18-19.5.2024 SAT 7:30PM SUN 2:30PM
HONG KONG BALLET
香港芭蕾舞團
One of Asia’s premier ballet companies, Hong Kong Ballet (HKB) is internationally recognised as a worldclass institution which represents Hong Kong’s unique character. Since its inception in 1979, HKB has evolved into a vibrant performing arts organisation with a dynamic repertoire, forward-thinking community engagement initiatives and an emphasis on excellence. Septime Webre joined HKB as its Artistic Director in July 2017.
With nearly 50 dancers from all over the globe – Hong Kong, Mainland China and other parts of Asia, Australia, New Zealand, Europe and throughout North America – HKB has won recognition both regionally and internationally. HKB’s repertoire includes celebrated re-stagings of the classics, neo-classical masterworks by George Balanchine, original full-lengths created for HKB and an award-winning series of ballets for young audiences. In addition, HKB performs works by some of today’s most sought-after choreographers, including Alexei Ratmansky, Christopher Wheeldon, Wayne McGregor, Justin Peck, Jiři Kylian, Nacho Duato, Annabelle Lopez Ochoa as well as dynamic new works by HKB’s Choreographer-in-Residence Hu Song Wei Ricky, Yuh Egami, as well as numerous emerging Hong Kong choreographers.
With almost 50 tours to 11 countries, HKB most recently toured throughout Europe, Mainland China and the US, at Jacob’s Pillow Dance Festival and in New York at the Joyce Theatre, New York City Center and the renowned Fall for Dance Festival. In addition to its performances on stage at home and abroad, HKB maintains a full schedule of community engagement initiatives throughout Hong Kong to ensure the art of ballet is accessible to all. HKB has also produced original videos and dance films that have collectively garnered 10 million views online, connecting with ballet lovers worldwide.
香港芭蕾舞團(港芭)以富香 港獨有魅力、非凡作品及超卓 演繹享譽國際。舞團自1979年 以來不斷演變,現已發展成為 一個朝氣蓬勃的藝術團體,擁 有豐富的劇目及具前瞻性的社 區拓展計劃,精益求精。衛承 天先生於2017年七月起擔任港 芭的藝術總監。
港芭擁有接近50位來自世界不 同地方的精英,包括來自香港、 中國內地、亞洲地區、澳洲、新 西蘭、歐洲和北美等地,近年 贏得海內外各方支持和肯定。 港芭劇目涵蓋多齣重製的古典 瑰寶、巴蘭欽的新古典傑作、特 別為舞團編創的長篇芭蕾舞,以 及屢獲殊榮的青少年系列製作。
港芭亦不時演出現今舞壇星級 編舞家如羅曼斯基、惠爾頓、麥 葛萊格、佩克、季利安、杜亞陶 及奧喬亞等的作品,以及港芭 駐團編舞家胡頌威、江上悠及 其他香港新晉編舞家的新作。
港芭曾踏足11個國家,進行近 50次巡迴演出,到訪地方包括 歐洲、中國內地及美國(雅各之 枕舞蹈節、紐約喬伊斯劇院、 紐約市中心劇場及享負盛名的 秋季舞蹈藝術節)。除本地及海 外的舞台演出外,港芭亦全力推 行全港性的社區項目,務求將芭 蕾舞藝術帶給所有普羅大眾。港 芭創作多套錄像及影片,於不同 網上平台播放,累積逾千萬觀 看次數,連繫世界各地的芭蕾 舞愛好者。
ARTISTIC DIRECTOR, HONG KONG BALLET
香港芭蕾舞團藝術總監
Septime Webre is an internationally recognised ballet director, choreographer, educator and advocate. He joined Hong Kong Ballet as its Artistic Director in July 2017 after 17 years as Artistic Director of The Washington Ballet in Washington DC, US. Previously he served as Artistic Director of the American Repertory Ballet, based in Princeton, New Jersey, US for six years. In addition, Webre has served as the Artistic Director of Halcyon, a Washington DC-based foundation standing at the intersection of creativity and social impact.
Webre’s tenure at The Washington Ballet ushered in a period of unprecedented growth in the quality and breadth of its work-both onstage and in its engagement and educational initiatives, with its annual budget growing over 500% during that time. In Hong Kong, Webre recently staged a pair of new productions for HKB: a Romeo + Juliet set in the early 1960’s Hong Kong, and The Nutcrackerset in Hong Kong in the early 20th century. In addition, he has staged a number of additional productions for HKB, including new productions of Giselle, ALICE(in wonderland), TheGreatGatsby and Peter Pan
As a dancer, Webre was featured in solo and principal roles from the classical repertoire as well as in contemporary works by choreographers such as Twyla Tharp, Paul Taylor and Merce Cunningham. He has served on the juries of a number of international ballet competitions, including those in Varna, Bulgaria, Istanbul, Cape Town, New York, Seoul, and elsewhere. He has served on the board of Dance/USA and his work has received numerous honors, grants and awards. He holds a degree in History/Pre-Law from the University of Texas at Austin, and is the seventh son in a large, boisterous Cuban-American family.
衛承天是國際著名芭蕾舞團總 監、編舞家、教育家及倡導者。他 曾出任華盛頓芭蕾舞團藝術總 監達17年,亦曾任美國新澤西普 林斯頓美國經典芭蕾舞團藝術 總監,並於2017年7月加入(港 芭)擔任藝術總監。他曾是美國 華盛頓一基金會Halcyon的藝術 總監,其宗旨為透過創意推動文 創發展,同時為社會帶來正面影 響。
衛承天在任華盛頓芭蕾舞團期 間,舞團預算大增500%,並在舞 台製作的規模和質素、專業舞蹈 教學等多個範疇上獲得前所未 有的提升。他近年為港芭全新創 作包括:以1960年代香港作背景 的《羅密歐+茱麗葉》和以二十 世紀初香港作背景的《胡桃夾 子》。衛承天亦曾為港芭製作《吉 賽爾》、《愛麗絲夢遊仙境》、《大亨 小傳》和《小飛俠》等多個劇目。
作為一位舞者,衛承天曾擔任 多齣古典舞劇的主角及獨舞, 並曾出演夏普、泰勒及肯寧漢 等編舞家的當代作品。他也曾 任瓦爾納、保加利亞、伊斯坦 堡、開普敦、紐約、首爾等地多 個國際芭蕾舞比賽的評審。他 曾任「舞蹈/美國」的董事局成 員,其作品更獲得多項榮譽、 資助及獎項。他持有奧斯汀德 薩斯大學的歷史/法律學士學 位,在一個熱鬧的古巴裔美國 大家庭中排行第七。
MESSAGE FROM ASSOCIATE DIRECTOR OF TRAINING
執行培訓總監的話
Welcome to the Classical Ballet Training Programme (CBTP)’s 2024 year-end performance of Cinderella! The CBTP aims to provide our students with more performing opportunities and connect their learned knowledge in class to a live stage performance. We focused on enhancing ballet technique and artistic growth in their performances, and the students are excited to share their love and passion for ballet with their parents and the audience.
This year, over 200 students will perform in Cinderella, an iconic ballet best known for its jubilant music, lush scenery and comedic roles of the Stepmother and the two Stepsisters. This unique production, set to Sergei Prokofiev’s timeless music, offers a refreshing twist on the classic tale, making it a must-see for all ballet enthusiasts.
Cinderella is a three-act ballet newly arranged by our team. In Act 1, we added some cute, cheerful characters to the garden scene, including Songbirds, Flowers, Firebirds, Dragonflies, Ladybirds, Snow Angels, Little Butterflies, Musicians, Little Pumpkins and Fairy Godmother’s Attendants. Our lower-level students mainly perform these roles, showcasing their energetic and joyful characteristics.
Our upper-level students created the Act 2 ball scene with a court of ladies and little Jester and is designed to set up the moment when Cinderella and Prince meet. Along with a couple of dance pieces, the students also worked on mime between the dances. This has given them a chance to work as a corps de ballet together, playing a supporting role in building the story’s important scenery. Act 3 features the Spanish, Polish and Egyptian characters dancing and highlights the importance of character dances in ballet training which allow students to have a chance to learn this important dance style.
