Ersatzteilliste / Spare Parts / Pièces de Rechange
TH 401 DS Hydro TH 431 D Hydro / TH601 D Hydro Heuer / Tedder / Faneurs
FELLA-Werke GmbH Fellastr. 1-3 • D-90537 Feucht Tel.: +49 (0)9128 - 73229 • Fax +49 (0)9128 - 73110 Service@fella.eu
fella.eu
Ab / from Ma. Nr. / No.:
JWA 00326 JVA 00586 JXA 00586
fella.eu © FELLA 04 / 2010 • ET128400 • Edition -03 • DE / GB / FR
Page / Seite 1
Nr.
TH 401DS Hy
Pos
Tafel, Table, Plan, Tav. x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
1 *=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Dreipunktbock.................................3-point-headrack..............Attelage 3-point 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 90
152275 152556 106857 107453 122613 115916 122466 117245 132435 115973 126287 150282 150261 127314 150283 108455 127267 150297 109470 127291 152497
29.11.2005
o o o o o o o o o o o s s s s s s s s s o
Dreipunktbock...................................................... 3-point-headrack............................. Attelage 3-points Stütze.................................................................... Support.............................................Support Federsteckbolzen 12x55....................................... Clip-on bolt..................................... Axe enfichable à ressort Spannstift ISO 8752- 6x 45-A-ST Dacromet...... Tensioning pin................................ Goupille de serrage Oberlenkerstufenbolzen KAT 1/2........................ Bolt of upper link assembly............ Boulon grandué du bras de guidage, sup. Federstecker 5 DIN 11024 St ZN 3...................... Plug................................................. Connecteur à ressort Halteschnur 240 lg. ..............................................Holding rope................................... Corde de retenue Knotenkette 2,8x960 22 Gl. DIN 5686................ Kotted link chain............................ Chaine à nouées Rändelschr. M10X30-12.9-MV8 .........................Knurled bolt..................................... Vis moletée Scheibe DIN 125- 10,5 -A0C.............................. Washer ............................................ Rondelle 6kt-Mutter M10- 10 -A0C Vripp.........................Hexagonal nut................................. Ècrou hexagonal Platte..................................................................... Plate................................................. Plaque Platte..................................................................... Plate................................................ Plaque 6kt-Schr.M20X 100-8.8 A0C DIN931................. Hexagonal bolt ................................ Boulon hexagonal Buchse.................................................................. Bushing........................................... Douille Scheibe DIN 125- 21 -A0C.................................. Washer ............................................ Rondelle 6kt-Mutter M20- 8 -A0C DIN985..................... Hexagonal nut................................. Ècrou hexagonal Unterlenkerlasche................................................. Lower link bracker........................... Eclisse du bras de guidage inférieur Aufspannbuchse AG 28x22x40 DIN 1499...........Tensioning bushing..........................Douille de fixation Spannstift ISO 8752- 13x 40-A-ST Dac............. Tensioning pin................................ Goupille de serrage Satz Abziehbilder TH 401 DS Hydro...................Set of decals..................................... Jeu d' étiquettes
Seite: 2
Page / Seite 3
Nr.
TH 601D Hy
Pos
TH 431D Hy
Tafel, Table, Plan, Tav. x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
2 *=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Dreipunktbock.................................3-point-headrack..............Attelage 3-point 1 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 32 33 34 35 36 37 38 39 90 91
152995 152559 152455 107367 108570 107385 128433 127728 150243 115979 116699 152430 152724 116532 105186 108589 152424 152472 124797 107475 107454 122613 115916 122466 117245 150370 150251 107449 152392 116688 160757 160766 152536 126663 127564 124151 152324 152506
8.11.2007
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Dreipunktbock...................................................... 3-point-headrack............................. Attelage 3-points Lagerrohr.............................................................. Bearing tube.................................... Tube de palier Antriebswelle........................................................Drive shaft....................................... Arbre d'entrainement Sicherungsring 35x1,5 DIN 471........................... Snap ring.......................................... Circlip extérieur Rillenkugellager 6207-2RS DIN 625................... Grooved ball bearing....................... Roulement rainuré à billes Sicherungsring 72x2,5 DIN 472........................... Snap ring.......................................... Circlip intérieur 6kt-Schr.M16X 70- 8.8-A0C DIN931..................Hexagonal bolt ................................ Boulon hexagonal Tellerfeder 50x18,4x2 MV8................................. Disc spring...................................... Ressort à disques Buchse.................................................................. Bushing........................................... Douille Scheibe DIN 125- 17 -A0C ................................ Washer ............................................ Rondelle 6kt-Mutter M16- 8 -A0C DIN985..................... Hexagonal nut................................. Ècrou hexagonal Stützbügel............................................................. Supporting yoke.............................. Ètrier de support Lagerblech ........................................................... Bearing Plate................................... Plaque de palier 6kt-Schr.M12X 60-8.8 A0C DIN931................... Hexagonal bolt ................................ Boulon hexagonal Scheibe DIN 125- 13 -A0C................................. Washer ............................................ Rondelle 6kt-Mutter M12- 8 -A0C DIN985..................... Hexagonal nut................................. Ècrou hexagonal Unterlenkerlasche rechts...................................... Lower link bracker right................. Eclisse du bras de guidage inférieur droit Unterlenkerlasche links........................................ Lower link bracker left.................... Eclisse du bras de guidage inférieur gauche Stützscheibe S30x42x2,5 DIN 988 ZN3.............. Supporting plate............................... Rondelle de support Spannstift ISO 8752-10x50-A-ST Dacromet....... Tensioning pin................................ Goupille de serrage Spannstift ISO 8752- 6x50-A-ST Dacromet....... Tensioning pin................................ Goupille de serrage Oberlenkerstufenbolzen KAT 1/2........................ Bolt of upper link assembly............ Boulon grandué du bras de guidage, sup. Federstecker 5 DIN 11024 St ZN 3...................... Plug................................................. Connecteur à ressort Halteschnur 240 lg. ..............................................Holding rope................................... Corde de retenue Knotenkette 2,8x960 22 Gl. DIN 5686................ Kotted link chain............................ Chaine à nouées Teleskoprohr......................................................... Telscopic tube................................. Tube télescopique Bolzen .................................................................. Pin................................................... Boulon Spannstift ISO 8752- 6x 30-A-ST Dacromet...... Tensioning pin................................ Goupille de serrage Zugstange............................................................. Pull rod........................................... Barre de traction 6kt-Mutter M16- 8 -A0C DIN934..................... Hexagonal nut................................. Ècrou hexagonal Scheibe gewölbt 17x62x4.....................................Washer ............................................ Rondelle Gummischeibe...................................................... Rubber washer................................ Rondelle caoutchouc Anschlagrolle........................................................Roller.............................................. Poulie 6kt-Schr.M12X 60-10.9 DIN 931 DAC............... Hexagonal bolt ................................ Boulon hexagonal 6kt-Mutter M12- 10 -A0C DIN982................... Hexagonal nut................................. Ècrou hexagonal Stützscheibe S56x72x3 DIN 988..........................Supporting plate............................... Rondelle de support Satz Abziehbilder TH 431 D Hydro..................... Set of decals..................................... Jeu d' étiquettes Satz Abziehbilder TH 601 D Hydro..................... Set of decals..................................... Jeu d' étiquettes
Seite: 4
Page / Seite 5
TH 601D Hy
TH 431D Hy
Nr.
TH 401DS Hy
Pos
Tafel, Table, Plan, Tav. x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
3 *=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Mittelgetriebe mont.........................Center gearbox mounted....Engrenage central monté 0 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
489770 489727 489728 109525 107385 108392 128395 128296 127270 152320 152208 152212 107165 127957 128110 128111 128388 152169 115986 128131 127493 128611
8.10.2009
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
o o o o o o o o o o o o o o o o o o
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Mittelgetriebe mont.............................................. Center gearbox mounted...................... Engrenage central monté Mittelgetriebe mont.............................................. Center gearbox mounted...................... Engrenage central monté Mittelgetriebe mont.............................................. Center gearbox mounted...................... Engrenage central monté Rillenkugellager 6207 DIN 625........................... Grooved ball bearing............................Roulement rainuré à billes Sicherungsring 72x2,5 DIN 472........................... Snap ring.............................................. Circlip intérieur Wellendichtring A 35x72x10 DIN 3760.............. Seal.......................................................Bague à lèvres avec ressort Spannstift ISO 8752-8x55-A-ST Dacromet......... Tensioning pin..................................... Goupille de serrage Spannstift ISO 8752- 5x55-A-ST Dacromet........ Tensioning pin..................................... Goupille de serrage Runddichtring 25x2,5 DIN 3770 NB 70.............. Round seal............................................Joint torique d' étanchéité Bolzen .................................................................. Pin....................................................... Boulon Radsatz 152206/152207....................................... Wheel set..............................................Jeu de roues Hohlwelle............................................................. Hollow shaft......................................... Arbre creux Passfeder A10x8x36 DIN 6885 C45K+V............ Fitting spring........................................ Ressort d' austage Schrägkugellager.................................................. Angular ball bearing............................ Roulement incliné à billes Sicherungsblech DIN5406-MB7................... Securing plate.......................................Tôle de sûreté Nutmutter KM7 DIN 981.............................. Grooved nut......................................... Écrou cylindrique à encoches O-Ring 94x3 NBR 80........................................... Ring...................................................... Anneau torique d’étanchéité Getriebedeckel...................................................... Gearbox cover...................................... Couvercle d'engrenage Scheibe DIN 126-15,5-A0C................................. Washer................................................. Rondelle 6kt-Schr.M14x 50 10.9 DIN931 Vpl.DAC.......... Hexagonal bolt .................................... Boulon hexagonal Verschlußschraube DIN 906-M 24x1,5 A0C....... Plug screw............................................ Bouchon fileté 6kt-Schr.M14x 40 8.8 A0C DIN933 Vpl............. Hexagonal bolt .................................... Boulon hexagonal
Seite-Page-Page: 6
Page / Seite 7
TH 601D Hy
TH 431D Hy
Nr.
TH 401DS Hy
Pos
Tafel, Table, Plan, Tav. x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
4 *=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Rahmen.............................................. Frame.................................Chassis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
152313 152315 152353 152378 152493 126387 105186 126383 126301 153000 152302 152156 108292 127258 126308 152524 152876 124269 130047 152309 152305 152425 152431 152464 152211 126880 126881 126821 133810 116612 152433 152235 127178 127399 126429 107367 107383 152231 152293 128469 152404 152427 152494 152434 152426 152650 160757
17.10.2008
o o
o o o o o o o o o o o o o o o
o o o o o o o o o o o o o o o
o o o o o o o o o o o o o o o o
o o o o o o o
o o o o o o o o o o o o o o o o o
Mittelrahmen links.................................................. Centre frame, left-hand side..............Châssis central, à gauche Mittelrahmen rechts.................................................Centre frame, right-hand side........... Châssis central, à droite Mittelrahmen links.................................................. Centre frame, left-hand side..............Châssis central, à gauche Mittelrahmen rechts.................................................Centre frame, right-hand side........... Châssis central, à droite Versteifungswelle.................................................... Reinforcing shaft............................. Arbre de renforcement Spannstift DIN 7346-16x18-A-ST Dacromet......... Tensioning pin.................................. Goupille de serrage Scheibe DIN 125- 13 -A0C ................................... Washer.............................................. Rondelle 6kt-Schr.M12X40-10.9 DIN933 Vpl Dac............... Hexagonal bolt.................................. Boulon hexagonal 6kt-Schr.M12X35-10.9 DIN933 Vpl Dac............... Hexagonal bolt.................................. Boulon hexagonal Sechskantwelle 1212............................................... Hexagonal shaft................................ Arbre hexagonal Flansch.................................................................... Flange............................................... Bride Kreiselkopf ............................................................ Rotor head......................................... Boitier Kegelschmiernip. A S8X1 DIN71412.................... Conical grease nipple........................ Graisseur conique Spannstift ISO 8752- 10x 24-A-ST Dacromet........ Tensioning pin.................................. Goupille de serrage 6kt-Schr.M12X30-10.9 DIN933 Vpl Dac............... Hexagonal bolt.................................. Boulon hexagonal Rahmenscharnier..................................................... Frame hinge...................................... Charnière de châssis Scharnierabdeckung................................................ Cover plate for winge....................... Plaque de fermeture pour charnière Spannstift ISO 8752- 10x 36-A-ST Dacromet........ Tensioning pin.................................. Goupille de serrage Bundbuchse 25W28/35X25.................................... Flange sleeve.................................... Douille à collet Rahmenrohr aussen................................................. Frame pipe outside............................ Tube de châssis extérieur Sechskantwelle 605................................................. Hexagonal shaft................................ Arbre hexagonal Rahmenrohr............................................................. Frame pipe........................................ Tube de châssis Sechskantwelle 771................................................. Hexagonal shaft................................ Arbre hexagonal Rahmenscharnier..................................................... Frame hinge...................................... Charnière de châssis Scharnierbolzen ...................................................... Hinge bolt......................................... Boulon de charnière Spannstift ISO 8752- 8x 45-A-ST Dacromet.......... Tensioning pin.................................. Goupille de serrage Spannstift ISO 8752- 5x 45-A-ST Dacromet.......... Tensioning pin.................................. Goupille de serrage Kegelschmiernip. A M8X1 DIN71412................... Conical grease nipple........................ Graisseur conique Gummipuffer........................................................... Rubber buffer.................................... Tampon en caoutchouc 6kt-Schr.M8X16-8.8-A0C DIN933........................ Hexagonal bolt.................................. Boulon hexagonal Abdeckblech............................................................ Wheel guard...................................... Tôle de protection Doppelkreuzgelenk DG2100................................... Double joint...................................... Double joint de cardan Spannstift ISO 8752- 8x 50-A-ST Dacromet.......... Tensioning pin.................................. Goupille de serrage Spannstift ISO 8752- 5x 50-A-ST Dacromet.......... Tensioning pin.................................. Goupille de serrage Rillenkugell. 6007-2RS DIN625.......................... Grooved ball bearing........................ Roulement rainuré à billes Sicherungsring 35X1.5 A0C DIN 471.................... Snap ring........................................... Circlip extérieur Sicherungsring 62X2,0 A0C DIN 472.................... Snap ring........................................... Circlip extérieur Kegelrad 4.75/12..................................................... Bevel wheel...................................... Pignon conique Platte........................................................................ Plate.................................................. Plaque Zylinderschraube M12x25-8.8 DIN 912 Vpl.......... Cheese head.................................Vis à tête cylindrique Rahmenrohr............................................................. Frame pipe........................................ Tube de châssis Sechskantwelle 820................................................. Hexagonal shaft................................ Arbre hexagonal Kreuzgelenk............................................................ Universal joint.................................. Joint de cardan Schutzring................................................................Protective ring................................... Anneau de protection Distanzblech............................................................ Distance sheet................................... Tôle d’écartement Gummipuffer........................................................... Rubber buffer.................................... Tampon en caoutchouc Scheibe.................................................................... Washer.............................................. Rondelle
Seite-Page-Page: 8
Page / Seite 9
TH 601D Hy
TH 431D Hy
Nr.
