Röthlisberger Broschüre Küchen FR

Page 1

Menschen wird geprägt!



Über den Tellerrand hinaus schauen Küchen werden heute wieder offen gebaut und fliessen nahtlos in die angrenzenden Räume über. Gutes Küchendesign orientiert sich an den Abläufen und Gewohnheiten Ihres Lebens und – bei der Material- und Farbenwahl – bezieht es die Architektur und den Innenausbau der übrigen Wohn- und Lebensbereiche ein oder setzt Kontrastpunkte. Küchen sind zum Wohnen und Leben da und nicht nur zum Kochen.

Regardons plus loin que le bout de notre fourneau Nous revenons aujourd’hui aux cuisines ouvertes qui ont une transition fluide avec les pièces voisines. Une cuisine bien conçue tient compte des pratiques et des habitudes de vie des habitants, et les matériaux et les teintes s’harmonisent avec l’architecture et l’aménagement intérieur du reste de l’habitat ou y ajoutent des contrastes. Dans une cuisine, on veut habiter et vivre, et pas seulement faire la cuisine.

Materielle Inspiration Bei der Planung und Produktion Ihrer künftigen Küche setzt Ihnen die Schreinermanufaktur keine Grenzen. Als Inspiration zeigen wir Ihnen hier einige im Küchenbau bewährte und beliebte Oberflächen und Farben. Kaum ein Material haben wir nicht schon verarbeitet und kombiniert: Von modernsten Kunststoffen über Glas, Holz, Metall, Stein bis hin zu Beton oder uralten Holzbalken. Hauptsache, ein stimmiges Gesamtbild entsteht.

Inspirations concernant les matériaux En matière de conception et de fabrication de votre future cuisine, la manufacture de menuiserie vous laisse toute liberté. À titre d’inspiration, nous vous présentons ici quelques surfaces et teintes qui sont appréciées et ont fait leurs preuves dans la cuisine. Il n’y a guère de matériau que nous n’ayons pas utilisé et combiné: des matières synthétiques de pointe aux vieilles poutres en bois en passant par le verre, le bois, le métal, la pierre ou le béton. L’essentiel est une image globale réussie.

1


2

Farbe ist ein wichtiges Gestaltungselement der Innenarchitektur. Farbe trägt – neben dem Licht – einen wesentlichen Teil zur Raumwirkung bei. Dabei sind es nicht die starken Primärfarben, die den Ton angeben, sondern vielmehr die zarten Zwischentöne, sanfte Abstufungen, Kombinationen und bewusste Betonungen. Das will gekonnt sein: Der Umgang mit Farbe ruft nach Kompetenz und Strukturen, nach klaren Konzepten.

La couleur est un élément de conception important dans l’architecture intérieure. Les couleurs contribuent fortement – avec la lumière – à créer l’ambiance d’une pièce. Et ce ne sont pas les vives couleurs primaires qui donnent le ton, mais beaucoup plus les teintes intermédiaires, les nuances, les combinaisons et les touches de couleur. Il s’agit là d’une tâche qui n’est pas évidente. L’usage de la couleur exige une grande compétence et des structures, des concepts clairs.

Die Schreinermanufaktur bietet mit einer durchdachten Farbreihe und geschulten Beraterinnen und Beratern beides und schafft damit eine ideale Basis für die Gestaltung der Küche als Raum. Nach dieser Farbreihe kann nicht nur die Küche selbst gestaltet werden, sondern auch Boden, Decken und Wände. Damit steht der Raum als Ganzes und dessen Farbwelt im Mittelpunkt. Eine Welt, die sich zu entdecken lohnt.

Avec un judicieux éventail de couleurs et des conseillères et conseillers qualifiés, la manufacture de menuiserie offre tout cela et crée une base idéale pour intégrer la cuisine dans l’habitat. L’éventail de couleurs sert non seulement à la conception de la cuisine en soi, mais peut aussi s’appliquer au sol, au plafond et aux murs. Ainsi, c’est l’entité de la pièce qui s’impose, avec son univers de couleurs. Un univers qui vaut la peine d’être découvert.


