1
2
關於賽馬會藝壇新勢力 About JCNAP 由 香 港 藝 術 發 展 局 主 辦,香 港 賽 馬 會 慈 善 信 託 基 金 捐 助 的「 賽 馬 會 藝 壇 新 勢 力 」 , 自 2 0 1 7 年 起 開 始 舉 辦,計 劃 齊 集 在 國 際 發 光 發 熱 的 本 地 藝 術 家,為 社 會 各 界 帶 來 創 意、 水 準 與 本 土 色 彩 兼 並 的 藝 術 體 驗。過 去 四 屆「賽 馬 會 藝 壇 新 勢 力」共 有 4 3 個 藝 術 單 位 參 與,製 作 超 過 9 0 場 不 同 類 型 演 出 及 多 個 重 點 展 覽,並 策 劃 超 過 5 5 0 場 社 區 及 校 園 活 動, 總參與人次高達46萬 。
「 賽 馬 會 藝 壇 新 勢 力 2 0 2 1 / 2 0 2 2 」於 2 0 2 1 年 9 月 開 展,呈 獻 共 6 個 精 選 節 目,涵 蓋 舞 蹈、 戲 劇 以 及 音 樂,並 於 不 同 場 域 策 動 超 過 1 0 0 個 社 區 及 學 校 活 動,誠 邀 本 地 觀 眾 參 與 其 中,盡情體驗藝術的盎然 妙 趣。 JOCKEY CLUB New Arts Power, launched in 2017, is an annual Arts Festival presented by the Hong Kong Arts Development Council with the funding support from The Hong Kong Jockey Club Charities Trust. The Festival brings together established and emerging local artists to produce creative, approachable and engaging arts experiences for all. In the last four editions, 43 arts groups have participated in the Festival. Together they produced 90 live performances and a remarkable number of major exhibitions. Uniting art groups and various organisations from the social welfare, academic and commercial sectors, the festival held over 550 community and school events, reaching some 460,000 participants. JOCKEY CLUB New Arts Power 2021 / 2022 has been launched in September 2021, featuring a total of 6 selected programmes that include dance, theatre and music, as well as presenting more than 100 community and school activities.
1
《丰.人.夢》
Yet Another Dream
27.11.2O21 (SAT) 2O:OO* 28.11.2O21 (SUN) 15:OO, 2O:OO *設 演 後 分 享 Post-performance sharing
西九文化區藝術公園自由空間大盒 The Box, Freespace, Art Park, West Kowloon Cultural District 節 目全長約75分鐘,不 設 中 埸 休 息。 適 合12歲或以上人士觀 看。 This programme is approximately 75 minutes without intermission. Suitable for ages 12 or above.
支 持機構 Supporting Organisation:
填寫網上問卷 Online Survey
香 港藝術發展局全力支持藝術表達自由,本節目內容並不反映本局及捐助機 構 之 立 場 或 意 見。 Hong Kong Arts Development Council fully supports freedom of artistic expression. The views and opinions expressed in this programme do not represent the stand of the Council nor the Funder.
入場 守 則 House Rule
遲 到者須待節目適當 時 候 方 可 進 場。
Latecomers will only be admitted when there is a suitable break in the performance. 請 關掉手提電話、其他響 鬧 及 發 光 裝 置。
Please switch off all mobile phones and any other sound and light emitting devices. 場 內嚴禁飲食、未經許可 之 拍 攝、錄 音 及 錄 影。
Eating, drinking, unauthorised photo taking, audio or video recording are strictly prohibited in the auditorium.