TH 401DS Hy
Pos
Tafel, Table, Plan, Tav. x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
5 *=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Rahmen...................................................Frame.............................. Chassis 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
152527 152528 126387 105186 126383 153004 152156 108292 127258 126308 152524 152876 124269 130047 152564 152222 152211 126880 126881 126821 133810 116612 152235 127178 127399 126429 107367 107383 152231 152293 128469
17.10.2008
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Mittelrahmen links........................................................ Centre frame, left-hand side.......... Châssis central, à gauche Mittelrahmen rechts...................................................... Centre frame, right-hand side........ Châssis central, à droite Spannstift DIN 7346-16x18-A-ST Dacromet............... Tensioning pin............................... Goupille de serrage Scheibe DIN 125- 13 -A0C .........................................Washer........................................... Rondelle 6kt-Schr.M12X40-10.9-A0C DIN933 Vpl DAC..........Hexagonal bolt...............................Boulon hexagonal Sechskantwelle..............................................................Hexagonal shaft............................. Arbre hexagonal Kreiselkopf ..................................................................Rotor head......................................Boitier Kegelschmiernip. A S8X1 DIN71412.......................... Conical grease nipple.....................Graisseur conique Spannstift ISO 8752- 10x 24-A-ST Dacromet..............Tensioning pin............................... Goupille de serrage 6kt-Schr.M12X30-10.9-A0C DIN933 Vpl DAC..........Hexagonal bolt...............................Boulon hexagonal Rahmenscharnier...........................................................Frame hinge................................... Charnière de châssis Scharnierabdeckung...................................................... Cover plate for winge.................... Plaque de fermeture pour charnière Spannstift ISO 8752- 10x 36-A-ST Dacromet..............Tensioning pin............................... Goupille de serrage Bundbuchse 25W28/35X25.......................................... Flange sleeve................................. Douille à collet Rahmenrohr...................................................................Frame pipe..................................... Tube de châssis Sechskantwelle..............................................................Hexagonal shaft............................. Arbre hexagonal Scharnierbolzen ............................................................Hinge bolt...................................... Boulon de charnière Spannstift ISO 8752- 8x 45-A-ST Dacromet................Tensioning pin............................... Goupille de serrage Spannstift ISO 8752- 5x 45-A-ST Dacromet................Tensioning pin............................... Goupille de serrage Kegelschmiernip. A M8X1 DIN71412......................... Conical grease nipple.....................Graisseur conique Gummipuffer.................................................................Rubber buffer.................................Tampon en caoutchouc 6kt-Schr.M8X16-8.8-A0C DIN933.............................. Hexagonal bolt...............................Boulon hexagonal Doppelkreuzgelenk DG2100........................................ Double joint................................... Double joint de cardan Spannstift ISO 8752- 8x 50-A-ST Dacromet................Tensioning pin............................... Goupille de serrage Spannstift ISO 8752- 5x 50-A-ST Dacromet................Tensioning pin............................... Goupille de serrage Rillenkugell. 6007-2RS DIN625............................... Grooved ball bearing..................... Roulement rainuré à billes Sicherungsring 35X1.5 A0C DIN 471.......................... Snap ring........................................ Circlip extérieur Sicherungsring 62X2,0 A0C DIN 472.......................... Snap ring........................................ Circlip extérieur Kegelrad 4.75/12........................................................... Bevel wheel................................... Pignon conique Platte............................................................................. Plate............................................... Plaque Zylinderschraube M12x25-8.8 A0C DIN 912 Vpl....... Cheese head.............................. Vis à tête cylindrique
Seite-Page-Page: 10
Page / Seite 11
TH 601D Hy
TH 431D Hy
Nr.
TH 401DS Hy
Pos
Tafel, Table, Plan, Tav. x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
6 *=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Verriegelung und Hydraulik............... Lock assembly and hydraulic.....Verrouillage et hydraulique 1 152567 2 152569 3 150920 4 153427 5 126880 6 126881 7 152322 8 152323 9 151070 10 152513 11 152514 12 140171 13 107452 14 127980 15 152533 16 151033 17 126859 18 124326 19 151817 20 127581 21 115970 22 106903 23 127884 24 152570 25 152447 26 162544 27 123775 28 152304 29 108455 30 107451 31 107464 32 152946 33 152438 34 152439 35 152442 36 152437 37 107449 38 152944
8.10.2009
o
o
o o o o o o o
o o o o o o o
o o o
o o o
x
x
o o o o o
o o o o o o x x o
o o o o o o
o o o o o x o o o o
o o o x o o o
o
o o o x o o o o o o o o o
Wippe.................................................................... Rocker.................................................. Bascule Wippe.................................................................... Rocker.................................................. Bascule Bundbuchse...........................................................Flange sleeve........................................ Douille à collet Deckel................................................................... Cover.................................................... Couvercle Spannstift ISO 8752- 8x 45-A-ST Dacromet....... Tensioning pin......................................Goupille de serrage Spannstift ISO 8752- 5x 45-A-ST Dacromet....... Tensioning pin......................................Goupille de serrage Druckzylinder....................................................... Pressure cylinder.................................. Vérin de pression Dichtsatz für 152322.............................................Set of seals for 152322......................... Jeu des joints pour 152322 Drosselscheibe 10................................................. Throttle plate........................................ Écran d' étranglement Druckzylinder....................................................... Pressure cylinder.................................. Vérin de pression Dichtsatz für 152513.............................................Set of seals for 152513......................... Jeu des joints pour 152513 Scheibe.................................................................. Washer..................................................Rondelle Spannstift ISO 8752- 6x 40-A-ST Dacromet....... Tensioning pin......................................Goupille de serrage L-Verschraubung mit Dichtkegel ....................... Screw fitting ........................................ Raccord à vis HD-Schlauch DIN20066-2SN6PP 680P.............. Hydraulic hose..................................... Flexible hydraulique HD-Schlauch DIN20066-2SN6PP 2650P............ Hydraulic hose..................................... Flexible hydraulique SVK-Stecker ISO 7241-12,5 8L A3C.................. Plug with socket................................... Fiche avec manchon Kabelbinder PLT3H-DO PAND. 360LG..... Operating cable.................................... Câble Rohrschelle HRBGS OB A1 15........................... Bracket................................................. Bride 6kt.-Schraube DIN 933 M 6x45-8.8-A0C............ Hexagonal bolt..................................... Boulon hexagonal Scheibe DIN 125- 6,4 -A0C ......................... Washer..................................................Rondelle 6kt.-Mutter DIN 985-M 6-8-A0C ........................ Hexagonal nut...................................... Écrou hexagonal Stütz-Scheibe 26X37X 4 DIN988...................... Supporting plate................................... Rondelle de support Hebel..................................................................... Handle ................................................. Levier Hebel..................................................................... Handle ................................................. Levier Zugfeder................................................................ Pulling spring....................................... Ressort de Tension Seil 8 x 5000 rot.................................................... Rope, red.............................................. Câble, rouge Zugstange.............................................................. Pull rod................................................. Barre de traction Scheibe DIN 125- 21 -A0C................................. Washer .................................................Rondelle Spannstift ISO 8752- 6x 36-A-ST Dacromet....... Tensioning pin......................................Goupille de serrage Spannstift ISO 8752- 8x 36-A-ST Dacromet....... Tensioning pin......................................Goupille de serrage Zugstange.............................................................. Pull rod................................................. Barre de traction Gelenkstück.......................................................... Joint piece.............................................Pièce d’articulation Gelenkstückbolzen................................................ Joint bolt............................................... Axe d'articulation Zugstange.............................................................. Pull rod................................................. Barre de traction Gelenkstückbolzen................................................ Joint bolt............................................... Axe d'articulation Spannstift ISO 8752- 6x 30-A-ST Dacromet....... Tensioning pin......................................Goupille de serrage Zugstange.............................................................. Pull rod................................................. Barre de traction
Seite-Page-Page:12
Page / Seite 13
TH 601D Hy
TH 431D Hy
Nr.