3


4


Trägerplatte: MDF 18 mm, strukturgepresst, Laufrichtung horizontal (Aussenseite Struktur/Innenseite glatt), Oberfläche: glattlackiert seidenmatt, Kanten: glatt Panneau porteur: MDF 18, structure horizontale (extérieur structuré, intérieur lisse), Surface: Laque lisse satinée, Chants: lisse

arctis weiss blanc arctique

6401

zirkon 6602 zircon

graphit 6703 graphite

madeira 6104 madère

orchiedea orchidée

6107

schilfgrün 6305 vert roseau

Weitere Farben nach NCS auf Anfrage.

schiefer 6606 ardoise

Autres couleurs NCS sur demande. 5


6


Trägerplatte: MDF, Oberfläche: Glattlack seidenmatt (Farblack plus Decklack natur), Frontstärke: 19 mm, Kanten: allseitig fugenlos gerundet Panneau porteur: MDF, Surface: laque lisse satinée (laque couleur plus vernis de finition nature), épaisseur face: 19 mm, Chants: tous chants arrondis sans joints

kiesel 3627 caillou

stahl acier

3631

winterrose rose d`hiver

3130

magnolia magnolia

3422

nebel 3238 brume

linde 3340 tilleul

rauch 3623 fumé

ginger gingembre

3539

kardinalsrot rouge cardinal

3126

pfirsich 3033 pêche

lavendel 3234 lavande

jade jade

asche cendre

3636

lehm 3535 glaise

purpur 3137 purpre

tonerde 3021 himmel argile ciel

kohle 3742 charbon

sepia 3529 sépia

torf 3641 tourbe

braun marron

3228

3332

weiss 3443 blanc

Weitere Farben nach NCS auf Anfrage.

3524

indigo 3225 indigo

Autres couleurs NCS sur demande. 7


Trägerplatte: MDF, Oberfläche: beidseitig lackiert, Frontstärke: 19 mm, Kanten: allseitig fugenlos gerundet Support: aggloméré, Surface: laquée sur les deux faces, Epaisseur face: 19 mm, Chants: tous chants arrondis sans joints

8

kreide craie

401

kokos coco

405

gletscher glacier

414

silber argent

402

pfeffer poivre

406

malachit malachite

417

titan titane

403

koriander coriandre

407

petrolgrün vert pétrole

420

anthrazit anthracite

404

mohn pavot

408

schwarz 423 noir


polar polaire

412

kiwi kiwi

409

sorbet sorbet

pazifik pacifique

413

pistazie pistache

410

aprikose abricot

426

curuba curuba

416

safran safran

422

427

ananas ananas

418

cayenne cayenne

424

Mögliche Oberflächenstruktur: Structure de surface possible: – matt / mat – hochglanz / brillant – feinstruktur / structure fine

ocean océan

415

olivgrün olive

411

muskat muscade

428

honigmelone melon

421

kirsche cerise

429

dahlie dahlia

425

amarone 419 amarone

Weitere Farben nach NCS auf Anfrage. Autres couleurs NCS sur demande. 9


10


Trägerplatte: Acryl, Oberfläche: Acryl hochglanz poliert, Frontstärke: 18 mm, Kanten: 2 mm Radius Panneau porteur: acryl, Surface: acryl brillant poli, Epaisseur face: 18 mm, Chants: rayon 2 mm

opalweiss blanc opale

2411

orange 2516 orange

grün 2318 vert

edelweiss edelweiss

2403

hellelfenbein invoire claire

2020

feuerrot 2105 rouge feu

königsblau bleu royale

grauweiss blanc gris

2409

latte latte

2022

oxydrot 2115 rouge oxyde

lichtgrau 2612 gris claire

bronzegrau gris bronze

2604

cappuccino 2521 cappuccino

anthrazit anthracite

2623

schwarz 2701 braun noir brun

2121

2208

11


12


Trägerplatte: Spanplatte 16 mm, Oberfläche: Glas 3 mm, Fassung: Alurahmen, Frontstärke: 21 mm Panneau porteur: aggloméré 16 mm, Surface: verre 3 mm, Cadre: cadre alu, Epaisseur face: 21 mm

lichtweiss 1404 blanc lumière

platinweiss (artwave) blanc platin (artwave)