歡迎蒞臨欣賞2024年度古典芭蕾 舞培訓課程(課程)結業展演《仙 履奇緣》!課程旨在為學員提供更 多演出機會,讓他們可靈活地運 用課堂上的知識並應用於舞台演 出。我們致力通過表演提升學員 的芭蕾舞技巧和藝術才能,並希 望學員能透過演出與父母和觀眾 分享他們對芭蕾舞的熱誠。
本學年共有逾二百名學員參與 《仙履奇緣》演出。這部經典 芭蕾舞劇以歡快的音樂、豐富 的場景和繼母與兩個繼女的滑 稽角色而膾炙人口。這部獨特 的作品以浦羅哥菲夫傳世樂曲 為背景,為經典故事帶來耳目 一新的效果,使其成為所有芭 蕾愛好者的必看劇目。
《仙履奇緣》是本團全新編排的 三幕芭蕾舞劇。在第一幕,我們 加入了一些歡欣可愛的小角色, 當中包括小鳴鳥、花兒、小火鳥、 蜻蜓、小甲蟲、雪天使、小蝴蝶、 小音樂家、小南瓜、仙姑侍從。這 些角色將由低年級學員飾演,藉 以展示他們活潑奔放和開朗快樂 的特質。
高年級學員則參與第二幕的舞 會場景演出,當中舞會貴族們、 小丑女聚集的一幕,為灰姑娘和 王子在舞會中的相遇作好鋪墊。 此外,學員展現舞蹈技巧同時, 亦添加了一些芭蕾默劇的元素 在演出當中,使他們有機會以群 舞員的身份,共同建構故事的重 要場景。第三幕主要展示西班牙 舞、波蘭舞和埃及舞的特色,突 顯出性格舞在芭蕾舞訓練中的 重要性,亦讓學員藉此機會接觸 和學習這些舞蹈風格。
Additionally, Cinderella offers soloists the opportunity to fully embody a particular character. They must develop the character traits while performing the choreography. Some performers use humour to convey their role, with special movements to express emotions and interact with other characters. This allows them to bring their characters to life and share their stories with the audience.
We want to express our gratitude to our artistic director Septime Webre and the company for supporting Zou Mengjie and Kai Kanzaki’s participation despite their busy schedules. A huge thank you goes to CBTP teacher Wu Di as our guest artist. It has been a great opportunity for our students to rehearse and share the same stage with these brilliant artists, and this unique experience has been an invaluable and unforgettable journey for everyone.
We’re thrilled to share our CBTP year-end performance with you and celebrate the young dancers’ achievements over the past few months. I want to extend my sincere gratitude to our incredible CBTP administrative and technical team for their outstanding coordination, hard work and dedication, as well as to our rehearsal masters and mistresses for their time and efforts in making this performance a success. I’m also grateful for the parents’ steadfast support and the wonderful Hong Kong Ballet guest artists. We hope you enjoyed the show and our children had a fruitful, joyful and memorable journey with us.
此外,《仙履奇緣》讓獨舞員 有機會揣摩角色;除舞蹈動作 外,學員還需要利用芭蕾舞特 有的默劇技巧,表現角色獨特 的性格,有些甚至運用幽默的 方式來演活角色,以舞蹈動作 表達情感並與其他角色互動, 藉以賦予角色生命力,與觀眾 分享故事。
我們衷心感謝香港芭蕾舞團(港 芭)的藝術總監衛承天及港芭的 全力支持,讓鄒夢潔和神崎開 在繁忙的舞團綵排中仍然能撥 冗參與演出。非常感謝課程的 導師武迪擔任客席舞蹈員。課 程的學員能夠與這些出色的舞 蹈員一起排練並同台演出,機 會難得,這個獨特的體驗對每 位參與的學員來說都是一段難 忘的旅程。
很高興向大家分享我們已準備 多月的結業展演,一同見證這 些年輕學員累積下來的豐碩成 果。衷心感謝勞苦功高的課程 行政團隊和技術團隊,全賴他 們的出色統籌和無私奉獻,令 是次展演能順利完成。同時,我 也萬分感謝編舞及排練導師, 以及客席舞蹈員為是次演出成 功,付出了寶貴時間和莫大努 力,當然也少不了家長們始終 如一的堅定支持。希望您們喜 歡這場演出,孩子們和我們也 有一個豐碩、愉快和難忘的經 驗與旅程。
Irene Lo
Associate Director of Training Hong Kong Ballet
勞曉昕
香港芭蕾舞團 執行培訓總監
CLASSICAL BALLET TRAINING PROGRAMME
古典芭蕾舞培訓課程
Hong Kong Ballet (HKB) has been actively expanding its education efforts by launching a new classical ballet training curriculum to support local young dancers while promoting the arts and culture of ballet to the wider community.
Classical Ballet Training Programme (CBTP) and PreBallet Foundation Programme, HKB’s first year-round ballet training programme began in September 2021, offering high-quality classical ballet training with a professionally-oriented syllabus developed by our world-renowned faculty and artistic staff. The unique curriculum draws from the Vaganova and international traditions and follows a progressive structure designed to build a solid foundation in ballet technique and artistry. In subsequent levels, the CBTP teaches critical foundational techniques, creative artistry and dynamic performance skills in a supportive environment to develop strong, expressive dancers. Each semester culminates with evaluations and assessments that monitor progress and provide meaningful feedback for teachers and students. Led by HKB’s experienced faculty teachers, the programme aims to nurture students’ artistic expression and focus on professional ballet techniques that prepare young dancers for stage performances.
HKB strongly believes that students should connect their ballet training with attending professional performances and performing themselves. There are ample opportunities to perform with HKB in The Nutcracker and other productions and in the CBTP year-end performances. With CBTP, HKB hopes to cultivate an inspiring new generation of talented dancers locally and beyond.
Our new purpose-built studio in Wong Chuk Hang will support company rehearsals, CBTP upper levels, intensive courses and workshops for both youth and adults. Additionally, HKB continues to offer high quality training at its Happy Valley studio.
為了拓展教育工作,香港芭蕾舞 團(港芭)推出了全新的「古典芭 蕾舞培訓課程」(課程),希望藉 此支持本地年輕舞蹈員,同時向 更廣泛的社群推廣芭蕾藝術和 文化。
「古典芭蕾舞培訓課程」及「幼 兒芭蕾培訓課程」是港芭首個 年度芭蕾培訓計劃。自2021年 9月開辦以來,本課程一直秉承 優質的古典芭蕾舞訓練理念, 享譽全球的藝術團隊及導師設 計以專業導向的課程大綱,以 瓦崗諾娃訓練方式及國際傳統 芭蕾舞培訓模式為基礎,並採 用漸進式的分級課程,務求幫 助學員鞏固芭蕾舞技巧根基, 同時培育其藝術才能。隨著學 員提升等級,課程將提供充分 支援,讓他們能在循循善誘的 環境下學習關鍵的基礎技術、 藝術創意及表演技巧,進而成 為優秀且表現力豐富的舞蹈 員。每個學期結束時,課程將進 行評估,藉以監察教學進度,同 時為師生提供實用意見。此外, 本課程亦由港芭的資深導師帶 領,旨在培養學員的藝術表達能 力,並為年輕舞蹈員灌輸舞台表 演所需的專業芭蕾舞技巧。
港芭深信,學員應將芭蕾訓練, 以及觀賞和參與專業表演的經 驗互相結合;港芭亦會提供相當 的演出機會,讓學員參與《胡桃 夾子》及其他製作,以及課程結 業展演等。港芭期望透過課程為 本港及海外培訓出令人振奮又 才華橫溢的新世代舞蹈員。
全新落成的黃竹坑舞蹈教室為港 芭排練、高年級的培訓課程、密集 培訓課程、成人及青年課程提供 完備設施。跑馬地舞蹈教室亦會 繼續提供高品質的培訓。
Cinderella
Classical Ballet Training Programme
Year-end Performance
《仙履奇緣》
「古典芭蕾培訓課程」結業展演
18-19 MAY 2024
Sat 7:30pm | Sun 2:30pm
Y-Theatre, Youth Square
青年廣場Y綜藝館
The performance is approximately 1 hr 45 mins with an intermission 節目長約1小時45分鐘,包括一節中場休息
House Rules 場地規則
In order to make this performance a pleasant experience for the artists and members of the audience, eating and drinking, as well as unauthorised photography, audio and video recording, are forbidden in the auditorium. Please also ensure that your mobile phones and any other sound and light emitting devices are switched off before the performance. Thank you for your cooperation.
為了令大家對今次演出留下美好印象,請勿在場內吸煙、飲食、攝影、 錄音或錄影。節目進行前,請關掉手提電話、其他響開及發光的裝置, 多謝合作。
Audience members are advised to arrive punctually. Late-comers will not be admitted until a suitable break.