TH 401DS Hy
Pos
Tafel, Table, Plan, Tav. x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
7 *=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Kreisel mit Laufradachse............... Rotor with track wheel axleRotor avec essieu roue 1 152156 2 150277 3 128393 4 115973 5 126137 6 150052 7 489781 8 127735 9 108292 10 150070 11 127567 12 127566 13 124503 14 150080 15 152517 16 105464 17 107453 18 131595 19 124608 20 152519 21 152381 22 105483 23 108531 24 120760 25 152384 26 152230 27 489782 28 152228 29 152369 30 152359 31 150920 32 152360 33 152490 34 152361 35 115945 36 152589 37 152590 38 152655 39 130461 40 151831 41 107428 42 150800 43 150280 44 150281 45 127570 46 127731 47 121608 48 128058 49 117363 50 127729 51 127730 52 122712 53 126662 54 121327 55 116118 56 108441
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
o
o
o o o
o o o o
o o o o o o o o o o o o
o o
o o
o o
o o o o o o o o o o o
o o o o o o o o o o o o
o o o o x o o o x x o o o o o
o o
o o
o o o
o o o
o o o o o
o o o o o
Kreiselkopf........................................................... Rotor head............................................ Boîtier Kreiselachse..........................................................Rotor axle............................................. Axe du rotor Spannstift DIN 7346-13x14-A-ST Dac................ Tensioning pin..................................... Goupille de serrage Scheibe DIN 125- 10,5 -A0C ............................. Washer................................................. Rondelle 6kt-Schr.M10X 30- 8.8-A0C DIN933 Vpl...........Hexagonal bolt..................................... Boulon hexagonal Kegelrad 4,75/30.................................................. Bevel wheel..........................................Pignon conique Kreiselnabe mit Lager, kompl.............................. Rotor hub with bearing, cpl................. Moyer du rotor avec palier, cpl. Nadelhülse HK 3016 DIN 618............................ Needle bush..........................................Roulement à aiguilles Kegelschmiernippel AS 8X1 DIN71412.............. Conical grease nipple........................... Graisseur conique Zinkenteller...........................................................Tine plate............................................. Plaque de dents Axiallagerscheibe AS 3047.................................. Thrust bearing plate............................. Plaque de palier de butée Axialnadellager AXK 3047.................................. Needle thrust bearing........................... Palier de butée à aiguilles Pass-Scheibe 30X 42X 0.5 DIN988.................... Adjusting washer................................. Rondelle d' austage Schutzkappe..........................................................Protective cap....................................... Borne de protection Achsausleger.........................................................Axle bracket......................................... Bras de axe Spannstift ISO 8752- 10x 45-A-ST Dac.............. Tensioning pin..................................... Goupille de serrage Spannstift ISO 8752- 6x 45-A-ST Dac................ Tensioning pin..................................... Goupille de serrage Bundbuchse 20W23/30x21,5 .............................. Flange sleeve........................................Douille à collet Kegelschmiernippel AS 8x1x3,5.......................... Conical grease nipple........................... Graisseur conique Verstellkopf.......................................................... Adjustment button................................Bouton de réglage Achse.................................................................... Axle...................................................... Essieu 6kt-Schr.M 8X 30- 8.8-A0C DIN933...................Hexagonal bolt..................................... Boulon hexagonal 6kt-Mutter M 8- 8 -A0C DIN985...................... Hexagonal nut..................................... Ècrou hexagonal Federsteckbolzen 12 x 65..................................... Clip-on bolt......................................... Axe enfichable à ressort Kreiselachse..........................................................Rotor axle............................................. Axe du rotor Kegelrad 4,75/30.................................................. Bevel wheel..........................................Pignon conique Kreiselnabe mit Lager, kompl.............................. Rotor hub with bearing, cpl................. Moyer du rotor avec palier, cpl. Zinkenteller...........................................................Tine plate............................................. Plaque de dents Distanzrohr........................................................... Distance pipe........................................Tube d' écartement Achsaufnahme...................................................... Receiver............................................... Leveur Bundbuchse 30W34/42x26 ................................. Flange sleeve........................................Douille à collet Hebel.....................................................................Handle ................................................. Levier
Druckfeder.................................................... Compression spring........................Ressort de pression Bolzen .................................................................. Pin........................................................ Boulon Spannstift ISO 8752- 4x 20-A-ST Dac................ Tensioning pin..................................... Goupille de serrage Segment................................................................ Segment ...............................................Segment Halter.................................................................... Support ................................................ Support
Stützfuß......................................................... Land support.................................. Pied d'appui Druckfeder.................................................... Compression spring........................Ressort de pression Bolzen .................................................................. Pin........................................................ Boulon Spannstift ISO 8752- 4x 24-A-ST Dac................ Tensioning pin..................................... Goupille de serrage Laufachse..............................................................Traversing axle.....................................Axe de roulement Wickelschutz................................................. Protection device against winding up.......... Protection d' enroulement Schutzscheibe hinten............................................ Protective plate.....................................Chapeau de protection Pass-Scheibe 25 x 36 x 2 DIN988....................... Adjusting washer................................. Rondelle d' austage Laufrad 13 x 6.50-6.............................................. Track wheel..........................................Roue Felge 4.50A x 6.................................................... Rim.......................................................Jante Distanzrohr........................................................... Distance pipe........................................Tube d' écartement Rillenkugell. 6205 2RS DIN625....................... Grooved ball bearing............................Roulement rainuré à billes Schlauch 13 x 6.50-6............................................ Tube .................................................... Chambre à air Reifen 13 x 6.50-6 4PR Rille............................... Tire....................................................... Pneu Scheibe................................................................. Washer................................................. Rondelle 6kt-Schr.M12x 25- 8.8-A0C DIN933 Vpl........... Hexagonal bolt..................................... Boulon hexagonal Abschlußkappe D=52........................................... Sealing hat for rim............................... Chapeau de fermeture pour jante Scheibe DIN 7349- 10,5 -A0C ........................... Washer................................................. Rondelle 6kt-Mutter M 10- 8 -A0C DIN985.................... Hexagonal nut..................................... Ècrou hexagonal
Fortsetzung nächste Seite............... Continued on next page...... Continué sur la page suivante 8.10.2009
Seite-Page-Page:14
Page / Seite 15
TH 601D Hy
TH 431D Hy
Nr.