3
節目簡介 About the Programme 實幻音樂旅程
走 過 的、懷 念 的、盼 望 的 萬 物 如 煙,似 夢 一 場,唯 有 聲影留痕。
本地作曲家林丰與跨界視覺藝術家又一山人首度 合 作,以 兩 顆 平 常 心、率 性 的 美 學 角 度,合 編 一 場 遊 走尋常和不尋常之間的跨界演出。 廿 年 來 林 丰 一 直 孜 孜 不 倦 探 索 音 樂 的 無 盡 可 能,是 次 音 樂 會 將 細 選 其 風 格 迥 然 的 個 人 作 品,由 他 親 自 以 鋼 琴 帶 領 香 港 當 代 音 樂 團 現 場 演 出;在 又 一 山 人 執 導 及 舞 台 視 覺 設 計 下,以 影 像 及 裝 置 呼 應 既 實 既 幻的音樂「白日夢」 。
A Journey into the Dream of Music-scape Yet Another Dream is a journey traversing the ordinary and that beyond, and an earnest exchange between composer Fung Lam and visual communicator anothermountainman. This multimedia concert will see 20 years of Fung Lam’s most evocative, dreamy soundworld condensed, and transfigured with visual and set design from anothermountainman. A select repertoire of solo and ensemble works will be performed by Hong Kong Contemporary Music Group, led by the composer himself on the piano.
4
5
節目 Programme
《呼 吸 / 一 》(2019)
Breath / 1 (2019)
《明》(2005/2021)
Illumination (2005/2021)
《神畫》(2020)
Painting by God (2020)
《一 切 即一》(2019)
One (2019)
《待渡》(2021)
Before a Passage (2021)
《紀 念 道蘭德》(2004/2021)
Remembering Dowland (2004/2021)
《夢景》(2014)
Dreamscape (2014)
色 士風獨奏:孫穎麟
6
Solo saxophone: Timothy Sun
《空氣》(2013/2021)
Air (2013/2021)
《茉莉花》(2019)
Jasmine (2019)
《三 三不盡》(2021) (世界首演 )
To the Power of Three (2021) (world première)
《追 / 三 》(2015/2020/2021)
Chase III (2015/2020/2021)
《4 2/49》(2021) (世界首演 )
42/49 (2021) (world première)
《紗 之音 : 第 七章》(2020)
Music for The Mills: Chapter 7 (2020)
小提琴獨奏:雷麗麗
色士風獨奏:孫穎麟
《秋浪 — 柴可夫斯基主題沉思曲》(2017)
Solo violin: Louie Lai-lai
Solo saxophone: Timothy Sun
Autumn Waves - Meditations on a Theme by Tchaikovsky (2017)
7
放空做夢 Dreamscape Experience 設於鬧市中的臨時聲境裝置
繁囂中放空一會,聆聽林丰的聲境創作, 感受白日夢的樂趣。
Take a seat, and listen to a relaxing soundscape created by Fung Lam.
音樂椅 Soothing Music Chair
2 – 29.11.2021 中 環 9 號 碼 頭 Central Pier 9
音樂空間 Soothing Music Space
10 – 29.11.2021 (except Tuesday) 合舍(九龍深水埗大南街186號地下) Form Society (186 Tai Nan Street, Sham Shui Po)
新型冠狀病毒病 (COVID-19) 特別安排
Special Arrangements in Response to Coronavirus Disease (COVID-19) • 演出將嚴格遵守健康及衛生防護指引,並採取有效的社 交距離措施。
• 每位入場人士均須接受體溫量度。
• Audience members must accept temperature check before admission.
• 觀眾進入劇院前須使用「安心出行」流動應用程式或登
• Audiences shall scan“Leave Home Safe”app or provide personal information, please plan to arrive early to allow extra time for check-in.
• 任何人士如有發燒症狀、未有佩戴口罩或戴上「居安抗
• Patrons with high temperature, fever detected, no mask or wearing StayHomeSafe monitoring wristband are asked to stay home.
記個人資料,請預留充足時間入場。 疫」監察手帶,將被拒絕進場。
• 觀眾在場館內必須佩戴自備的口罩。
• 香港藝術發展局保留按情況需要安排觀眾座位之權利。 節目如有更改,恕不另行通知。
8
• All events will adhere to the health and safety regulations and enforce social distancing measures.
• Audience members must wear masks inside the theatre.