觀眾務必準時入場,還到及中途離場人仕須待適當時候方可進場。
If you do not wish to keep this house programme, please leave it on your seat after the performance for recycling.
若您不欲保留此場刊,離場時請把場刊留在座位,以便循環再用。
Hong Kong Ballet is financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region
香港芭蕾舞團由香港特別行政區政府資助
Cover Illustration: Lon Lee
Creative Director 創意總監,
Producer 監製
Irene LO 勞曉昕
Choreographers 編舞
Irene LO 勞曉昕、Lynn LIANG 梁咏琳、 Dawnie KWOK 郭曉媛、WU Di 武迪、 LEUNG Saulong 梁秀朗、
Jeremy CHAN 陳尚然
Cinderella and Prince Choreographer《灰姑娘與王子》編舞
Septime WEBRE 衛承天
Music 音樂
Sergei PROKOFIEV 浦羅哥菲夫
Production Manager 製作經理
YUEN Kin Man 袁建雯
Stage Manager舞台監督
Philos NIP 聶潁同
Deputy Stage Manager 執行舞台監督
Anthony FONG 方皓賢
Lighting Design 燈光設計
Ruby YAU 邱雅玉
Programme Coordination 節目統籌
Sandy LEE 李樂文、Mandy HO 何珮盈、
Sarah LUI 呂敬知、Giovann MAN 文紫韞
In Cinderella’s Kitchen 灰姑娘家中的廚房
Once upon a time, in a faraway kingdom, Cinderella lived with her evil Stepmother and two obnoxious Stepsisters. They are jealous of Cinderella’s beauty and kindness and force her to be a servant in her own home. One day, a beggar woman appears at the cottage door and in an act of kindness, Cinderella gives her a loaf of bread. Later, an invitation arrives from the Royal Palace inviting every eligible maiden in the kingdom to a lavish ball where the Prince will choose a bride. Cinderella’s Ugly Stepmother and Ugly Stepsisters are overjoyed and arrange for a ballet master and musicians to prepare them for the ball. In a whirl of taffeta, the Ugly Stepmother and Ugly Stepsisters depart for the ball, leaving a dejected Cinderella in despair.
In
the Garden 花園裏
Later, the mysterious beggar woman reappears and magically transforms into Cinderella’s Fairy Godmother. The kitchen suddenly becomes a lush garden, and the Fairies of Spring, Summer, Autumn and Winter and other enchanted garden creatures help turn Cinderella’s ragged dress into an exquisite ballgown. Before Cinderella departs for the ball, her Fairy Godmother turns a pumpkin into a coach and warns Cinderella that she must depart the ball by midnight when the spell will be broken.
很久很久以前,在一個遙遠的 王國裏,灰姑娘與她那醜陋又 懷着壞心腸的繼母和兩位繼姊 同住。姐姐們嫉妒灰姑娘的美 麗和善良,所以強迫她在家中 充當奴僕。一名女乞丐出現在 小屋門前,灰姑娘出於善意,給 了她一條麵包。有一天,家裏收 到來自皇宮的邀請,讓居於王 國內所有符合條件的少女參加 一場奢華的舞會,王子屆時將 挑選王妃。舞蹈大師和小音樂 家到臨家中為各人準備,惡繼 母和惡姐姐皆欣喜若狂。轉瞬 間,惡繼母和惡姐姐便換上新 衣出發前往舞會,留下陷入絕 望的灰姑娘。
之後,神祕女乞丐再次出現,搖 身一變化身仙姑!廚房瞬間變 成了花園,在春夏秋冬四仙子 和其他花園小動物的幫忙下, 灰姑娘的破舊連身裙變成華美 禮服。仙姑又將南瓜變成馬車, 護送灰姑娘前往舞會,臨行前 還叮囑她,務必要在午夜法術 解除前離開。
At the Ball
舞會裏
At the Royal Palace, the comical Jester and Little Jesters dance for Prince and the Ladies of the Court. Suddenly, everyone hears unusual music and a beautiful woman appears. It is Cinderella! As the courtiers whirl around them, the Prince and Cinderella dance together, falling in love and losing track of time. When the clock strikes midnight, Cinderella’s gorgeous dress begins to turn back into rags, and she hastily departs without telling the Prince her name, leaving behind one of her slippers. The enamoured Prince declares that he shall marry the beautiful woman whose foot fits the delicate slipper.
小丑及小丑女們在皇宮裏為王 子和宮廷上的淑女跳舞。一位 漂亮的女子伴隨奇怪的音樂出 現——她,就是灰姑娘。眾臣簇 擁圍着墮入愛河的王子和灰姑 娘。午夜的鐘聲敲響,灰姑娘 的華美禮服變回原來殘破的裙 子。她未及告知王子名字便匆 匆離去,只留下了一隻舞鞋。王 子宣布他將要迎娶那位適合穿 這鞋的漂亮女人。
Finding Cinderella 尋找灰姑娘
The determined Prince invites noble ladies from different countries to his palace to find Cinderella. After a futile search, he decides to travel the world to find her. On his way he stops at one last cottage, which happens to be Cinderella’s home. Despite her Stepsisters’ loud protests, Cinderella tries on the slipper, and it is a perfect fit. The Prince and Cinderella are joyfully reunited, get married and live happily ever after.
王子為了尋找灰姑娘邀請了不 同國家的淑女到皇宮,但遍尋 不獲,於是决心出訪四處尋覓。 在他傷心地踏上歸途上,他來 到最後一間小屋—灰姑娘的家。 儘管惡家姐百般阻撓,灰姑娘 還是試穿了舞鞋,而且非常適 合。二人重逢並締結姻緣,從此 過着幸福快樂的生活。
CinderellaCast List
《仙履奇緣》角色演員表
Cinderella 灰姑娘
Choreography 編舞 Septime WEBRE 衛承天, Irene LO 勞曉昕
ZOU Mengjie 鄒夢潔
Prince 王子
Choreography 編舞 Septime WEBRE 衛承天, Irene LO 勞曉昕
Kai KANZAKI 神崎開
Stepmother 繼母
Choreography 編舞 Irene LO 勞曉昕
WU Di 武迪
Elder Stepsister 惡長姐
Choreography 編舞 Irene LO 勞曉昕
Emma-Jane MAN 文嘉熙 (18/5)
KWOK Ka Ka, Cheryl 郭嘉珈 (19/5)
Younger Stepsister 惡二姐
Choreography 編舞 Irene LO 勞曉昕
LI Cheuk Lam 李卓琳 (18/5)
YEUNG Yan Kiu Anne-Marie 楊欣喬 (19/5)
Fairy Godmother 仙姑
Choreography 編舞 Irene LO 勞曉昕
CHANG Yui Yi Stella 鄭睿怡 (18/5)
SHUM Tsz Ching Christie 岑梓晴 (19/5)
Jester 小丑
Choreography 編舞 Irene LO 勞曉昕 , WU Di 武迪
Matsuharu Wesley KATO 加藤松治
Ballet Master 芭蕾大師
Choreography 編舞 Irene LO 勞曉昕 , WU Di 武迪
Lemuel MA 馬立堯
Spring Fairy 春仙子
Choreography 編舞 Irene LO 勞曉昕
TSUI Oi Ching Aimee 徐藹晴 (18/5)
Claire SHEN 沈天南 (19/5)
