1 minute read

Expressions

Next Article
Tico Expressions

Tico Expressions

whatchamallit, a word used for know the name of.

Refers to frugal Costa Rican vacations on the beach, so they don’t have to pay for no scruples who doesn’t about him; a shameless disaster, a mess.

Advertisement

desmadre, but more vulgar.

“her/his head is skating,” crazy.

someone else in a vulgar fashion. “send egg,” this means, “It’s problem?” Tienes 10 mil un carro usado? ¡Manda and you want to buy a

Click here for more Spanish learning

me extraña — “I’m surprised.” Sometimes used sarcastically to mean “Obviously,” as when something expected happens and you’re not really surprised.

me pega el ombligo a la espalda — “My navel is sticking to my back,” meaning, “I’m hungry.” meter la pata — literally “to stick your foot in it,” this means to screw something up. Ya metió las patas means a woman has gotten pregnant by accident. miserable — cheapskate, miserly. nada que ver — Literally “nothing to see,” this means that one thing has nothing to do with another thing, but it’s often used to mean, “No way,” “That’s wrong,” “That’s BS.” Este vino está en descuento, y todavía cuesta 20 mil? Nada que ver. — “This wine is on sale, and it still costs 20,000? That’s BS.” por dicha — Luckily, thank goodness. An unreligious way of saying Gracias a Dios, “Thank God.” sinvergüenza — a shameless person, un descarado. tacaño — tightwad, cheapskate.

Qué pereza — What laziness. An expression used when you’re feeling lazy and don’t feel like doing anything.

¡Ufa! — Expression used when something smells back, like when you smell a skunk.

This article is from: