PIGUET
© Keystone - ph. M. Trezzini
Sommaire
1.
L’ENTREPRISE : TRADITIONS ET DÉVELOPPEMENTS THE COMPANY: TRADITIONS AND DEVELOPMENT
6
2.
VENDRE AVEC PIGUET SELLING WITH PIGUET
14
3.
NOS VENTES ONLINE OUR ONLINE SALES
18
4.
LA VALORISATION DE VOS OBJETS ENHANCING THE VALUE OF YOUR OBJECTS
22
5.
PRESSE ET COMMUNICATION PRESS AND MARKETING
30
6.
NOS ACHETEURS OUR BUYERS
34
7.
INVENTAIRES, SUCCESSIONS, ÉVALUATION DE PATRIMOINE INVENTORIES, ESTATE, ASSET VALUATION
40
8.
PIGUET: LEADER SUISSE DES VENTES IN SITU PIGUET: LEADER FOR HOUSE SALES IN SWITZERLAND
44
9.
COLLECTIONS PRIVÉES ET PROVENANCES PRESTIGIEUSES PRESTIGIOUS PROVENANCES
52
10.
NOS SPÉCIALITÉS OUR SPECIALITIES
68
11.
PARTENARIATS ET PHILANTHROPIE PARTNERSHIPS AND PHILANTROPY
148
12.
SUCCURSALE À LAUSANNE / CONTACTS LAUSANNE BRANCH / CONTACT
150
3
Bernard Piguet au marteau pour la vente du tableau de Félix Vallotton (lot 778) pour CHF 237’000 en décembre 2019.
Confiance Excellence Professionnalisme Discrétion Disponibilité
L’entreprise : traditions et développements
1
CHF
249’100’000 Total des ventes de 2006 à 2020
+
20% Croissance moyenne par année du chiffre d’affaires depuis 2006
6
Piguet Hôtel des Ventes® figure sur le podium des plus importantes maisons d’enchères en Suisse.
Today, Piguet Hôtel des Ventes® stands as one of the most important auction houses in Switzerland.
Fondée en 1978, la maison s’est imposée sur le marché suisse et étranger dès sa reprise en 2006 par Bernard Piguet, professionnel du marché de l’art. En 15 ans, cet économiste passionné d’art a transformé un lieu traditionnel de mise à l’encan en une entreprise privée résolument moderne, toujours à la pointe de l’innovation, diversifiant, professionnalisant et personnalisant les services offerts aux acheteurs et aux vendeurs. En 2016 l’Hôtel des Ventes de Genève prend le nom de Piguet Hôtel des Ventes.
Originally founded in 1978, Bernard Piguet took over ‘Hôtel des Ventes’ in 2006. He led the auction house forward to establish its place on the Swiss and foreign markets. Ten years later, the company was renamed Piguet Hôtel des Ventes.
Sa capacité à toujours se renouveler, son organisation rigoureuse et la qualité de ses ventes ont propulsé Piguet Hôtel des Ventes sur le devant de la scène internationale, attirant des acheteurs du monde entier et garantissant aux vendeurs les meilleurs résultats.
An economist with a passion for art, he transformed a traditional auction house into a resolutely modern private company. Pushing constant innovation and by diversifying, it maintains a high standard of professionalism and personalisation of services offered to buyers and sellers. With such continuous evolution, rigorous organisation and quality of its sales, Piguet is well-positioned on the international scene. It attracts buyers from around the world, guaranteeing the best results for its vendors.
LEADER SUISSE DES ENCHÈRES EN SUISSE ROMANDE
LEADING SWISS AUCTION HOUSE IN THE FRENCH-SPEAKING PART OF SWITZERLAND
LEADER DES VENTES IN SITU EN SUISSE LEADER FOR HOUSE SALES IN SWITZERLAND
12’000 lots par année d’une valeur comprise entre CHF 300 et 1,5 million de francs suisses
12,000 lots per year valued between 300 and 1.5 million Swiss francs
85% de lots vendus 85% of lots sold
CHF 18 millions (€ 17 millions) de chiffre d’affaires annuel CHF 18 million (€ 17 million) annual turnover
7
UNE ENTREPRISE FAMILIALE A FAMILY BUSINESS Bernard Piguet Fort d’une double formation en Histoire de l’Art (Manchester University) et économie (HEC Lausanne), Bernard Piguet rachète l’Hôtel des Ventes en 2006, pour donner corps à son cabinet d’expertise créé quelques années plus tôt. S’ensuit alors un engagement total pour restructurer sa maison de ventes, rebaptisée Piguet Hôtel des Ventes® en 2016. Ce petit-fils de banquier, baigné dans le monde de l’art dans son enfance, apparenté au grand couturier Robert Piguet, avait acquis une solide formation chez Sotheby’s en qualité d’administrateur du département haute joaillerie et responsable des ventes à Genève. Avec son épouse et entouré de 30 collaborateurs, Bernard Piguet est maintenant directeur et commissaire-priseur d’une entreprise devenue internationale, dont le chiffre d’affaires annuel s’élève à plus de CHF 18 millions.
Bernard Piguet has a dual background in History of Art (Manchester University) and Economics (HEC Lausanne). He bought Hôtel des Ventes in 2006 to set up his own consulting firm, created a few years earlier. He entirely restructured his auction house and renamed it Piguet Hôtel des Ventes® in 2016. This banker’s grandson was immersed in the world of art at a young age and is related to the great fashion designer Robert Piguet. He acquired solid professional training at Sotheby’s as administrator of the Fine Jewellery department and head of sales in Geneva. With his wife and 30 employees, Bernard Piguet is the Director and Auctioneer of a now international company with an annual turnover of more than 18 million.
Claire Piguet Après de brillantes études de littérature à la Sorbonne à Paris et un début de carrière dans l’enseignement, Claire Piguet a rejoint l’Hôtel des Ventes de Genève, repris par son époux, en 2006. Elle y est directrice, chargée de l’organisation interne et des ressources humaines. Dans la continuité de sa formation et au service de sa passion, elle est responsable du département livres, manuscrits et partitions de musique. On lui doit plusieurs records mondiaux dont les adjudications des dessins de Cocteau de la collection Serge Lifar et de la correspondance des trois derniers Tsars de Russie.
8
Having excelled in literature at the Sorbonne in Paris, Claire Piguet started her career in teaching before joining Hôtel des Ventes de Genève in 2006 when it was taken over by her husband. She is also Director, charged with the internal organisation and Human Resources. With this passion and background, she heads the antiquarian books, manuscripts and music department. Her work on certain projects has earned her several world records, including the auction of Cocteau’s drawings from the Serge Lifar collection and correspondence from the last three Tsars of Russia.
"Miser n’a jamais été aussi simple..."
UNE ÉQUIPE PROFESSIONNELLE À VOTRE ÉCOUTE A PROFESSIONAL TEAM AT YOUR SERVICE
Doté d’une équipe de plus de 30 professionnels, Piguet Hôtel des Ventes met à votre disposition l’expérience et le dynamisme de son équipe pour accompagner vendeurs et acheteurs. Nos 15 spécialistes examinent, identifient, estiment les objets et conseillent sur la vente. Notre équipe administrative traite vos dossiers et accompagne les acheteurs dans leurs inscriptions aux ventes. Nos consultants externes interviennent dans le cadre de collections spécifiques. Discrets et rigoureux, exerçant chacun dans un domaine de compétences précis, nos collaborateurs vous offrent un service personnalisé de très haute qualité.
Consisting of over 30 professionals, Piguet Auction House puts the experience of its team at your disposal to assist both buyers and vendors. Our 15 specialists examine, identify and appraise objects and advise on the sale. Our administrative team handles the files and accompanies buyers in their registration for sales. Our external consultants work on specific collections. Discreet and rigorous, each with their specific field of expertise, our staff offer a high quality personalised service.
DIRECTION
COMMISSAIRES-PRISEURS Bernard Piguet Christina Robinson Bruno Mazat Nathalie Combe Claire Piguet
BERNARD PIGUET
CLAIRE PIGUET
LIVRES, MANUSCRITS PARTITIONS DE MUSIQUE
CLAIRE PIGUET
ARIANNA JEANROY
ARTS DE LA TABLE ART NOUVEAU ART DÉCO
ART RUSSE ICÔNES OBJETS PRÉCIEUX
JUSTINE GISLER
CHRISTINA ROBINSON
MAXIME ROUSSELET
MARJORIE VALLOTTON
BIJOUX, HAUTE JOAILLERIE, MONTRES
NATHALIE COMBE
GUILLAUME BOURQUIN
11
MOBILIER OBJETS D’ART
BRUNO MAZAT
ART D’ORIENT ET D’EXTRÊME-ORIENT
VINCENT NOIRMAIN
ARIANE SUDAN
TABLEAUX SCULPTURES PHOTOGRAPHIES
ADELINE BISCH BALERNA
MARKETING DIGITAL
ELIO BONALUME
12
MAROQUINERIE
CHRISTINA ROBINSON
ART DE L’ANTIQUITÉ NUMISMATIQUE MILITARIA
PASCAL ALIOTH
PAULINE GUEX
FABRICE VAN RUTTEN
ADMINISTRATION RELATIONS CLIENTS
ANAÏS VITAL DURAND LAURE-ANNE TACIER CAISSO
SOPHIA LUY
PRESSE ET COMMUNICATION
MORGANE HÉRAULT
PHOTOGRAPHIES CATALOGUES
FANNY MONCORGÉ
ACCUEIL RELATIONS CLIENTS
MARIELLE BERTHET
WILLIAN PELISSARI
NELLY FESSY
EXPERTISES INVENTAIRES
BARBARA GERBER
AURÉLIE PARMENTIER
CÉLINE TOCHON-DANGUY
ANNA NEUVEGLISE
GEOFFROY REVIL
DIDIER BERNASCONI
STOCK ET SHIPPING
MAXIME DESCAMPS
13
Vendre avec Piguet
2 TROUVER LA MEILLEURE STRATÉGIE : ENCHÈRES OU GRÉ À GRÉ ?
FIND THE BEST SALES STRATEGY: AUCTION OR PRIVATE SALE ?