• Hong Kong Arts Development Council reserves the right to assign seats. Programmes are subject to change without prior notice.
創作及製作團隊 Creative and Production Team 作曲及音樂總監 Composer and Music Director
林丰 Fung Lam
導演、舞台設計及錄像創作 Director, Stage Design and Video Works
又一山人 anothermountainman
再生織物裝置 Upcycled Textile Installation
林蔚彥 Toby Crispy
音響設計 Audio Design
楊我華 Anthony Yeung
燈光設計 Lighting Design
羅文偉 Lawmanray
影像(空氣) Video and Programming (Air)
朱力行 Henry Chu
監製 Producer
陳家蔚 Kiwi Chan
製作經理 Production Manager
林振傑 Jit Lam
燈光裝置製作 Lighting Installation Production
陳家駒 Rufus Chan
錄像剪接 Video Editing
徐偉海 Xu Wai-hoi
投影技術支援 Projection Technical Support
Jit Production
演出 Performers 香港當代音樂團 Hong Kong Contemporary Music Group 指揮、鋼琴及鍵盤 Conductor, Piano & Keyboard
林丰 Fung Lam
第一小提琴 Violin I
雷麗麗 Louie Lai-lai、 陳子康 Kurt Chan
第二小提琴 Violin II
沈庭嘉 Vivian Shen、 關統洋 Otto Ton-young Kwan
中提琴 Viola
孫圉 Yu Sun、 林振華 Bones Lam
大提琴 Cello
王翹𦑊 Juanita Wong、 李幗珊 Rebecca Li
低音大提琴 Double Bass
許裕成 Simon Hui
色士風及單簧管 Saxophones & Clarinet
孫穎麟 Timothy Sun
巴松管 Bassoon
蘇鷺玲 So Lo-ling
敲擊樂器 Percussion
王偉文 Raymond Vong
9
林丰 Fung Lam 作曲及音樂總監 Composer and Music Director
林 丰,作 曲 家,1 9 7 9 年 生 於 香 港。林 氏 的 作 品 曾 於 紐 約 卡 奈 基 音 樂 廳、柏 林 音 樂 廳、悉 尼 歌 劇 院、倫 敦 皇 家 阿 爾 伯 特 音 樂 廳 等
國 際 音 樂 殿 堂 演 出,更 為 B B C 委 約 的 首 位 香 港 作 曲 家。他 的 作 品 甚 豐,包 括 2 0 1 2 年 B B C 逍 遙 音 樂 會 中 首 演 的《 無 盡 藏 》 ,以 及
為 慶 祝 香 港 管 弦 樂 團 成 立 四 十 週 年 而 創 作 的 作 品《 蘊 》 。除 純 音
樂 作 品 外,他 亦 曾 經 為 舞 蹈、戲 劇、聲 音 裝 置、多 媒 體 作 品 創 作 音 樂。他 曾 任 香 港 管 弦 樂 團 駐 團 作 曲 家 及 藝 術 策 劃 總 監,並 獲 香 港 藝 術 發 展 獎 2 0 1 1 頒 發 藝 術 新 秀 獎(音 樂) 。
Fung Lam is a composer, and was born in 1979 in Hong Kong. Lam’s music has been performed in some of the most prestigious venues in the world, such as Carnegie Hall in New York, Konzerthaus Berlin, Sydney Opera House and Royal Albert Hall in London. He holds the distinction of being the first Hong Kong composer to be commissioned by the BBC. His prolific output includes orchestral works Endless Forms, premiered at the BBC Proms in 2012, and Quintessence, written in celebration of the 40th anniversary of the Hong Kong Philharmonic Orchestra. Besides concert music, he has also composed for dance, theatre, sound installation and multi-media works. He has served as Hong Kong Philharmonic Orchestra’s Composer-in-Residence and Director of Artistic Planning. He received the Award for Young Artist (Music) from Hong Kong Arts Development Awards 2011. www.funglam.com
10
又 一山人(黃炳培) anothermountainman (Stanley Wong) 導演、舞台設計及錄像創作 Director, Stage Design and Video Works
又 一 山 人( 黃 炳 培 ) ,視 覺 溝 通 人,1 9 6 0 年 生 於 香 港。黃 氏 之 藝
術、設 計、攝 影 及 廣 告 作 品 屢 獲 香 港 及 國 際 獎 項 達 六 百 多 項,包
括 美 國 O n e S h o w 兩 金,英 國 D & A D y e l l o w p e n c i l 及 東 京
T D C 大 獎。更 以「 紅 白 藍 」系 列 作 品 於 2 0 0 5 年 代 表 香 港 參 加 威 尼 斯 藝 術 雙 年 展。作 品 獲 多 間 國 際 藝 術 館 永 久 收 藏,包 括 香 港 西 九 文 化 區 M + 及 英 國 維 多 利 亞 和 亞 厘 畢 博 物 館。他 曾 獲 2 0 1 1
香港藝術發展獎之年度最佳藝術家獎(視覺藝術)大獎及香港藝 術 館 頒 發 之 香 港 當 代 藝 術 獎 2 0 1 2,並 於 2 0 2 0 年 獲 選 D FA 世 界 傑 出 華 人 設 計 師。
anothermountainman (Stanley Wong) is a visual communicator, was born in 1960 Hong Kong. Along his career, Wong received over 600 local, Asian and international awards for his art, design, photography and advertising works, including 2 One Show gold awards from U.S., D&AD yellow pencil from UK and Tokyo TDC award. Wong gained international awareness with his ‘red, white and blue’ series which he presented at the 51st Venice Biennale in 2005 representing Hong Kong. Collectors of his works include Hong Kong West Kowloon Cultural District M+ and Victoria and Albert Museum. Wong was named the Artist of the Year 2011 (Visual Arts) in Hong Kong Arts Development Awards, and received the Hong Kong Contemporary Art Awards 2012 from Hong Kong Museum of Art in 2012. Besides, he was named DFA World’s Outstanding Chinese Designer 2020. www.anothermountainman.com
11
香 港當代音 樂團 Hong Kong Contemporary Music Group 香 港 當 代 音 樂 團 由 作 曲 家 林 丰 於 2 0 1 5 年 成 立,首 次 於 多 媒 體 音 樂 會
《禾 ‧ 日 ‧ 水 ‧ 巷》亮 相。成 員 包 括 多 名 本 地 頂 尖 樂 手;曾 演 出 當 代 作 曲 名家如Ph i l i p G l a ss、M i c h a e l N y m a n、Te r r y Rile y及林丰本人的音
樂 作 品。樂 團 靈 活 地 遊 走 不 同 場 域 演 出,從 正 規 音 樂 廳 到 指 定 場 域 委 約 作品,亦 遊 刃 有 餘。多 年 來 巡 演 地 區 包 括 內 地 七 個 城 市、英國及台灣 。
Hong Kong Contemporary Music Group (HKCMG) was founded by composer Fung Lam in 2015, initially to perform in the multi-media concert Hong Kong Episodes. Devoted to the music of our time, the ensemble is comprised of some of the most accomplished instrumentalists in Hong Kong. The group presents innovative and virtuosic music programmes written by leading composers such as Philip Glass, Michael Nyman and Terry Riley, along with Fung Lam’s own musical pieces. HKCMG has performed in venues ranging from alternative spaces to concert halls around the world, including tours in seven cities in the Mainland China, the UK as well as Taiwan.