Summer Fairy 夏仙子
Choreography 編舞 Irene LO 勞曉昕
SUM Hong Kiu Rene 岑康蕎 (18/5)
MAN Jihing Viola 文紫馨 (19/5)
Autumn Fairy 秋仙子
Choreography 編舞 Irene LO 勞曉昕
XU Ka Kei Miou Miki 許嘉淇 (18/5)
NAM Nam 藍嵐 (19/5)
Winter Fairy 冬仙子
Choreography 編舞 Irene LO 勞曉昕
LIU Tsz Hang Elizabeth 廖梓杏
Statue 石像
Choreography 編舞 WU Di 武迪
Matsuharu Wesley KATO 加藤松治 (18/5)
Lemuel MA 馬立堯 (19/5)
Butterfly 蝴蝶
Choreography 編舞 WU Di 武迪
NAM Nam 藍嵐 (18/5)
LI Cheuk Tung Shelby 李芍曈 (19/5)
Horse 馬
Choreography 編舞 WU Di 武迪
Raphael SIT 薛皓景
Musicians 小音樂家
Choreography 編舞 WU Di 武迪 (18/5)
Audrey AU 區可兒
Joey CHEN 陳喬伊
Eve CHEUNG 張懿
Madison KWOK 郭憲書 (19/5)
Ashley CHU 諸汘桓
Faustina FONG 方天娜
Anya Oi Yan LEUNG 梁愛昕
TSE Hui Man Abigail 謝煦敏
Fairy Godmother’s Attendants 仙姑侍從
Choreography 編舞 LEUNG Saulong 梁秀朗
Chantelle CHEN 陳羽嫣 Sunny HE 何佳欣 Sarah LI 李廣琳 Cristal SHUM 岑鎧澄
Anne SU 蘇家弘 TO Grace Chung Yan 杜頌恩 WONG Yan Yuet Abigail 黃恩悅
Isabella WONG-TRAINOR 黃思恩
Songbirds 小鳴鳥
Choreography 編舞 Lynn LIANG 梁咏琳 (18/5)
CHAN Yuet Ching 陳玥澄 Hannah FOK 霍曦娜 Harmony FOK 霍曦澄 Keva HO 何映澄
Charlotte KWOK 郭淳欣 KWOK Ching 郭靜 Emily SUNG 宋盈慧 Hilary TAM 譚靖頤
Muse TANG 鄧思明 Lia Kwon TSANG 曾俐嬅 Rhea Yuhan WANG 王聿涵 YU Kiu Sum 余翹芯
(19/5)
Claire AU 歐薩薩 Ellie Lok Yin CHAN 陳樂妍 CHANG Ailin 常靄琳 Katelyn CHEN 陳若渝
Garance GESLIN Gloria KWOK 郭昕藍 Amber Sze Ching LEUNG 梁思澄
LEUNG Shun Yuet Hani 梁淳鈅 LUN Chi Lai Gabrielle 倫之勵
TSUI Man Hei Penelope 崔旼希 Sherry ZHANG 張詩宜
Flowers 花兒
Choreography 編舞 Dawnie KWOK 郭曉媛
Niesha BRAR 白茜童 Shannon Clare CHAN 陳牽晴 CHEUNG Tsz Kiu 張梓翹 Lydia MAO 毛書涯
Primrose PUTT Essa SHAO 邵莎依 Clara SIN 冼可柔 TAO Yunchong 陶韵充
Emma TRAJCESKI 丁愛瑪 Charlotte TSUI 徐亦妤 Megan YIN 陰玥如 Angela YIP 葉穎兒
Firebirds 小火鳥
Choreography 編舞 Dawnie KWOK 郭曉媛 (18/5)
CHEUNG Hui Yin Priscilla 張煦妍 Alice CHIU 趙明蕊 Jovelle HAU 侯栩蕎 Emily ISHIHARA 石原永美莉 KWAN Ming Yan 關明昕 Maia KWOK 郭憲知 Claire Davina LAM 林藴晴 Beverley Isabel LAU 劉忻悅 LI Shun Yee Beatrice 李遜頤 Hannah LIU 廖浠頤 NG Tin Lam 吳天琳 WONG Lee Yu 黃俐語 (19/5)
Clare CHAN 陳希澄 Frances CHAN 陳希瑜 Charisse Hui Ying CHANG 鄭栩瑩 Grace CHEUNG 張梓淘 Chloe FAN 范晴心 Adeleine Yi Ka HAU 侯懿珈 HO Sum Yin Katherine 何心然
Hannah Sum Yuet LI 李心悅 SUNG Ching Yuet 宋正悦 Layla Anya TARIK
Annika Clara WONG 王鈺浠 Scarlett Chin Wan YUEN 原芊韻
Snow Angels 雪天使
Choreography 編舞 Lynn LIANG 梁咏琳
Jemma CHONG 莊巧嵐 CHUI Tsz Yau Giselle 徐芷悠 FUNG Uet Yuen 馮閱圓
Minal HEDDAD JOR Yick Chi 左奕姿 Della LAN 蘭書嫣 Jocelyn Michaela LEE 李梓彤
Ashley Oi Hei LEUNG 梁愛晞 SUN Yui Chi Hilary 申蕊慈 Laurissa Grace YAU 邱愷晴
Julia Cheng Yu YEOH 楊承羽 Kate ZHU 朱潁錡
Little Butterflies 小蝴蝶
Choreography 編舞 Dawnie KWOK 郭曉媛
CHAN Ka Yin Leah 陳嘉言 Witty CHAN 陳葭妍 Hannah CHAU 周采玥
CHEUNG Sin Yu Gabrielle 張倩茹 GUAN Ying Tung Claire 官映彤 Rae KOLLAR
Anna LO 盧安格 LIU Tsz Ching Janice 劉芷晴 Ashley LUO 羅唯嘉 Joanna MAN 文悅懿
SHI Yau Yee 施宥儀 WONG Hoi Tung Eos 黃愷曈
Ladybirds 小甲蟲
Choreography 編舞 Dawnie KWOK 郭曉媛 (18/5)
Erin CHAN 陳蔚心 CHAN Hei Man Hazel 陳熙汶 Ashley Freya HUNG 孔詠瑤
Sophie KU 具以心 Jodayne LAM 林濼恩 LING Yat Sze 凌逸詩
MITCHELL, Aurora Natasha 胡睿晴 Athena Guanzhi PAN 潘貫之 Isabelle ROBINSON 崔靖苡
Sonia SUM 岑以淳 Alaina TAM 譚曦妍 Minerva WONG 王芍詠 Jessica Zhiya YANG 楊智雅
Rosie ZHANG 張亦施
Leanne FUNG 馮筱筠 HO Chin Wai Isabelle 何芊蔚 Keira IP 葉韻姸 KWAN Ying 關瀅 LI Chin Sun 李芊晨 Olivia LIM 林祈君 Christella MA 馬暟瞳 Scarlette NG 吳梓芊 NGAI, To Wan Dorcas 魏多允 Gwendolyn TAM 譚靖悠 Hei TANG 鄧穎熙
Gabrielle WONG 黃家怡 WONG Po Suen Giselle 黃譜暶 Taylor WU 吳芊珩
Little Pumpkins 小南瓜
Choreography 編舞 Jeremy CHAN 陳尚然
Ian CHEUNG 張梓游 Winston CHOW 周卓翹 Anton HE 何雁東 Brooklyn LAM 林沛臻
Kevin LIN 林沂民 Charles Adam NARROWAY Thomas Zayn NARROWAY
Rowan NGAN 顏思淵 PANG Ho Yan Cava 彭皓仁 YAU Cheuk Lun Eros 丘倬綸
YU Yuk Hei Adonis 余昱熹
Dragonflies 蜻蜓
Choreography 編舞 Lynn LIANG 梁咏琳 (18/5)
Jolie FUNG 馮愷瑜 Carina LAI 黎杞愉 MAN Jiman Miriam 文紫憫 Summi SZE 史芯懿
Icey TAM 談一舜 WONG Ching Jau Jechonelle 王鉦曌 Ashley WU 胡逸潼
Charlize YEUNG 楊立晴 Emma ZHANG 張和雅 ZHOU Linqiao 周麟橋 (19/5)
Ellie May CALDWELL 澤田江梨衣 CHAN Yui Yin Alicia 陳睿賢 CHENG Yi Bui 鄭伊棓, Cherelle CHEUNG 張悉惜 CHI, Erika Ella 紀惠心 Angeline FAN 范晴之 LEUNG Yi Shun Scarlett 梁伊淳 Colette Thea LIM 林祈昕 Daya RIYAT
Alexia WONG-TRAINOR 黃思行 (19/5)
Ladies of the Court 舞會貴族
Choreography 編舞 Irene LO 勞曉昕 (18/5)
LI Cheuk Tung Shelby 李芍曈 LIU Tsz Hang Elizabeth 廖梓杏 MAN Jihing Viola 文紫馨
Claire SHEN 沈天南 SHUM Tsz Ching Christie 岑梓晴 SUM Hong Kiu Rene 岑康蕎
TSUI Oi Ching Aimee 徐藹晴 WONG Wing Lam 王潁琳 XU Ka Kei Miou Miki 許嘉淇
YEUNG Yan Kiu Anne-Marie 楊欣喬
(19/5)
CHANG Yui Yi Stella 鄭睿怡 LI Cheuk Lam 李卓琳 LIU Tsz Hang Elizabeth 廖梓杏
MAN Jihing Viola 文紫馨 NAM Nam 藍嵐 Claire SHEN 沈天南 SUM Hong Kiu Rene 岑康蕎
TSUI Oi Ching Aimee 徐藹晴 WONG Wing Lam 王潁琳 XU Ka Kei Miou Miki 許嘉淇
Little Jesters 小丑女
Choreography 編舞 WU Di 武迪
Emilie CAI Sienna CHEN 陳愛璇 GAO Xinyi 高心怡 Eugénie LASSALLE-RAMBES
Natalie NGUI 魏有慧 SHI Yau Yee 施宥儀