Chaque situation est particulière, c’est pourquoi nous trouvons des solutions de mise en vente sur mesure: la totalité d’une succession à vendre et clôturer dans des délais impartis, la vente d’objets de valeur par besoin de liquidités, la nécessité de gagner de la place…
Each situation is particular and requires a tailor-made solution: An entire estate to be sold and concluded within a given time frame, sale for urgent liquidity, the need to save space, etc.
Après une première rencontre et l’analyse de votre dossier, nous définissons ensemble la stratégie qui répond à vos besoins et vous accompagnons de A à Z dans vos démarches pour vous faciliter la tâche.
After an initial meeting and analysis of your file, together we find the strategy that meets your needs. We accompany you from start to finish, making the task easier.
ENCHÈRES Les enchères publiques garantissent la visibilité la plus étendue de vos objets aux collectionneurs du monde entier et mettent en concurrence plusieurs acheteurs afin d’obtenir les prix les plus élevés.
Public auctions guarantee the widest visibility of your objects to collectors all over the world and put several buyers in competition to obtain the highest prices.
Jan I Brueghel (1568-1625), huile sur cuivre, 17,3x24,5 cm Vendu CHF 425’000 Collection Henri-Ferdinand Lavanchy, Château de Bonmont
14
GRÉ À GRÉ Le gré à gré assure, grâce à notre important réseau de collectionneurs, une vente privée discrète et efficace souvent plus appropriée pour des objets très spécifiques.
Thanks to our large network of collectors, private sales are discreet and efficient; often more appropriate for very specific objects.
PAIEMENT Aux enchères ou de gré à gré, un contrat écrit sécurise le versement du montant convenu pour les objets que vous nous confiez. Nous respectons toujours les délais de paiement annoncés.
Whether through auction or private sale, a written contract secures the payment of the agreed amount for the items you entrust to us. We always comply with the payment deadlines announced.
FINANCEMENT Nous offrons aussi des avances sur vente future dans le cas de consignations importantes. Les vendeurs soucieux d’obtenir rapidement des liquidités apprécient tout particulièrement ce service prodigué en toute confidentialité.
We also offer advances on future sales if there is a large consignment. Sellers who wish to obtain cash rapidly appreciate this confidential service.
VENDUE EN GRÉ À GRÉ
PRIVATE SALES
Rare montre Rolex Deep Sea Special DSS, modèle commémoratif produit à très peu d’exemplaires pour célébrer le succès de l’expédition de 1960 conduite par Jacques Piccard et Don Walsh. L’exploit a consisté à descendre en bathyscaphe dans la fosse des Marianne à 10’916 mètres sous le niveau de la mer. La Rolex originale était attachée à l’extérieur du bathyscaphe et fonctionnait toujours après la remontée à la surface.
A rare Deep Sea Special DSS Rolex watch; a commemorative model produced in a very limited number to celebrate the success of the 1960 expedition led by Jacques Piccard and Don Walsh. They descended by bathyscaphe into the Mariana Trench at 10,916 metres below sea level. The original Rolex was attached to the outside of the bathyscaphe and was still ticking after they returned to the surface.
Cette montre est restée dans la famille d’un employé des ateliers prototypes de Rolex jusqu’à la transaction en vente privée Vendue en 2019: CHF250’000
The watch had remained in the family of an employee of the Rolex prototype workshops until this private sale. Sold: CHF 250,000
16
CONNAÎTRE LA VALEUR DE VOS BIENS SANS ENGAGEMENT CONFIDENTIAL VALUATIONS WITH NO OBLIGATION
Prenez rendez-vous pour déposer vos objets ou bénéficier d’un conseil personnalisé.
Write to us or make an appointment to deliver your items or receive personal advice.
Accueillez-nous à votre domicile pour une visite personnalisée.
Arrange a home visit for a contents appraisal or for large collections.
Venez nous retrouver à nos journées d’expertises gratuites en Suisse (Genève, Lausanne, Neuchâtel, Fribourg, Lugano…)
Bring your objects to one of our free valuation days in Switzerland (Geneva, Lausanne, Neuchâtel, Fribourg, Lugano...)
Envoyez-nous des photographies de vos objets par e-mail.
Send us photographs by e-mail with basic information on the objects
Utilisez notre application:
Use our application:
CONTACT Genève : info@piguet.com 022 320 11 77
Lausanne : lausanne@piguet.com 021 613 71 11
PIGUET.COM expertise@piguet.com
Nos ventes Online
3
85% de lots achetés en ligne en 2020. 85% of sold lots were online in 2020.
CHF 13’980’422 de ventes par internet, soit 83% du CA de l’année 2020 grâce aux enchères en ligne. CHF 13’980’422 in sales by internet, 83% of the turnover in 2020.
18
David Kracov (1968), Bang, sculpture en métal polychrome, 192x69 cm. Vendu CHF 12’500 en vente Online Only
Depuis 2016, la maison Piguet s’est servie des nouvelles technologies d’enchères en ligne pour diffuser ses catalogues à plus large échelle et faciliter les possibilités de miser aux acheteurs internationaux. Elle a modernisé et optimisé son site internet, tout en multipliant les partenariats avec des plateformes internationales réputées (Invaluable, LiveAuctioneers, DrouotOnline, Epailive, etc.) pour atteindre des taux de participation exponentiels à ses ventes. Sa propre plateforme d’enchères en ligne PiguetLive ainsi que l’application mobile PIGUET proposent un système efficace et rôdé à ses enchérisseurs. En prenant le tournant du Online, Piguet s’est définitivement affirmée comme une entreprise de ventes aux enchères dynamique. La digitalisation permet de rendre accessibles au monde entier les objets que nous proposons à la vente, qu’ils prennent place dans une vente Online Only ou dans une vente traditionnelle en salle. Nous comptons près de 3’000 nouveaux acheteurs grâce aux enchères en ligne en 2020.
Piguet has been using new online auction technology since 2016 to distribute its catalogues to a wider audience and draw in more international buyers. By modernising and optimising its website, multiplying partnerships with renowned international platforms (Invaluable, LiveAuctioneers, DrouotOnline, Epailive, etc.), Piguet has dramatically increased the number of bidders in each sale. Launching the online auction platform PiguetLive and its own smartphone app, buyers access an efficient and well-structured bidding system. By evolving online, Piguet has established itself as a dynamic auction house. Digitalisation created access to the whole world, whether an OnlineOnly sale or a classic saleroom auction. 3,000 new buyers were welcomed in 2020 thanks to online auctions.
19
DÉVELOPPEMENT DE LA VENTE ONLINE PAR RAPPORT AUX VENTES SILENCIEUSES CHF 7 MIO
CHIFFRE D’AFFAIRES VS 2006-2018 CHIFFRE D’AFFAIRES VO (DÈS 2019)
6 MIO 5 MIO 4 MIO 3 MIO 2 MIO 1 MIO 0
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
NOUVEAUX ENCHÉRISSEURS 3100
NOMBRE DE NOUVEAUX ENCHÉRISSEURS
2900 2700 2500 2300 2100 1900 1700 1500 1300 2016
2017
2018
2019
2020
EVOLUTION DE LA VENTE EN LIGNE SUR TOTAL DES VENTES
100%
VENDU EN SALLE
90% VENDU EN LIGNE
80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0%
20
2016
2017
2018
2019
2020
Assiette en émail de Limoges, scène de la vie de Joseph, maître I.C., attr. à Jean de Court, XVIe s. Vendu CHF 25’000 en vente Online Only
21
La valorisation de vos objets
4
22
LE TRAVAIL DE NOS SPÉCIALISTES
THE WORK OF OUR SPECIALISTS
Un bel objet obtient le succès commercial qu’il mérite aux enchères s’il a été parfaitement identifié, avec une notice complète et professionnelle au catalogue. C’est le travail de fond effectué par nos spécialistes, chacun dans un domaine de compétences précis. Pour assurer le succès de la vente de vos biens : nous examinons, nous comparons à nos bases de données d’objets, nous effectuons les démarches d’authentification auprès des experts référents pour les tableaux et sculptures, nous collaborons avec les meilleurs laboratoires (SSEF, Gübelin, GIA…) pour certifier vos pierres précieuses, nous consultons les archives officielles des musées/bibliothèques, sites généalogiques et documents familiaux pour retracer les provenances.
A beautiful object cannot achieve the auction success it deserves unless it is perfectly identified, with a complete and professional catalogue entry. This is the task of our specialists. Each item is examined and compared to similar pieces in our databases. We have works authenticated by artist’s foundations and committees and the best laboratories are used to certify your precious stones (SSEF, Gübelin, GIA,...). Official archives in museums / libraries, genealogical sites and family documents are consulted to trace origins and determine a provenance.
Dans le même souci d’approfondissement, nous n’hésitons pas à solliciter, pour des pièces particulières, l’avis de consultants externes et celui de grandes institutions suisses ou internationales. Ce travail scientifique offre à nos acheteurs les garanties suffisantes pour miser en toute confiance et élargit continuellement notre réseau de collectionneurs.
This meticulous work provides buyers with sufficient guarantees to bid with confidence. To remain diligent, there is no hesitation in seeking the advice of external consultants and major Swiss/international institutions on certain pieces. These intellectual exchanges continually expand our network of art professionals and collectors.
23
SPHÈRE CÉLESTE DU XVIIE S. 17TH CENTURY RECORD MONDIAL POUR UNE SPHÈRE JAPONAISE VENDUE CHF 912’000
Il aura fallu 10 mois de recherches pour confirmer que la sphère armillaire qui nous avait été confiée par les héritiers de la famille Givaudan est la plus ancienne sphère céleste avec un mécanisme horloger connue à ce jour dans les collections du monde entier ! C’est en faisant appel aux plus grands experts du domaine, dont le professeur Christopher Cullen, figure incontournable du Needham Research Institute à Cambridge, et en entreprenant une analyse métallurgique complète avec un professeur de UCL que nous avons pu dater cette sphère dans la première moitié du XVIIe s. En analysant les heures du lever et du coucher du soleil indiquées sur la sphère, les spécialistes ont pu déterminer qu’elle avait été créée pour être utilisée à Edo, ancien nom donné à la ville de Tokyo. Cet objet de grand luxe et de grande précision a été réalisé par des artisans japonais dans le respect de la tradition astronomique de l’Asie orientale, en employant des techniques empruntées à l’horlogerie et à la cartographique occidentale, introduites au Japon à l’époque des Jésuites.