TH 401DS Hy
Pos
Tafel, Table, Plan, Tav. x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
8 *=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Schutzvorrichtung...........................Protective device ................ Dispositif de protection 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
152299 152227 128271 150915 115973 108441 150614 150615 152534 116607 127289 116030 106903 152220 124279 140262 150623 108531 160861 150620 107428 152297 105483 115972 152457 128071 160500 152463 152459 152458 128441 152280 152321
o o o o o o o o o o o o
o
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
o o o
o
o o
o o
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
o o o o o o o o
o o
Warntafelträger..................................................... Warning sign carrier............................ Bras portant de tableau d'avis Warntafelträger..................................................... Warning sign carrier............................ Bras portant de tableau d'avis Lamellenstopfen EP 620 GL34............................ Lamellar plug....................................... Bouchon à lamelles Bügelschraube M 10-38 DIN 3570 5.8-A0C....... Stirrup bolt........................................... Boulon étrier Scheibe DIN 125-10,5-A0C................................. Washer................................................. Rondelle 6kt.-Mutter DIN 985-M10-8-A0C........................Hexagonal nut...................................... Écrou hexagonal Warntafel, rechts...................................................Warning sign, right.............................. Tableau d'avertissement, droit Warntafel, links.................................................... Warning sign, left.................................Tableau d'avertissement, gauche Stütze.................................................................... Support................................................. Support 6kt.-Schraube DIN 933-M 6x16-8.8-A0C ...........Hexagonal bolt..................................... Boulon hexagonal 6kt.-Schraube DIN 931-M 6x50-8.8-A0C............Hexagonal bolt..................................... Boulon hexagonal Scheibe DIN 9021-7,4-A0C................................. Washer................................................. Rondelle 6kt.-Mutter DIN 985-M 6-8-A0C ........................Hexagonal nut...................................... Écrou hexagonal Rohrstrebe.............................................................Tubular strut......................................... Entretoise en tube 6kt.-Schraube DIN 931-M 8x70-8.8-A0C ...........Hexagonal bolt..................................... Boulon hexagonal Tellerscheibe.........................................................Washer................................................. Rondelle Gummischeibe...................................................... Rubber washer..................................... Rondelle caoutchouc 6kt.-Mutter DIN 985-M 8-8-A0C.........................Hexagonal nut...................................... Écrou hexagonal Führungsbuchse.................................................... Bushing............................................... Douille Schutzstange......................................................... Protective rod....................................... Barre de protection Spannstift ISO 8752-4x24-A-ST Dacromet......... Tension pin...........................................Goupille de serrage Schutzbügel.......................................................... Protective hoop.................................... Etrier de protection 6kt.-Schraube DIN 933-M 8x30-8.8-A0C ...........Hexagonal bolt..................................... Boulon hexagonal Scheibe DIN 125-8,4-A0C................................... Washer................................................. Rondelle Schutzbügel.......................................................... Protective hoop.................................... Etrier de protection Lamellenstopfen GPN 280 ER 21........................ Lamellar plug....................................... Bouchon à lamelles Bügelschraube M 8-27 5.8-A0C..........................Stirrup bolt........................................... Boulon étrier Schutzbogenhalter................................................ Support................................................. Support Bügelschraube M 8-22 5.8-A0C..........................Stirrup bolt........................................... Boulon étrier Lasche .................................................................. Tongue................................................. Eclisse 6kt.-Schraube DIN 931-M 8x90-8.8-A0C ...........Hexagonal bolt..................................... Boulon hexagonal Schutzbügel.......................................................... Protective hoop.................................... Etrier de protection Schutzbügel.......................................................... Protective hoop.................................... Etrier de protection
Fortsetzung von Tafel 7.................. Continued from table 7...... Continué de la plan 7 58 150784 59 126583 60 121610 61 121609 62 107596 63 152515 64 150862 65 150094 66 127454 67 105186 68 127564 69 127736 70 116623 71 152236 72 150296 73 152521 74 152652 75 152653
8.11.2007
o x x x o o o o o o o o
x o o o o o o o
x o o o
o x x x o o o o o o o o x o
Wickelschutz................................................. Protection device against winding up.......... Protection d' enroulement Laufrad 15 x 6.00-6 6PR...................................... Track wheel..........................................Roue Schlauch 15 x 6.00-6 TR13.................................. Tube .................................................... Chambre à air Reifen 15 x 6.00-6 6PR Rille............................... Tire....................................................... Pneu 6kt-Schr.M10X 80- 8.8-A0C DIN931..................Hexagonal bolt..................................... Boulon hexagonal Zinkenarm.............................................................Tine arm............................................... Bras à dents Federzinken.......................................................... Flexible tine......................................... Pointe flexible Unterlage ............................................................. Support ................................................ Support 6kt-Schr.M12X 50-10.9-Dacromet DIN931........ Hexagonal bolt..................................... Boulon hexagonal Scheibe DIN 125- 13 -A0C................................. Washer................................................. Rondelle 6kt-Mutter M12-10 -A0C DIN982.................... Hexagonal nut...................................... Écrou hexagonal 6kt-Schr.M10x 35- 8.8-A0C DIN933 Vpl........... Hexagonal bolt..................................... Boulon hexagonal 6kt-Schr.M10x 35- 8.8-A0C DIN933.................. Hexagonal bolt..................................... Boulon hexagonal Zinkenarm.............................................................Tine arm............................................... Bras à dents Federzinken.......................................................... Flexible tine......................................... Pointe flexible Laufachse..............................................................Traversing axle.....................................Axe de roulement Kreiselachse..........................................................Rotor axle............................................. Axe du rotor Distanzrohr........................................................... Distance pipe........................................Tube d' écartement
Seite-Page-Page:16
Page / Seite 17
TH 601D Hy
TH 431D Hy
Nr.
TH 401DS Hy
Pos
Tafel, Table, Plan, Tav. x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
9 *=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Sonderzubehör...................................Special equipment..............Equipement special 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
152482 162260 105186 108589 127164 122735 165821 118603 164573 150784 127570 127731 121608 128058 117363 127730 127729 130655 126662 121327 152542 152545 107475 122473
s s s s s s s s s s s x s s s x x s s s s s s s
s s s s s s s s s s s x s s s x x s s s s s s s
Radausleger............................................................. Outrigger........................................... Bras levier Bügelschraube M 12-64 DIN 3570 5.8-A0C.......... Stirrup bolt......................................... Boulon étrier Scheibe DIN 125-13-3A..........................................Washer................................................Rondelle 6kt.-Mutter DIN 985-M12- 8-A0C......................... Hexagonal nut.................................... Écrou hexagonal Paßscheibe 37x47x2 DIN 988................................. Adjusting washer................................Rondelle d' austage Bundbuchse............................................................. Flange sleeve...................................... Douille à collet Stellring................................................................... Adjusting ring.....................................Bague de réglage Rohrklappstecker 10x60..........................................Folding plug for pipes....................... Esse d' essieue en tube Laufachse......................................................... Traversing axle................................... Axe de roulement Wickelschutz................................................... Protection device against winding up........ Protection d' enroulement Paßscheibe 25x36x2,0 DIN 988 ZN 3.................... Adjusting washer................................Rondelle d' austage Laufrad, kompl. 13x6.50-6......................................Track wheel, cpl................................. Roue, cpl. Felge 4.50 A x 6...................................................... Rim..................................................... Jante Distanzrohr...................................................... Distance pipe...................................... Tube d' écartement Rillenkugellager 6205-2RS DIN 625...................... Grooved ball bearing.......................... Roulement rainuré à billes Decke 13 x 6.50-6 4 PR-Rille................................ Surface................................................Couverture Schlauch 13 x 6.50-6............................................... Tube....................................................Chambre à air Scheibe.................................................................... Washer................................................Rondelle 6kt.-Schraube DIN 933-M12x25-8.8-A0C Vpl...... Hexagonal bolt................................... Boulon hexagonal Abschlußkappe D=52.............................................. Sealing hat.......................................... Chapeau de fermeture Platte........................................................................ Plate.................................................... Plaque Stellring................................................................... Adjusting ring.....................................Bague de réglage Spannstift ISO 8752- 10x 50-A-ST Dac................. Tensioning pin....................................Goupille de serrage
Zugfeder 3.5x26.5x230....................................Pulling spring................................Ressort de tension
25 152584
s
s
s
Zinkensicherung...................................................... Safety device for tines........................ Dispositif de securite pour les dents
26 162090 27 162091
s s
s s
s s
Dreikammerleuchte BBS 95 links........................... Three - unit lamp, left - hand sided.... Feu trois lampes, à gauche Dreikammerleuchte BBS 95 rechts......................... Three - unit lamp, right - hand sided.. Feu trois lampes, à droite
s s s s s s
s s s s s s
Zwischenstück......................................................... Distance piece.................................... Piece intermédiaire Verlängerungsstück................................................. Extension piece.................................. Allonge 6kt-Schr.M14x 50 10.9 DIN931 Vpl.DAC............. Hexagonal bolt .................................. Boulon hexagonal Scheibe DIN 126-15,5-A0C.................................... Washer................................................Rondelle 6kt-Mutter M14- 10 DIN985 DAC......................... Hexagonal nut................................... Ècrou hexagonal Zugstange................................................................ Pull rod ............................................ Barre de traction
28 29 30 31 32 33
152547 152550 128131 115986 128612 152530
17.10.2008
Seite-Page-Page:18
Page / Seite 19
TH 601D Hy
TH 431D Hy
Nr.