1105

carbon matt carbon mat

seidengrau gris soie

1601

carbon glas carbon verre

tiefschwarz noir profond

1702

carbon hochglanz carbon poli

gold or

Weitere Farben nach NCS auf Anfrage.

bordeauxrot 1103 rouge bordeaux

Autres couleurs NCS sur demande. 13


14


Trägerplatte: Spanplatte, Oberfläche: Edelfurnier seidenmatt lackiert, Frontstärke: 19 mm, Kanten: Anleimer überfurniert Panneau porteur: aggloméré, Surface: placage haut de gamme avec vernis satiné, Epaisseur face: 19 mm, Chants: revètement des chants avant placage

olive 4924 olive

apfel 4926 pomme

santos 4928 santos

makassar natur macassar naturel

5080

eibe 4925 if

zwetschge 4927 prune

indischer palisander palissandre indien

europ.nussbaum natur noyer européen naturel

5050

walnuss satin noix satiné

indischer apfelbaum pommier d’Inde

amber 4923 amber

splintnussbaum natur noyer naturel avec aubier

5060

4922

4910

4929

Weitere Hölzer auf Anfrage Autres bois sur demande

15


Trägerplatte: Spanplatte, Oberfläche: Edelfurnier seidenmatt lackiert, Frontstärke: 19 mm, Kanten: Anleimer überfurniert Panneau porteur: aggloméré, Surface: placage haut de gamme avec vernis satiné, Epaisseur face: 19 mm, Chants: revètement des chants avant placage

eiche hellweiss chêne blanc

4801

kirschbaum 4902 cerisier

edelkastanie gedämpft châtaignier étuvé

5090

ulme 4905 orme

ebano 4804 ebano

eiche aubergine chêne aubergine

4806

Weitere Hölzer auf Anfrage Autres bois sur demande

fineline nussbraun fineline noisette

16

4803

makasar black makasar black

4921


Trägerplatte: Spanplatte, Oberfläche: Echtholz industrie furniert, lackiert, Kanten: Echtholzkanten passend zur Front Support: aggloméré, Surface: placage bois industriel, véritable laqué, Chants: chants en bois véritable assortis à la face

birke natur bouleau naturel

5020

kirschbaum natur cerisier naturel

5040

eiche natur chêne naturel

5010

birke gefärbt bouleau teinté

5025

kirschbaum gefärbt cerisier teinté

5045

eiche gefärbt chêne teinté

5015

hard maple natur hard maple naturel

5030

Weitere Hölzer auf Anfrage Autres bois sur demande

hard maple gefärbt hard maple teinté

5035 17


Rahmen: Echtholz massiv, Füllung: Sperrholz furniert, Oberfläche: seidenmatt lackiert, Kanten: gerundet, Frontstärke 20 mm Cadre: bois véritable massif, Panneau: placage sur contreplaqué, Surface: laque satinée, Chants: arrondis, Epaisseur face: 20 mm

birke natur bouleau naturel

5020

kirschbaum natur cerisier naturel

birke gefärbt bouleau teinté

5025

kirschbaum gefärbt cerisier teinté

hard maple natur hard maple naturel

5030

eiche natur chêne naturel

5040

5045

5010

Bild von der Front Image de la face

hard maple gefärbt hard maple teinté 18

5035

eiche gefärbt chêne teinté

5015


Rahmen: Echtholz, Füllung: Echtholz massiv, Kanten: profiliert, Frontstärke: 20 mm Cadre: érable massif, Panneau: érable massif, Chants: profilés, Epaisseur face: 20 mm

birke natur bouleau naturel

5020

kirschbaum natur cerisier naturel

5040

birke gefärbt bouleau teinté

5025

kirschbaum gefärbt cerisier teinté

5045

hard maple natur hard maple naturel

5030

eiche natur chêne naturel

5010

Bild von der Front Image de la face

hard maple gefärbt hard maple teinté

5035

eiche gefärbt chêne teinté

5015 19


20


Trägerplatte: Spanplatte, Oberfläche: Melaminharz, Kanten: Kunststoff Dickkanten allseitig passend zur Front, Frontstärke: 19 mm Support: aggloméré, Surface: résine de mélamine, Chants de tous les côtés épais en stratifié assortis à la face, Epaisseur face: 19 mm