CELESTIAL SPHERE WORLD RECORD FOR A JAPANESE SPHERE SOLD CHF 912’000 After 10 months of research, the celestial sphere from the Givaudan collection was confirmed as the oldest example with a clockwork mechanism known in the world to date! By calling on Professors Christopher Cullen from the Needham Research Institute in Cambridge, Ryuji Hiraoka of Kyoto University and Marcos Martinón-Torres from UCL for the metallurgical testing, we were able to date this sphere to the first half of the 17th century. The analysis of sunrise and sunset indicated on the sphere enabled the experts to determine it had been created for use in Edo, the ancient name for Tokyo. This luxury object of great precision was made by Japanese craftsmen in the astronomical tradition of East Asia, using techniques borrowed from western watchmaking and cartography introduced to Japan during the Jesuit era.
SAPHIRS PRINCIERS
RESTÉS DANS LA MÊME FAMILLE PENDANT 200 ANS VENDUS CHF 300’000 Rares sont les bijoux qui traversent les siècles en restant toujours dans la même famille. Souvent, ils sont transformés, divisés, retaillés ou tout simplement vendus. Quand nos gemmologues découvrent cette paire de pendants d’oreilles sertie de deux exceptionnels saphirs de 55 carats chacun, ils se doutent que leur provenance n’est pas anodine. Ils questionnent, recherchent, analysent... On retrouve alors chez la propriétaire un portrait de 1831 au pastel de la princesse Isabela Sanguszko, née princesse Lubomirska (1808-1890), qui porte ces saphirs. Après une étude généalogique approfondie, notre équipe parvient à faire le lien entre la famille polonaise Lubomirski au XIXe s. et son consignataire du XXIe s., valorisant une provenance princière qui a permis de décupler l’estimation basse..
ROYAL SAPPHIRES THAT REMAINED WITH THE SAME FAMILY FOR 200 YEARS SOLD CHF 300’000 Precious jewels rarely remain within the same family for so long. They are often transformed, divided, resized or sold. When our gemmologists discovered this pair of earrings set with two exceptional 55 carat sapphires, they suspected a fairly significant provenance. After careful investigation, a pastel portrait from 1831 of Princess Isabela Sanguszko, born Princess Lubomirska (1808-1890), wearing these sapphires was found in the owner’s home. After a genealogical study, our team linked the 19th century Polish Lubomirski family to the 21st century owner, confirming royal provenance and increasing the low estimate tenfold.
25
EXCEPTIONNELLE PAIRE DE VASES EN PORCELAINE IMPÉRIALE DE SAINT-PÉTERSBOURG VENDUE CHF 1,58 MILLION «Ces vases sont d’une qualité incroyable ! » C’étaient les premiers mots de Bernard Piguet à la vue de ces porcelaines monumentales dans une villa de l’arc lémanique, avec une détermination et un enthousiasme et qui ont décidé les propriétaires à les vendre aux enchères. Huit mois de recherches nous ont permis de les identifier et de les valoriser à la hauteur de leur mérite : peints par trois des plus grands artistes russes du XIXe s., le Tsar Nicolas Ier les a commandés à la Manufacture Impériale. Offerts en 1849 en cadeau de Noël à sa belle-sœur, la Grande Duchesse Elena Pavlovna, puis à la fille de celle-ci, la Grande Duchesse Catherine Mikhailovna. Nous avons démonté les vases et déchiffré les marques pour révéler les noms des mouleurs, doreurs, graveurs… Anna Ivanova, conservatrice en chef du Musée de la Manufacture Impériale de Porcelaine du palais de l’Ermitage à Saint-Petersbourg, s’est déplacée tout spécialement à Genève, à notre initiative, pour vérifier l’adéquation des archives avec les présents vases, valider nos conjectures et délivrer un certificat d’authenticité garantissant la provenance prestigieuse.
EXCEPTIONAL PAIR OF IMPERIAL PORCELAIN VASES, ST PETERSBURG SOLD CHF 1.58 MILLION "These vases are of incredible quality!" These were Bernard Piguet’s first words when he discovered these monumental pieces in a villa in the Lake Geneva area. His determination and enthusiasm convinced the owners to sell them at auction. Unveiling the history of these vases took eight months of thorough research. They were commissioned by Tsar Nicholas I from the Imperial Factory and painted by three of the greatest 19th century artists in Russia. In 1849 they were presented as Christmas gifts to his sister-in-law, Grand Duchess Elena Pavlovna, and later to her daughter, Grand Duchess Catherine Mikhailovna. We dismantled the vases and deciphered the marks to identify the casters, gilders and engravers. Anna V. Ivanova, curator of the "Museum of the Imperial Porcelain Manufactory" at the State Hermitage Museum in St Petersburg, was invited to Geneva to corroborate archival entries with the vases themselves, validate historical context and issue a certificate of authenticity guaranteeing the prestigious provenance.
VIRGIN AND VIERGE À L’ENFANT PROVENANT DE LA FAMILLE CHILD FROM THE PRUSSIAN ROYAL ROYALE DE PRUSSE VENDUE CHF 145’800 L’œuvre représentant La Vierge, L’Enfant et le petit Saint Jean datée de 1514, réalisée par Paolo Morando, dit Cavazzola, personnalité artistique majeure de la peinture à Vérone du premier quart du XVIe s., avait été annoncée comme manquante dans l’inventaire d’un musée. Pouvait-il s’agir d’une spoliation ? La propriétaire est prévenue et se dit prête à rendre son tableau à l’institution lésée. Mais comment l’œuvre s’est-elle retrouvée dans les mains de sa famille ? Lors d’une vente aux enchères tenue à Genève en 1980. Alors on essaie de remonter dans le temps pour comprendre… et on fait appel à un consultant externe spécialisé dans la peinture italienne du XVIe s. pour consulter les archives du musée concerné. Les investigations menées permettent de retrouver sa provenance dans la collection Edward Solly, acquise par le roi de Prusse en 1821. Cette œuvre comptait parmi les biens de la collection Hohenzollern et avait été déposée, comme plusieurs autres oeuvres de la famille royale de Prusse, au Kaiser-Friederich Museum. Mais en 1926, seules 3’400 peintures ont été léguées définitivement au musée, les autres ont été reprises par la famille, puis dispersées. Notre tableau faisait partie d’un lot vendu ultérieurement. Pas de spoliation donc : une simple constatation d’un conservateur de musée qui n’avait pas précisé que l’œuvre manquante n’avait en fait jamais appartenue au musée ! La vente a donc pu se faire et l’œuvre orne actuellement les murs d’un amateur éclairé en toute sérénité.
28
FAMILY
SOLD CHF 145’800 The work depicting The Virgin, Child and Little St. John, dated 1514, by Paolo Morando of Verona, a.k.a. Cavazzola, was announced as missing from a museum. Spoliation was suspected and the owner was notified. We launched an investigation to reveal the painting’s true path since it was bought at auction in Geneva in 1980. An external specialist of 16th century Italian paintings consulted the archives of the museum concerned. Its provenance was the Edward Solly collection, acquired by the King of Prussia in 1821. As part of the Hohenzollern collection, it had been deposited, like several other works of the Prussian royal family, in the Kaiser-Friederich Museum. However, in 1926, only 3400 paintings were bequeathed to the museum permanently, the others were retrieved by the family. Our painting was part of a lot that was later sold. No spoliation existed yet a simple statement by a museum curator had not specified that the missing work had never belonged to the museum! The sale took place and the work now adorns the walls of a collector .
Presse & Communication Notre investissement dans la communication nous permet d’attirer un maximum d’enchérisseurs et d’obtenir d’excellents résultats de vente.
Our investment in communication maximises the number of bidders and achieves excellent sales results.
Notre maison connaît l’importance indiscutable des médias pour stimuler la vente des objets que vous nous confiez. C’est la raison pour laquelle un département lui est entièrement consacré. Nos deux attachées de presse ont développé un important réseau de journalistes et agences de presse qui relaient nos ventes de manière à leur assurer une visibilité au niveau national et international. Elles travaillent à des publicités ciblées dans la presse papier ou sur les réseaux sociaux, organisent événements et campagnes digitales, dans plusieurs langues, avec un franc succès.
Piguet is aware of the indisputable importance of the media in stimulating the sale of the objects you entrust to us. That is why we have a department entirely dedicated to it. Our two press officers have developed an important network of journalists and press agencies who relay our sales in order to give them national and international visibility. They work on targeted advertising in the printed press or on social networks, organise events and digital campaigns in several languages, with great success.
Une intervention à la RTS, sur France3, NTV Russia ou Fox News, ou la diffusion d’un article de Reuters, Keystone, l’ATS ou l’AFP relayés auprès des médias du monde entier augmente extraordinairement la fréquentation de notre site internet et de nos expositions publiques.
30
5
An appearance on RTS, France3, NTV Russia or Fox News, or the distribution of an article from Reuters, Keystone, ATS or AFP relayed to the media worldwide, dramatically increases the number of visitors to our website and public exhibitions.
«Une fois de plus, Bernard Piguet organise des enchères exceptionnelles. Son Hôtel des Ventes genevois fera l’actualité avec la Collection Gilbert Albert […] La qualité de la collection présentée confirme l’importance prise par Bernard Piguet sur le marché de l’art.» Paris Match
"Ein aufsehenerregender Wettstreit zog sich in Genf zwischen internationalen Bietern dahin bis die ,,Collection Serge Lifar,, schliesslich 9,3 Millionen Franken, und damit das Siebenfache ihres Schätzwertes, erzielte." Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung
"Small Auction House Makes a Comeback […] Last year, the Hôtel des Ventes had 22 million Swiss francs in revenue, compared with about 1 million francs in 2005, the year before Mr. Piguet took over." New York Times
«Swiss auction house hits record in Tsarist Russian sale!» Reuters
«Hungary’s Franz Liszt letters get record price at Geneva auction!» Hürriyet Daily News
«Rare skeleton of saber-toothed tiger that roamed the northern US about 37 million years ago up for auction» Hindustan Times
31
NOS EXPOSITIONS PUBLIQUES Our public exhibitions Nos ventes en ligne ou en présentiel sont systématiquement précédées d’une belle exposition dans nos locaux de Genève : pendant une semaine et sur plus de 800 m2, les objets qui seront vendus sont présentés selon une scénographie soignée. Nos gestionnaires du stock et spécialistes arrangent l’espace pour mettre en valeur chaque objet et inciter les visiteurs à miser. Pour toucher un plus grand nombre d’acheteurs potentiels, nous développons des expositions itinérantes dans des lieux d’exception (BeauRivage Genève, Beau-Rivage Palace Lausanne…), profitant des grands salons annuels et des ventes de haute joaillerie, pour séduire une importante clientèle de passage. Nous exposons aussi dans nos locaux lausannois de la place Saint-François.
