12 minute read
Comfort For My People
Comment
The season of Advent has much to tell and teach
Advertisement
Comfort For My People
Bishop Shelton J. Fabre
Greetings in this holy season of Advent!!! With the beginning of the season of Advent we embark upon a new Liturgical Year. The Liturgical Year is the structured format that Roman Catholic Church undertakes in accepting the challenge to reflect upon and to live the reality of God’s love in our lives. Advent means coming or arrival, and the season of Advent invites us to reflect on the coming or the arrival of Jesus Christ to us in two ways.
First, the season of Advent invites us to pray and reflect on the fact that Jesus will come again at the end of time. Therefore, the liturgies of the beginning of Advent are filled with readings about the second coming of Jesus Christ at the end of time. However, on Dec. 17, the second focus of Advent emerges. The second focus of Advent shifts our reflection and prayer to preparing to celebrate again during the Christmas season the first coming of Jesus in his historical birth at Bethlehem.
Each season of the Liturgical Year has its own unique character that is supported by the readings and prayers of the different celebrations that are a part of it. In my opinion, the character that is given to the season of Advent by its prayers and readings are among the most hope-filled images found in the Liturgical Year. Some of the most beautiful images in Scripture are found in the prophecy of Isaiah, and some of the most powerful of these images have become heralds and hallmarks of the season of Advent.
The readings from the Book of the Prophet Isaiah that will be used during the liturgies of Advent will provide us again with great reflection themes during this season of preparation and anticipation. They are images of the peace that God has promised to us when the Kingdom of God is fully established. Some of these promises are partially available to us now, but they will all be fully available when Jesus Christ comes again in his glory. So I encourage you to stay with the season of Advent during its very short time span, and I encourage you not to surrender too quickly in prayer and anticipation to the arrival of the joy of the Christmas season.
The season of Advent has much to tell and to teach those who will be faithful to its call and character. Advent is one of my favorite liturgical seasons. In Advent, I find great joy and hope in the promises that God has made to us. At this stage in my life, I much prefer colder weather to warmer weather, and this probably makes me more open to the Advent season!
I remember speaking to my Dad in his older age and sharing with him my preference for cold weather over warm weather. He jokingly told me that when I got older and the cold began to more so affect me in my bones, he could see me preferring the warmer weather over the colder weather, just as he had done. Well, that has not happened yet, but I still remember my Dad’s sage advice in this regard.
The end of the month of December ushers in the joy of Christmas Eve, Christmas Day, and the entire Christmas season. As I have said before, Christmas is the most sentimentally significant celebration of the church’s liturgical year, and Easter is the most spiritually and theologically significant season of the church’s year. Christmas invites us to rejoice in the Child born at Bethlehem, who is the “Emmanuel,” or “God with us.”
In these days as we continue to deal with COVID-19 and the effects that it may have upon the size of our family and other gatherings during this Christmas, I pray that we will nonetheless sense the nearness of the Lord who was born for us at Bethlehem.
Along with many of you, I am ready for the celebration of a New Year that will happen on Jan. 1. The year 2020 has been a very difficult year for many reasons, but the New Year 2021 will bring the promise of new hope and new resolve to overcome together the challenges that we face as a church, as a nation, and in the world. I do not usually stay up on New Year’s Eve, but this year I will be doing so. As many have stated, I want to see 2020 gone, and welcome with prayer and hope the year 2021.
As we enter into Advent, followed by celebrating with joy Christmas Day and the Christmas season, and then prepare to welcome a New Year, let us do so with trust in the Lord our God. Blessings on your Advent season, Merry Christmas, and Happy New Year!! BC
Comentario
¡Saludos en esta santo tiempo del Adviento! Con el inicio del tiempo de Adviento, nos embarcamos al nuevo Año Litúrgico. El Año Litúrgico es el formato estructurado que toma la Iglesia Católica Romana al aceptar el desafío de reflejar y vivir la realidad del amor de Dios en nuestras vidas. Adviento significa venida o llegada, y el tiempo de Adviento nos invita a reflexionar sobre la venida o llegada de Jesucristo a nosotros en dos maneras.
Primero, el tiempo de Adviento nos invita a orar y reflexionar sobre el hecho de que Jesús vendrá de nuevo al final de los tiempos. Por lo tanto, las liturgias al principio del Adviento están llenas de lecturas acerca de la segunda venida de Jesucristo al final de los tiempos. Sin embargo, el 17 de diciembre, el segundo enfoque de Adviento emerge. El segundo enfoque del Adviento torna nuestra reflexión y oración a prepararse para celebrar otra vez durante el tiempo de Navidad la primera llegada de Jesús en su nacimiento histórico en Belén.