came blanc cassé

153

muschel calcaire

sandbeige beige rosé

156

cappuccino cappuccino

mokka arabica

160

vanille vanille

133

grauweiss gris blanc

225

dakar mastic

108

wasabi wasabi

419

nebelgrau gris fumée

117

107

schilf roseau

124

fango vison

111

staubgrau macadam

158

413

schwarzbraun chocolat noir

126

lava taupe

114

diamant dunkel ombre

154 21


22

eisblau bleu glacier

157

premium weiss blanc premium

121

samtgelb 414 jaune pastel

signalgelb genĂŞt

411

taubenblau bleu colombe

254

Chinarot chine rouge

417

brilliantgelb 416 tournesol

apfel pomme

255

stahlblau bleu nuit

420

signalrot cerise

129

mandarine mandarine

415

limone limon

aubergine aubergine

102

burgund bordeaux

105

schwarz noir

110

moos fraĂŽche

256

418


glanz, poli

weiss blanc

201

elfenbein ivoire

289

aluminium aluminium

534

weiss glanz blanc poli

293

burgund glanz bordeaux poli

281

krokusblau bleu croco

208

lemon lemon

211

eisen fer

583

vanille glanz vanille poli

287

anthrazit glanz anthracite poli

283

grau gris

260

feinwelle weiss stries blanc

582

graphit 421 graphit

schwarz glanz noir poli

282

Dekofarbe feinwelle weiss und metallisiert nur horizontal erhältlich. Couleurs stries blance et métallisé sentement horizontale. anthrazit anthracite

215

feinwelle metalisiert stries métallisé

581

titan titane

412 23


24

woodline premium weiss woodline blanc premium

120

woodline creme woodline crème

scandic wood weiss scandic blanc wood

315

amazonas amazonas

301

316

fino zimt filigrane cannelle

512

lakeland akazie hell acacia de lakeland crème

313

hacienda schwarz hacienda noir

375

fino bronze filigrane brun

511

ferrera eiche natur chéne de ferrare nature

birke hell bouleau clair

343

buche hêtre clair

327

kirschbaum romana cerisier romana

kan. ahorn cremeweiss

310

pinie pin

320

supra weiss supra blanc

217

ulme orme

319

306

buche gekalkt hêtre du canada

374

dijon nussbaum natur noyer de bourgogne naturel

303

318

esche perlmutt frêne nacré

373

cordoba olive dunkel olivier de cordoba foncé

302

erable du canada créme


Trägerplatte: Spanplatte, Oberfläche: Schichtstoffplatte, Kanten: Kunststoff Alukanten allseitig passend zur Front Support: aggloméré, Surface: stratifié, Chants: tous chants aluminium 3D

glanz, brillant

edelweiss glanz royal brillant

623

alabaster glanz alabâtre brillant

634

vanille glanz vanille brillant

624

sandgrau glanz gris sable brillant

625

mittelgrau glanz gris moyen brillant

626

silber glanz argent brillant

635

kiwi glanz kiwi brillant

633

toffee glanz toffee brillant

631

vulkanit glanz vulcan brillant

629

eisen glanz fer brillant

636

iguana glanz iguana brillant

632

makassar braun glanz macassar marron brillant

713

graphit schwarz glanz noir graphite brillant

630

weinrot glanz rouge bordeaux brillant

627

burgund glanz bourgogne brillant

628

olive hell glanz olive claire brillant

714 25


de l’entreprise Beat Bucher

der Beat Bucher AG

26

Granito – steinfurniert / Granito – Placage en pierre

Ceramo – Keramik / Ceramo – Céramique

– – – – –

– – – –

Steinschicht (ca. 1–3 mm) als Deckschicht / Couche en pierre (env. 1–3 mm) en revêtement Auf MDF-Trägerplatte, Rückseite hellgrau beschichtet / Sur support MDF, dos avec revêtement gris clair Sichtseiten beidseitig steinfurniert möglich / Pour les côtés visibles, possibilité de placage en pierre sur les deux faces 11 Farben / 11 teintes Strukturverlauf nicht fortlaufend von Front zu Front / Pas de correspondance de la structure d’une face à l’autre

