關於賽馬會藝壇新勢力 ABOUT JCNAP
由 香 港 藝 術 發 展 局 主 辦,香 港 賽 馬 會 慈 善 信 託 基 金 捐 助 的
「賽馬會藝壇新勢力」,自2017年起舉辦,計劃齊集在國際發光發熱
的本地藝術家,為社會各界帶來創意、水準與本土色彩兼並的藝術體
驗。過去四屆「賽馬會藝壇新勢力」共有43個藝術單位參與,製作超過 90場不同類型演出及多個重點展覽,並策劃超過550場社區及校園活 動,總參與人次高達46萬 。
JOCKEY CLUB New Arts Power, launched in 2017, is an annual Arts Festival presented by the Hong Kong Arts Development Council with the funding support from The Hong Kong Jockey Club Charities Trust. The Festival brings together established and emerging local artists to produce creative, approachable and engaging arts experiences for all. Over the past four years, 43 arts groups participated in the Festival. Together they produced over 90 live performances, a remarkable number of major exhibitions and held over 550 community and school events, reaching some 460,000 participants.
目錄 CONTENT 關於學校專場活動 About School Programmes
P.2
多媒體學習資源 Multi-media Learning Materials
P.4
學校巡演 / 工作坊 School Tour / Workshop
・《BB大過天之點、線、面》互動工作坊
P.6
・ 擊樂淺談及試驗工作坊
P.8
・「滑稽列傳」教育劇場
P.10
・「隨心做夢」音樂訓練
P.12
・「離譜.作樂」即興演奏工作坊及音樂會
P.14
・《譜‧島》戶外擊樂體驗
P.16
更多精采節目 More JCNAP Programmes
P.18
Dot/line/plane@SuperBaby Interactive Workshop
Discovering Percussion Music Workshop
“Tales of Fools” Educational Theatre
Dream-inspired Music Creation Workshop
"All Ears, No Bounds" Improv Workshop & Concert
Inuksuit An Outdoor Percussion Experience
香港藝術發展局有權增減、更換演出者或更改已公布的節目。 如有爭議,香港藝術發展局保留最終決定權。
Hong Kong Arts Development Council reserves the right to add, withdraw or substitute artists and/ or vary advertised programmes. In case of dispute, the decision of HKADC is final.
學校專場活動 SCHOOL PROGRAMMES 「賽馬會藝壇新勢力」特設學校專場活動,邀請本地藝術單位合作,針對大、
中、小學、幼稚園不同程度的需要,策劃巡 迴演出、工作坊等不同活動,
讓同學接觸不同藝術範疇。
今年「賽馬會藝壇新勢力」學校專場活動將涵蓋戲劇及音樂活動。藝術無界 限,老師和同學可以盡情探索,擴闊視野。
學校專場活動費用全免,立即報名參加! JOCKEY CLUB New Arts Power (JCNAP) works with various local arts groups to offer a diverse range of School Programmes. Designed for students in kindergartens, primary schools, secondary schools and universities, we wish to provide them with exposures to different arts forms. This year’s JCNAP School Programmes include a variety of theatre and music programmes. Arts without limits! We encourage students and teachers to stay curious and inquisitive.
All school programmes are free of charge. Register now!
2
四 年 以 來,「 賽 馬 會 藝 壇 新 勢 力 」已 為 11 6 間 學 校、 49,000位學生提供超過230場學校專場活動,當中包括公
開綵排、示範工作坊以及分享講座等,深入淺出地把藝術 帶到校園,深受老師及學生歡迎。 Throughout
the
previous
editions,
JCNAP
has
presented more than 230 school programmes for over 49,000 students from 116 schools. The programmes, including open rehearsals, workshops and sharing sessions, were well received and enriched the learning and teaching experiences.