Design et photographies lors d’une exposition à la rue Prévost-Martin.
32
Whether they are OnLine or in person, our sales are preceded by an exhibition at our Geneva salerooms. During a week-long viewing in an 800 m2 space, the objects are put on display as they would be in the home or gallery. Our stock managers and specialists arrange the space to showcase each object and encourage visitors to bid. In order to reach a larger number of potential buyers, we develop travelling exhibitions on location (Beau-Rivage Genève, BeauRivage Palace Lausanne,...), taking advantage of the major annual trade fairs and fine jewellery sales, to attract a large number of visiting customers. We also exhibit objects at our offices in Lausanne at Place SaintFrançois.
Expositions au Beau-Rivage de Genève.
Le pont du Mont-Blanc à Genève.
Exposition de la collection Henri-Ferdinand Lavanchy dans nos locaux à Genève, vendue pour CHF 4.05 millions.
33
Nos acheteurs
6 QUI SONT-ILS ?
WHO ARE THEY?
Nos acheteurs sont internationaux. Grâce à notre site internet, nos sites partenaires, nos communiqués de presse et notre réputation, Piguet Hôtel des Ventes attire des acheteurs qui dépassent largement les frontières de la Confédération. La clientèle suisse de notre réseau privé, fidèle depuis 1978, à fort pouvoir d’achat et habituée au sérieux de notre maison joue un rôle déterminant sur nos résultats de ventes face aux collectionneurs spécialisés du monde entier.
Today, our buyers are international. Thanks to our website, partner sites, press releases and reputation, Piguet attracts buyers from far beyond Swiss borders. Loyal since 1978, our private network of Swiss clients retains high purchasing power and is accustomed to the serious nature of our auction house. It plays a decisive role in our sales results against collectors from all over the world.
UNE RELATION DE CONFIANCE
A RELATIONSHIP OF TRUST ESTABLISHED OVER MANY YEARS
Depuis la création de Piguet Hôtel des Ventes, nous avons professionnalisé nos descriptions pour apporter un maximum de garanties à nos acheteurs et avons gagné leur confiance. Plus de 50% de nos acheteurs enchérissent sans avoir vu les objets, simplement sur la base de nos descriptions et photographies.
34
Since its creation, Piguet has endeavoured to provide descriptions that reassure our buyers and we have earned their trust. More than 50% of our buyers bid without having seen the objects, simply on the basis of our descriptions and photos.
"Going once, going twice, sold !"
Auguste Rodin (1840-1917) Jeunesse triomphante, bronze, 1908-1918, h. 52 cm Envoyé à Paris par nos soins pour authentification auprès du comité Rodin Vendu CHF 187’000
CERTIFICATIONS RAPPORTS D’ÉTATS
CERTIFICATION CONDITION REPORTS
Nous procédons aux certifications d’authenticité pour les oeuvres qui le requièrent. Les tableaux sont vus par les experts référents, des recherches de provenances sont effectuées, les pierres précieuses de grande qualité sont certifiées par les laboratoires qui font autorité...
We have the authenticity of objects verified where needed. Paintings are seen by the referent expert or specialised external consultants, the provenance is researched and high quality gemstones are certified by authoritative laboratories.
Nos spécialistes établissent pour les acheteurs des rapports d’état détaillés pour tous les objets mis en vente qui leur permettent de se rendre compte avec exactitude des qualités et imperfections des objets auxquels ils sont intéressés. Des rapports succincts sont immédiatement visibles sur notre site. Les demandes de renseignements approfondis font l’objet d’une correspondance entre les acheteurs potentiels et nos spécialistes. 36
Specialists perform detailed condition reports for buyers, enabling them to accurately assess the qualities and imperfections of the objects they are interested in. Brief reports are immediately visible on our website, while in-depth information is elaborated upon by request.
À titre d’exemple, pour les livres, nous comptons systématiquement toutes les pages et illustrations d’un ouvrage pour garantir à l’acheteur qu’il est complet. Dans le même temps, nous décrivons les défauts de reliures, les tâches et déchirures au papier afin d’éviter à l’acheteur toute mauvaise surprise lors du retrait de l’objet. Chaque spécialiste procède de manière similaire et spécifique à sa catégorie.
To provide an example, in the antiquarian book department, the pages of each book are systematically counted to guarantee the buyer that it is complete. We describe any binding defects, stains and paper tears in order to avoid any unpleasant surprises. Each specialist proceeds in a similar manner specific to their field.
FACILITÉS DE TRANSPORT
OUR SHIPPING DEPARTMENT
À la vue du fort développement de notre clientèle, nous avons créé un département shipping dédié à l’envoi des lots acquis pendant les ventes. Les deux responsables de ce département échangent avec tous les acheteurs désireux de recevoir leurs acquisitions à domicile, sans se déplacer. Ils personnalisent les envois en fonction des désirs des acheteurs : le plus rapide, le plus sûr, le moins cher… Ce service très apprécié rassure et fidélise nos clients.
With the strong development of our international client base came the creation of a shipping department. This efficient service is designed to satisfy buyers’ transport needs according to their requirements using the fastest, safest and cheapest shipping. It is a much appreciated service that reassures our customers and builds loyalty.
37
SUISSE CHF 167’000’000
EUROPE CHF 43’000’000
AMÉRIQUE DU NORD CHF 9’300’000
ANDORRE CHF 1’650’000
MONACO CHF 1’900’000
AFRIQUE CHF 850’000
AMÉRIQUE DU SUD CHF 650’000
Acheteurs de Piguet Hôtel des ventes dans le monde de 2006 à 2020
RUSSIE CHF 9’000’000
ASIE CHF 6’300’000 PROCHE ET MOYEN-ORIENT CHF 4’000’000
PROVENANCE DE NOS ACHETEURS LOCATIONS OF OUR BUYERS PROVENANCE DES ENCHÉRISSEURS LOCATIONS OF OUR WEBSITE USERS MONTANT DES ACHATS EN FRANCS SUISSES ( CHF )
OCÉANIE CHF 53’000
Inventaires, successions, évaluation de patrimoine
7
Désireux de répondre à une demande grandissante de nos clients (basés essentiellement en Suisse romande mais également en Suisse alémanique et au Tessin), Bernard Piguet a développé un service consacré exclusivement aux inventaires descriptifs et estimatifs de biens mobiliers. Ceux-ci peuvent être établis en valeurs d’assurance, fiscale ou vénale et de partage.
Wishing to meet a growing demand (essentially in French-speaking Switzerland though also in Germanspeaking Switzerland and Ticino), Bernard Piguet has developed a service dedicated exclusively to movable heritage inventories. These can be drawn up in terms of insurance value, tax or sale value or division.
Géré de manière indépendante, ce pôle d’expertise met à profit l’expérience et la connaissance du marché de l’Art des spécialistes de Piguet Hôtel des Ventes pour fournir aux compagnies d’assurances, avocats, notaires et hoiries des listes illustrées et chiffrées fiables, recevables par les autorités fiscales le cas échéant. L’objectif est d’accompagner les clients dans leurs démarches administratives et de leur offrir des solutions adaptées à chaque situation.
Independently managed, this service uses the Art market knowledge of Piguet’s specialists to provide insurance companies, lawyers, notaries and inheritors with reliable illustrated and quantified lists, admissible by the tax authorities if necessary. The aim is to assist clients in their administrative procedures and offer solutions adapted to each situation.
Pour profiter sereinement de ce service et en envisager les coûts avec précision, nous établissons un devis préalable gratuit et sans engagement, sur simple demande. Ces frais d’inventaires peuvent être remboursés en cas de mise en vente.
40
In order to take advantage of this service with peace of mind and to consider the costs accurately, we draw up a free, no-obligation preliminary estimate on request. These inventory costs can be offset if a consignment for sale is made.
RESUME DES ESTIMATIONS EN FRANCS SUISSES EN VALEUR FISCALE
Catégorie
Nombre de positions
Valeurs en CHF
Archéologie
3
34’000
Argenterie
22
15’000
Arts d’Asie
12
21’000
Bijoux et montres
10
45’000
Maroquinerie & fourrures
7
4’200
Mobilier
15
8’200
Sculptures
8
27’500
Tableaux
16
158’000
Total
93
312’900
Conditions d’évaluation : Sauf clause contraire, les esti démontage, son inspection dé un spécialiste mandaté par reproduit ni publié sans l’obt spécifiquement dans le but ind
Piguet – Cabinet d’expertise – Confiden
Inventaire et évaluation en valeur d'assurance - Monsieur et Madame X
Estimations en francs suisses
1
Massimo Vitali (1944), "Gole dell' Alcantara", 2008 diasec sous plexiglas, étiquette au verso, ed. 1/6, 150x182 cm
28'000
2
Commode d'époque Louis XV en placage de bois de rose à façade galbée ouvrant par quatre tiroirs, marbre gris Sainte Anne, 86x130x63 cm
18'000
3 Inventaire et évaluation en valeur d'assurance - Monsieur et Madame X
Estimations en francs suisses
Piguet - Cabinet d'expertise - Confidentiel
4
Ferdinand Hodler (1853-1918) Eglise de la Tour-de-Peilz Aquarelle sur papier, signée, tampon de la succession, 35,5x25,5 cm (à vue)
9'000
5
Edouard Marcel Sandoz, (1881-1971), Lapin, figurine animalière en bronze à patine dorée, signée sur la base, cachet des fondeurs Susse Frères, h. 5 cm
5'000
6
Cratère à colonnettes en terre cuite à figure rouge, Campanie, IVe s. av- J.-C. h. 32 cm
10'000
Piguet - Cabinet d'expertise - Confidentiel
2
41
ESTIMATIONS & INVENTAIRES POUR ASSURANCES
INVENTORIES FOR INSURANCE, INHERITANCE, OR ESTATE PURPOSES
Voici trois raisons principales pour lesquelles nos clients font appel à notre cabinet d’expertise :
Three main reasons our services are engaged:
-
réévaluation actualisée des biens couverts par l’assurance ménage
-
évaluation professionnelle de vos objets de valeur
- Updating a valuation of belongings covered by household insurance
-
estimation d’un objet d’art volé ou endommagé lors d’un sinistre
Nous nous déplaçons à votre domicile et dressons un inventaire illustré des biens dignes d’être assurés pour vous fournir un document clair et concis sous forme de liste, comprenant une photo de chaque objet, sa description précise et son prix en valeur de remplacement. Cet inventaire peut également être fait d’après photographies. En prévoyant d’établir un inventaire de vos objets de valeur, vous évitez, en cas de sinistre, des problèmes d’indemnisation. Les plus grandes compagnies d’assurances nous assurent de leur confiance en reconnaissant le sérieux et la fiabilité de nos inventaires.