Einseitig vollflächig aufgeklebte Keramik (3 mm), Kante gefast ca. 1,5 mm / Céramique collée d’un côté sur toute la surface (3 mm), chant chanfreiné env. 1,5 mm Auf Träger (16 mm) aufgeklebt, Rückseite weiss / Collé sur un support (16 mm), dos blanc Acrylkanten ähnliche Farbe wie Keramikplatte / Chants acryl de couleur similaire à la céramique 5 Farben / 5 teintes

Verro – Glasfront / Verro – Face en verre

Morbido – softmatt / Morbido – mat soft

– Einseitig vollflächig aufgeklebtes Glas (3 mm) / Verre collé d’un côté sur toute la surface (3 mm) – Auf Träger (16 mm) aufgeklebt, Rückseite weiss (Standard) oder schwarz beschichtet / Collé sur un support (16 mm), dos blanc (standard) ou noir – Acrylkanten gleichfarbig wie Glas / Chants acryl de la même couleur que le verre – 7 Farben Hochglanz, 2 Farben Satinato, 1 mal Spiegel / 7 teintes brillantes, 2 teintes Satinato, 1 version miroir

– Strapazierfähige Spezialbeschichtung in softmatter Ausführung (fühlt sich wie lackiert an) / Revêtement spécial très résistant en exécution mat soft (toucher similaire à une surface laquée) – Laserkante in der selben Farbe wie Front (Nullfuge) / Chant laser de la même couleur que la face (joint nul) – 6 Farben / 6 teintes – Rückseite weiss beschichtet, bei Farbe 200 Rückseite schwarz beschichtet / Dos blanc, avec la teinte 200 dos noir


Vereinigung von bester Qualität, feinster Verarbeitung und hochwertigem Design anspruchsvoller Beschichtungen. Die Kollektion besteht aus zwei unvergleichlichen Teilen: «Äpfel» und «Birnen». Die Oberflächen jedes Kollektionsteils lassen sich harmonisch untereinander kombinieren. Concept réunissant la meilleure qualité, une finition de pointe et un excellent design de revêtements remarquables. La collection se compose de deux parties différentes: «Pomme» et «Poire». Les surfaces de chacune des parties peuvent se combiner harmonieusement entre elles. Apfel (28 Dekore) / Pomme (28 décors)

Birne (23 Dekore) / Poire (23 décors)

Delave Tranche

Stratox Matrix

Sukupira Montego Matrix

Vintage Matrix 26 ML

Vintage Matrix 36 ML

Bambu Matrix

Stratos Matrix

Sukupira London Matrix

Stratos Matrix

Sabbia Smart

Maya Silver Penelope

Maya Gold Penelope

Washed Oak Tranche

City Oak Tranche

Plaude Oak Tranche

Maya Silver Scacco Matto

Maya Bold Scacco Matto

Maya Bronce Scacco Matto

Front mit ein- oder zweiseitiger Prägung, Dicke 18–19,2 mm, Trägermaterial Span. Schichtstoff 1mm ist nicht von allen Dekoren erhältlich (Einschränkungen bei Flächenmaterial). Passende Kanten mit Prägung in Längsrichtung und zum Teil Querkanten sind erhältlich. Face avec relief d’un côté ou des deux côtés, épaisseur 18–19,2 mm, le support stratifié de 1 mm n’est pas livrable avec tous les décors (restrictions pour les panneaux) Chants assortis avec relief dans le sens de la longueur et, en partie, dans le sens transversal. Weitere Farben und Details gemäss Sortimentsübersicht. / Autres teintes et détails conformément à l’assortiment. 27


Spanplatte furniert und bedruckt 100% Altholz-Optik / Contreplaqué avec impression d’apparence 100 % vieux bois Oberfläche strukturiert und gebürstet / Surface structurée et brossée

Weiter Hölzer, Farben und Sujets auf Anfrage Autres bois, couleurs et aménagements sur demande

Sonnenverbrannt, mittelbraun gebürstet, schieferfrei Brûlé par le soleil, brun moyen brossé, sans écaillage 28

Sonnenverbrannt, grau gebürstet, schieferfrei Brûlé par le soleil, gris brossé, sans écaillage