116
學校 Schools
49,OOO+ 23O+
學生 Students 學校專場活動 Programmes
報名方法 APPLICATION GUIDE 1
填妥報名表格
更多活動及報名資訊,歡迎致電 2820 1080 或以電郵查詢。
電郵 E-mail │ jcnap@hkadc.org.hk
For more information on the programmes and application,
Fill in the application form
2
或 or
傳真 Fax │ 2519 9301
至本局以作優先報名處理,額滿即止。 For priority handling, first-come-first-served.
惡劣天氣指引請參見 www.newartspower.hk。 please contact us at 2820 1080 or via E-mail.
For adverse weather guidelines, please refer to www.newartspower.hk.
3
多媒體學習資源 MULTI-MEDIA LEARNING MATERIALS 「賽馬會藝壇新勢力」藝術家與專業團隊合力設計,免費供老師和同學靈活運用,豐富學習經驗。 JCNAP artists work with a team of professionals to produce a set of multi-media learning materials which supports teaching and enriches learning experience.
導賞手冊 Appreciation Guide
網上資源 Online Resources
羅列補充資料及延伸閱讀,利用生動手法作多角度提問,引導學
備有多齣網上教育短片、360o虛擬展覽、電子書刊。其中網上教
入,啟發學生深入思考作品議題。
知識及創作理念。
生賞析作品表現形式,亦從時事、倫理、歷史、哲學等多方面切
育短片結集演出選段、幕後花絮,並由藝術家親自解說各種藝術
The appreciation guide provides supplementary information,
Teachers and students can make use of JCNAP online
fun facts as well as interesting anecdotes and reflective
resources such as videos, virtual exhibition, e-books, to
questions.
make learning more interesting and interactive. Themebased short videos include performance excerpts, behind the scenes, arts concepts and interviews.
* 設有印刷及網絡版
Printed and online versions available
4
學校巡演 / 工作坊 SCHOOL TOUR & WORKSHOP
《BB大過天之點、線、面》 互動工作坊 Dot/line/plane@SuperBaby Interactive Workshop
參與藝術家 Participating Artist
6
相關科目 Related Subjects
形狀│顏色│幾何圖形│遊戲 Shapes, Colours, Geometry, Game
戲劇 Drama
藝術範疇 Art Discipline
一點一點連成一直線,一劃一劃建構無限宇宙! Dot by dot. Line by Line. Connect, and be amazed! 對象
立即報名 Apply Now
表 Form
W1
幼兒班至高班
Target Kindergarten 1-3 中文主講 In Cantonese 具豐富兒童劇場經驗的大細路劇團將帶領同學探索「點、線、
面」的奇幻世界;透過輕鬆的互動遊戲及示範環節,認識點、 線、面的分類、特點,以及不同的排列組合。
同學將 有機會 接 觸七彩波波、伸縮 緞帶、搖滾 點點棒等各種
有趣小道具,掌握聚點成線、聚線成面的無限可能,感受不同線 條及形狀組織變化而成的美感。
一節30分鐘的互動工作坊寓學習於遊戲,結合音樂、小遊戲、生 動講解,刺激小朋友聽覺、視覺及想像力,同時教導他們色彩、 線條辨認及身體協調等基本知識。
活動日期 Programme Period 長度 Duration
Professional children's theatre group Jumbo Kids Theatre will guide our little audience in exploring the fantastic world of "dots, lines, and planes" through a series of fun-filled interactive games and demonstration sessions. Children will have the opportunity to play with a collection of fun props including multi-coloured balls, ribbons and ballrolling tubes. They will be further introduced to the infinite possibilities in connecting dots into lines and turning lines into planes, not to mention the aesthetics through changes in forms and shapes of these elements. The 30-minute interactive workshop combines learning with lots of fun, stimulating children's sensory, visual and imaginative abilities with music, small games, and lively explanations. The learning experience will also enhance their fundamental understanding of colours, recognition of forms and motor coordination.
O9-12.2O21 約 Approx.