- Professional appraisal of your valuables - Valuation of a stolen or damaged artwork in the event of a claim We visit your home and draw up an illustrated inventory of property to be insured. We provide a clear and concise document in list form, including a photo of each item, a precise description and its replacement value. This inventory can also be created from photographs. By drawing up an inventory of your valuables, you avoid compensation issues in the event of a claim. The largest insurance companies assure us of their confidence by recognising the seriousness and reliability of our inventories.
SUCCESSIONS : INVENTAIRES POUR VENTE & SERVICE GLOBAL
ESTATE: INVENTORY & GLOBAL SERVICES
Notre maison accompagne les héritiers dans leurs démarches successorales en établissant, dans les délais impartis, les inventaires en valeur fiscale pour successions ou les inventaires pour partage. Les inventaires ainsi réalisés sont reconnus par les autorités fiscales et juridiques.
Piguet assists with inheritance procedures by drawing up fiscal inventories or for division, respecting the time limits imposed. The inventories are recognised by the tax and legal authorities.
Notre grande expérience dans le domaine nous permet de vous assister de manière pratique dans la prise en charge complète du contenu du logement que vous devez vider. Chaque client est suivi par une seule personne de contact qui le conseille tout au long du processus. Très apprécié des héritiers pressés par les contraintes pratiques, ce service l’est également des avocats, fiduciaires et notaires cherchant des solutions globales pour leurs clients. Il est aussi proposé en cas de partage familial, déménagement, divorce, placement en EMS, mise sous tutelle, donation... En cas de volonté de vendre, nous nous chargeons aussi bien des objets destinés à une vente aux enchères que de ceux, de moindre intérêt commercial, qui peuvent faire l’objet d’une offre de brocante ou qui doivent être débarrassés.
Our extensive experience in the field enables us to provide practical assistance for house clearance. Each client is accompanied by the same person from Piguet throughout the entire process. This service and the support it provides is much appreciated by inheritors as well as by lawyers, trustees and notaries looking for global solutions for their clients. It can also be used for family division, relocation, divorce, placement in a care home or under guardianship, donation, etc. If you wish to sell, we take care of items intended for auction as well as those with little to no commercial interest. They are offered for sale on the second hand market or disposed of if necessary.
Piguet : leader suisse des ventes in situ Piguet Hôtel des Ventes réalise en Suisse des ventes in situ pour le compte d’un vendeur désireux de se défaire de l’ensemble de ses biens mobiliers. Ces ventes s’organisent dans des lieux dont l’histoire et l’implantation géographique constituent un écrin prestigieux pour valoriser ces collections particulières. Un catalogue spécial regroupe l’ensemble exclusif des objets du propriétaire, constituant pour le vendeur un souvenir mémorable du patrimoine dont il se sépare et pour les acheteurs un ouvrage de référence précieux. Notre expérience dans le domaine des « house sales » nous a permis de réaliser des ventes exceptionnelles : les estimations sont en moyenne triplées et près de 100% des objets sont vendus. L’importance et le dynamisme de notre équipe permettent une prise en charge rapide tout en réalisant un travail approfondi.
44
8
Piguet Auction House organises house sales in Switzerland for vendors wishing to sell the entire contents of a property. Where a location provides a prestigious and historical setting for showcasing these special collections, the sale takes place on site. The catalogues produced for house sales also provide the vendor with a documented souvenir and reference book of the heritage. Our experience in the field of «house sales» has enabled us to achieve exceptional results. Estimates have tripled on average and almost 100% of the objects are sold. The size and dynamic nature of our team allows us to organise the sale quickly and do the work thoroughly.
L’ENTIER CONTENU D’UNE PROPRIÉTÉ À LUTRY
HOUSE SALE AT LUTRY
En septembre 2019, Piguet Hôtel des Ventes organise les enchères de la collection d’un esthète dans une somptueuse propriété nichée au coeur du vignoble de Lavaux, classé au patrimoine mondial de l’UNESCO. S’étendant sur plus de 15’000 m2 cette maison de maître regorge d’une harmonieuse collection de mobilier des XVIIIe s., XIXe s. et XXe s. acquis chez de grands antiquaires suisses et parisiens.
In September 2019, Piguet organised the sale of an aesthete’s collection in a sumptuous property amongst the Lavaux vineyards. Covering more than 15,000 m2, this manor house boasted a collection of 18th, 19th and 20th century furniture acquired from leading Swiss and Parisian antique dealers.
578 lots 100 % de lots vendus Résultat total CHF 1,3 million (doublant l’estimation)
COLLECTION MOLLY DE BALKANY VILLA AIGUE-MARINE, PRANGINS
MOLLY DE BALKANY COLLECTION AT VILLA AIGUE-MARINE, PRANGINS
En mai 2017, l’équipe de Piguet Hôtel des Ventes a l’honneur de vendre aux enchères la totalité de l’ameublement de la villa Aigue-Marine renfermant les collections prestigieuses de Molly de Balkany (1928-2015), grande amatrice d’objets d’Art.
In May 2017, Piguet had the honour of auctioning the furnishings of the Villa Aigue-Marine and the collections of Molly de Balkany (1928-2015).
983 lots 99 % de lots vendus Résultat total CHF 5,3 millions (quadruplant l’estimation)
46
CHÂTEAU D’HAUTEVILLE
HAUTEVILLE CASTLE
En septembre 2015, Bernard Piguet et son équipe sont chargés d’organiser la vente des biens mobiliers du château d’Hauteville (Suisse) par les aïeux de cette somptueuse demeure construite par la famille en 1760. L’Hôtel des Ventes a valorisé ce patrimoine familial, notamment à travers un travail minutieux de recherches dans les archives du canton, et la vente fait aujourd’hui encore référence dans le monde des enchères.
In September 2015, Bernard Piguet and his team organised the sale of the contents of Château d’Hauteville (Switzerland) which had been built by the family in 1760. The team carried out meticulous research in the canton’s archives, enhancing the family heritage and creating a memorable sale still referred to today in the auction world.
1’648 lots conservés dans la famille depuis plus de 250 ans 100% de lots vendus Résultat total CHF 4,4 millions (quadruplant l’estimation) Nombre de visiteurs lors des 3 jours d’exposition publique : 11’000
48
« L’hoirie a été très vivement impressionnée par les compétences culturelles et administratives de Piguet Hôtel des Ventes. L’entente avec la famille et Bernard Piguet, épaulé par son équipe de spécialistes, a été pour nous un modèle du genre. Nous sommes heureux de savoir que les objets de notre famille ont trouvé de nouveaux propriétaires passionnés notamment en Suisse et aux Etats-Unis. » PHILIP GRAND D’HAUTEVILLE, HÉRITIER ET REPRÉSENTANT DE LA FAMILLE
« The family was very impressed with the cultural and administrative competence shown by Piguet Hôtel des Ventes. The relationship that the family had with Bernard Piguet, supported by his team of specialists, was a model of perfection. We are happy to know that our family’s belongings have found new, enthusiastic owners, especially in Switzerland and the United States. » .
PHILIP GRAND D’HAUTEVILLE, BENEFICIARY AND REPRESENTATIVE FOR THE FAMILY
CHÂTEAU DE GINGINS
GINGINS CASTLE
En avril 2013, les héritières de feue Vera Neumann, propriétaires du Château de Gingins et grands collectionneurs d’Art Nouveau, exécutèrent leur décision de mettre en vente l’important contenu de cette magnifique demeure : œuvres d’art, objets d’art, meubles anciens, le tout de haute qualité. 500 lots furent mis aux enchères à la grande satisfaction des propriétaires.
In April 2013, the heirs of the late Vera Neumann, owners of Château de Gingins and great Art Nouveau collectors, decided to sell the important contents of this magnificent residence. Five hundred lots were put up for auction to the great satisfaction of the owners.
98% de lots vendus Résultat total CHF 3,7 millions (triplant l’estimation) Nombre de visiteurs lors des 3 jours d’exposition publique : 4’500
50
Collections privées
& provenances prestigieuses
9 La bonne réputation de Piguet sur le marché de l’Art, son réseau étendu de personnalités et collectionneurs et sa parfaite éthique professionnelle, ont incité plusieurs grandes familles à confier leur collection à notre maison. Mises en valeur dans un catalogue grâce à un travail approfondi, ces belles collections suscitent toujours beaucoup d’enthousiasme auprès du public en faisant transparaître l’émouvante personnalité d’un amateur d’Art. Nos recherches permettent de mettre en valeur chaque pièce grâce à une provenance sûre, traçable et souvent prestigieuse.
52
Piguet’s good reputation on the Art market, its extensive network and polished professional ethics encouraged several large families to entrust their collections to our auction house. Presented in graphically engaging catalogues, these beautiful collections always arouse great enthusiasm among the public. Thorough research allows each piece to be highlighted with its reliable, traceable and often prestigious provenance.
Exceptionnelle pendule de salon d’époque Empire figurant César triomphant, attribuée à Feuchère, h. 80 cm. Vendu CHF 300’000 Collection Molly de Balkany.