Sonnenverbrannt, hellbraun gebürstet Brûlé par le soleil, brun clair brossé

Sonnenverbrannt, dunkelbraun gebürstet Brûlé par le soleil, brun foncé brossé


Klappen, falten, liften, schwenken – faszinierende Bewegungen AVENTOS ist die ideale Lösung für jeden Oberschrank. In Küchen oder Wohnbereich, bei grossem oder geringem Platzangebot, für kleine oder grosse Fronten. Was immer gleich bleibt: Der hohe Bewegungskomfort. Mit SERVO-DRIVE öffnet sich die Klappe bereits bei leichtem Antippen. Dank BLUMOTION schliesst sie wieder sanft und leise. AVENTOS Klappbeschläge bieten höchste Qualität – neben der bewährten Stabilität und dem eleganten Design. Des portes relevables qui se plient, se relèvent, pivotent – des mouvements fascinants AVENTOS est la solution idéale pour tout meuble haut. Dans la cuisine où dans les pièces de vie, quand l’espace est important ou restreint, pour les petites faces comme pour les grandes. Toujours la même constante : le confort de mouvement élevé. Grâce à SERVO-DRIVE, la porte relevable s’ouvre en exerçant simplement une légère pression. Et grâce à BLUMOTION, elle se referme en douceur et en silence. Outre leur robustesse éprouvée et leur élégant design, les ferrures pour portes relevables AVENTOS offrent une qualité optimale.

Hochfaltklappe AVENTOS HF – Ideal für hohe Oberschränke – Gut erreichbarer Griff, selbst bei geöffneter Klappe – Braucht auch bei grossen Korpushöhen kaum Platz, dank zweiteiliger Front – Verschieden hohe Fronten möglich

Hochschwenkklappe AVENTOS HS – Ideal für grosse, einteilige Fronten – Geringer Platzbedarf durch Schwenkbewegung – Mit Kranzleiste oder Wange kombiniert

Hochliftklappe AVENTOS HL – Ideal für Hoch- oder Oberschrank mit darüber liegenden Fronten oder im Nischenschrank – Geeignet für kleinere, einteilige, auch niedrige Fronten – Freier Zugriff auf Staugüter

Hochklappe AVENTOS HK – Ideal für mittlere und kleine Oberschränke – Dank Klappbewegung geringer Platzbedarf nach oben – Keine Schwarniere notwendig

Kleine Hochklappe AVENTOS HK-S – Optimal für kleine Korpusse, z. B. über K ühl- oder Vorratsschrank – Harmonische Proportionen – Keine Scharniere notwendig

Porte relevable pliante AVENTOS HF – Idéale pour les meubles hauts – Poignée facilement accessible, même lorsque la porte relevable est ouverte – Grâce à sa face en deux parties, l’encombrement est restreint, même pour les corps de meuble de grande hauteur – Possibilité d’utilisation de faces de hauteurs différentes

Porte relevable basculante AVENTOS HS – Idéale pour les faces larges en une partie – Faible encombrement grâce au mouvement basculant – Possibilité de combinaison avec arche et corniche

Porte relevable parallèle AVENTOS HL – Idéale dans les armoires ou les meubles hauts avec faces supérieures ou dans les meubles de niche – Adaptée aux faces de petites dimensions en une partie – Accès libre aux contenus

Porte relevable pivotante AVENTOS HK – Idéale pour les meubles hauts de petite et moyenne tailles – Faible encombrement vers le haut grâce au mouvement de la face – Aucune charnière n’est nécessaire

Petite porte relevable pivotante AVENTOS HK-S – Optimale pour les petits corps de meubles, p. ex. au-dessus du réfrigérateur ou de l’armoire à provisions – Harmonie des proportions – Aucune charnière n‘est nécessaire

29


Neuheit von Blum/ Nouveauté de Blum

Die neue Eleganz der Bewegung Gibt es ein Ideal für den perfekten Schubkasten? Befreit von allem Bekannten, nur der Ideallinie folgend und dennoch in der Funktion so fortschrittlich wie nie zuvor. Minimalistisch. Geradlinig. Schlicht. Schlank. Und ungemein elegant. Wie die neue LEGRABOX: Eleganz in Bewegung. La nouvelle élégance en mouvement Existe-t-il un idéal pour le tiroir parfait? Oui, le libérer de tout ce qui est connu, uniquement suivre la ligne idéale et faire progresser la fonction comme jamais auparavant. Minimalisme. Pureté des lignes. Sobriété. Minceur. Et d‘une élégance sans pareille. Comme le nouveau LÉGRABOX: L’élégance en mouvement. 30