3O
分鐘 minutes
設置時間 Set-up Time
約3O分鐘 Approximately 3O minutes
建議場地 Suggested Venue
學校禮堂/活動室 School hall / Activity room
所需器材 Equipment Required
無線咪/領夾咪 Wireless microphone / Lavalier microphone
人數 No. of Participants
最多 Max.
15O
7
擊樂淺談及試驗工作坊 Discovering Percussion Music Workshop
音樂 Music
相關科目 Related Subjects
藝術範疇 Art Discipline
參與藝術家 Participating Artist
8
敲擊樂 Percussion
撃樂有聲、響於日常;無須任何經驗也可參與的有趣工作坊。透過本地 敲擊樂團敲擊襄的講解及示範,同學將會學習有關敲擊樂器、節拍和合 奏等不同音樂知識。
立即報名 Apply Now
表 Form
W2
Percussion music is fascinating - as Toolbox Percussion, a group of electrifying local percussionists, will show us in this captivating workshop designed for audiences at all levels. Through guided performance, demonstration and hands-on participatory experiences, students will learn about percussion instruments, beats and rhythms, ensemble playing, as well as miscellaneous musical knowledge.
小學組 For Primary Students 對象
中學組 For Secondary Students 對象 中一至中六 Target Secondary 1 - 6
小一至小六
Target Primary 1 - 6 中文主講 In Cantonese
中文主講 In Cantonese
由敲擊日常生活用品所奏出的音樂作品作引子,教導同學即場
敲擊襄樂手將現場演繹以現代敲擊樂及馬林巴琴所奏的自家
練同學聆聽、節奏及身體協調能力。
參與合奏,透過互動形式深入了解不同作品的編曲手法及創作
就地取材,加入敲打或以身體不同部位奏出不同音色、節奏,訓
作品,及全新編曲的古典音樂作品。同學將會放耳感受,嘗試
Toolbox Percussion plays music using daily objects and
過程。
guides young children to do the same using objects found
Toolbox Percussion performs their very own works written
on spot and their bodies, creating an interesting assortment
for contemporary percussion and marimba as well as
of sounds and rhythms. While our young ones will get to
rearrangements of classical pieces. Students will get to play
train in listening, rhythmic and coordination skills, they will
along and have a glimpse of processes in music arrangement
surely also have lots of fun!
and creation.
活動日期 Programme Period 長度 Duration
O9-11.2O21 約 Approx.
6O
分鐘 minutes
設置時間 Set-up Time
約6O分鐘(需學校技術人員協助) Approximately 6O minutes (Onsite technical support is needed)
建議場地 Suggested Venue
學校禮堂/室內活動空間/音樂室 School hall / Indoor activity space / Music room
所需器材 Equipment Required
音響設備、咪高峰及投影機 Audio system, microphones and projector
人數 No. of Participants
3O-2OO
9
「滑稽列傳」教育劇場 “Tales of Fools” Educational Theatre
相關科目 Related Subjects
中文│中國文學│音樂│通識教育 Chinese, Chinese Literature, Music, Liberal Studies 藝術範疇 Art Discipline
參與藝術家 Participating Artist
10
肢體劇場│戲劇│戲曲│文學賞析 Physical Theatre, Drama, Xiqu, Literature Appreciation
英雄好漢大多廣受傳頌;專門插科打諢的丑角故事, 又會教曉我們甚麼簡單大道理?
立即報名 Apply Now
表 Form
W3
People are often inspired by tales of courageous heroes. As for stories of comic characters, are there wisdom and insight to be gleaned? 對象
中三至中六
Combining elements from chou (male clown) roles in
Target Secondary 3 - 6
Cantonese opera, Western pierrot and commedia dell'arte,
中文主講 In Cantonese
a series of dark comedy sketches encourage students to explore some of the most famous historical stories. When
內容糅合粵劇丑生、西方小丑及意大利即興喜劇元素,以充滿黑 色幽默的短劇形式,與同學一起探討歷史故事。面對看似不可
能的任務,如何以嬉笑怒罵方式對待衝突情節,同時學習將失 敗扭轉成解決矛盾的契機?