Spanish Dancers 西班牙舞
Choreography 編舞 Irene LO 勞曉昕 (18/5)
Gypsy CHAU 周朗晴 KWOK Ka Ka, Cheryl 郭嘉珈 Emily PANG 彭康堯
Natalie WONG 王思齊 XU Ka Kei Miou Miki 許嘉淇 YUNG Pui Yu Cici 翁佩瑜
(19/5)
Gypsy CHAU 周朗晴 Emma-Jane MAN 文嘉熙 Emily PANG 彭康堯
Natalie WONG 王思齊 XU Ka Kei Miou Miki 許嘉淇 YUNG Pui Yu Cici 翁佩瑜
Polish Dancers 波蘭舞
Choreography 編舞 Lynn LIANG 梁咏琳
Hannah CHAN 陳熙瑤 Ariel CHONG 莊雅喬 KONG Ling Scarlett 江婈
LEUNG Hoi Shun Charlot te 梁凱淳 Trinity LEUN G 梁詠容 Abrielle Laurel LO 盧樂陶
Carmela SEETO 司徒芷昕 Raya Vivian SUN 孫佳睿 Sophia Victoria WONG 黄心怡
Runfeng Kelly ZHANG 張潤楓
Egyptian Dancers 埃及舞
Choreography 編舞 WU Di 武迪
AHG Tsz Yiu 洪芷瑤 CHEUNG Ngar Yin Aveline 張雅然 Giselle Evelyn LAM 林樂怡
WAI Jasmine 韋青嵐 WANG Helen 王海心 Lydia WONG 黃明諾
WONG Natalie Siu Tung 黃紹童 WONG Yan Tung Aurora 黃忻曈
Elder Stepsister, Young Stepsister
Fairy Godmother’s Attendants
Polish Dancers 波蘭舞
GUEST DANCERS 客席舞蹈員
Kai KANZAKI 神崎開
Coryphée 群舞領舞員
Guest Dancer, by kind permission of Hong Kong Ballet 客席舞蹈員,承蒙香港芭蕾舞團允准參與演出
Born in Tokyo, Japan, Kai Kanzaki trained at The Tokyo Ballet School and graduated from The National Conservatory Dance School in Portugal in 2019. He then performed with State Ballet of Georgia before joining Hong Kong Ballet (HKB) as a Corps de Ballet member in 2021 and became Coryphée in 2023.
With HKB, he was featured as Blue Bird in Cynthia Harvey’s The Sleeping Beauty, the Nutcracker, Lead Peacock and Lead Jockey in Septime Webre’s The Nutcracker and Joker in Webre’s ALICE (in wonderland). He also danced in George Balanchine’s Jewels and Webre’s Cinderella and Romeo + Juliet.
Kanzaki’s accolades include first prize at the 2017 NBA Ballet Competition, silver medalist at the 2018 TanzOlymp in Berlin and semifinalist at the 2018 Varna International Ballet Competition.
神崎開出生於日本東京,曾受訓於東京芭蕾學校及 於2019年畢業於葡萄牙國家舞蹈學院。他其後加入 格魯吉亞國家芭蕾舞團,並於2021年成為香港芭蕾 舞團的群舞員,在2023年成為群舞領舞員。
神崎開曾為舞團演出哈維《睡美人》的藍鳥、衛承天 《胡桃夾子》的胡桃夾子、孔雀領舞和騎師領舞以及 衛承天《愛麗絲夢遊仙境》的小丑,又曾演出《巴蘭欽 〈珠寶〉》、衛承天的《仙履奇緣》及《羅密歐+茱麗葉》。
他曾榮獲2017年全日本芭蕾舞比賽第一名、2018年 柏林國際舞蹈奧林匹克銀獎,並曾入圍2018年瓦爾 納國際芭蕾舞大賽準決賽。
ZOU Mengjie 鄒夢潔
Corps de Ballet 群舞員
Guest Dancer, by kind permission of Hong Kong Ballet
客席舞蹈員,承蒙香港芭蕾舞團允准參與演出
Born in Jiangxi, China, Zou Mengjie graduated from Beijing Dance Academy in 2023, joined Hong Kong Ballet as a Corps de Ballet member and performed in La Bayadère that same year.
Her notable accolades include third place at the 2020 Youth Grand Prix Asia Pacific senior classical category, top 12 at the 2021 Youth Grand Prix International Finals senior classical category and third place at the 8 th Beijing International Ballet Invitational for Dance Schools 2021.
出生於中國江西,鄒夢潔於2023年畢業於北 京舞蹈學院,曾參與香港芭蕾舞團《舞姬》的 演出,並於同年加入港芭成為群舞員。
她曾獲得多項大賽殊榮,包括2020年國際青 少年舞蹈大賽亞太地區高級古典芭蕾組別第 三名、2021年國際青少年舞蹈大賽國際決賽 高級古典芭蕾組別首12名、2021年第八屆北 京國際舞蹈院校芭蕾舞邀請賽甲組三等獎。
FACULTY TEACHERS OF CLASSICAL BALLET TRAINING PROGRAMME
Irene LO 勞曉昕
Creative Director 創意總監
Producer 監製
Choreographer and Ballet Mistress 編舞及排練導師
Associate Director of Training 執行培訓總監
Faculty teacher of Classical Ballet Training Programme 古典芭蕾舞培訓課程導師
A former coryphée of Hong Kong Ballet who has performed numerous lead roles, Irene Lo has been working closely with HKB for over a decade. Currently, she is the Associate Director of Training for HKB’s Classical Ballet Training Programme and a part-time faculty member at The Hong Kong Academy for Performing Arts (HKAPA). In 2022, she obtained her Master of Fine Arts in Dance with distinction at HKAPA with a full scholarship from the Hong Kong Jockey Club Music and Dance Fund.
During 2021-2023, Lo was a Rehearsal Mistress for the children who danced in HKB’s Peter Pan, Cinderella, ALICE (inwonderland) and The Nutcracker. In 2018, she was a project coordinator for Scottish Ballet’s Hansel & Gretel. As a certified yoga and aerial yoga instructor, Lo also teaches ballet and yoga at City Contemporary Dance Company and Hong Kong Dance Company. In the past decade, she has been a guest teacher in Cape Town, Johannesburg, Malaysia, Indonesia and Macau.
Her choreographic work includes the TV ad of a Cheung Kong/Sun Hung Kai Property Grand Jeté, Hello Hong Kong with Hong Kong Tourism Board featuring
celebrities Aaron Kwok, Kelly Chan and Sammi Cheng, True Light College’s 150th anniversary musical and Three As One Theatre’s drama No Name.
Lo’s accolades include ‘Most Promising Dancer’ from Friends of Hong Kong Ballet and ‘Outstanding Performance of the Year’ from Hong Kong Dance Alliance. Additionally, Lo was Chief Executive Manager of the Asian Grand Prix (AGP) in 2013-2015 and served as a jury member in the Manila, Malaysia, AGP, Canaan International Competitions and Dance World Cup.