CHÂTEAU DE BEAULIEU CHÂTEAU DE CHANGINS CHÂTEAU DE GINGINS CHÂTEAU D’YVORNE CHÂTEAU DE VICH COLLECTION XAVIER ET LÉON GIVAUDAN COLLECTION DU CAPITAINE PATRICK PAKENHAM COLLECTION DU COMTE BOUTOURLINE
4
COLLECTION PHILIPPE GUTZWILLER COLLECTION TÖPFFER COLLECTION DES BARONS DE GEER COLLECTION FERDINAND THORMEYER COLLECTION MOLLY DE BALKANY
5
1
COLLECTION MANJA GIDÉON COLLECTION DU PRINCE ET DE LA PRINCESSE SADRUDDIN AGA KHAN COLLECTION DU COMTE PALMIERI COLLECTION DE SA MAJESTÉ LA REINE VICTOIRE EUGÉNIE D’ESPAGNE
8
COLLECTION SERGE LIFAR & COMTESSE AHLEFELD COLLECTION DE SON ALTESSE IMPÉRIALE LE PRINCE NICOLAS ROMANOV COLLECTION HENRI-FERDINAND LAVANCHY GILBERT ALBERT, JOAILLIER D’ART
3
OBJETS PRÉCIEUX DE S.M. LE ROI FAROUK D’EGYPTE
9
PRINCESSE ISABELA SANGUSZKO NÉE PRINCESSE LUBOMIRSKA ARCHIDUCHESSE MARIE-CHRISTINE D’AUTRICHE SUCCESSION CHARLIE CHAPLIN SUCCESSION PIERRE CAILLER SUCCESSION DUBOIS-ANKER
2
SUCCESSION FERDINAND HODLER SUCCESSION GRAND D’HAUTEVILLE
54
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
COLLECTION DU PRINCE ET DE LA PRINCESSE SADRUDDIN AGA KHAN La princesse Sadruddin Aga Khan fait confiance à Bernard Piguet pour valoriser et mettre en vente en décembre 2020 les porcelaines, meubles, livres et objets précieux qui ont accompagné le couple princier dans leur vie quotidienne au château de Bellerive, près de Genève. Les objets mis en vente avaient chacun leur histoire, à l’exemple de ces œufs en porcelaine impériale russe, cadeaux personnels du Prince à son épouse au retour des ses nombreux voyages à New York...
Princess Sadruddin Aga Khan entrusted Bernard Piguet with the sale in December 2020 of her porcelain, furniture, books, precious objects that had been a part of the daily lives of the royal couple at château de Bellerive on the outskirts of Geneva. Each item presented at auction held its own story; the Russian Imperial porcelain eggs, for example, were gifts from the Prince to his wife when returning from New York …
Le château de Bellerive au bord du lac Léman, résidence du prince et de la princesse Sadruddin Aga Khan (1956-2019). Page de droite: collection d’oeufs russes de la Manufacture Impériale de porcelaine, vendue CHF 33’000
56
COLLECTION MANJA GIDÉON ART DU XXIE SIÈCLE En septembre 2019, la maison Piguet présente sa toute première vente exclusivement dédiée à l’art du XXIe s. issue de la collection d’art contemporain de Manja Gidéon. Un catalogue y est entièrement dédié et les oeuvres sont exposées dans leur écrin d’origine, une exceptionnelle villa moderniste à Cologny (Genève), dans une scénographie mettant en regard les oeuvres d’art et le mobilier contemporain.
In September 2019, Piguet presented its very first 21st century art sale with the Manja Gidéon collection of contemporary art. A unique catalogue was produced and the works were displayed in their original setting; an exceptional modernist villa in Cologny (Geneva), bringing together works of art and contemporary furniture.
Stephan Balkenhol (1957), sculpture en bois Wawa peint, h. 194 cm Vendu CHF 23’700
C’est en décembre 2018, sous le patronage de Gilbert Albert en personne que la maison Piguet organise la plus grande vente au monde avec plus de 400 créations du célèbre joaillier d’Art.
In December 2018, under the patronage of Gilbert Albert himself, Piguet Auction House organised the largest sale in the world with 400 of the famous jeweller’s creations.
"NOUS AVONS ÉTÉ IMPRESSIONNÉS PAR LES EFFORTS QUE VOUS AVEZ DÉPLOYÉS. UN IMMENSE MERCI À VOUS TOUS"
«WE WERE IMPRESSED BY YOUR EFFORTS. A HUGE THANK YOU TO ALL OF YOU»
Francoise et Gilbert Albert
Françoise and Gilbert Albert
Page de gauche: collier en or, perles, diamants, corail et os de dinosaures fossilisés Ci-dessus: collier en or, azurite et saphirs cabochons
COLLECTION XAVIER ET LÉON GIVAUDAN Xavier (1867-1966) et Léon (1875-1936) Givaudan sont des exemples de la réussite industrielle d’avant-guerre. Entrepreneurs érudits, ils développent un goût certain pour les arts illustrant le raffinement du goût français du XVIIIe s. Dans les années 1920, ils se font conseiller par les plus grands marchands parisiens pour constituer leur fabuleuse collection. Résultat: CHF 2’270’000
Xavier (1867-1966) and Léon (18751936) Givaudan were the epitome of pre-war industrial success. As cultivated entrepreneurs, they developed a particular eye for the arts and the refinement of French taste in the 18th century. In the 1920s, the brothers were advised by the biggest Parisian dealers to form their fabulous collection.
Exceptionnelle paire de candélabres en porcelaine de Meissen par Kändler et bronze doré d’époque Louis XV circa 1740, h. 60 cm. Vendu CHF 158’000
Hubert Robert (1733-1808) l’Arc de Constantin, Rome, sanguine sur papier, 39x52 cm Vendu CHF 95’000
62
COLLECTION HENRI-FERDINAND LAVANCHY 2015: la maison Piguet lève le voile sur l’importante collection d’Henri-Ferdinand Lavanchy, fondateur d’Adecco. Cette collection conservée au château de Bonmont dans le canton de Vaud comprend de précieux meubles et d’importants tableaux de maîtres. Résultat: CHF 4’049’000
William Bouguereau ( 1825-1905 ), huile sur toile, 157x89 cm. Vendu CHF 364’000
64
2015: Piguet Auction House lifted the veil on the important collection of Adecco founder Henri-Ferdinand Lavanchy. This collection, housed in the Château de Bonmont in the canton of Vaud, included precious furniture and important old master paintings.
Domenico Moglia (1810-1860) , exceptionnelle micro-mosaïque, 57x149 cm Vendu CHF 195’000 Record mondial
COLLECTION SERGE LIFAR ET COMTESSE AHLEFELD Bernard Piguet crée l’évènement avec la mise à l’encan d’une collection hors norme : la succession de la comtesse Lillian AhlefeldtLaurvig, légataire universelle de Serge Lifar. Danseur et chorégraphe comptant parmis les plus célèbres de son temps, Serge Lifar incarne le renouveau du ballet français à partir des années 1930. Cette collection comprend des œuvres majeures de la vie artistique du XXe s., mais aussi des objets personnels que le danseur a conservé près de lui toute sa vie. Résultat: CHF 9’350’000
Bernard Piguet created the event with the auction of an extraordinary collection: The Estate of Countess Lillian Ahlefeldt-Laurvig, sole heiress of Serge Lifar. One of the most famous dancers and choreographers of his time, Serge Lifar embodied the revival of French ballet from the 1930s onwards. This collection included major art works from the 20th century, but also personal objects that the dancer kept close to him throughout his life.
Gabriel Chanel ( 1883-1971 ), une photographie dédicacée et une lettre autographe de Coco Chanel à Serge Lifar témoignant de leur longue amitié. Vendu CHF 425'000 Record mondial
Jean Cocteau (1889-1963), Opium, 40 dessins à l’encre sur papier, illustrations originales de l’ouvrage «Opium» édité en 1930 Vendu CHF 912’000 Record mondial
66
Nos spécialités
ARGENTERIE & ORFÈVRERIE / SILVERWARE
10
ARMES / ARMS & ARMOUR ARTS PREMIERS / AFRICAN ART ART CONTEMPORAIN / CONTEMPORARY ART ARTS DE LA TABLE / TABLEWARE ART NOUVEAU & ART DECO / ART NOUVEAU & ART DECO ART IMPRESSIONNISTE & MODERNE / IMPRESSIONNIST & MODERN ART ART RUSSE / RUSSIAN ART ART SUISSE / SWISS ART ART DE L’ANTIQUITÉ / ANTIQUITIES ART D’ORIENT & D’EXTRÊME-ORIENT / ASIAN AND ORIENTAL ART BIJOUX - HAUTE JOAILLERIE / JEWELLERY DESSINS ANCIENS / OLD MASTER DRAWINGS INSTRUMENTS DE MUSIQUE / MUSICAL INSTRUMENTS LIVRES, MANUSCRITS & PARTITIONS / BOOKS, MANUSCRIPTS & MUSIC SCORES MAÎTRES ANCIENS / OLD MASTERS MAROQUINERIE DE LUXE / LUXURY HANDBAGS MILITARIA, OBJETS SCIENTIFIQUES / MILITARIA, SCIENTIFIC OBJECTS MOBILIER & DESIGN / FURNITURE & DESIGN MONTRES / WATCHES NUMISMATIQUE & DECORATIONS / COINS & MEDALS PALÉONTOLOGIE & MINÉRALOGIE / PALEONTOLOGY & MINERALOGY SCULPTURES - PHOTOGRAPHIES / SCULPTURES - PHOTOGRAPHS TAPIS / RUGS & CARPETS TEXTILES ANCIENS / COSTUME & TEXTILES VINS & SPIRITUEUX / WINES & SPIRITS VOITURES DE COLLECTION / CLASSIC CARS 68
Argenterie Art Nouveau, Art Déco Arts de la table Vase «grenouilles», en bronze signé John Dunand 1906, h. 31 cm. Vendu CHF 45’000 Provenance directe de Jean Dunand, puis par héritage.
Vase balustre sur piédouche signé Gallé, circa 1920, h. 50 cm. Vendu CHF 12’000
Aiguière et son bassin en or 750, 750, par Garrard & Co, Londres, 1963. h. 33 cm, diam. 47,5 cm Vendu CHF 187’000 Collection Molly de Balkany.
Deux importantes aiguières en argent par Ignaz Joseph Würth, Vienne, 1782, du service Impérial Sachsen-Teschen, h. 34,5 cm, 2675g. Vendu CHF 54’000 Provenance : Duc Albert de Saxe-Teschen et son épouse, née archiduchesse Marie-Christine d’Autriche, fille de l’impératrice Marie-Thérèse.