綠葉劇團擅長以肢體說故事,透過豐富的戲劇張力,將歷史事
件重演,深入淺出引導同學思考、參與討論。現場以簡單布置,
綴以中樂伴奏。同學更可從中認識戲曲「唱、做、唸、打」、西方 滑稽演繹等,不同風格的舞台表演手法。
faced with seemingly impossible missions, how do we make use of humor and wit to ease the tension and save the situation? Deeply grounded in physical theatre, Théâtre de la Feuille re-enacts these classic events with dramatic tension while students are guided to engage in reflections and discussions. The performance is accompanied by Chinese music with minimal setting, and allows students to learn about various styles of performances including the elements of ‘singing’, ‘acting’, ‘reciting’ and ‘acrobatic fighting’ in Cantonese operas and comedies in Western theatre.
活動日期 Programme Period 長度 Duration
O9-12.2O21 約 Approx.
9O
分鐘 minutes
設置時間 Set-up Time
約6O分鐘 Approximately 6O minutes
建議場地 Suggested Venue
活動室/學校禮堂/ 露天操場(可容納大貨車舞台及觀眾) Activity room / School hall / Outdoor playground (Sufficient access for over-the-road vehicle and seating for audience)
所需器材 Equipment Required
音響設備及投影機 Audio system and projector
人數 No. of Participants
約 Approx.
1OO
11
「隨心做夢」音樂訓練
Dream-inspired Music Creation Workshop
參與藝術家 Participating Artist
12
林丰 Fung Lam
相關科目 Related Subjects
音樂│樂團│樂器班 Music, Orchestra, Musical Instrument Classes 藝術範疇 Art Discipline
即興演奏│音樂賞析│音樂創作 Improvisation, Music Appreciation, Music Making
摒棄「無譜就不知所措」的心理障礙,跟隨作曲家林丰 體驗隨心隨意、順手拈來的音樂樂趣!
立即報名 Apply Now
表 Form
W4
Student instrumentalists will learn how to create a new composition collaboratively under the theme of “dream” with composer Fung Lam alongside a team of musicians. 對象
中一至中四 │ 弦樂、管樂樂器、樂隊成員,對音樂創作及即興演奏有興趣者 *同學須自備樂器
Target Secondary 1 – 4 │ Strings, wind or band members. Anyone interested in creative music making and jamming
*Students should bring their own musical instruments
中文或英語主講 In Cantonese or English 工作坊共分四節進行:導師將引用多首以「夢」為主題的音樂
The composer will guide students through a selection of
成。每節工作坊均以討論形式進行,鼓勵同學在沒有預先準備
including forms, tonalities, rhythms and styles. As the
作品,向同學講解曲式、調性、節奏、風格等基本音樂結構及組
dream-inspired music and teach essential musical elements
的情況下,以音樂交流,學習各類即興演奏及合奏技巧。三節課
sessions progress, students will share and explore their own
程後,同學將結合所學,共同創作一首全新作品,並有機會在學
musical ideas in a practical way, engage in discussions, and
校演出。
learn various techniques in improvisation and ensemble
輕鬆互動的樂器及音樂學習過程,可以幫助同學提升音感、節奏
playing. Finally, the group will create a new piece together
等演奏技巧,同時亦能增強自信心、創意及溝通能力。
and have the chance to perform at an in-school showcase. This interactive workshop is designed to enhance young musicians’
understanding
of
the
creative
process,
encourage them to work collectively and use their ears and imagination critically, as well as increase their confidence, creativity and communication skills. 活動日期 Programme Period 長度 Duration
O9-12.2O21 共
4
節 sessions in total
每節約 Approx.
12O
設置時間 Set-up Time
每節約3O分鐘 Approximately 3O minutes per session
建議場地 Suggested Venue
活動室/課室/音樂室 Activity room / Classroom / Music room
所需器材 Equipment Required 人數 No. of Participants
分鐘 minutes per session
白板/黑板(有五線譜白板較佳)及音響設備 White / blackboard (preferably with music staff board) and audio system 約 Approx.