楊 我華 Anthony Yeung 聲音設計 Audio Design
畢 業 於 香 港 演 藝 學 院。2 0 0 3 年 曾 獲 第 1 2 屆 香 港 舞 台 劇 獎 之 最 佳 音 響 設
計。2 0 0 4 年 起 在 香 港 演 藝 學 院 任 教。2 0 0 8 年 起 於「 聲 音 掏 腰 包 」擔 任 顧 問,2 0 1 0 年 成 為「 杜 比 實 驗 室 」聲 音 顧 問。2 0 1 7 年 於 第 十 九 屆 香 港 舞 蹈 年獎,獲 頒「傑 出 聲 音 設 計」 。
Graduated from the Hong Kong Academy for Performing Arts (HKAPA). In 2003, he won the Best Sound Design at the 12th Hong Kong Drama Award. He started teaching at the HKAPA from 2004. Since 2008, he has served as an advisor at Soundpocket. In 2010, his company was appointed as Sound Consultant for Dolby Laboratories. He won the Outstanding Sound Design at the 19th Hong Kong Dance Awards in 2017.
12
林 蔚彥 Toby Crispy
再生織物裝置 Upcycled Textile Installation LastbutnotLeast 及 Fashion Clinic b y T 的 創 辦 人,涉 獵時尚工業多個範疇,
由 時 尚 雜 誌 編 輯 到 國 際 品 牌 設 計 師,曾 擔 任 法 國 品 牌 Agnes b. 設計經理。 透 過 再 生 時 尚 設 計、藝 術 展 覽、織 物 裝 置、舉 辦「慢 針 黹」工 作 坊,以 解 構 重 塑 的 概 念 和 手 藝,延 長 衣 物 壽 命,提 出 跨 越 時 尚 的 可 能 性;以 一 針 一 線 的 藝術創作,修 繕 人 與 織物 之 間 的 關 係,同 時 縫 出 可 持續的未來。
Founder of re-fashion label LastbutnotLeast and FashionClinic by T, Toby has worked in different sectors in the fashion field ranging from magazine editor to designer for international brands. She worked as a design manager at French label Agnes b. in 2013. Since 2013, Toby has been focusing on educational services to redesign fashion pieces, textile art, running exhibitions, workshops and events with various fashion brands, corporate groups, shopping malls and green groups, in order to reconnect wearers with their clothes and mend those relationships.
羅 文偉 Lawmanray 燈光設計 Lighting Design
畢 業 於 香 港 演 藝 學 院,主 修 燈 光 設 計。2 0 1 7 年 加 入 城 市 當 代 舞 蹈 團 任 駐
團 燈 光 設 計 師。羅 氏 參 與 劇 場 創 作 多 年,涉 獵 劇 場 編 導,燈 光 設 計,舞 台 設 計,錄 像 設 計。憑《冬 之 旅》獲 香 港 舞 蹈 年 獎 2 0 2 0 傑 出 燈 光 設 計。並 憑 編 導 作 品《 愛 比 資 本 更 冷 D e c o n s t r u c t e d 》獲 提 名 第 八 屆 香 港 小 劇 場 獎 最 佳 導演。現 正 於 香 港 演 藝學 院 攻 讀 戲 劇 藝 術 碩 士(導 演)學位。
Lawmanray graduated from the Hong Kong Academy for Performing Arts, majoring in Lighting Design. He is currently studying his Master’s degree in Theatre Diecting in HKAPA. Law joined City Contemporary Dance Company (CCDC) as Resident Lighting Designer in 2017. He has been actively participated in theatre arts for years, serving as director, lighting designer, set designer and video designer. In 2020, he won the Outstanding Lighting Design at the 22nd Hong Kong Dance Awards, and was nominated for the Best Director at the 8th Hong Kong Theatre.
13
陳 家蔚 Kiwi Chan 監製 Producer
陳 家 蔚 畢 業 於 香 港 中 文 大 學 文 化 研 究 系 碩 士,現 為 自 由 身 藝 術 文 化 項 目
製 作 人 及 創 作 人,涉 足 實 驗 劇 場、類 舞 踏 創 作 及 多 媒 體 劇 作。2 0 1 8 年 創 立 工作室 K I WI & ZEN Z E R O ST U D I O ,並 於 2 0 2 1 年 成立非牟利藝術團體
「一與異 作 邦」 ,主 力策 劃 及 製 作 文 化 藝 術 相 關 項 目。
Kiwi Chan graduated from The Chinese University of Hong Kong with a Master of Arts in Inter-cultural Studies in 2013, and is now an independent artist and creative producer mainly focusing on experimental theatre, Butohinspired works and multi-media arts production. She established KIWI & ZENZERO STUDIO in 2018, and founded a non-profit arts group STAR & DUST COLLECTIVE in 2021, with a commitment to arts project curation and production.