TH 401DS Hy
Pos
Tafel, Table, Plan, Tav. x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
10 *=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
1 152467
o
Gelenkwelle............................................. PTO-shaft.......................Arbre de transmission W2100-SD05-1210-K32B / 550Nm
2
*
3
*
Innere Gelenkwellenhälfte m. äußerer .......................... Inner PTO drive shaft half with.... Demi-transmission intérieure Schutzhälfte WH2100-SD05-1156................................ outer guard half.............................avec demiprotecteur extérieur Äußere Gelenkwellenhälfte mit innerer......................... Outer PTO drive shaft half with... Demi-transmission extérieure avec Schutzhälfte WH2100-SD05-1141-K32B.................... inner guard half............................ demiprotecteur intérieur Äußere Schutzhälfte....................................................... Outer guard half............................ Demi-protecteur extérieur SDH05-A1500-850506-K.......................................................................................... Innere Schutzhälfte........................................................ Inner guard half............................ Demi-protecteur intérieur SDH05-J2000-8506500
4
102499
o
5
102589
o
11 102446 12 102492 13 102603
o o o
14 102254 o 15 102255 o 16 102256 o
ASGE-Gabel komplett 2100-1 3/8" (6)......................... ASGE-yoke complete................... Machoire ASGE complete ASE-Verschluß komplett Größe B................................ ASE-lock complete size B............ Verrouillage ASE complet type B Sternratsche; drehsinnunabhängig................................. Radial pin clutch; independent of Limiteur à cames en étoile; K32B-2100-6x21x25 (6) ZV; M=550 Nm.................... direction of rotation...................... indépendant du sens de rotation Nocken........................................................................... Cam...............................................Came Druckfeder, außen.......................................................... Outer compression spring............. Ressort de compression, extérieur Druckfeder, innen.......................................................... Inner compression spring............. Ressort de compression, intérieur
21 22 23 24 25 26 27
102131 102095 102086 107467 102501 102179 102089
o o o o o o o
Kreuzgarnitur, komplett W2100.................................... Cross and bearing kit, complete... Bloc croisillon, complet Kegel-Schmiernippel BM 8x1....................................... Lubrication fitting......................... Graisseur Rillengabel RG2100-00a............................................... Inboard yoke................................. Mâchoire à gorge Spannstift ISO 8752- 8x50-A-ST.................................. Spring type straight pin................ Goupille élastique Profilrohr gehärtet 00ch-1400........................................ Profile tube; hardened...................Tube profilé; cémenté Profilrohr Ov-1400.........................................................Profile tube................................... Tube profilé Rillengabel RG2100-0a................................................. Inboard yoke................................. Mâchoire à gorge
51 52 53 54 55 56 57
102091 102092 102075 102190 102102 102090 102101
o o o o o o o
Gleitring......................................................................... Bearing ring.................................. Bague de glissement Schutztrichter; n=Rippenanzahl, n=RP6........................Guard cone; n=RP6...................... Cone protecteur; n=RP6 Schraube 3,5 x 9,5..........................................................Screw............................................ Vis Stützring......................................................................... Reinforcing collar......................... Bague de renfort Stützring......................................................................... Reinforcing collar......................... Bague de renfort Schutztrichter................................................................. Guard cone....................................Cone protecteur Haltekette....................................................................... Safety chain.................................. Chainette
90 102496
o
Betriebsanleitung (West) und........................................ Service instructions (West) and.... Notice d' emploi (Quest) et Gefahrenhinweis-Aufkleber...........................................Warning decal............................... étiquette d' avertissement
8.10.2009
Seite-Page-Page:20
Page / Seite 21
TH 601D Hy
11
TH 431D Hy
TH 401DS Hy
Tafel, Table, Plan, Tav. x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
1 152495
o
o
Gelenkwelle............................................. PTO-shaft.......................Arbre de transmission W2100-SD05-910-K32B / 550Nm
2
* *
3
* *
Pos
Nr.
*=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
Innere Gelenkwellenhälfte m. äußerer .......................... Inner PTO drive shaft half with.... Demi-transmission intérieure Schutzhälfte WH2100-SD05-856.................................. outer guard half.............................avec demiprotecteur extérieur Äußere Gelenkwellenhälfte mit innerer......................... Outer PTO drive shaft half with... Demi-transmission extérieure avec Schutzhälfte WH2100-SD05-841-K32B...................... inner guard half............................ demiprotecteur intérieur Äußere Schutzhälfte....................................................... Outer guard half............................ Demi-protecteur extérieur SDH05-A1000-850506-K.......................................................................................... Innere Schutzhälfte........................................................ Inner guard half............................ Demi-protecteur intérieur SDH05-J1000-850506-K
4
102270
o o
5
102308
o o
11 102446 12 102492 13 102597
o o o o o o
14 102254 15 102255 16 102256
o o o o o o
ASGE-Gabel komplett 2100-1 3/8" (6)......................... ASGE-yoke complete................... Machoire ASGE complete ASE-Verschluß komplett Größe B................................ ASE-lock complete size B............ Verrouillage ASE complet type B Sternratsche; drehsinnunabhängig................................. Radial pin clutch; independent of Limiteur à cames en étoile; K32B-2100-1 3/8" (6) ZV; M=550 Nm.........................direction of rotation...................... indépendant du sens de rotation Nocken........................................................................... Cam...............................................Came Druckfeder, außen.......................................................... Outer compression spring............. Ressort de compression, extérieur Druckfeder, innen.......................................................... Inner compression spring............. Ressort de compression, intérieur
21 22 23 24 25 26 27
102131 102095 102086 107467 102309 102310 102089
o o o o o o o
o o o o o o o
Kreuzgarnitur, komplett W2100.................................... Cross and bearing kit, complete... Bloc croisillon, complet Kegel-Schmiernippel BM 8x1....................................... Lubrication fitting......................... Graisseur Rillengabel RG2100-00a............................................... Inboard yoke................................. Mâchoire à gorge Spannstift ISO 8752- 8x50-A-ST.................................. Spring type straight pin................ Goupille élastique Profilrohr 00c-800..........................................................Profile tube................................... Tube profilé Profilrohr 0a-800............................................................Profile tube................................... Tube profilé Rillengabel RG2100-0a................................................. Inboard yoke................................. Mâchoire à gorge
51 52 53 54 55
102091 102092 102075 102190 102101
o o o o o
o o o o o
Gleitring......................................................................... Bearing ring.................................. Bague de glissement Schutztrichter; n=Rippenanzahl, n=RP6........................Guard cone; n=RP6...................... Cone protecteur; n=RP6 Schraube 3,5 x 9,5..........................................................Screw............................................ Vis Stützring......................................................................... Reinforcing collar......................... Bague de renfort Haltekette....................................................................... Safety chain.................................. Chainette
90 102496
8.10.2009
o o
Betriebsanleitung (West) und........................................ Service instructions (West) and.... Notice d' emploi (Quest) et Gefahrenhinweis-Aufkleber...........................................Warning decal............................... étiquette d' avertissement
Seite-Page-Page:22
Page / Seite 23
TH 601D Hy
TH 431D Hy
Nr.