12-2O
13
「離譜.作樂」 即興演奏工作坊及音樂會 "All Ears, No Bounds" Improv Workshop & Concert
凡於事先無任何準備,僅就當時感受和靈感而觸發的創作都可統稱為「即興」。 但「即興」演奏並非胡亂彈奏,當中蘊含各種知識和技巧。
While improvised performances happen on the spur of the moment without pre-written materials, their nature is not sheer spontaneity; in fact, they are often backed by solid techniques and experiences acquired through effort. 參與藝術家 Participating Artist
14
相關科目 Related Subjects
音樂│樂團│中樂團│樂器班 Music, Orchestra, Chinese Orchestra, Musical Instrument Classes 藝術範疇 Art Discipline
中樂│西樂│即興演奏│音樂賞析 Chinese Music, Western Music, Performance, Music Improvisation and Appreciation
即興演奏工作坊 Workshop 對象
中一至中六
對即興演奏有興趣者 │ 樂器不限,須具備基本演奏技巧 │ *同學須自備樂器
Target Secondary 1 – 6 S
Anyone interested in learning about music improvisation and has fundamental performance technique. All musical instruments are welcome. * Students should bring their own musical instruments
中文主講 In Cantonese
工作坊由無極樂團團長林灒桐聯同爵士樂手呂奡元帶領,從最簡易的演奏技巧開 始,介紹爵士樂及中國音樂兩種即興演奏方法:前者是在明顯的節奏框架和結構 內自由發揮,後者則是在演奏過程中逐步呈現音樂的走向和結構。
同學在完成個半小時的工作坊後,即可掌握基本即興演奏技法,嘗試放下樂譜, 隨心演奏,盡情體驗中、西合璧的無窮樂趣。另外,更有機會參與學校音樂會,與 中、西樂演奏家同台即興演出。
立即報名 Apply Now
O9-12.2O21 長度 Duration 約 Approx.
9O
設置時間 Set-up Time
After this one and a half-hour workshop of fundamental improvisational techniques, participants will have the chance to perform alongside professional musicians in Chinese and Western music in a school concert.
約 Approx.
中文主講 In Cantonese
無極樂團的中、西樂演奏家,由淺入深向同學展示中、西音樂不同的器樂特色, 並示範如何靈活運用兩者的相異之處互補相生,即興建構嶄新的音樂語言。
現場亦會展示音樂與文字、影像等不同媒體的碰撞與融合,讓同學感受音樂的
多元變化。最後更會邀請即興工作坊學員加入即興演奏,一同譜出獨一無二的新 樂章。
Wuji Ensemble will compare and contrast Chinese and Western instruments and demonstrate how their different qualities can be drawn together to construct new musical languages. At the end of the concert, participants of the improv workshop will join the ensemble on stage for a fun jamming session.
分鐘 minutes
約9O分鐘 Approximately 9O minutes 建議場地 Suggested Venue
對象 中一至中六 Target Secondary 1 – 6
W5
活動日期 Programme Period
In this workshop led by pipaist Mavis Lam (co-founder/music manager, Wuji Ensemble) and jazz musician/double-bassist Lui Ngao-yuen, students will learn introductory improvisation techniques both in jazz and Chinese music. In the former, performers improvise to a certain rhythmic framework and structure; in the latter, the improvisation process itself gradually builds toward a structure.
成果音樂會 Concert
表 Form
音樂室/活動室 Music room / Activity room 人數 No. of Participants
5-1O
活動日期 Programme Period
O9-12.2O21 長度 Duration 約 Approx.