Cada tiempo del Año Litúrgico tiene su propio y único carácter que es sostenido por las lecturas y oraciones de las diferentes celebraciones que son parte de este. En mi opinión, el carácter que es dado en el tiempo de Adviento por sus oraciones y lecturas es el que está más lleno de imágenes de esperanza encontrados en el Año Litúrgico. Algunas de las más bellas imágenes de las Escrituras son encontradas en la profecía de Isaías, y algunas de las más poderosas de estas imágenes han llegado a ser heraldos y símbolos del tiempo de Adviento.
Las lecturas del libro del Profeta Isaías que serán usadas durante las liturgias de Adviento nos darán de nuevo temas de gran reflexión durante este tiempo de preparación y anticipación. Estas son imágenes de paz que Dios nos ha prometido cuando el Reino de Dios se establezca totalmente. Algunas de estas promesas están parcialmente disponibles para nosotros ahora, pero ellas estarán totalmente a nuestra disposición cuando Jesucristo venga de nuevo en su gloria. Por lo que los animo a mantenerse en el tiempo de Adviento durante su breve periodo, y los animo a no rendirse pronto en la oración y anticipación de la llegada de la alegría del tiempo Navideño.
El tiempo de Adviento tiene mucho que decir y enseñar a aquellos quienes serán fieles a su llamado y carácter. El Adviento es uno de mis tiempos litúrgicos favoritos. En Adviento, encuentro gran alegría y esperanza en las promesas que Dios nos hace. En esta etapa de mi vida, prefiero el clima más frío que el clima caliente, y esto probablemente me hace estar más abierto al tiempo del Adviento.
Recuerdo conversar con mi papá en su edad mayor y compartir con él mi preferencia por el clima frío al caliente. Graciosamente me dijo, que cuando me hiciera más viejo y el frío empezara a afectarme mis huesos, podría verme que preferiría el clima más cálido al clima frío, así como a él le había pasado. Bueno, eso todavía no ha pasado, pero sigo recordando el consejo sabio de mi papá respecto a eso.
El fin del mes de Diciembre recibe con alegría las Vísperas de Navidad, el día de Navidad, y toda la estación de Navidad. Como dije antes, Navidad es la celebración más significante sentimentalmente del año litúrgico de la Iglesia, y Pascua es el tiempo más significante espiritualmente y teológicamente del año de la Iglesia. Navidad nos invita a alegrarnos en el Niño recién nacido en Belén, quien es el “Emanuel” o “Dios con nosotros”.
En estos días al continuar lidiando con el COVID-19 y los efectos que quizás han alcanzado nuestras familias y otras reuniones durante esta Navidad, rezo para que, no obstante, sintamos la cercanía del Señor que nació para nosotros en Belén.
Junto con muchos de ustedes, estoy listo para la celebración del Año Nuevo que será el 1 de Enero. El año 2020 ha sido muy difícil por muchas razones, pero el Año Nuevo 2021 traerá la promesa de nueva esperanza para vencer juntos los desafíos que enfrentamos como Iglesia, como nación, y en el mundo. Usualmente no estoy despierto en las vísperas del Año Nuevo, este año lo haré. Como muchos han dicho, quiero ver que se fue el 2020 y recibir con oración y esperanza el año 2021.