林 振傑 Jit Lam
製作經理 Production Manager 2 0 0 8 年 畢 業 於 香 港 演 藝 學 院,主 修 燈 光 設 計。畢 業 後 為 自 由 身 舞 台 工
作 者,為 不 同 的 演 出 擔 任 燈 光 設 計、燈 光 編 程、多 媒 體 設 計 及 多 媒 體 編 程 等。林 氏 熱 心 研 發 多 媒 體 及 表 演 控 制 系 統,更 為 不 同 演 唱 會 及 汽 車
品 牌 提 供 立 體 投 影 或 多 投 影 拼 接 和 燈 光 編 程。在 2 0 1 0 年 開 辦 3 2 0 0 k Produ ct i o n s,提 供 演 出 設 計、製 作、器 材 租 賃 及 技術支援等服務。
Lam graduated in 2008 from the Hong Kong Academy for Performing Arts majoring in Theatre Lighting Design. He is currently a theatre freelancer, working as a Lighting Designer, Moving Light Programmer, Multimedia Designer and Multimedia Programmer. Lam is passionate in exploring Art Tech related to multimedia and show control system. He also works as 3D mapping and Interactive Projection Programmer in concerts and commercial events. He established 3200k Productions in 2010, which provides performance design, lighting equipment rental and technical support.
14
香港藝術發展局
Hong Kong Arts Development Council
香 港 藝 術 發 展 局(藝 發 局)於 1 9 9 5 年 成 立,是 政 府 指 定 全 方 位 發 展 香 港 藝 術 的 法 定 機 構。藝 發 局 的 角 色 包 括 資 助、 政策及策劃、倡議、推廣及 發 展、策 劃 活 動 等。 藝 發 局 的 使 命 為 策 劃、推 廣 及 支 持 包 括 文 學、表 演、視 覺 藝 術、電 影 及 媒 體 藝 術 之 發 展,促 進 和 改 善 藝 術 的 參 與 和 教 育、鼓 勵 藝 術 評 論、提 升 藝 術 行 政 之 水 平 及 加 強 政 策 研 究工作,務求藉藝術發展提 高 社 會 的 生 活 質 素。
Established in 1995, the Hong Kong Arts Development Council (HKADC) is a statutory body set up by the Government to support the broad development of the arts in Hong Kong. Its major roles include grant allocation, policy and planning, advocacy, promotion and development, and programme planning. The mission of HKADC is to plan, promote and support the broad development of the arts including literary arts, performing arts, visual arts as well as film and media arts in Hong Kong. Aiming to foster a thriving arts environment and enhancing the quality of life of the public, HKADC is also committed to facilitating community-wide participation in the arts and arts education, encouraging arts criticism, raising the standard of arts administration and strengthening the work on policy research. 編輯 Editor
出 版 Publisher
書刊設計 House Programme Design
媒 體 聯 絡 Media Relations
C.J Wong
PRO Marketing Services Company Ltd
賽馬會藝壇新勢力工作團隊 JOCKEY CLUB New Arts Power Project Team
香港藝術發展局 Hong Kong Arts Development Council
翻譯及編輯 Translator and Contributor 卓嘉堯 Polly Cheuk Ida Leung
本 刊 內 所 用之相片,部分於非疫情時間拍攝,當中於新冠肺炎疫情期間拍攝之相 片,在 場 人 士 均 有 嚴 格 遵 從 當 時 實 行 之 防 疫 措 施。
For images used in this publication, some were taken prior to the pandemic. For those taken during the pandemic, crew members and all participants have strictly complied with the anti-epidemic regulations.
18