45
設置時間 Set-up Time
分鐘 minutes
約9O 分鐘 Approximately 9O minutes 建議場地 Suggested Venue
配備舞台的學校禮堂 School hall with stage 人數 No. of Participants
可招待全校學生 All students can be admitted
15
《譜‧島》戶外擊樂體驗
Inuksuit An Outdoor Percussion Experience
相關科目 Related Subjects
音樂│綜合科學│常識 Music, Integrated Science, General Studies 藝術範疇 Art Discipline
參與藝術家 Participating Artist
16
音樂│聲音訓練│敲擊樂 Music, Listening Training, Percussion
本地敲擊樂團敲擊襄的樂手導師將帶領同學出走大自然,擷取聲音素材,一同探
索以「風鳴」、「鳥語」、「浪響」為題的聲音體驗。活動概念源自美國作曲家亞當斯
(John Luther Adams)所創的敲擊樂曲目《譜‧島》(Inuksuit),作品由結合不同
立即報名 Apply Now
敲擊樂手、大自然聲音與風景,共譜一幅有聲音的圖像。
表 Form
W6
Nature provides the materials for this workshop curated by Toolbox Percussion, who took the idea from John Luther Adams’ Inuksuit, a nature-inspired piece performed by multiple percussion players dispersed among a natural site, creating a truly magical soundscape. 對象
小四至中六
Anyone interested in music, arts and integrated science
對音樂、藝術、綜合科學有興趣者
Target Primary 4 – Secondary 6 中文主講 In Cantonese
工作坊共分兩節進行。第一節旨在引導同學張耳聆聽,分辨不 同聲音及了解基本敲擊樂知識。導師亦會教導同學使用簡單組 件,自製獨一無二的敲擊樂器。
第二節將於户外進行。導師將帶領同學遊走於公園或山林間,
傾聽四周豐富且多樣的聲音。同學更會分組撿拾、處理及利用
落葉、枯枝等天然物料,完成第一節工作坊所預備的自製樂器。
活動至尾聲,導師會率領同學一同演奏,以擊樂節奏和聲音與 環境呼應。
In the workshop, the themes of wind, birdsongs and waves will be explored. The first session seeks to prepare the ears, where students will learn to identify the sounds of various percussion instruments and build their own ones. The second takes place in the outdoors and encourages deep listening. In a park or the woods, students will gather leaves, branches and materials to complete their instruments, and engage in a dialogue with nature through a special performance.
活動日期 Programme Period 長度 Duration 設置時間 Set-up Time 建議場地 Suggested Venue 所需器材 Equipment Required 人數 No. of Participants
12.2O21 – O1.2O22 第一節: 約 1st session : Approx.
6O
分鐘 minutes
第一節:約6O分鐘 1st session: Approximately 6O minutes 第一節:活動室/課室/音樂室 1st session : Activity room / Classrrom / Music room
第一節:音響設備、咪高峰、投影機及桌椅 1st session:Audio system, microphones, projector, desks and chairs 約 Approx.
2O
第二節:校外場地進行 │ 日期、時間及場地待定 2nd session: Off campus │ Date, time and location to be confirmed
17
a b
賽馬會藝壇新勢力 積極推 廣本
地 精英藝 術 家,在計 劃 全力支 持 下,參 與 藝
術家專注創作,力殝完美,將作品內容及製作 再度提煉。
藝術節一直敢於嘗試,走出傳統演出及展覽 場地,發掘香港特色場域,為觀眾帶來不一
樣的觀賞體驗。透 過藝 術家、場地伙伴與
「賽馬會藝壇新勢力」團隊通力合作,創 作出一個又一個廣受好評的計劃。
Celebrating innovation and ingenuity, JOCKEY
JOCKEY CLUB New Arts Power actively promotes outstanding local talents. Artists are provided full-pledged support to be focused on perfecting their works with further refinements in content and production.
explores
unique
Arts
settings
Power and
a more spectacular arts experience for the audience. The Festival team works incessantly with the artists and venue partners in creating a wide range of well-received programmes.
a. 尹麗娟《珍百貨》(2017)展覽 Zaan Bak Fo (2017) by Annie Wan b. 楊春江《舞.師》(2019) Contempo Lion Dance (2019) by Daniel Yeung c. 梁志和《家‧不家》展覽(2020) Home and Nonhome (2020) by Leung Chi Wo d. 鄭波《生命如此艱難,何必搞得這麼簡單?》(2021)裝置作品 Zheng Bo's installation project Life is hard. Why do we make it so easy?