勞曉昕為前香港芭蕾舞團(港芭)領舞員,曾 演出多個重要角色,及後十多年一直與港芭 緊密合作;她現為港芭古典芭蕾舞培訓課程 執行培訓總監,香港演藝學院兼職教員。曾獲 香港賽馬會音樂及舞蹈信託基金於香港演藝 學院深造,2022年以優異成績頒獲舞蹈藝術 碩士學位。
2021至2023年間,勞氏曾為舞團的《小飛俠》、 《灰姑娘》、《愛麗絲夢遊仙境》及《胡桃夾子》 演出擔任兒童排練導師。2018年,她為蘇格蘭 芭蕾舞團《糖果屋歷險記》香港演出的計劃統 籌。勞曉昕為註冊瑜珈和空中瑜伽教練,並於 城市當代舞蹈團和香港舞蹈團教授芭蕾舞和 瑜珈。在過去的十年間,她曾在開普敦、約翰 內斯堡、馬來西亞、印尼和澳門擔任客座教師。
她近期的編舞作品包括長江實業及新鴻基地 產合作大型發展項目「飛揚」的電視廣告、香 港旅遊發展局「你好香港」宣傳片,片中邀得 名人郭富城、陳慧琳及鄭秀文參與、真光創校 150周年音樂劇,以及三座一台創作社舞台劇 《暫時沒有名字》。
勞氏曾獲香港芭蕾舞團之友「最具潛質新人 獎」及香港舞蹈聯盟頒發香港舞蹈年獎的傑 出舞蹈員演出獎。2013至2015年間,她曾擔 任亞洲青少年國際芭蕾舞大賽的行政總經 理,又為馬尼拉及馬來西亞等地的芭蕾比賽、 亞洲青少年國際芭蕾舞大賽、迦南之星國際 芭蕾舞大賽及舞蹈世界杯等擔任評審。
WU Di 武迪
Guest Dancer 客席舞蹈員 Choreographer and Rehearsal Master 編舞及排練導師 Faculty teacher of Classical Ballet Training Programme 古典芭蕾舞培訓課程導師
Wu Di is a former member of the Corps de Ballet of Hong Kong Ballet. He received his training at Shanghai Dance School, Houston Ballet’s Ben Stevenson Academy on full scholarship and Royal Swedish Ballet School, where he graduated in 2015.
With HKB, Wu has danced the featured role of Italian Doll in Terence Kohler’s TheNutcracker and performed in John Meehan’s SwanLake , Nina Ananiashvili’s DonQuixote , Anna-Marie Holmes’ LeCorsaire , Rudi van Dantzig’s Romeo andJuliet , Ronald Hynd’s Coppéliaand Alexei Ratmansky’s LeCarnavaldesAnimaux
He won second prize in the Senior Division of The Nordic Baltic Ballet Competition in 2015 and received an Outstanding Performance Award in the Junior Division at the Taoli Cup Dance Competition in 2012.
武迪生於中國陝西,於上海戲劇學院附屬舞蹈 學校和獲全額獎學金於休斯敦芭蕾舞團學院 受訓,2015年於瑞典皇家歌劇院芭蕾舞團學院 畢業後隨即加入香港芭蕾舞團擔任群舞員。
加入舞團後,他曾為舞團演出科勒《胡桃夾子》的 意大利玩偶。他也曾參演米瀚文的《天鵝湖》、安娜 妮亞雪翡莉的《唐吉訶德》、賀姆斯的《海盜》、凡登 士的《羅密歐與茱麗葉》、海德的《夢偶情緣》,以及 羅曼斯基的《動物嘉年華》。
他曾於2015年贏得北歐波羅的海芭蕾大賽高級 組第二名及2012年桃李杯全國舞蹈比賽少年組 優秀表演獎。
Lynn LIANG 梁咏琳
Choreographer and Rehearsal Mistress 編舞及排練導師 Faculty teacher of Classical Ballet Training Programme 古典芭蕾舞培訓課程導師
Lynn Liang is a former member of the Corps de Ballet of Hong Kong Ballet. She received her training at the Shenzhen Arts School and The Hong Kong Academy for Performing Arts, where she earned a full scholarship. She has been a ballet teacher since 2019 and currently serves as a faculty member of HKB’s Classical Ballet Training Programme, in addition to being a certified Classical Pilates instructor.
Over the course of her training, Liang has won several awards, including silver prizes in the Junior Group at the Asian Grand Prix in 2011 and at the Japan International Tsukuba Ballet Competition in 2010. She also won third prize in performance and the Excellent Performance Prize at Taoli Cup Dance Competition in 2009.
梁咏琳為前香港芭蕾舞團群舞員,受訓於深 圳藝術學校,隨後於2012年在香港演藝學院 修讀舞蹈藝術學士學位課程,並獲得全額獎 學金。她於2019年成為專業芭蕾舞導師,現 任擔任香港芭蕾舞團古典芭蕾培訓課程導 師,同時亦為獲專業認証的古典普拉提導師。
受訓期間,梁氏就已獲得多個獎項,包括 2011年亞洲國際芭蕾舞大賽銀獎和2010年 日本國際築波芭蕾舞比賽少年組銀獎,以及 2009年桃李杯舞蹈比賽的表演三等獎和優 秀表演獎。
Dawnie KWOK 郭曉媛
Choreographer and Rehearsal Mistress 編舞及排練導師
Faculty teacher of Classical Ballet Training Programme 古典芭蕾培訓課程導師
Dawnie Kwok began her ballet training with Cheung Sau Fan, a former Hong Kong Ballet (HKB) dancer. After graduating from Hong Kong Baptist University with a Translation degree, she joined HKB’s Education and Community Outreach Department in 2019 and currently serves as a HKB Classical Ballet Training Programme faculty member. In 2024, she was accredited as an Affiliate Teacher through The Royal Ballet School’s Affiliate Training and Assessment Programme.
As a ballet student, Kwok performed with Teatro alla Scala Ballet in AMidsummerNight’s Dream . In 2015, she obtained Distinction in the Royal Academy of Dance Advanced 2 Examination, became a semi-finalist at Genée International Ballet Competition in London and received the Darcey Bussell Genée Bursary.
郭曉媛自小跟隨前香港芭蕾舞團舞蹈員張秀 芬學習芭蕾舞。郭氏畢業於香港浸會大學翻譯 系後,於2019年加入港芭教育及外展部,現為 香港芭蕾舞團古典芭蕾培訓課程導師,於2024 年考獲英國皇家舞蹈學院附屬培訓計劃的導 師資格。
學習芭蕾舞期間,郭氏曾參與意大利米蘭 史卡拉歌劇院芭蕾舞團《仲夏夜之夢》的演 出。2015年她以優異成績考獲英國皇家舞蹈 學院舞蹈專業高級文憑,繼而赴倫敦參加珍妮 特國際芭蕾舞大賽,並獲得達茜巴塞爾珍妮特 獎學金。
Jeremy CHAN 陳尚然
Coryphée 群舞領舞員 Choreographer and Rehearsal Master 編舞及排練導師 Faculty teacher of Classical Ballet Training Programme 古典芭蕾舞培訓課程導師
Jeremy Chan started his ballet training at Jean M. Wong School of Ballet and received the Tsinforn C Wong Memorial Scholarship to study at The Royal Ballet School in London. He graduated in 2020 with a Bachelor’s degree in Classical Dance and then joined Hong Kong Ballet as a Corps de Ballet member.
Chan’s featured roles include Golden Idol and Solo Fakir in Vladimir Malakhov’s La Bayadere , Blue Bird in Cynthia Harvey’s The SleepingBeauty , the Nutcracker Prince, Fritz, Monkey King and Lead Jockey in Septime Webre’s TheNutcrackerand Jester and Tailor in Webre’s Cinderella . He performed in the 2020 Prix de Lausanne Finals Interludes and won third place at the 2016 Youth American Grand Prix in New York.
陳尚然在王仁曼芭蕾舞學校接受芭蕾舞訓 練。2016年獲得王振芳紀念獎學金前往倫敦 英國皇家芭蕾舞學校。他在2020年畢業,並取 得古典舞學士學位,同年成為香港芭蕾舞團 群舞員。
陳氏尚然曾為舞團演出馬拉科夫《舞姬》金色 神像及修士領舞、哈維《睡美人》的藍鳥、衛 承天《胡桃夾子》的胡桃夾子王子、費殊、孫 悟空及騎師領舞、衛承天《仙履奇緣》的小丑 和裁縫;並曾於2020年瑞士洛桑國際芭蕾舞 大賽總決賽中演出,又於2016年紐約美國青 少年舞蹈大賽獲得第三名。
LEUNG Saulong 梁秀朗
Corps de Ballet 群舞員 Choreographer and Rehearsal Mistress 編舞及排練導師 Faculty teacher of Classical Ballet Training Programme 古典芭蕾舞培訓課程導師
Leung Saulong completed the Gifted Young Dancers Programme under the directorship of The Hong Kong Academy for Performing Arts (HKAPA) and received a Diploma in Performing Arts and a Bachelor of Fine Arts degree from HKAPA. Leung joined Hong Kong Ballet as an Apprentice in 2015 and became a Corps de Ballet member in 2019.