Surtout de table en argent par Josef Hoffmann (1870-1956) pour la Wiener Werkstätte, Vienne, circa 1910. Vendu CHF 55’000 Collection Ferdinand Hodler
73
Arts de l’Antiquité
Amphore en terre cuite attique à figure noire, attribuée au Peintre du Louvre F 6, Grèce, circa 550 av. J-C., h. 35 cm. Vendu CHF 115’000 Ancienne collection Hearst, San Simeon.
74
Tête d’Apollon en marbre blanc, blanc, époque romaine, h. 33 cm. Vendu CHF 79’000 Collection privée montreusienne
Arts d’Orient et d’Extrême-Orient
Coupe libatoire en corne de rhinocéros, Chine XVIIIe s., sculptée en relief, 13x16 cm. Vendu CHF 365’000 Collection privée suisse.
76
Rarissime sphère céleste à mécanisme d’horlogerie, Japon, vers 1640, h. 65 cm. Vendu CHF 912’000 Collection Givaudan. Record mondial.
77
Table d'autel pingtouan d'époque Ming en bois de huanghuali, 83x199x74 cm. Vendu CHF 109’000
78
Coupe de mariage ou bixi en jade pâle, Chine, dynastie Qing. I. env.20 cm. Vendu CHF 85’000 Collection privée genevoise, dans la famille depuis plus de 50 ans.
Brûle-parfum en bronze de style archaïsant, en forme de tapir, Chine, fin de la dynastie Ming, h. 19,5 cm. Vendu CHF 54’000
79
Livres, partitions & manuscrits
RACINE (Jean). Oeuvres. Paris, chez Denys Thierry, 1697. 2 vol. in-12 reliés plein maroquin rouge. Reliure signée Chambolle-Duru (Reliure du XIXe s.). 1ère édition collective complète et définitive. Vendu CHF 16’000
80
AGRICOLA (Georges). De re metallica. Basileae, J. Froben & N, Episcopius, 1556. Édition originale illustrée de 273 gravures. Vendu CHF 37‘000 [LINSCHOTEN, (Jan Huygen van)]. Navigatio ac itinerarium Iohannis Hugonis Linscotani in orientalem sive lusitanorum Indiam : descriptiones eiusdem terrae ac tractuum littoralium. Première édition latine rare traduite de l’hollandais par l’auteur de cet ouvrage inestimable qui compile le savoir de l’époque sur les Indes occidentales et orientales et le moyen de s’y rendre. Vendu CHF 82’000 Collection Louis Rey.
[DERAIN (André)]. RABELAIS (François). Les Horribles et espouvantables faictz et prouesses du très renommé Pantagruel Roy des Dipsodes fils de grand géant Gargantua. Paris, Albert Skira, 1943. Reliure signée C. et J.P. Miguet et datée 1991. Ill. de 180 bois originaux en couleurs dessinés et gravés par André Derain. Vendu CHF 10’000
CHAR (René). Fenêtres dormantes et porte sur le toit. Paris, NRF, 1979. Reliure signée P.L. Martin et datée 1982. Edition originale. Un des 35 exemplaires de tête sur vergé blanc de Hollande van Gelder. Vendu CHF 6’000
82
Alexandre Dumas, le Comte de Monte-Christo, rare édition originale. Paris, Baudry et Pétion, imprimerie Béthune et Plon et Henry 1845-1846. Vendu CHF 182’500
Igor Strawinsky, 4 pages manuscrites autographes Vendu CHF 67’000 Collection Serge Lifar.
Deux collections de manuscrits inédits de la famille impériale de Russie : Collection Ferdinand Thormeyer ( Genève ) comprenant des lettres des enfants du tsar Alexandre III. Vendu CHF 430’000 Collection d’un soldat américain ( New York ) comprenant des lettres de Nicolas Ier et Alexandre II. Vendu CHF 650’000
Art russe
Fabergé, boîte-tabatière en or, diamants et émail, orfèvre Mikhail Perkhin, ornée du monogramme du Tsar Nicolas II et des griffons des Romanov. Vendu: CHF 212’000
86
Ensemble de 22 lots de photographies de la famille impériale d’Alexandre III de Russie (celle-ci du tsar Nicolas II ). Vendu CHF 1’500’000 Collection Ferdinand Thormeyer, précepteur carougeois ( Genève ) des enfants du tsar de 1886 à 1902.
Exceptionnelle tabatière impériale russe en or, émail et diamants par Keibel, portrait du Tsar Alexandre Ier, St. Petersburg, circa 1803, 9x7,5x1.5 cm, 253g. Vendu CHF 522’000 Provenance : Cadeau du Tsar au Prince Comuto, resté dans la même famille. Record mondial pour une tabatière russe de la première moitié du XIXe s.
Pendulette de bureau par Fabergé, maître-orfèvre Henrik Wigström, St-Pétersbourg 1908, diam. cadran 5 cm. Vendu CHF 107’000 Collection du Comte Boutourline.
Ensemble de dessins et manuscrits par Aleksei Mikhailovich Remizov ( 1877-1957 ). Vendu CHF 818’000 Collection Serge Lifar. Record mondial pour l’artiste.
Tableaux & Sculptures
DESSINS ANCIENS
OLD MASTER DRAWINGS
Jean Étienne Liotard (1702-1789), vers 1750, dessin au crayon, 20x12,4 cm Vendu CHF 122’000 Resté dans la famille de la sœur du peintre depuis son exécution.
90
Jean-Honoré Fragonard (1732-1806), «Il a été ce que je suis: ce qu’il est, je le serai bientôt» sanguine sur papier, 43,5x30,5 cm Collection Xavier et Léon Givaudan. Vendu CHF 268’000
MAÎTRES ANCIENS OLD MASTERS
Pieter II Brueghel ( c.1564-1637 ), huile sur panneau, 40,5x57 cm Vendu CHF 890’000 Collection Henri-Ferdinand Lavanchy Record mondial pour la série « Allégorie de l’automne ».
Cercle de Peter Paul Rubens (1577-1640) et Jan I Brueghel (1568-1625), huile sur panneau, 77x104 cm. Vendu CHF 873’000 Collection Molly de Balkany.
92
TABLEAUX DU XIXE S.
19TH CENTURY PAINTINGS
Daniel Ridgway Knight (1839-1924), huile sur toile, 81x66 cm. Vendu CHF 207’000
94
ART IMPRESSIONNISTE ET MODERNE IMPRESSIONIST & MODERN ART
Francis Picabia (1879-1953), Effets du matin sur l’Etang de Berre, Martigues, 1908 huile sur toile, 52x64 cm Vendu CHF 100’000
95
Pierre-Auguste Renoir (1841-1919), trois huiles petit format. Vendu CHF 253’000
Henri Le Sidaner ( 1862-1939 ), 1923, huile sur toile, signée, 92x112 cm Vendu CHF 364’000 Provenance : Galerie Georges Petit, Paris Collection Boghos Nubar Pacha ; l’oeuvre est toujours restée dans la famille.
96
Max Ernst ( 1891-1976 ), 1926, projet de décor du Ballet de Diaghilev « Romeo et Juliette », Opéra de Monte Carlo, 1926, huile sur panneau, 24,2x18,5 cm Vendu CHF 231’000 Collection Serge Lifar.
Pablo Picasso ( 1881-1973 ), encre et gouache sur papier, vers 1918, signée, dédicacée au verso à Serge Lifar, Paris le 16 juin 1932, 14x11,5 cm Vendu CHF 206’000 Collection Serge Lifar.
98
Max Ernst (1891-1976), bronze à patine verte, signé et numéroté 26/175, h. 33,5 cm Vendu CHF 18’000
Pablo Picasso (1881-1973), d’après, plat en argent repoussé Minerve 1er titre, poinçon des orfèvres François et Pierre Hugo, diam. 40 cm, 2050g. Vendu CHF 47’000
99
ART CONTEMPORAIN CONTEMPORARY ART
Sylvie Fleury (1961), 2008, sculpture monumentale, 450 kg, diam. 3,5 m Vendu CHF 106’000
100
Kehinde Wiley (1977), 2009, huile sur toile, 183x153 cm Vendu CHF 122’000
Joseph Sima (1891-1971), 1969, huile sur toile, 100x81 cm Vendu CHF 225’000
Chu Teh-Chun (1920-2014), huile sur toile, 129,5x96,5 cm Vendu CHF 790’000 Collection privée genevoise.
102
Georges Mathieu (1921-2012), Ombre d’été, huile sur toile, 73x92 cm Vendu CHF 137’000
104
Hans Hartung (1904-1989), T1972 - H17, acrylique sur toile, 81x100 cm Vendu CHF 212’000
105
ART SUISSE SWISS ART
Albert Anker (1831-1910), huile sur toile, 23,5x37 cm Vendu CHF 340’000
Ernest Biéler ( 1863-1948 ), tempera sur panneau, 47x32 cm Vendu CHF 1’155’000 Inédit sur le marché de l’Art, dans la même famille depuis sa création. Record mondial toutes catégories pour l’artiste.
106
Charles Giron (1850-1914), huile sur toile, 41x80 cm Etude préparatoire pour la salle du Conseil National du Palais Fédéral. Offert par l’artiste au Président de la Confédération A. Lachenal. Vendu CHF 523’000 Record mondial
108
Félix Vallotton (1865-1925), huile sur carton, 36x61 cm Resté dans la même famille vaudoise depuis plus de 70 ans Vendu CHF 237’000
109
SCULPTURES SCULPTURES
Auguste Rodin ( 1840-1917 ), bronze à patine verte, 36x62,7x38,5 cm Vendu CHF 304’000
110
Henry Moore (1898-1986), bronze maquette, petit format, 12x25x13 cm Vendu CHF 250’000
111
Eduardo Chillida (1924-2002), sculpture atypique en terre cuite, 38x30x28 cm Vendu CHF 250’000
Philippe Hiquily (1925-2013), sculpture en fer, 55x50 cm Vendu CHF 81’000
113
Mobilier, objets d’art
Pendule d’époque Restauration attribuée à Gérard-Jean Galle (1788-1846), circa 1820, 87x27x19 cm. Vendu CHF 108’000 Collection Molly de Balkany.