18
New
locations in Hong Kong to provide
d
c
CLUB
e. 伍韶勁《大禹之後》(2018)展覽, 帶領公眾走進大坑東地下蓄洪池 Kingsley Ng presented After the Deluge (2018) using the underground Tai Hang Tung Storage Tank as an exhibition venue f. 藝術行《我們之間》(2020) 多項節目於南豐紗廠的不同角落登場 Art Walk: Threading Through Time (2020) exploited different corners of The Mills g. 藝術行《待渡》(2021) 選址北角(東)渡輪碼頭舉行 Art Walk: Before a Passage (2021) at North Point (East) Pier
e f 每 一 屆「 賽 馬 會 藝 壇 新 勢 力 」均 設「 流 動 劇 場 」( Mobile Theatre)及壓軸節目──藝術行(Art Walk),邀請跨界別藝 術家,遊走本地重要地標及社區,為過往鮮有接觸藝術的社 群帶來特色演出。
JOCKEY CLUB New Arts Power also presents the “Mobile Theatre” in different districts of Hong Kong. In addition, cross-disciplinary artists are invited in the planning and production of the grand finale event “Art Walk” with participants threading their ways through important landmarks and surrounding neighbourhoods.
g
了解更多 Learn More
www.newartspower.hk
19
「賽馬會藝壇新勢力」將於9月至明年1月呈獻六個節目,涵蓋舞蹈、戲劇及音樂,誠邀本地 觀眾參與其中,盡情體驗藝術的盎然妙趣。
JOCKEY CLUB New Arts Power will present a variety of programmes that includes dance, theatre and music. Come join us at the Festival, indulge yourself with the feast of arts, joy and extraordinary cityscape!
THEATRE
MUSIC
DANCE
所有「賽馬會藝壇新勢力」售票節目均設有學生門票優惠。另外,個別節目亦設有學校及團體購票優惠。請留意9月份網上公布之節目 及票務詳情。
Student discount is available for all ticketed programmes. We also provide special discounts for school and group purchases. Programme and ticketing details will be announced in September. Please visit JCNAP website for latest information.
20
香港藝術發展局 HONG KONG ARTS DEVELOPMENT COUNCIL
香港藝術發展局(藝發局)於1995年成立,是政府指定全方位發展香港藝術的法定 機構。藝發局的角色包括資助、政策及策劃、倡議、推廣及發展、策劃活動等。
藝發局的使命為策劃、推廣及支持包括文學、表演、視覺術、電影及媒體藝術之發 展,促進和改善藝術的參與和教育、鼓勵藝術評論、提升藝術行政之水平及加強政 策研究工作,務求藉藝術發展提高社會的生活質素。
Established in 1995, the Hong Kong Arts Development Council (HKADC) is a statutory body set up by the Government to support the broad development of the arts in Hong Kong. Its major roles include grant allocation, policy and planning, advocacy, promotion and development, and programme planning. The mission of HKADC is to plan, promote and support the broad development of the arts including literary arts, performing arts, visual arts as well as film and media arts in Hong Kong. Aiming to foster a thriving arts environment and enhancing the quality of life of the public, HKADC is also committed to facilitating community-wide participation in the arts and arts education, encouraging arts criticism, raising the standard of arts administration and strengthening the work on policy research.
編輯 Editor
賽馬會藝壇新勢力工作小組 JOCKEY CLUB New Arts Power Project Team 出版 Publisher
設計 Design
汪佳樺 K. Wong Wong
香港藝術發展局 Hong Kong Arts Development Council
翻譯 Translator
卓嘉堯 Polly Cheuk Cedric Lee