With HKB, Leung has performed the featured role of Dormouse in Septime Webre’s ALICE(inwonderland)and danced in John Meehan’s SwanLake , Terence Kohler’s TheNutcracker , Webre and Charla Genn’s Giselle , Anna-Marie Holmes’ LeCorsaire , Nina Ananiashvili’s DonQuixote , Rudi van Dantzig’s RomeoandJulietand Webre’s PeterPan , Romeo+Julietand TheGreat Gatsby . She also performed in George Balanchine’s Jewels , and Alexei Ratmansky’s LeCarnavaldesAnimaux .
梁秀朗於香港演藝學院完成青年精英舞蹈 課程,並取得舞蹈文憑及舞蹈藝術學士(榮 譽)學位,2015年加入香港芭蕾舞團成為實習 生,2019年成為群舞員。
她曾為舞團演出衛承天的《愛麗絲夢遊仙境》 的睡鼠,又曾參演的米瀚文的《天鵝湖》、科勒 的《胡桃夾子》、衛承天和格安的《吉賽爾》、賀 姆斯的《海盜》、安娜妮亞雪翡莉的《唐吉訶 德》、凡登士的《羅密歐與茱麗葉》、海德的《夢 偶情緣》,以及衛承天的《小飛俠》、《羅密歐+ 茱麗葉》和《大亨小傳》。她亦曾出演巴蘭欽〈珠 寶〉》,以及羅曼斯基的《動物嘉年華》。
DONG Ruixue 董瑞雪
Faculty teacher of Classical Ballet Training Programme 古典芭蕾舞培訓課程導師
Dong Ruixue graduated from Beijing Dance Academy and was a member of The National Ballet of China in 2006. She joined Hong Kong Ballet in 2011 and was named Soloist in 2014. Currently, she is a faculty member of Hong Kong Ballet’s Classical Ballet Training Programme.
With HKB, Dong has danced Juliet in Rudi van Dantzig’s Romeo andJuliet, Sugar Plum Fairy in Terence Kohler’s The Nutcracker, Dai Yu in Wang Xin Peng’s The DreamofRedChamber, Princess Florine in Cynthia Harvey’s TheSleepingBeauty, and Cinderella in Yuri Ng’s BalletClassicsfor Children:Cinderella . She also performed George Balanchine’s Serenade, Wang Xixian’s The Red Detachment ofWomen, and Zhang Yimou’s Raisethe Red Lantern choreographed by Wang Xin Peng.
董瑞雪,2006年畢業於北京舞蹈學院附 中,同年進入中央芭蕾舞團,2011年加 入香港芭蕾舞團,2014年晉升為獨舞 員。現時為香港芭蕾舞團古典芭蕾培訓 課程導師。
加入舞團後她曾演出凡登士《羅密歐與朱 麗葉》的朱麗葉;科勒《胡桃夾子》的糖果 仙子;王興鵬《紅樓夢》的林黛玉;哈維《睡 美人》的費羅妮公主;伍宇烈《灰姑娘》的 辛德瑞拉。並曾演出巴蘭欽的《小夜曲》、 李承祥、蔣祖慧和王希賢的《紅色娘子軍》、 王新鵬編舞的《大紅燈籠高高掛》等。
CHEUNG Hiu Wah, Joyce 張曉華
Faculty teacher of Classical Ballet Training Programme 古典芭蕾舞培訓課程導師
Cheung Hiu Wah, Joyce majored in Ballet and graduated from The Hong Kong Academy of Performing Arts with a Bachelor of Fine Arts (Honors), where she was awarded a dance faculty scholarship. She has participated and won awards at various dance competitions such as the Hong Kong Challenge Cup Competition, the Hong Kong Open Dance Competition and the Hong Kong (Asia) Solo Dance Competition.
Additionally, Joyce has worked with renowned choreographers like Jonathan Watkins, Kinsun Chan and Raymond Chai.
An experienced ballet teacher of 10 years. She is a certified Royal Academy of Dance (RAD) teacher and American Ballet Theatre National Training Curriculum (ABTNTC) teacher.
張曉華主修芭蕾舞,畢業於香港演藝學院, 取得舞蹈藝術學士(榮譽)學位並獲演藝學 院舞蹈系的學術獎學金。她曾參與多項舞蹈 表演和比賽,包括香港挑戰盃、全港公開舞 蹈比賽及香港(亞洲)獨舞比賽,並獲得多 個獎項。在學期間,她曾與多位知名編舞家 合作,包括喬納森·沃特金斯、陳建生及蔡禮 敏。張氏有 10 年芭蕾教學經驗,她也是英國 皇家舞蹈學院(RAD)和美國芭蕾劇院國家 培訓課程(ABTNTC)的認證教師。
YUEN Kin Man
Production Manager 製作經理
Yuen Kin Man majored in Arts, Event and Stage Management and graduated from The Hong Kong Academy for Performing Arts. She is currently working as a freelance stage artist.
畢業於香港演藝學院舞台及製作藝術學院, 主修藝術、項目及舞台管理。現為自由身舞台 工作者。
Crew List 工作人員名單
Illustrator 插畫師:
Lon Lee
Costume Management 服裝管理:
Ada Leung, Grace Leung, Tim Leung, Fanny Mak
Make-up Team 化妝團隊:
Myimageforce
Photographers 攝影師:
Edward So@Birdie Studio
Videographers 錄像:
S2 Production
Arabesque & Co.
Ruby Yau 邱雅玉
Lighting Design 燈光設計
Ruby Yau majored in theatre lighting technology at The Hong Kong Academy for Performing Arts and graduated with a Bachelor’s degree in Fine Arts. She is currently a stage lighting freelancer.
邱雅玉畢業於香港演藝學院舞台及製作藝術 學院,獲藝術學士(榮譽)學位,主修舞台燈光 技術。現為自由身舞台工作者。
THE BOARD AND COMMITTEES
董事局及委員會
Honorary Patron 名營會長
Mrs Janet LEE 李林麗嬋女士
Chairman 主席
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
Board of Governors 董事
Ms Linda FUNG 馮雲黛女士 (Vice-chairman 副主席)
Mrs Mira YEH 葉梁美蘭女士 (Vice-chairman 副主席)
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生 (Treasurer 司庫)
Mrs Janice CHAN-CHOY 蔡陳若詩女士
Mrs Deirdre FU TCHENG傅潔恩女士
Ms Maya LIN 林玉茵女士
Mrs Cherry TSE LING Kit-ching, GBS, JP 謝凌潔貞太平紳士
Ms Evonne TSUI 徐嘉鳴女士
Mrs Liana YUNG YEUNG 楊翁嘉敏女士
Chairmen Emeriti 名譽主席
Mrs Cissy PAO WATARI, BBS 包陪麗女士
Mr John Jeffrey YING 應侯榮先生
Executive Committee 執行委員會
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士 (Chairman 主席)
Ms Linda FUNG 馮雲黛女士
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生
Mrs Mira YEH 葉梁美蘭女士
Finance Committee 財務委員會
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生 (Chairman 主席)
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士
Mrs Janice CHAN-CHOY 蔡陳若詩女士
Ms Linda FUNG馮雲黛女士
Dr Eden WOON, JP 翁以登博士太平紳士
Programming Committee 節目委員會
Ms Linda FUNG 馮雲黛女士 (Chaiman 主席)
Ms Lindzay CHAN 陳令智女士
Miss Flora Zeta CHEONG-LEEN, Dr h.c. 張 天愛小姐
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生
Dr Eden WOON, JP 翁以登博士太平紳士
Development Committee 拓展委員會
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士 (Co-chairman 聯合主席)
Mrs Mira YEH 葉梁美蘭女士 (Co-chairman 聯合主席)
Mrs Janice CHAN-CHOY 蔡陳若詩女士