TH 401DS Hy
Pos
Tafel, Table, Plan, Tav. x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
12 *=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
1 152535
s
Gelenkwelle............................................. PTO-shaft.......................Arbre de transmission W2200-SD15-1210-JF5/12R+K32B 550Nm
2
*
3
*
Innere Gelenkwellenhälfte m. äußerer .......................... Inner PTO drive shaft half with.... Demi-transmission intérieure Schutzhälfte WH2200-SD15-1120................................ outer guard half.............................avec demiprotecteur extérieur Äußere Gelenkwellenhälfte mit innerer......................... Outer PTO drive shaft half with... Demi-transmission extérieure avec Schutzhälfte WH2200-SD15-1125-JF5/12R+K32B.... inner guard half............................ demiprotecteur intérieur Äußere Schutzhälfte....................................................... Outer guard half............................ Demi-protecteur extérieur SDH15-A1000-851506-K.......................................................................................... Innere Schutzhälfte........................................................ Inner guard half............................ Demi-protecteur intérieur SDH15-J1000-850502
4
102193
o
5
102559
o
11 102447 12 102492 13 102195
o o o
14 102254 o 15 102255 o 16 102256 o
ASGE-Gabel komplett 2200-1 3/8" (6)......................... ASGE-yoke complete................... Machoire ASGE complete ASE-Verschluß komplett Größe B................................ ASE-lock complete size B............ Verrouillage ASE complet type B Sternratsche; drehsinnunabhängig................................. Radial pin clutch; independent of Limiteur à cames en étoile; K32B-2200-6x21x25 (6) ZV; M=550 Nm.................... direction of rotation...................... indépendant du sens de rotation Nocken........................................................................... Cam...............................................Came Druckfeder, außen.......................................................... Outer compression spring............. Ressort de compression, extérieur Druckfeder, innen.......................................................... Inner compression spring............. Ressort de compression, intérieur
21 22 23 24 25 26
161947 102095 102069 102070 102179 102505
o o o o o o
Kreuzgarnitur, komplett W2200.................................... Cross and bearing kit, complete... Bloc croisillon, complet Kegel-Schmiernippel BM 8x1....................................... Lubrication fitting......................... Graisseur Rillengabel RG2200-0v................................................. Inboard yoke................................. Mâchoire à gorge Spannstift ISO 8752- 10 x 65.........................................Spring type straight pin................ Goupille élastique Profilrohr 0v-1400......................................................... Profile tube................................... Tube profilé Sperrkeilfreilauf JF5/12R-2200-1-1075................ Key-type overrunning clutch........ Roue libre à rochets
51 52 53 54 55 56
102076 102306 102075 102102 102119 102101
o o o o o o
Gleitring......................................................................... Bearing ring.................................. Bague de glissement Schutztrichter; n=Rippenanzahl, n=RP6........................Guard cone; n=RP6...................... Cone protecteur; n=RP6 Schraube 3,5 x 9,5..........................................................Screw............................................ Vis Stützring......................................................................... Reinforcing collar......................... Bague de renfort Schutztrichter................................................................. Guard cone....................................Cone protecteur Haltekette....................................................................... Safety chain.................................. Chainette
90 102496
o
Betriebsanleitung (West) und........................................ Service instructions (West) and.... Notice d' emploi (Quest) et Gefahrenhinweis-Aufkleber...........................................Warning decal............................... étiquette d' avertissement
8.10.2009
Seite-Page-Page:24
Page / Seite 25
TH 601D Hy
TH 431D Hy
Nr.
TH 401DS Hy
Pos
Tafel, Table, Plan, Tav. x=Verschleißteil x=Wear part x=Pieces d'usure Bezeichnung des Teiles
13 *=kein Ersatzteil *=no spare parts *=pas de pièce de rechange Description of the part
s=Sonderzubehör s=Special equipment s=Equipement special Désignation de la pièce
1 164658
s s
Gelenkwelle............................................. PTO-shaft.......................Arbre de transmission W2200-SD15-960-JF5/12R+K32B 550Nm
2
* *
3
* *
Innere Gelenkwellenhälfte m. äußerer .......................... Inner PTO drive shaft half with.... Demi-transmission intérieure Schutzhälfte WH2200-SD15-880+124793.................... outer guard half.............................avec demiprotecteur extérieur Äußere Gelenkwellenhälfte mit innerer......................... Outer PTO drive shaft half with... Demi-transmission extérieure avec Schutzhälfte WH2200-SD15-875-JF5/12R+K32B...... inner guard half............................ demiprotecteur intérieur Äußere Schutzhälfte....................................................... Outer guard half............................ Demi-protecteur extérieur SDH15-A1000-851506-K.......................................................................................... Innere Schutzhälfte........................................................ Inner guard half............................ Demi-protecteur intérieur SDH15-J1000-851512-K
4
102193
o o
5
102194
o o
11 102447 12 102492 13 102178
o o o o o o
14 102254 15 102255 16 102256
o o o o o o
ASGE-Gabel komplett 2200-1 3/8" (6)......................... ASGE-yoke complete................... Machoire ASGE complete ASE-Verschluß komplett Größe B................................ ASE-lock complete size B............ Verrouillage ASE complet type B Sternratsche; drehsinnunabhängig................................. Radial pin clutch; independent of Limiteur à cames en étoile; K32B-2200-1 3/8" (6) ZV; M=550 Nm.........................direction of rotation...................... indépendant du sens de rotation Nocken........................................................................... Cam...............................................Came Druckfeder, außen.......................................................... Outer compression spring............. Ressort de compression, extérieur Druckfeder, innen.......................................................... Inner compression spring............. Ressort de compression, intérieur
21 22 23 24 25 26
161947 102095 102069 102070 102179 102180
o o o o o o
o o o o o o
Kreuzgarnitur, komplett W2200.................................... Cross and bearing kit, complete... Bloc croisillon, complet Kegel-Schmiernippel BM 8x1....................................... Lubrication fitting......................... Graisseur Rillengabel RG2200-0v................................................. Inboard yoke................................. Mâchoire à gorge Spannstift ISO 8752- 10 x 65.........................................Spring type straight pin................ Goupille élastique Profilrohr 0v-1400......................................................... Profile tube................................... Tube profilé Sperrkeilfreilauf JF5/12R-2200-1-825.................. Key-type overrunning clutch........ Roue libre à rochets