3 Programmlinien / 3 lignes TANDEMBOX antaro

Schubkasten / Tiroir

Innenschubkasten / Tiroir intérieur

TANDEMBOX antaro steht für eine klare, eckige Formensprache– ob mit Reling oder als geschlossenes Behältnis mit Einschubelement. Alle Komponenten sind farblich aufeinander abgestimmt und unterstreichen so das puristische Produktdesign.

Auszug / Coulissant

Innenauszug / Coulissant intérieur

TANDEMBOX antaro est synonyme de langage formel clair aux lignes angulaires – que ce soit avec rambarde ou sous forme de conteneur fermé avec module. Tous les composants s’harmonisent en couleur et soulignent ainsi la pureté du design. TANDEMBOX antaro gibt es in Seidenweiss, Inox, Weissaluminium (RAL 9006) und Terraschwarz. TANDEMBOX antaro est livrable en blanc soie, inox, aluminium blanc (RAL 9006) et terra noir.

TANDEMBOX intivo

Schubkasten / Tiroir

Innenschubkasten / Tiroir intérieur

Auszug / Coulissant

Innenauszug / Coulissant intérieur

TANDEMBOX intivo bietet die Möglichkeit der individuellen Gestaltung von Auszügen. TANDEMBOX intivo permet une conception individuelle des coulissants. Les possibilités de design individuelles rendent la cuisine unique, à l’intérieur aussi. Individuelle Designmöglichkeiten machen jede Küche auch innen einzigartig.

TANDEMBOX intivo gibt es in Seidenweiss, Inox und Terraschwarz. TANDEMBOX intivo est livrable en blanc soie, inox, et terra noir.

31


TANDEMBOX plus

TANDEMBOX plus begeistert durch grosse Programmvielfalt. Mit dieser Linie haben wir für viele Kundenwünsche die passende Lösung parat: ob mit runder Reling oder als geschlossenes Behältnis.

Zargendesign in beschichtetem weissem oder grauem Stahl Côtés avec revêtement blanc ou en acier gris

TANDEMBOX plus séduit par la variété de son programme. Avec cette ligne, nous fournissons une solution à tous les désirs des clients: que ce soit avec barre ronde ou sous forme de conteneur fermé.

Neben dem einfachen Öffnen und dem sanften und leisen Schliessen eröffnet SERVO-DRIVE auch im Unterschank viele neue Gestaltungsmöglichkeiten. Ganz gleich, ob Fronten ohne Griff oder Fronten mit Zierelementen, ob schwere oder leichte, breite oder schmale Auszüge, die sanfte Öffnungsunterstützung bleibt immer gleich. Das bringt mehr Gestaltungs- und Bewegungsfreiheit in die Küche. Outre l‘ouverture facile et la fermeture douce et silencieuse, SERVO-DRIVE offre un grand nombre de nouvelles possibilités de conception du meuble bas. L‘aide à l‘ouverture demeure toujours aussi douce, qu‘il s‘agisse de faces sans poignée ou avec éléments décoratifs, de coulissants lourds ou légers, larges ou étroits. Le résultat est toujours une plus grande liberté de conception et de mouvement dans la cuisine.

32


À un prix vraiment raisonnable, nous vous fournissons une qualité de manufacture suisse. Toutes les cuisines de la manufacture de menuiserie satisfont au standard FSC - sans supplément de prix. Nous vous accordons une garantie de 10 ans sur notre travail.


Cette brochure est imprimée sur du papier FSC.

Röthlisberger AG ~ La manufacture de menuiserie au bord de l’Emme ~ Gewerbestrasse 7 ~ CH-3535 Schüpbach t +41 34 497 72 72 ~ f +41 34 497 72 70 ~ info@schreinermanufaktur.ch ~ w w w.schreinermanufaktur.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.