114
Paire de meubles à hauteur d’appui d’époque Louis XVI estampillés E. LEVASSEUR. Vendu CHF 510’000
115
Paire de candélabres d’époque Empire attribués à Pierre-Philippe Thomire (1751-1843), h. 111 cm. Vendu CHF 81’000
116
Table de changeur d’époque Louis XIV estampillée Nicolas Sageot, 73x96x61 cm. Vendu CHF 81’000
117
118
Commode d’époque Louis XIV, attribuée à Nicolas Sageot en marqueterie en première partie de cuivre et d'écaille rouge ornée de motifs à la Bérain, placage de bois noirci, 90x130x71 cm. Vendu CHF 218’000 Collection Henri-Ferdinand Lavanchy, château de Bonmont.
119
DESIGN DESIGN
François-Xavier Lalanne (1927-2008), Lampe Pigeon, sculpture en bronze et verre, 22x33x11 cm Vendu CHF 35’000
120
Cabinet Mondrian 2 par Koni Ochsner (1933-1995) pour Rothlisberger, modèle créé en 1976, h. 162 cm. Vendu CHF 10’000
121
Objets d’art Objets de vitrine Exceptionnelle collection de pipes et objets du tabac unique au monde.
Mariage de la princesse Louise en 1871, 1871 importante pipe en écume sculptée attribuée à Joseph Krammer, Vienne, 28x46 cm. Vendu CHF 37’000
Laocoon, sculpture en ivoire, ivoire, d’après Leonhard Kern (1588-1662), h. 43 cm. Vendu CHF 337’000 Collection Molly de Balkany.
Deux sculptures par Boucheron figurant un héron en cristal de roche, or, corail et diamants, h. 25 cm. Vendu : CHF 41’000
Tabatière en or, Hanau, XVIIIe s., montée à cage, miniatures à la gouache de scènes de chasse attribuées à Henri-Joseph van Blarenberghe (1741-1826). Vendu CHF 26’700
Lion marchant, bronze d’après Barthélémy Prieur (1536-1611), 10,5x20x6 cm. Vendu CHF 128’000 Collection de M.L. von Callenberg.
125
Bijoux - Haute joaillerie Montres
Nos gemmologues certifiés GIA dans notre laboratoire
Van Cleef & Arpels, rare paire de clips d’oreilles Pavot, Serti mystérieux de rubis et diamants. Vendu CHF 218’000
127
Patek Philippe, réf. 894, montre de poche squelette ultra plate en or. Vendu CHF 40’000
128
Van Cleef & Arpels, broche ballerine 1940-50 dont la tête est sertie d’un diamant taille rose et au tutu rehaussé de saphirs CHF 51’000
Broche oiseau de paradis par Cartier, années 1940-50 sertie d’émeraudes, rubis et diamants. Vendu CHF 49’000
129
Pendentif signé René Lalique (1860-1945) intitulé Chiens et serpents dans feuillage serti d’un saphir (env. 13 ct). Vendu CHF 113’000
Suzanne Belperron, broche arbuste Art Déco en émeraudes, rubis et diamants. Vendu CHF 43’000
Graff, bague sertie d’un diamant fancy vivid yellow de 2.92 ct VS1 certifié par le GIA. Vendu CHF 62’000
Bague sertie d’un diamant de 11.17 ct H-VS1 certifié par le GIA Vendu CHF 262’000
Broche Belle Epoque signée Cartier sertie d’émeraudes colombiennes (env. 3,9 et 4 cts) et diamants. Vendu CHF 231’000
Important collier Art Déco en platine serti d’un diamant de 14ct et de deux émeraudes colombiennes de 75 et 78 cts. Vendu CHF 632’000 Collection Molly de Balkany
Patek Philippe, montre en platine chronographe à quantième perpétuel et phases de lune, réf. 5970P-001. Vendu CHF 194’000 en 2018
134
Patek Philippe, Celestial, Moscow Sky, Ed. limitée n°28/50, rare montre astronomique dont le cadran représente la voûte céleste depuis Moscou, réf. 5102G-011. Vendu CHF 200’000 en 2020
135
Audemars Piguet, Royal Oak, réf. 5402, Série A, circa 1972. Vendu CHF 46’000 en 2019
Rolex, Daytona, réf 6265, montre-bracelet chronographe circa 1980 avec son set complet restée dans la même famille. Vendu CHF 49’000 en 2016
Maroquinerie de luxe
Sac Hermès Birkin 35 en crocodile brillant cognac. Vendu CHF 36’000
Chanel, sac Timeless Jumbo, en alligator mississipien rouge. Vendu CHF 12’000
138
Tapis & Textiles
Tapis Keshan Mohtashem, Iran, fin XIXe s., 304x420 cm. Vendu CHF 79’000
140
Collection de tissus, habits et chaussures des XVIIIe et XIXe s. provenant du château d’Hauteville Vendu CHF 225’000
Militaria Objets scientifiques
Sabre de la Garde d’Honneur Impériale de la ville de Strasbourg, début XIXe s., 105,5 cm. Vendu CHF 10’000
142
Numismatique Ordres & Décorations
Ordre impérial de St Alexandre Nevsky, Nevsky décoration de l’Empire russe décernée entre 1725 et 1917, médaillon central portant un peinture figurant Alexandre Nevsky, début XXe s. diam.5,5 cm. Vendu CHF 79’000
Décadrachme en argent, Syracuse, Syracuse, Denys I (406-367 av. J.-C), par Evainète, 400-380 av. J.-C., 42,85g, diam. 3,5 cm. Vendu CHF 20’000 Collection privée vaudoise.
Médaille en or en l’honneur du Major Alexander Macomb (1782-1841) remise par le Président des Etats-Unis à la demande du Congrès, 248g, diam. 6,4 cm. Vendu CHF 231’000 Collection du château d’Hauteville.
Médaille d’or des jeux olympiques de Berlin en 1936 par Giuseppe Cassioli (1865-1942), 73,2g, diam. 5,5 cm. Vendu CHF 10’000 Médaille remise à Georges Miez pour sa victoire dans l’épreuve au sol.
Vins & Spiritueux
Spécialiste: VINCENT NOIRMAIN
20 bouteilles de Petrus Vendues CHF 50’000
Paléontologie & Minéralogie
Maximus, exceptionnel squelette authentique de dinosaure Thescelosaurus Neglectus, Dakota du Sud, crétacé supérieur (66 millions d’années, Maastrichtien). long. 299 cm, h. 99 cm. Vendu CHF 225’000
147
Partenariats et philanthropie Être acteur pour la région, ou plus généralement pour la Suisse, signifie également tisser des liens de partenariats forts avec des œuvres philanthropiques. Les commissaires-priseurs de Piguet Hôtel des Ventes offrent régulièrement leur expérience et leur temps pour soutenir des projets culturels, patrimoniaux ou caritatifs. Nous intervenons gracieusement pour diriger une vente aux enchères, apporter des lots de tombola, animer des conférences ou des ateliers didactiques sur le marché de l’art… Parfois comme un rendez-vous annuel, parfois ponctuellement pour une association ou un clubservice (Helvetas, Lion’s club, Kiwanis, Rotary International, SPA, CICR…). Nos soutiens réguliers vont à l’Hôpital Pourtalès (Neuchâtel), Caritas Jura, l’Ordre de Malte, et à des musées et associations culturelles par le moyen de dons. Nous partageons également notre passion de l’art et notre expérience à travers des séminaires dans les grandes écoles de Suisse romande: HEC Lausanne, IFAGE, BSL Business school of Lausanne... Aussi, la maison Piguet tient à travailler avec des mandataires suisses pour soutenir l’économie locale : imprimeurs, graphistes, transporteurs.
148
11 Upholding a responsible role regionally and nationally means forging strong partnerships within philanthropy. The auctioneers at Piguet often support cultural and charitable projects through charity auctions. The team also source tombola lots, run conferences and educational workshops. Either as an annual event or on an occasional basis, our services are available for associations and clubs working for a cause (Lion’s club, Kiwanis, Rotary International...). Piguet is keen to sustain the local economy when outsourcing printers, graphic designers, transporters, etc. Our regular support goes to the Hôpital Pourtalès (Neuchâtel), Caritas Jura, the Order of Malta, SPA Genève and to museums and cultural associations through donations. We also share our passion for art and our art market experience through seminars in the major schools of French-speaking Switzerland: HEC Lausanne, IFAGE and BSL Business School of Lausanne.
Succursale de Lausanne
12 En 2020, Piguet Hôtel des Ventes inaugure de nouveaux locaux en plein coeur de la ville de Lausanne, dans un bâtiment historique et classé face à l’église Saint-François. Soucieux d’offrir un service de proximité en Suisse romande, Bernard Piguet est heureux d’ouvrir une succursale dans le canton de Vaud dont il est originaire. L’équipe lausannoise de la maison Piguet accueille toute la semaine les vendeurs qui souhaitent faire expertiser leurs bijoux, montres, tableaux et tout objet d’art, ou obtenir des conseils dans le cadre de successions et de partages.
150
In 2020, Piguet inaugurated its new premises in the heart of Lausanne, in a listed building opposite the Saint-François church. To offer a local service in French-speaking Switzerland, Bernard Piguet was pleased to open a branch in his canton of origin; Vaud. The Lausanne team welcomes vendors all week long who wish to have their jewellery, watches, paintings and any other object appraised, or to obtain estate advice.
151
CONTACTS Contact
GENÈVE
LAUSANNE
Rue Prévost-Martin 51
Place Saint-François 4
1205 Genève, Suisse
1003 Lausanne, Suisse
Heures d’ouvertures
Heures d’ouvertures
Lundi : fermé
Lundi : fermé
Mardi - Vendredi : 9h30 à 12h30 14h00 à 17h30
Mardi - Vendredi : 9h30 à 12h30 14h00 à 17h30
Téléphone
Téléphone
+41 22 320 11 77
+41 21 613 71 11
E-MAILS Général : Expertises : Inventaires : Successions : Lausanne :
info@piguet.com expertise@piguet.com inventaire@piguet.com succession@piguet.com lausanne@piguet.com
SITE INTERNET www.piguet.com
APP PIGUET
Contacts des spécialistes : prénom@piguet.com
SUIVEZ-NOUS
@piguet_hdv
Piguet© et Hôtel des Ventes© sont des marques protégées de HDV Hôtel des Ventes SA ©2021 CHF 1 = € 0.95 au 31.12.2020
152
Téléchargez & partagez cette brochure