Mrs Leigh TUNG CHOU 周華立茂女士
Ms Maya LIN 林玉茵女士
Mrs Anne WANG LIU 王明琪女士
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生
Mrs Daphne KING YAO 姚金昌玲女士
Mrs Connie WEI YANG 楊魏慶寧女士
Mrs Liana YUNG YEUNG楊翁嘉敏女士
Investment Committee 投資委員會
Ms Daisy HO, BBS 何超鳳女士 (Chailman 王席)
Mr Arthur Minshiang WANG 王敏祥先生
Mrs Liana YUNG YEUNG 楊翁嘉敏女士
Honorary Advisors 名營顧問
MS FENG Ying馮英女士
Mrs Christine LIAO 廖本懷夫人
Mr Kevin McKENZIE Mr Kevin O’HARE
Ms Madeleine ONNE 歇美蓮女士
Ms Jean M. WONG, BBS 王仁曼女士
Sir Peter WRIGHT, CBE 彼德·威特爵士
Ms ZHAO Ruheng 趙汝衡女士
Founders 創辦人
Mrs Mary GRIFFITHS 基慧思女士
Ms Kay-Cecile JONES 祈鍾士女士
Ms Paula LAU 劉佩華女士
The Hong Kong Ballet Guild 2023/24
香港芭蕾舞團協會 2023/24
Co-Chairs 聯合主席
Mrs Colleen YU FUNG 馮余慕莊女士
Ms Maya LIN 林玉茵女士
Mrs Emelda WONG TRAINOR 黃以利女士
Principal Guild 首席舞蹈員級
Mrs Deirdre FU TCHENG 傅潔恩女士
Ms Desiree WOO 吳德催女士
Soloist Guild 獨舞員級
Mrs Michelle MILLER ERB
Mrs Lillian LEE FONG 方李麗委女士
Mrs Emily LAM HO 何林恬兒女士
Ms Jolene LIN 林美汝女士
Ms Edna WONG 王文雅女士
Ms LeighAnne ZHU 朱烽女士
Coryphee Guild 群舞領舞員級
Ms Megan CHANG
Mrs Ariel SHTARKMAN GHITIS
Mrs Ahana KOTHARI
Ms Elaine C KWOK 郭心怡女士
Mrs Rachel Qingging KWOK
Prof Ava KWONG 鄺認慧教授
Mrs Veronica SHIH LAM 林施曉愛女士
Ms Wendy LAW 羅穎怡女士
Ms Adrienne LI
Mrs Christy LIANG
Mrs Charlotte TSUEI-ROBINSON
崔懷俠女士
Ms Phylis Kimberley WANG 王孟菲女士
Mrs Alicia Knapp BONILLA WIESER 韋彭艾莉女士
Mrs Elaine LUI WONG 呂悅盈女士
Ms Sarah WONG 王思雅女士
Mrs Charmaine LEE YEUNG 李卓委女士
Corps de Ballet Guilld 群舞員級
Ms Michelle Yulin CHEN 陳羽琳女士
Ms Jennifer CHEUNG 張學欣女士
Mrs Carmen CHAN FUNG
Mrs Annie HA
Ms Sabrina HO 何超盈女士
Mrs Alicia TAN KU
Ms Vanessa LAM 林燎珊女士
Mr Vincent LI
Mrs Elaine LU LIM 盧曼子女士
Mrs Megha Anshul MEHTA
Mrs Candice MUNG
Ms Agnes SHEA 佘韻璇女士
Ms Claire YANG
MANAGEMENT AND STAFF 管理及行政人員
ARTISTIC TEAM 藝術團隊
Artistic Director 藝術總監
Septime WEBRE 衛承天
Company & Special Project Manager
舞團及特別項目經理
Sarita CHAN 陳曼韶
Executive Assistant to Artistic Director
藝術總監行政助理
Adrienne CHEN 陳倚筠
Artistic Administrative Assistant
藝術行政助理
Adora CHEUNG 張允祈
HEALTH AND WELLNESS TEAM
醫療保健團隊
Physiotherapists 物理治療師
Eleanor NGAN KEE 雅琦
Upekha SENAWEERA 洗佩珈
Company Wellness Counselor
駐團身心康健輔導主任
Melody FUNG 馮曉瀅
PROGRAMME 節目部
Senior Programme Manager 高級節目經理
Caroline CHEUNG 張嘉明
Programme Manager 節目經理
Tiffany TANG 鄧藹玲
Programme Officer 節目主任
June LAU 劉藹珍
TECHNICAL 技術部
Head of Technical and Stage Management
舞台技術主管
Thomas LEUNG 梁鴻略
Production Manager 製作經理
Martin LEUNG 梁倬榮
Stage Managers 舞台監督
Xyrus WAN 溫嬿斯
Jess Cheung 張詠宜
Deputy Stage Manager 執行舞台監督
Yvonne LAM 林宇凰
Assistant Stage Manager 助理舞台監督
Man KWONG 鄺國文
Technician 技術員
Jane TAI 戴慧精
WARDROBE 服裝部
Director of Wardrobe 服裝部總監
Joanne CHONG 莊惠玲
Wardrobe Supervisor 服裝部主管
Stephenie CHAN 陳維殷
Wardrobe Officer 服裝部主任
Aria LEUNG 梁凱晴
Project Coordinator, Wardrobe
服裝部項目統籌
Polam WONG 黃寶琳
Seamstress 裁縫師
YAO Yao 姚瑤
WORKSHOP 工作坊
Associate Director of Training 執行培訓總監
Irene LO 勞曉昕
Workshop Teachers 導師
Yonglin LIANG 梁咏琳
Di WU 武迪
Junior Workshop Teacher 初級助理導師
Dawnie KWOK 郭曉媛
Workshop & Event Manager工作坊及活動經理
Sandy LEE 李樂文
Assistant Workshop Manager 助理工作坊經理
Mandy HO 何珮盈
Workshop Officer 工作坊主任
Sarah LUI
呂敬知
Workshop Coordinator 工作坊助理
Giovann MAN 文紫韞
ADMINISTRATION TEAM 行政團隊
Executive Director 行政總監
Heidi LEE 李易璇
Executive Secretary to Executive Director 行政 總監行政秘書
Elaine LO 盧潔鑾
ADMINISTRATION 行政部
Company Office Manager 舞團辦公室經理
Winnie SU 蘇敏
IT & Administration Manager
資訊科技及行政經理
Amy MA 馬麗冰
Senior Administrative Officer 高級行政主任
Stephen CHAN陳永康
Receptionist cum Administrative Assistant
接待員兼行政助理
Macy CHAN 陳美思
Office Assistant 辦公室助理
Flora HAU 侯惠琼
CREATIVE MEDIA STUDIO 創意媒體工作室
Creative Video & Media Director
創意媒體總監
Andreas GUZMAN 古曼
Video Editor 剪接師
Justin HO 何梓傑
DEVELOPMENT 拓展部
Director of Development 拓展總監
Raymond YEUNG 楊志偉
Development Managers 拓展經理
Abby HO 何浚銘
Sarah TONG 唐晉棋
Assistant Project Manager 助理項目經理
Tifany CHEUNG 張曉忻
Development Officer 拓展主任
Sam CHUNG 鍾瑞琛
Project Officer 項目主任
Vincent LAM 林晋德
EDUCATION & COMMUNITY OUTREACH
教育及外展部
Senior Education & Community Outreach Manager 高級教育及外展經理
Vency KWOK 郭敏絲
Senior Education & Community Outreach Officer 高級教育及外展主任
Albee HUNG 洪寶欣
Education & Community Outreach Officer
教育及外展主任
Michelle CHENG 鄭熹琳
Education & Community Outreach Coordinator
教育及外展助理
Hannah CHOY 蔡美誼
FINANCE 財務部
Head of Finance & HR 財務及人力資源部主管
Joey CHENG 鄭少華
Accounting Manager 會計經理
Shirley KUAN 關蝶玲
Accounting Officers 會計主任
Dily LEE 李德琳
Jennifer TANG 鄧佩而
HUMAN RESOURCES 人力資源部
Human Resources Manager 人力資源經理
Timmie YEUNG 楊天美
Human Resources Officer 人力資源主任
Natalie CHOI 蔡嘉穎
MARKETING 市場推廣部
Director of Marketing 市場推廣總監
Alexia CHOW 周怡
Communications & Programme Manager 傅訊及節目經理
Jerry QIU 邱俊龍
Assistant Marketing Managers 助理市場推廣經理
Eunice HO 何沚箋
Anson HO 何欣錡
Senior Marketing and PR Officer 高級市場推廣及公共關係主任
Ruth CHUNG 鍾欣欣
Marketing Officer 市場推廣主任
WU Tsz Mei 胡梓媚
Marketing Assistant 市場推廣助理
Zoe NG 吳淑怡
Editor 編輯
*Valerie CHEUNG KOO 顧張詠怡
*Part-time 兼職
WILL BE UNVEILED SOON
更精采的 2024/25 舞季
即將披露
STAY TUNED...
密切留意