Al entrar en el Adviento, le sigue la celebración gozosa del día de Navidad y la estación de Navidad, después nos preparamos para recibir el Año Nuevo, hagamos esto con confianza en el Señor nuestro Dios. ¡Bendiciones en tu tiempo de Adviento, Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo! BC
Binh luan bang loi
Mùa Vọng Có Nhiều Lời Hay và Hướng Dẫn
Lời chào thân ái gửi anh chị em trong Mùa Vọng!!! Khởi đầu Mùa Vọng chúng ta hành trình đức tin vào năm phụng vụ mới. Năm phụng vụ được xếp đặt chiếu theo Giáo Hội Công Giáo Rôma giúp ta quyết tâm chấp nhận mọi thử thách và suy tư để sống trọn vẹn thực tại mà tình yêu Chúa dành cho chúng ta. Mùa vọng có nghĩa là sự khởi sự hay đến, và Mùa Vọng mời gọi chúng ta suy tư về ngày Chúa Giêsu đến với chúng ta qua hai cách. Thứ nhất, Mùa Vọng mời gọi chúng ta cầu nguyện and suy tư một điều chắc chắn là Chúa Giêsu lại đến trong ngày tận cùng. Bởi thế, phụng vụ Thánh Thể khời đầu Mùa Vọng có nhiều bài đọc nói về Chúa Giêsu sẽ đến lần hai trong ngày tận thế. Tuy nhiên, ngày 17 tháng 12 mục đích thứ hai Mùa Vọng sẽ lộ rõ. Mục đích thứ hai đó là định hướng suy tư và cầu nguyện để chuẩn bị mừng Chúa Giáng Sinh mà lần đầu tiên Ngài xuống thế tại Bê-Lem mà lịch sử đã ghi rõ. Mỗi năm phụng vụ có ý nghĩa riêng mà nó được xếp đặt qua các bài đọc, lời nguyện của mỗi Thánh Lễ đã được chuẩn bị kỹ. Theo ý tôi, ý chỉ của mỗi Mùa Vọng mà các lời nguyện cùng càc bài đọc đó mang lại nhiều hình ảnh sống động tìm được trong năm phụng vụ. Một trong vài hình ảnh sống động trong kinh thánh được ghi chép trong sách tiên tri Isaiah, và một vài hình ảnh sống động khác trở thành tiếng nói và dấu chỉ của Mùa Vọng. Những bài đọc lấy từ sách tiên tri Isaiah dùng cho các Thánh Lễ Mùa Vọng một lần nữa cho chúng ta cơ hội lớn suy tư về các đề tài chuẩn bị đón chờ và sẵn sàng đón Chúa. Các đề tài đó là bình an mà Chúa đã thề hứa với chúng ta khi nước Chúa được hoàn tất. Một vài lời hứa đã được thực hiện trong lúc này, nhưng mọi thứ sẽ được đáp ứng khi Chúa Giêsu trở lại trong vinh quang. Vì thế tôi khuyến khích anh chị em tham gia tích cực trong Mùa Vọng ngắn ngủi này, và tôi khuyến khích anh chị em đừng lơ là trong kinh nguyện và hân hoan mong đợi ôm ấp mùa Giáng sinh. Mùa Vọng có nhiều điều hay và khuyên bảo cho những ai sẽ trung thành trong ơn gọi của mình. Mùa Vọng là một trong những mùa phụng vụ mà tôi mến. Trong Mùa Vọng, tôi tìm được hân hoan và hy vọng lớn lao trong lời hứa mà Chúa đã dành cho chúng ta. Tới thời điểm này trong đời, tôi chọn thời tiết lạnh hơn ấm, và có lẽ vì thế tôi mở lòng đón nhận Mùa Vọng! Nhớ lại câu chuyện với Cố tôi khi ngài đã về già và tôi đã chia sẻ với Cố là tôi thích thời tiết lạnh hơn nóng. Ông Cố ghẹo và nói với tôi khi về già thời tiết lạnh sẽ ảnh hưởng xương cốt nhiều hơn, nên Cố nhìn ra được tôi sẽ chọn thời tiết ấm thay vì lạnh, như Cố đã có kinh nghiệm. Tạm thời điều đó chưa ứng nghiệm nhưng tôi vẫn nhớ tới lời khuyên hay trong vấn đề này. Cuối tháng 12 là bước vào ngày Lễ Vọng Giáng sinh, ngày Giáng sinh và Mùa Giáng sinh. Như tôi đã nói Giáng sinh là ngày Lễ mang nhiều cảm súc trong năm phụng vụ, và Phục sinh là ngày Lễ mang đậm ý nghĩa thần học. Giáng sinh mời gọi chúng ta vui mừng trong Chúa Hài Nhi nơi Bê Lem, Ngài là “Emmanuel,” hay “Chúa ở với chúng ta.” Cùng với anh chị em, tôi sẵn sàng mừng Năm Mới vào ngày 1 tháng giêng. Năm 2020 là năm có nhiều thử thách, nhưng năm 2021 sẽ mang lại nhiều hứa hẹn mới và sẽ mang lại lối thoát để chúng ta cùng giải quyết xảy ra trong Giáo Hội, quốc gia và thế giới. Tôi thường đi ngủ sớm tối giao thừa, nhưng năm nay tôi thức khuya hơn. Như anh chị em đã nói, tôi muốn năm 2020 qua đi, và đón mừng năm mới với nguyện xin và hy vọng cho năm 2021. Chuẩn bị Mùa Vọng tốt dẫn đến ngày Giáng sinh và Mùa Giáng sinh vui mừng, và rồi chuẩn bị đón Năm Mới, chúng ta cùng làm chuyện đó với niềm tin vào Chúa. Chúc lành đến với anh chị em Mùa Vọng, Mừng Chúa Giáng sinh, và Năm Mới vui vẻ. BC