51 52 53 54 55 56
102076 102306 102075 102102 102490 102101
o o o o o o
o o o o o o
Gleitring......................................................................... Bearing ring.................................. Bague de glissement Schutztrichter; n=Rippenanzahl, n=RP6........................Guard cone; n=RP6...................... Cone protecteur; n=RP6 Schraube 3,5 x 9,5..........................................................Screw............................................ Vis Stützring......................................................................... Reinforcing collar......................... Bague de renfort Schutztrichter; n=Rippenanzahl, n=RP12......................Guard cone; n=RP12.................... Cone protecteur; n=RP12 Haltekette....................................................................... Safety chain.................................. Chainette
o o
Betriebsanleitung (West) und........................................ Service instructions (West) and.... Notice d' emploi (Quest) et Gefahrenhinweis-Aufkleber...........................................Warning decal............................... étiquette d' avertissement
90 102496
8.10.2009
Seite-Page-Page:26
NUMMERNVERZEICHNIS
INDEX OF NUMBERS
LIST NUMERIQUE
Bestell-Nr. Part no No de commande
Tafel Bestell-Nr. Table Part no Tableau No de commande
Tafel Bestell-Nr. Table Part no Tableau No de commande
Tafel Bestell-Nr. Table Part no Tableau No de commande
Tafel Bestell-Nr. Table Part no Tableau No de commande
Tafel Table Tableau
102069 102069 102070 102070 102075 102075 102075 102075 102076 102076 102086 102086 102089 102089 102090 102091 102091 102092 102092 102095 102095 102095 102095 102101 102101 102101 102101 102102 102102 102102 102119 102131 102131 102178 102179 102179 102179 102180 102190 102190 102193 102193 102194 102195 102254 102254 102254 102254 102255 102255 102255 102255 102256 102256 102256 102256 102270 102306 102306 102308 8.10.2009
12,23 13,23 12,24 13,24 10,53 11,53 12,53 13,53 12,51 13,51 10,23 11,23 10,27 11,27 10,56 10,51 11,51 10,52 11,52 10,22 11,22 12,22 13,22 10,57 11,55 12,56 13,56 10,55 12,54 13,54 12,55 10,21 11,21 13,13 10,26 12,25 13,25 13,26 10,54 11,54 12,04 13,04 13,05 12,13 10,14 11,14 12,14 13,14 10,15 11,15 12,15 13,15 10,16 11,16 12,16 13,16 11,04 12,52 13,52 11,05
11,25 11,26 10,11 11,11 12,11 13,11 13,55 10,12 11,12 12,12 13,12 10,90 11,90 12,90 13,90 10,04 10,25 12,26 12,05 10,05 11,13 10,13 2,17 4,07 5,04 7,67 9,03 7,16 7,22 8,23 1,03 6,22 8,13 3,10 2,06 4,38 5,28 4,39 5,29 2,08 3,02 7,41 8,21 2,30 6,37 6,30 6,13 1,04 7,17 2,23 6,31 10,24 11,24 2,22 9,23 7,62 4,14 5,09 7,09 3,03
7,56 8,06 1,16 6,29 7,23 8,18 2,07 2,18 9,04 1,19 3,01 1,06 2,25 7,35 6,21 8,24 1,10 7,04 8,05 2,12 3,16 9,31 8,12 7,55 2,16 8,10 4,31 5,23 7,70 2,33 2,13 1,08 2,27 7,49 9,15 9,08 7,24 7,54 9,20 7,47 9,13 7,61 7,60 1,07 2,26 9,24 1,05 2,24 7,52 9,06 6,27 2,39 4,19 5,14 8,15 6,18 7,13 7,19 2,21 7,05
1,11 4,09 4,16 5,11 4,08 5,05 4,06 5,03 4,37 5,27 7,59 7,53 9,19 2,37 4,29 5,21 6,17 4,27 5,19 6,05 4,28 5,20 6,06 9,05 4,35 5,25 4,15 5,10 1,17 3,06 8,11 1,20 1,14 4,36 5,26 7,66 3,18 2,38 7,68 7,12 7,11 7,45 9,11 6,20 2,10 7,50 9,17 7,51 9,16 7,46 9,12 7,08 7,69 6,23 3,11 6,14 7,48 9,14 8,26 3,12
3,13 3,17 9,30 8,03 3,05 3,14 7,03 3,04 2,09 8,31 4,42 5,32 3,19 9,32 4,20 5,15 7,39 9,18 7,18 1,09 4,30 5,22 6,12 8,16 7,06 7,10 7,14 7,65 2,11 2,29 1,13 7,02 7,43 7,44 1,12 1,15 7,72 1,18 2,28 8,07 8,08 8,20 8,17 7,58 9,10 7,42 7,64 8,04 6,03 7,31 6,16 6,09 6,19 7,40 4,13 5,08 7,01 3,15 3,08 4,26
102309 102310 102446 102446 102447 102447 102490 102492 102492 102492 102492 102496 102496 102496 102496 102499 102501 102505 102559 102589 102597 102603 105186 105186 105186 105186 105186 105464 105483 105483 106857 106903 106903 107165 107367 107367 107367 107383 107383 107385 107385 107428 107428 107449 107449 107451 107452 107453 107453 107454 107464 107467 107467 107475 107475 107596 108292 108292 108292 108392
108441 108441 108455 108455 108531 108531 108570 108589 108589 109470 109525 115916 115916 115945 115970 115972 115973 115973 115973 115979 115986 115986 116030 116118 116532 116607 116612 116612 116623 116688 116699 117245 117245 117363 117363 118603 120760 121327 121327 121608 121608 121609 121610 122466 122466 122473 122613 122613 122712 122735 123775 124151 124269 124269 124279 124326 124503 124608 124797 126137
126287 126301 126308 126308 126383 126383 126387 126387 126429 126429 126583 126662 126662 126663 126821 126821 126859 126880 126880 126880 126881 126881 126881 127164 127178 127178 127258 127258 127267 127270 127289 127291 127314 127399 127399 127454 127493 127564 127564 127566 127567 127570 127570 127581 127728 127729 127729 127730 127730 127731 127731 127735 127736 127884 127957 127980 128058 128058 128071 128110
128111 128131 128131 128271 128296 128388 128393 128395 128433 128441 128469 128469 128611 128612 130047 130047 130461 130655 131595 132435 133810 133810 140171 140262 150052 150070 150080 150094 150243 150251 150261 150277 150280 150281 150282 150283 150296 150297 150370 150614 150615 150620 150623 150784 150784 150800 150862 150915 150920 150920 151033 151070 151817 151831 152156 152156 152156 152169 152208 152211
Seite-Page-Page:27
NUMMERNVERZEICHNIS
INDEX OF NUMBERS
LIST NUMERIQUE
Bestell-Nr. Part no No de commande
Tafel Bestell-Nr. Table Part no Tableau No de commande
Tafel Bestell-Nr. Table Part no Tableau No de commande
Tafel Bestell-Nr. Table Part no Tableau No de commande
152211 152212 152220 152222 152227 152228 152230 152231 152231 152235 152235 152236 152275 152280 152293 152293 152297 152299 152302 152304 152305 152309 152313 152315 152320 152321 152322 152323 152324 152353 152359 152360 152361 152369 152378 152381 152384 152392 152404 152424 152425 152426 152427 152430 152431 152433 152434 152437 152438 152439 152442 152447 152455 152457 152458 152459 152463 152464 152467 152472 8.10.2009
5,18 3,09 8,14 5,17 8,02 7,28 7,26 4,40 5,30 4,34 5,24 7,71 1,01 8,32 4,41 5,31 8,22 8,01 4,12 6,28 4,22 4,21 4,01 4,02 3,07 8,33 6,07 6,08 2,90 4,03 7,30 7,32 7,34 7,29 4,04 7,21 7,25 2,32 4,43 2,19 4,23 4,47 4,44 2,14 4,24 4,33 4,46 6,36 6,33 6,34 6,35 6,25 2,05 8,25 8,30 8,29 8,28 4,25 10,01 2,20
9,01 7,33 4,05 4,45 11,01 1,90 2,91 6,10 6,11 7,63 7,15 7,20 7,73 4,17 5,12 5,01 5,02 9,33 6,15 8,09 12,01 2,36 9,21 9,22 9,28 9,29 1,02 2,02 5,16 6,01 6,02 6,24 9,25 7,36 7,37 4,48 7,74 7,75 7,38 2,15 4,18 5,13 6,38 6,32 2,01 4,10 5,06 6,04 8,27 2,34 4,49 2,35 8,19 12,21 13,21 9,26 9,27 9,02 6,26 9,09
13,01 9,07 3,00 3,00 3,00 7,07 7,27
152482 152490 152493 152494 152495 152497 152506 152513 152514 152515 152517 152519 152521 152524 152524 152527 152528 152530 152533 152534 152535 152536 152542 152545 152547 152550 152556 152559 152564 152567 152569 152570 152584 152589 152590 152650 152652 152653 152655 152724 152876 152876 152944 152946 152995 153000 153004 153427 160500 160757 160757 160766 160861 161947 161947 162090 162091 162260 162544 164573
164658 165821 489727 489728 489770 489781 489782
Tafel Bestell-Nr. Table Part no Tableau No de commande
Tafel Table Tableau
Seite-Page-Page:28
Notizen / Notes / Notes
Notizen / Notes / Notes
Notizen / Notes / Notes
Bedienungsanleitung / Operator Manual / Instruction d’emploi
TS 880 PRO Schwader / Rake / Andaineur
FELLA-Werke GmbH Fellastr. 1-3 • D-90537 Feucht Tel.: +49 (0)9128 - 73229 • Fax +49 (0)9128 - 73110 Service@fella.eu
fella.eu
Ab / from Ma. Nr. / No.:
fella.eu AAD 00101
© FELLA 04 / 2009 • BA166569 / 1 • Edition 049-01 • DE / GB / FR