effriter

desmoronamiento

to crush

zerkleinern

broyer; désagréger

desmenuzar

to dampen

annässen

humedecer

to dry out

austrocknen

mouiller; humecter, humifidier, arroser sécher; assécher

to fill

stopfen

fourrer; bourrer

embutir

to fill

verfüllen

remplissage; remplir

relleno; rellenar

to glue together

verkleben

collage

unión por pegado

to level

abziehen

lisser; aplanir

maestrear

to mix

mischen

malaxer; mélanger

mezclar

to prime

grundieren

to roughen

aufrauen

imprégner; passer une imprimar couche de fond strier; gratter; rendre rugueux rascar

to shrink

schwinden

faire du retrait

retraerse

to sieve

sieben

tamiser

cribar

to smooth

glätten

lisser

alisar, pulir

to stuff

Ausstopfen

remplir/ fourrer

rellenar (con lana, paja, etc.)

to swell

quellen

gonfler, enfler

hincharse

tomake leaner

abmagern

dégraisser

tool to compress with

Kompressionshilfe

transmission of solutions

Vermitteln der Ergebnisse

aide/ support de compression transmettre les résultats

empobrecer, rebajar el porcentaje de arcilla en el suelo ayuda para la compresión

transparency

Transparenz

transparence

transparencia

trapezoidal cross section batten triangular cross-section batten

Trapezleiste

latte à section trapézoïdale

listón trapezoidal

Dreiecksleiste

la latte à section triangulaire

listón triangular

trimming (of bales)

raser des bottes de paille

"afeitar" (los muros de Paja)

unfired

frisieren (Begradigen der Strohballen) ungebrannt

pas cuit; crue

crudo, corto de coccion

unfired brick

Grünling

brique non cuite

ladrillo crudo

university vapour barrier

Hochschulen Dampfsperre

école superieure le pare - vapeur

universidades barrera de vapor

vapour diffusion

Dampfdiffusion

la diffusion de vapeur

difusión de vapor

vault

Gewölbe

voûte, arche

bóveda

ventilated

hinterlüftet

aéré, ventileé

ventilada

ventilation

Lüftung

aération; ventilation

ventilación

vertical

senkrecht

à plomb, vertical

vertical

wall cover

Wandbekleidung

revêtement de mur

recubrimiento de pared

wall cross-section

Wandquerschnitt

coupe transversale du mur

espesor de la pared

wall opening

Wandöffnung

baie

vano en la pared

water absorption

Wasseraufnahme

absorption d´eau

water absorption coefficient

Wasseraufnahmekoeffizient

water content water glass / sodium silicate

Wassergehalt Wasserglas

coefficient d´absorption d´eau teneur en eau silicate de potassium

admisión de agua, absorbción coeficiente de admisión de humedad , (de absorbción…) contenido de agua silicato sódico, cristal líquido

water solubility

Wasserlöslichkeit

solubilité dans l'eau

solubilidad en aqua

water vapour

Wasserdampf

vapeur d´eau

vapor de agua

water vapour diffusion water vapour diffusion resistance coefficient waterproof

Wasserdampfdiffusion Wasserdampf-Diffusionswiderstandszahl wasserfest

diffusion de vapeur d´eau taux de résistance à la diffusion de vapeur d´eau insensible à l´eau; résistant

difusión de vapor de agua resistencia a la difusión del vapor de agua resistente al agua

aplicar

secar

presentar resultados

37


ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL (O)

waterproofing

Hydrophobierung

hydrofuger

wattle

Flechtwerk

treillis; clayonnage

tratamiento hidrófobo; hidrofugación encestado; cestería

wax layer on straw

couche de cire

weather

Wachsschicht (der Strohhalme) Witterung

weather protection

Wetterschutz

well graded

gemischtkörnig

protection contre les intempéries à texture hétérogène

capa de cera (del tallo de la paja) inclemencias del tiempo (efectos por) protección contra las inclemencias del tiempo de granulometría mixta

wet room

Feuchträume

pièce humide

cuarto de baño

whey

Molke

petit lait

suero de la leche

willow

Weide

saule

sauce, mimbre

window opening

Fensterleibung

embrasure de fenêtre

jamba de la ventana

windtight

Winddichtigkeit

étanchéité au vent

estanqueidad al viento

without stones

steinfrei

sans pierres

exento de piedras

wood chips

Holzhackschnitzel

copeaux de bois

virutas de madera

wood shavings

Holzwolle

laine de bois

lana de madera

wound straw ceiling / earthen roll ceiling woven reed matting

Lehmwickeldecke

plancher aux fuseaux de terre paille couche de roseau

techo de bovinas de paja con barro tejido de cañas

38

Schilfrohrgewebe

temps



STEP – Straw Bale Training for European Professionals PREFACE Introduction to the Handbook STEP Editor: Sissy Hein (Coordinator, FASBA) Design: Herbert Gruber (Layout, Graphics), Michael Howlett (Logos) Photos: Florian van Roekel, Herbert Gruber


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.